時間:2022-09-24 02:21:19
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇餐飲廣告語,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。
盡情享受,包君滿意! 意大利餐廳
如果您不滿意,請告訴我們,如果你滿意,請告訴您朋友! 北京天天漁港飯店
安心坐下來吃一碗吧!既便宜又好吃! 安心快餐店
天安閣每晚顯特色! 天安閣夜宵
發源于印度,成長于臺北的美味咖哩飯! 臺北咖哩飯店
集中外烹飪之精華,匯南北清真之大成! 匯成清真飯莊
濃郁的香味,引人進入夢幻的世界里! 臺北咖哩飯店
讓您的食欲大振,胃口大開! 安心快餐店
寒風凜冽的夜晚,熱騰騰的火鍋,是您最佳伙伴! 福興飯店
無須無渡重洋! 奇祥野味宴
兩全其美,二人“必勝“套餐;四海一心,四人“必勝“套餐大優惠。新街必勝套餐店
新鮮可口,充滿濃厚的情意! 北京壽司料理店
美味佳肴,令人垂涎三尺! 安心快餐店
名牌餅夏日情,雙重幸運享太平! 太平食品店
與紫禁城為鄰。北京臺灣飯店
舌頭都會覺得甘甜! 和平門年糕小吃店
天堂飯店,人間舒適新享受。天堂飯店
中國藥膳舉世無雙,良辰美景獨一無二。中國藥膳飯店
達·芬奇餐廳,上海的意大利人喜歡在這兒用餐。上海達·芬奇餐廳
廣州海鮮廳,新潮粵菜定令您驚喜萬分。廣州海鮮廳
“青葉“臺灣菜系之先鋒,餐廳之鼻祖。臺灣青葉(green leaf)飯店
借問珍饈何處有?老饕手指“福滿樓“。福滿樓飯店
福興“蒸“照,別有洞天! 福興飯店
如果您住在北京商業中心,就不必擔心如何消遣休閑。北京長城飯店
多樣的菜色,有母親親切的叮嚀。夜色火鍋料理店
寒風凜冽的夜晚,熱騰騰的火鍋,是您的最佳拍檔! 夜色火鍋料理店
一夕盡歡,明日活力無限! 北京韓國料理店
美滿婚姻“水邊“始。水邊飯店
意境悠閑,意味不凡。北京意大利餐廳
佳味滿堂樂滿樓。樂滿樓(lokmoon)飯店
粵菜世界,食在新雅! 新雅飯店
食全食美,食新食異! 新雅飯店
匯四海品味,聚五洲賓友! 青島海鮮城
吃玩隨君意,龍蝦海鮮城! 青島海鮮城
價格不變,服務更佳,上步宴客,最佳選擇! 青島海鮮城
食海鮮,來海景! 海景飯店
東方美食,奇妙感受。四季(seasons)飯店
新姿態.新口味! 海景飯店
自然獻給您的厚禮,四季飯店則奉上款款味美無比的東方美食,您又怎能抗拒! 四季(seasons)飯店
昔日帝王宮殿,如今豪華賓館。北京貴賓樓飯店
十一國慶節服裝促銷活動廣告詞:
特價服裝,只限五天,只限國慶!
情滿月圓 舉國同慶 **好禮重重送!
與你一起同領時尚潮流
金秋十月,您準備好了嗎?去xxx時尚內衣館購物贏千元大獎吧!
盛世迎國慶 實惠在xx
金秋豪禮,紅動中國
魅力金秋迎國慶 時尚友誼獻真情
精彩華誕,舉國同慶
迎國慶大酬賓
十一期間購物滿500元的顧客,均可參加店內抽獎,中獎率100%
您購物我付車費:國慶期間購物滿500元的顧客可憑當日車票報銷車費(10元以內)。
2019年國慶節手機促銷活動廣告語
五一促銷活動廣告語
2019天貓女裝雙十一促銷活動方案
2019中秋節餐飲促銷活動方案
2016商場八一建軍節促銷活動方案
2016年珠寶店七夕情人節促銷活動方案
2016七夕情人節巧克力校園促銷活動方案
中秋節月餅促銷活動策劃大全2016最新
2016美容院雙十一促銷活動方案
2016雙十一促銷活動方案
家電促銷活動廣告詞
Abstract: The paper discusses the methods and strategy in the translation of Chinese-English advertisement. At the same time, the culture phenomenon in the Chinese advertisement is researched and gets the conclusion that the translation of Chinese advertisement is not only the literal translation but also the translation of Chinese and foreign culture. Only the translators pay great attention to these factors could the popular and valuable advertisement slogan be got.
關鍵詞:漢語廣告;文化因素;廣告正文
Key words: Chinese advertisement;culture factor;advertisement text
中圖分類號:H059 文獻標識碼:A文章編號:1006-4311(2010)30-0143-01
1漢語廣告的翻譯
1.1 廣告口號的英譯
英語書面廣告強調巧妙的設計和良好的效果,而奇妙的構思和強烈的感召力很大程度上體現在廣告的口號之中。廣告口號應易于理解,便于記憶,還應力求新穎獨特,具有較高的審美價值。廣告口號常見的翻譯方法包括直譯法、轉譯法和仿譯法。
? 一切皆有可能(李寧服飾) Anything is possible (直譯法)
? 國酒茅臺,相伴輝煌(茅臺酒) Good and Vigorous spirit (轉譯法)
? 一冊在手,縱覽全球(環球雜志)The Globe brings you the world in a single copy.(仿譯法)
1.2 廣告正文的英譯
廣告正文是對產品性能特點較為具體的介紹,目的在于進一步打動消費者,并促使其最終做出購買的行為。英譯廣告正文一方面應該簡潔明了,避免大話、空話;另一方面應力求行文通順流暢,符合英文廣告的語言特色和篇章模式。然而由于歷史文化的差異,漢語廣告中充斥著一些在英語廣告中很少使用的宣傳套話。此外,漢語符號系統本身就包含了一些特有的語法性冗余信息。廣告文本簡潔為貴,因此這些冗余信息在廣告翻譯中應予以刪減,甚至可以省略不譯。如:
? 醬香突出,幽雅細膩,酒體醇厚,回味悠長,空杯留香持久,歷屆國家名酒評比之冠,尊為國酒。(茅臺酒廣告)
? Carefully Brewed; Pure and Mellow; With a Long-Lasting Aroma(China Pictorial,Oct.2002)
另外,在涉外廣告的翻譯中,一定要注意西方受眾的文化審美以及一些語言習慣,如果不了解兩種文化的差異,做出相應的文化轉換,就不可能取得滿意的效果。例如:Goldlion,開始曾意譯為“金獅”,但在香港市場上不太受歡迎,原因是“獅”與“死”發音相近,不吉利;改譯為“金利來”后,既符合市井文化,也符合人們的心理,因此成為十分暢銷的男士飾物的商標品牌。
2漢語廣告翻譯中的文化因素
漢語廣告語翻譯,實際上是文化翻譯,漢語廣告中蘊藏著深遠的文化內涵。因此在漢譯英時,還要考慮到漢語廣告中所包含的文化因素,不僅要讓客戶明白廣告的表面含義,還要把原廣告的意、形、神以及功能表現出來,使客戶或潛在客戶能產生購買欲望。在漢語廣告的翻譯時除了運用以上所說的翻譯方法還要運用某些修辭手段或別具一格的手法來實現,例如:雙關、對仗、押韻、文字游戲、利用典故、臨時造詞、類比等,使得廣告語言節奏感強、瑯瑯上口,耐人尋味,達到經久不忘的效果。因此,在進行漢語廣告的翻譯時要注意一下策略的使用:
2.1 找準切入點或突破口,也就是要突破關鍵詞
“美的”家電,美的全面、美的徹底。
“美的”一共出現三次。但是由于“美的”牌的英譯是Midea,沒有“美”的含義,所以翻譯時就難以做到音譯雙全,一箭雙雕。三個“美的”可以用三個beautiful來代替,這是該譯文的突破口。可譯為:Midea home appliances are beautiful-beautiful from head to toe,beautiful inside out.
2.2 充分了解產品,注重修辭手法的使用,使譯文耐人尋味
①EBEL手表,時間的設計師。EBEL,the architects of time. (擬人)
②不管它哪里疼痛,我們都會使它愈合。Wherever it hurts,we'll heal it. (夸張)
③閱讀《時代》能為您贏得時間。Make Time For Time. (雙關)
④美好生活,離不開香脆的餅干。Live well,Snack well. (排比)
⑤只溶在口,不溶在手。M & M's melt in your mouth,not in your hands.(押韻)
2.3 樹立為目的語讀者服務意識,使用變通手法
由于風俗,中西方文化背景的差異,有些中國傳統的東西并不能帶給西方人類似的感覺,有些事物,有些品牌在一個民族看來可能是崇高的、寓意深刻的,另一個民族則可能認為是低級的、可惡的。所以,翻譯廣告語時要有很強的“翻譯意識”,即腦子里要為外國讀者著想。
品牌是企業最重要的資產之一,因而不難理解王老吉和加多寶之間持續兩年多的紛紛擾擾。有著近兩百年歷史的“王老吉”品牌已經占領了消費者心智,成為代表涼茶品類的品牌。無論是“怕上火,喝王老吉”的廣告語,還是標志性紅罐包裝,都是王老吉宣示自己領地的旗幟。二者紛爭究其根本就是在爭奪消費者心智這塊領地。因此,失去品牌商標這一至關重要武器的加多寶才會想方設法地讓消費者將其新品牌與王老吉產生關聯,享受王老吉品牌紅利。
然而,對于廣藥集團來說,雖然保住了價值1080億元的王老吉品牌,但是在最初收回紅罐紅瓶生產經營權時,卻面臨著無生產線、無銷售渠道、無團隊的“三無”困境。擺在其面前的挑戰就是要基于“王老吉”品牌,演繹一出現實版的“可口可樂神話”。
從“第一罐”到150億元
2012年5月,廣藥集團收回王老吉紅罐紅瓶生產經營權,讓新裝紅罐紅瓶王老吉迅速上市成為當務之急。由于競品提前采取行動,如果產品無法及時上市,哪怕是很短的時間,都會讓消費者產生極大誤解,讓王老吉品牌受到傷害。
然而,不到一個月的時間,王老吉涼茶招商和銷售布點等工作已經就緒。2012年6月3日,“第一罐”新裝紅罐王老吉在長城正式上市。現在說起來云淡風輕,但是在當時,對王老吉而言卻是一場硬仗。
王老吉大健康公司從原料采購、生產設施籌備到組建營銷團隊、拓展渠道,幾乎是從零開始。首先,王老吉以特薪方式在短時間內組建了一個3000人的營銷團隊,為了保證這支隊伍的整體素質,王老吉對這些“新兵”進行企業文化、相關業務培訓。雖然團隊是新組建的,但其中很多人是擁有快速消費品銷售經驗的“老兵”,因此在內部磨合的同時,迅速進入銷售狀態。
前端市場“廣告大戰”如火如荼地進行著,后方一場明爭暗斗的“原料爭奪戰”拉開了帷幕。加多寶采取措施,設置各種門檻阻礙新王老吉進入市場。即使一度要以雙倍價格購進原材料,王老吉依然頂住壓力,迅速扭轉了局面。
在新版紅罐王老吉上市后不到一個月的時間內,王老吉就與食品巨頭統一、銀鷺、惠爾康集團等30多家食品生產、原料和包材供應企業簽署生產加工紅罐紅瓶王老吉涼茶戰略合作協議。廣泛的合作讓王老吉得以在9月份實現產能爆發,可以在全國范圍內鋪貨。
快速消費品渠道為王。可是加多寶經過十幾年發展近乎壟斷了市場渠道,王老吉如何在短時間內打破“壟斷”建立自己的渠道又是一大難題。經過市場調研,王老吉采取“先超市后餐飲”的兩步戰略。
在2012年第三季度涼茶銷售旺季,王老吉主要面向大型商超鋪貨,第四季度則轉攻餐飲渠道。一方面向大型餐飲連鎖店加大投入,另一方面借助有一定實力的酒水經銷商,提高餐飲渠道的市場份額。顯然,與傳統超市相比,以賣方為主導的餐飲渠道更難攻破,王老吉采取了先易后難的市場策略,分別攻克。
廣東某區域的王老吉經銷商李和平(化名)原本是某品牌酒水的經銷商,2012年底,王老吉邀請他做經銷商,打通該區域的餐飲渠道。如今,經過他一年多努力,王老吉在該區域餐飲渠道的占有率已經達到8成左右。而酒水與涼茶經銷并舉策略,讓李和平利用自己的資源,有了一個新的利潤增長點。
北方某區域的王老吉經銷商王安東(化名)做綠盒王老吉近20年,對涼茶市場頗為了解。在王老吉大健康公司經營紅罐王老吉之后,王安東將紅罐王老吉納入了自己的銷售計劃。據悉,在王老吉現有的經銷商中,基于原有渠道開拓紅罐王老吉市場的不在少數。這是王老吉走的一條渠道捷徑,是它能夠在上市一年多的時間里快速搶占市場的重要因素。
到2013年6月,王老吉終端銷售網點達到500萬個,其中商超、批發、小店等渠道鋪貨率達到85%,餐飲渠道達到60%。7月,王老吉大健康公司宣布追加10億元至30億元資金開拓市場。目前,王老吉在31個省份的業務團隊都已組建到位,營銷人員近萬人。2013年王老吉銷售額超過150億元,占據涼茶市場的半壁江山。
從2012年6月新裝涼茶上市到2013年12月,僅僅19個月,王老吉以其180余年的正宗傳承,實現了鳳凰涅槃般的重生,創造了一個中國版的“可口可樂神話”。這個過程也彰顯了王老吉品牌的力量。
、領土守衛戰
市場上的正面較量始終激烈,同時王老吉與加多寶連綿不絕的官司也持續吸引著公眾的注意力。事實上,商標戰的結束只是“紅綠之爭”涼茶品牌大戰的開始,從“紅罐裝潢案”到“改名案”再到“10罐7罐”案,這場品牌爭奪戰開始進入加時賽。
2012年5月,收回王老吉紅罐紅瓶生產經營權后,王老吉大健康公司于6月推出紅罐王老吉涼茶。而此時,加多寶也推出紅色罐裝加多寶涼茶。王老吉、加多寶的紅罐涼茶包裝十分相似。但在7月,加多寶以王老吉推出紅色罐裝涼茶屬侵權行為為由將王老吉告上法庭。
對此,王老吉表示,早在1995年與加多寶母公司鴻道集團簽訂的《商標使用許可合同》中,已明確約定授權鴻道生產經營紅色罐裝、紅色瓶裝王老吉涼茶,如果沒有所有權,也就無從談及授權。因此,王老吉將通過法律手段維護自己的權利。這就是所謂的“紅罐裝潢權”之爭。
除了“紅罐裝潢”的紛擾,加多寶的“王老吉改名為加多寶”、“全國銷量領先的紅罐涼茶改名為加多寶”、“中國每賣10罐涼茶 7罐加多寶”等廣告也給王老吉帶來很大困擾。鋪天蓋地的廣告一時間讓消費者困惑,究竟哪個才是“真正”的王老吉?
有法律專家認為,加多寶失去王老吉商標后推出的多個廣告都與王老吉“攀親”,是在延續王老吉品牌紅利。王老吉認為,這些廣告讓消費者對王老吉產生了極大的誤解,商譽受到侵害,因此決定再次通過法律手段維權。最終這場“被改名”官司王老吉勝訴。
加多寶不甘示弱,再次以王老吉“怕上火,就喝王老吉”廣告語涉嫌不正當競爭將王老吉告上法庭。2013年12月4日,重慶市一中院開庭審理此案,結果是駁回加多寶的訴訟請求。由此從法律上明確了王老吉使用“怕上火,就喝王老吉”這一廣告語的合法性和合理性。
雙方你來我往,似乎樂此不疲。每場官司都引起媒體關注并持續報道,讓涼茶大戰始終沒有離開公眾視野。對此,有人將其解讀為“司法營銷”。這種“司法營銷”的重點不在于官司誰輸誰贏,而在于賺足眼球,事實上王老吉與加多寶都受益,雙方都掙足了曝光度。
對于這種觀點,王老吉予以否認。在王老吉看來,商標、紅罐裝潢、怕上火廣告是構成王老吉品牌價值的三大商業標識,蘊涵巨大的商業價值,被競爭對手奪其一,就破壞了王老吉品牌的完整性,導致王老吉跛腳而行。因此,王老吉認為這場所謂的“司法營銷”,更應該稱之為“、領土守衛戰”。
在實施供應鏈、市場擠迫、終端市場打壓等“斬首計劃”后,2014年初加多寶在其年會上竟然打出“智慧營銷,滅絕GY”的橫幅。可以想象,未來的涼茶市場仍不會風平浪靜,所謂的市場競爭仍然不會只是“純粹”的產品之戰、創意之戰、營銷之戰。
品字形發展戰略
與常常不按常理出牌的加多寶相比,王老吉確實更像一個“老實的好孩子”,并憑借踏實、肯干的實際行動獲得了階段性的成果。通過一年多努力,隨著產能擴大、產品創新、品牌影響力擴大,王老吉正在采取行動快速“破局”。即便是面對競品的挑釁、初入市場的種種艱難,2013年王老吉仍然取得了銷售額150億元的成績,可以說是初戰告捷。
2014年初中國市場調查研究中心公布的《2013年度涼茶品牌認知測試報告》顯示,王老吉不僅在消費者品牌認知層面得到認可,同時在多個城市隨機抽取的經銷商問卷調查中,獲得總體滿意度97.6%、品牌熟悉度78%的評價。目前,王老吉正在推動品牌國際化運營,目標是把王老吉打造成中國的可口可樂。
2014年第一季度,王老吉發起了一系列營銷攻勢。
例如,那句婦孺皆知的廣告語“怕上火,就喝王老吉”最近出現了變化。3月3日,王老吉推出新的廣告語“怕上火,認準正宗王老吉”、“不是所有紅罐涼茶都是正宗王老吉”。語句的細微調整,暗含了諸多意味,兩個廣告語都強調“正宗”,王老吉今后將把“正宗”作為品牌的主要訴求,進一步強化王老吉作為涼茶代名詞,鞏固消費者心智。而牽頭研究制定涼茶國際標準、建立王老吉涼茶博物館也都體現了這一點
事實上,王老吉推出新廣告是其2014年實施“時尚”、“文化”、“科技”品字形發展戰略的第一步。而3月5日王老吉宣布與騰訊攜手成為巴西世界杯戰略合作伙伴,也是其實施品字形戰略的重要一步。
“**”帶給您味道好!
北京**,好吃忘不掉。
北京**,一吃便知道。
北京**,中西盡佳肴!
北京**,中西自助妙!
不同的地區,不同的口味;不同的口味,相同的選擇。
不同地域,共享同一地道美味。
嘗遍四大洲,盡享**。
暢享中西自助餐,就選**!
吃遍中西,吃在**。
吃出**,就來**。
吃到撐,吃到爽,要去就去**。
吃中餐,吃西餐?自助早餐盡在**!
吃中西自助餐,就去**。
但愿味長久,千里共美食。
地球人都知道,中西自助**!
獨樂樂不如眾樂樂,來嘗嘗自助餐吧!
豐盛又精美,食在**。
給你全方“胃”的享受。
**,道不盡的好味。
**,服從你的渴望。
**,簡單的,健康的,看得到!
**,就要盡情享受。
**,滿足你,味道好極了。
**,你我都需要。
**,讓您食指停不了。
**,味道好,大家都需要!
**,味道好,好**。
**,選自己的愛的味道!
**,源自中西合璧。
**,真地道。
**,中西合璧的美妙!
**,中西自助典范!
**,自助美味到!
**餐飲,美食**!
**餐飲,生活**!
**來自自己的味道。
**美食,美食**!()
**中西自助,自助中西**。
[關鍵詞]價值觀;跨文化;文化差異;廣告翻譯
一、引言
隨著全球經濟一體化趨勢的日益顯著,國際營銷活動日漸頻繁。為了開拓國際市場,各個國家競相推銷自己的產品,其中一個重要的促銷手段就是利用廣告將本國的商品和廠商的聲譽向國際推廣。在中國,伴隨市場經濟制度不斷發展與完善,特別是加入世貿組織以后,國際營銷活動日益增多,國際廣告事業蓬勃發展。國際廣告是跨國界、跨文化的商品營銷宣傳形式,它面臨的不單是語言的轉換問題,更是語言、傳統習慣、法規、教育、自然環境、宗教、經濟狀況等差異問題。廣告譯文能否在譯語語言文化環境中達到促銷的功能,在很大程度上取決于譯文能否被廣大受眾理解、認可、接受。為了使廣告翻譯既符合廣告語言的特點,準確達意,靈活創新,簡潔明了,達到廣告原文的效果;又自然忠實準確地傳遞原文化信息,符合國情,讓顧客樂于接受該產品的信息,以獲得理想的經濟效益,就很有必要了解一些國際文化差異,跨文化交際中的廣告語的翻譯技巧,以便更好地宣傳推銷商品。
二、國際營銷廣告中的文化差異
(一)中西方文化心理上的差異
由于地域和歷史等原因,每個民族都形成了深植于本民族文化的心理特征。這些心理特征影響著人們的文化傳統和風俗習慣,因此,要想讓廣告譯文在譯入語社會流傳開來,首先就要使廣告譯文符合譯入語受眾的文化心理。
國際營銷中不乏此類成功的譯例。比如美國的Revlon(露華濃),一看譯名便會聯想起唐代詩人李白描寫楊貴妃花容月貌的名詩句“云想衣裳花想容,香風佛欖露華濃”。從而引發讀者對該產品的美好聯想。該譯名引經據典,充滿了漢民族文化色彩,譯作女用化妝品,非常合適。又如“Carrefour”和“Cocacola”分別為“家樂福”和“可口可樂”,滿足了中國人“平安是福”和“求吉求利”的心理。也有些廣告商標的翻譯由于沒有顧及到譯入語讀者的文化心理,從而引起了譯入語消費者的不好聯想,使得產品銷路不暢。如法國某公司在向中國推銷男用香水時,將其香水命名為“鴉片”,本意想用“鴉片”一詞突出其產品的魅力,希望中國男生使用這這種香水像吸鴉片一樣上癮。結果可想而知,產品上市后,即遭到中國消費者的猛烈抨擊,并因其違反中國商標法而被禁止出售。這是因為該公司不了解中國對“鴉片”的憎恨心理,無意中挫傷了我國民眾的民族自尊心。
(二)西方價值觀的差異
東西方之價值觀念差異最主要表現在西方社會崇尚個人主義,而東方強調集體主義。由于國內消費者受傳統文化的影響,從眾心理、對自上而下的絕對權威的迷信,導致國內很多廣告出現“×××,用了都說好”,“我們都喝×××,今天你喝了沒有”,“部優”、“省優”,“中國消費者協會推薦產品”等等。而英美等國家價值觀中人們追求的是獨立,是特立獨行的個性,是與眾不同(我為什么要與大家相同?)。他們的廣告不會引導和鼓吹從眾,更不會迷信和盲從所謂的權威,其廣告詞體現在文化方面更多的是“個性(individual/in2dividuality)”、“獨立(independent/independence)”、“隱私(private/privacy)”。因此,由于文化的不同,國內的有些廣告如果直譯成英語等外語,就使英語國家的消費者難以接受。所以,在對外進行廣告宣傳時,要區分東西方價值觀的差異,盡量少用“大家都說好”、“昔日宮廷×,今日×××”等廣告詞,不要把虛假的東西當事實宣傳。
(三)中西方思維方式的差異
思維方式對文本內容的編排有著很大的影響,它影響著人們在說話和行文時的遣詞造句、謀篇布局。以一則漢語廣告為例:高檔裝修——中檔價值——星級服務——大眾消費——4000平方米大店氣宇非凡,各系列菜一應俱全,正餐、大餐、小吃任君品嘗——豪華包間、雅間、大廳由你選擇——品嘗陶然風味,俯瞰山峽風情。這則廣告的創作意圖是宣揚陶然居餐飲店,但廣告詩的開頭只是介紹具體情況,而未點出主題,只到最后點名廣告的要點,充分體現了中國人螺旋式的思維方式。然而,英語廣告受西方人直線式思維方式的影響,在內容的編排上往往采用更直截了當、一目了然的方法。如:
“Givehimadiamond,thegifthe’llneverforget.Mendiamondringsandmendiamondweddingbindsinboldandmasculinedesigns.Pricedfrom$500to$2,000Adiamondisforever.Themandiamond.Whenawomenlovesaman.”—“送他一枚戒指,他永不忘。大氣而粗獷的男人戒指和婚戒。定價500到2000元。一顆戒指永恒遠。女人若愛男人,送他戒指。”因此在廣告翻譯過程中,可以根據東西方不同的思維方式采用保留、替代、刪減的方法對有關信息進行處理,從而增強廣告對不同受眾的吸引力和說服力。
(四)東西方社會習俗的差異
語言是約定俗成的,也就是說它是使用這一語言的社會成員的生活經驗和風俗習慣的產物。東西民族社會習俗的差異必定會在其各自的語言表達中體現出來。韓國有一手機品牌叫“Dragon”,這種手機在中國銷售當然受歡迎,因為龍在中國人心目中是神圣、帝王的象征。但在西方人眼里,Dragon卻是罪惡的象征。想必這一手機在西方國家的銷售要受阻了。再如,我國的“玉兔”商標并不譯成“JadeRab-bit”,而是譯作“MoonRabbit”。這是因為玉兔是我國神話中陪伴吳剛生活在月宮桂花樹下的兔子,所以它又成為月的代稱。“MoonRabbit”這一譯名既體現了我國的古老文化,又避免了誤解,使人不會誤認為是玉做的兔子。
(五)東西方社會政治制度的差異
由于東西方社會制度不同,一些反映中國特色的政治、經濟、社會方面的詞語,對不熟悉中國國情的西方人也會造成信息傳遞障礙。比如:我們提倡“五講、四美、三熱愛”,最初曾譯為“fivestress,fourbeautiesandthreelovers“曾使以英語為母語的西方人理解為“四個美人和三個情人”。修改后的譯文為了“fivestress,fourpointsofbeautyandthreeaspectsoflove.”廣告翻譯中還應該避免使用政治上有特別含義,易引起誤解的商品名稱。如:“大鵬”卷筆刀的英譯名”ROCsharpeners”大鵬是大漢民族神話傳說中的一種最大的鳥,有“鵬程萬里”,“鯤鵬展翅”之說,具有志存高遠,前途無量的褒義。但ROC三個大寫字母也是常用新聞詞語中“中華民國”的英語縮寫,勢必產生誤解或不必要的聯想,既不利于創立出口商品的良好形象,也不利于維護國家的尊嚴。
三.國際營銷廣告語的翻譯技巧
(一)直譯法
直譯是最古老的翻譯方法,并在廣告翻譯中占有重要的地位。由于廣告語大部分是陳述性的,它給我們的印象是簡潔、不做作,而這正是直譯追求的意境。直譯要求譯文和原文的形式、結構盡量一致,從而在有效表達原文意義的同時,反映原文的風格。例如:“典雅大方(elegantandgraceful)”,“暢銷全球(sellwellovertheworld)”,“汰漬到,污垢逃(Tide’sin,dirt’soff)”;“Doubledelicious,Doubleyourpleasure(雙份美味,雙份愉悅)”,“Coca-Colaisit(還是可口可樂好)”,“MyParisisinaperfume(巴黎恰在香水中)”.再如“Kissyourcoughsgoodbye(一種新型感冒藥的廣告)被譯為“一吻去感冒”,簡潔形象地概括了藥的作用,語言生動形象,使人情不自禁地想多讀幾遍。
國際營銷中的廣告翻譯*
(二)音譯法
在商品品名的翻譯時,我們經常會遇到不少品名在目的語里找不到對應的詞匯來表示。在這種情況下,通常都是采用音譯的翻譯方法來處理的。如:PierreCardin(皮爾·卡丹),Kodak(柯達彩色膠卷),Philips(飛利浦電器),青島啤酒Tsingdaobeer等,這些品牌都采用音譯。漢語屬于表意文字,它不能直接表示音位,所以,我國有不少產品的品名都是采用漢語拼音的方法為漢字注音的,主要用來幫助外國人學習漢語、或音譯人名、地名等等。在翻譯時也要顧及到廣告語言中詞匯的情感意義,其交際價值在于能最大限度地擴大一個詞的愉悅聯想。比如;以中國藥科大學教授命名的“丁家宜”精華護膚霜系列產品的品名原來是用漢語拼音“Dingjiayi”來表達的,但不如現在改用“Tjoy”的好。因為”Tjoy”不僅在語音上是“丁家宜”的諧音,而且其含義還可以引發人們產生愉快的聯想,給人留下深刻的印象。其中的T可以令人想起服裝展示中的T型舞臺和模特兒的靚麗身影,而且joy本身就是一個令人愉悅的詞匯。
(三)音意兼譯的翻譯法
音意兼譯法是指將一個詞分成兩部分;一部分音譯,另一部分則意譯。例如:
Applepie蘋果派
其中“蘋果”為意譯,“派”則是音譯。此類譯法還有,
茅臺王子酒MoutaiPrince
金利來Goldlion
香港的曾憲梓先生創業初期的領帶品牌為“金獅”牌,故譯為Goldlion。但因“獅”與“死”諧音,有“不吉利”之意而影響銷售。后由Goldlion而改名“金利來”,其中的“金”者“利”也,“金利”為意義的重疊,“來”則從lion的發音而來。音意兼譯法的另一種形式是:在整個詞音譯之后,再加上一個表示類義的語素。如:pizza比薩餅。“比薩”為音譯,再加上一個“餅”字,便使其含義更加明確化了。又如,Hamburg漢堡包,Budweiser百威啤酒。
(四)套譯法
套譯法就是套用中英的固有模式,在不破壞廣告原文效果的基礎上對廣告進行翻譯。由于英漢文化的差異性,翻譯廣告時如能以最大程度和最巧妙的套用和模仿英漢相對應的句式結構、表達方式,可以使譯語符合消費者的心理,尊重接受語的文化傳統和語言表達習慣,保持產品的形象。翻譯時可套用或模仿英漢成功的廣告體例、英漢詩句、諺語等。百聞不如一嘗(浙江糧油食品進出口公司廣告)。Tastingisbelieving.譯語套用英語成語:Seeingisbelieving,換了一個詞,語義真切,效果與原文相似。套用此成語的還有碧麗牌健美苗條霜廣告:Bilislimmingcream一Usingisbelieving.再如:嬰兒爽身粉廣告:Likedaughter,likemoth-er.套用英語成語Likeson,likefather。香煙廣告語:Tosmokeornottosmoke,thatisaquestion.套用莎士比亞的名句“Tobeornottobe,thatisaquestion”。這種譯法也可用于廣告的英漢翻譯,這些廣告運用英漢文化中固有的成語,言簡意賅,盡人皆知,使消費者讀來倍感親切,并傳遞原文的文化內涵,增強廣告的感染力。英漢廣告中還有不少已形成固定的套語或固定的涵義,且在形式上或內容上相同或大體相同,如四字格等,也可以采用直接套譯的方法。
(五)修辭法
廣告英語里很多詞語是帶有修辭效果的,為保持原文的修辭效果,某些不易直譯的修辭格可以轉換成同一層次和不同層次的其他修辭格,以求藝術效果的一致。修辭格的轉換可以分為兩個層次:一是同一層次的修辭格轉換;一是跨層次的修辭格轉換。比如“三菱”汽車公司(Mitsubishi)向美國市場傾銷產品時,創制了廣告:“Notallcarsarecreatedequal”。熟悉美國歷史的人一見這則廣告,立即會想起《美國獨立宣言》中“Allmenarecreatedequal”。日本廣告商將原句中的“men”改為“cars”來突出廣告訴求的目標,將原來的肯定句式改為否定句式,道出了該車的優越性能,這則廣告詞套用了美國家喻戶曉的名句,使三菱汽車在美國成功地打開銷路;而三菱公司向我國進行廣告宣傳時將其廣告詞改為“古有千里馬,今有三菱車”,巧妙地利用了中國古諺,運用對偶這種中國人喜愛的修辭手法,使中國消費者讀起來既親切熟悉又生動形象。如果在同一層次找不到合適的表達方法,也可以跨層次尋找新的表達方法,以求藝術效果的一致。如,Wetakenoprideinprejudice.(《泰晤士報》的廣告語,這句廣告語里“prideinprejudice”有兩種修辭手法,一種是英語修辭格仿擬(parody),與《傲慢與偏見》(PrideandPrejudice)聯系起來。一種是押頭韻(alliteration)。原文的意思是說明自己的報道是客觀公正的,不以偏見而感到驕傲。可以試譯為“對于有失偏頗的報道,我們并不引以為豪。”通過這樣的翻譯,英語的修辭格仿擬(parody)和押頭韻(alliteration)轉換成了漢語的修辭格押尾韻(Rhymes),也就是我們通常說的押韻。這樣通過修辭格的轉換生動地傳達了原作的意韻。
四、結語
總之,跨文化廣告的翻譯絕非一件易事,在全球經濟一體化的趨勢中,其地位日益突出。實踐證明,成功的廣告翻譯會帶來巨大的經濟效益;而不成功的翻譯,不僅會給企業或國家帶來重大的經濟損失,還會直接影響企業或國家的形象。
參考文獻:
[1]朱劍飛.商業廣告英語的用詞特色及翻譯技巧初探[J].商場現代化,2006,(7).
在談果醋市場之前,先來看看飲料行業整體的大趨勢。
一個知名的媒體人有過一個精彩的觀點。大致意思是:參照整個人類社會產品的發展史,一個產品品類前一段的發展,是為了滿足各個器官的基本功能的延展。例如人的腳是為了移動,為了能夠更快更省力的移動,人們發明了自行車,再然后人們發明了汽車。在這些道具的幫助下,腳的功能得到了延展。可惜的是大多數器官基本功能的延展是有極限的。例如在汽車領域,更快更省力很早就達到了極限,無論好車還是壞車都可以滿足人們的速度需求。但是只有一個器官的延展是無限的,那就是人的大腦。所以品類發展的后一段時間,產品改進的方向開始內化。這也就是現在汽車行業外形,品牌成為最主要選擇因素的原因。
對飲料市場,更好的口味在品類發展前期是有效的,因為從根本上滿足舌頭的口味需求是人們最開始喝飲料的動機,但是如今口味需求的開發基本已經到了極限。隨后飲料市場向功能訴求偏移。遙想20年前,冰紅茶完全依靠口味就可以打出一片天地,再到后來果汁市場以口味為主,功能利益為輔的殺進市場,直到幾年前的王老吉,以及今年年初一批功能性飲料的竄起(黑卡6小時、東鵬特飲、樂虎等),宣告飲料市場功能利益點為主要競爭點已經白熱化。未來的飲料市場將以功能訴求為主,口味訴求為輔(甚至可以不談口味訴求)的方向繼續發展下去。
那么,為什么在眾多的飲料品類中,筆者看好果醋會有異軍突起的機會呢?因為果醋在先天上具備了得天獨厚的優勢。
1.“醋”的保健認知可以支撐功能利益點。
飲料談功能利益點最大的問題是可說不可信。太多功能飲料說自己有神奇的功能,但是對于起作用的機理缺乏描述或者起作用的機理不足以達成所描述的效果。例如“苗條淑女”減肥飲料的失敗,缺乏信任度就是其失敗的原因之一。醋在消費者心中一直有保健功能,尤其在抗衰老,促進消化,殺菌等有良好認知。
2.醋飲有其他功能飲料沒有的天然感。
醋由于是天然發酵而成,人們日常生活常常食用,所以消費者會有安全和放心感。如果把紅牛、日加滿等大多數功能飲料反向定位成“工業調配品”,把醋飲更天然的方面凸顯出來,有沒有進一步發展的計劃呢?
3.果醋的口味很好,與其他的功能飲料相比有更廣泛的食用機會。
醋飲的口味在飲料中口味優良,當然因個人口味不同很可能與碳酸飲料、果汁飲料等各有偏愛,但毋庸置疑的是其口味遠遠優于其他的功能飲料。口味優良在特定的功能外可以適合更多的食用時機。
果醋不是一個新產品,之所以一直不溫不火,筆者認為最主要的原因是果醋行業營銷難度較大。如果想要制定果醋的營銷計劃需要解決的問題是2個。
第一,找到適合的利益點
如果在網上隨便搜一下就可以看到,醋飲的功能利益點實在是太多了。隨便搜索一下,就有十幾種功效。而且這些功效也都有足夠的理論基礎。在眾多的利益點中找到一個最能夠引起消費者共鳴的,需要在調查的基礎上,仔細甄別。
第二,規避開醋做為調味品不良的口味聯想
醋在消費者意識中是一種調味品,當做為一種飲品時會產生有口味不佳的聯想。這是現在醋飲一直沒有進一步擴展最重要的原因。但實際喝過醋飲的人才知道,這是一個思想上的誤區。如何引導消費者認識醋飲真正的口味,需要在命名、包裝、廣告等多方面下一番功夫。
可以看出,醋飲本身兼顧了功能利益與口味的產品。醋飲的問題不在于產品力,最根本的問題在于營銷。醋飲想要一炮而紅的策劃是一個需要談到醋,利用醋的產品背書,又要遠離醋不良口味聯想的方案。這確實有較大的難度,具體方案在這里暫不做細致的討論。
最后,說回我原本要寫此文的契機。本來綠杰是一個蘋果醋的產品,一個很有潛力產品,但是營銷上值得商榷。在這里因為篇幅有限,僅談論綠杰廣告語中傳遞的營銷問題。
看一下tvc中綠杰的廣告語:“綠杰,煙臺蘋果釀造,綿柔醇香,營養豐富,吃飯喝綠杰,爽!吃飯喝綠杰,爽!”
可以看出綠杰在廣告中對自身的品類沒有提及。想必是沒有想到引導消費者走出開“醋”口味誤區的方法。所以整個廣告中沒有提及醋飲,也就沒有利用醋飲本身的功能利益點。合理定位醋飲是創造藍海,而置身果汁飲品市場中卻是投身競爭激烈的紅海。如果只是把它定位成蘋果汁類飲料而不是醋飲,也就放棄了突破性增長的機會。
也許有人會問,綠杰就是要做蘋果汁類飲品,就一定不可以嗎?
當然可以。如果產品優良,營銷合理,就算是紅海依然可以安身立命。但是現在這樣的廣告訴求就算是蘋果汁類飲品也存在很大問題。
1.產品差異化不足。
如果定位在蘋果汁類飲料,那么面對對手是以匯源為代表的濃果汁飲品以及以康師傅和統一為代表的淡果汁飲品。而從廣告中的描述,與現在的果汁飲料相比并沒有明顯的區別。
其實,從廣告中可以嗅到一絲可能的差異化,就是綠杰比現有主流果汁更健康。但是對健康的描述只說了“煙臺蘋果釀造,綿柔醇香,營養豐富”就戛然而止了,這樣的描述對于闡述健康,建立區隔都是遠遠不夠的。如果產品確有過人之處,那么可以將其定位為更健康的蘋果汁,將營銷的力量集中在本品的健康是如何創造出來的上。也許是因為原料優質?還是有什么特殊的制作工藝?找到能立足健康的關鍵原因大書特書,遠比現在定位在佐餐飲品好得多。
2.將“吃飯喝綠杰,爽!”定為主要訴求點完全脫離消費者。
所有以食用時機為訴求的利益點有兩個基礎。其一是消費者在那個時機特別的需求,其二其他的飲品很難滿足。
第一點,吃飯的時間對飲料有什么一致的需求嗎?大體上沒有特別的需求。就算有一部分人在佐餐時有特殊的需求,至少應該在廣告中應將需求準確的描述出來,而廣告中并沒有體現。第二點,其他飲料也可以在佐餐時喝,“綠杰”優勢是比其他飲品更爽嗎?當然這不會有人認同。
綠杰是一個口味很不錯的飲品,原本適合飲用的時機很多,把它單單定位在吃飯時飲用本來就有一些暴殄天物。并且針對佐餐飲用給消費帶來的好處簡單描述成了“爽”,并不能吸引消費者。同時對于“吃飯喝綠杰”和“爽”這兩件事情廣告中都沒有足夠充分的理由來說服消費者,又形成一個硬傷。
市場上豆制品很多,比如腐竹、豆干、豆腐絲、千頁豆腐等,雖然因為廠家商家太多,大家都只能分到一小塊市場,但是銷售量卻很大。如果有一種新型豆制品,口感口味遠遠超過這些傳統豆制品,想一想會怎樣?金絲豆腐就是這樣一個牛逼的產品,其口感一絕,吃起來就像是吃肉,肉感強烈、肉香濃郁、筋道有嚼勁而不硬,無論口感口味都遠遠勝出,比起人造肉素雞之類的,同樣甩開半條街,自己想一下,這么牛逼的產品市場有多大?
金絲豆腐用途廣吃法多,以食材形式供應飯店炒菜涮火鍋麻辣燙或者做涼拌菜,都好吃,用于燒烤店燒烤也很不錯,作為新型食材,學校、工廠以及機關食堂、婚宴市場走量更大,以熟食或小食品形式供應供應農村小賣部,賣的也很好,這個市場有多大,只要有點市場常識就不難判斷!總之,金絲豆腐就是這樣一個牛逼的產品,一個不愁銷路的產品,即是執行力不強,也能闖一闖!
針對飯店,用特價菜啟動,迅速產生銷量。
羅薇是這樣推廣自己的產品的:首先,他找到了自己熟悉的飯店老板,讓老板試菜,得到老板認可后直接去寫真店為飯店制作了四份單頁菜單(因為這個店有4本菜單),這個菜單只有金絲豆腐的圖片和簡單介紹,直接插在飯店菜單里,這張菜單除了圖片和廣告語外,最醒目的就是“今日特價菜:木耳香絲肉,8元一盤”。前三天,金絲豆腐免費送給飯店,用多少送多少,連本帶利都讓老板賺去,老板自然很高興,讓服務員主動為顧客推薦,一炮打響,一周的特價菜讓大量的顧客認識并品嘗到了這道菜,點菜率越來越高,盡管一周后價格恢復到正常價15元一份,但大家已經認可了這道菜,點菜率一c都沒有減少。第一家店成功了,羅薇依法炮制,一家一家的開發,僅僅第一個月,羅薇完成了12家飯店的啟動,隨著時間推移,客戶越來越多,銷售量也越來越大。
如何開發農村婚喪宴席市場?
高進學郵購樣品品嘗后就已經做好了農村婚喪喜事市場的計劃,培訓時了解到金絲豆腐炒菜效果更好,更讓他信心十足。當地有一個習俗,無論是紅白事鄉親們大多會去幫忙,高進學本身就喜歡廚藝,所以他去幫忙時基本都是選擇去小灶打下手,沒事了和包桌廚師聊會天,一起喝幾口酒,附近的包桌廚師也就十來個人,時間長了,和這些包桌廚師都混熟了,這就是他的優勢。加盟后,選了一個比較空閑的日子,他把這些廚師約在一起,在當地飯店訂了一桌,同時把炒好菜的金絲豆腐和涼拌后的金絲豆腐各上了一盤,酒席上讓大家品嘗,又介紹了金絲豆腐的成份,讓大家明白,金絲豆腐是健康食品,一邊喝酒一邊聊天,氣氛融洽,經過高進學的介紹,大家對價格成本等了解的一清二楚,紛紛表示可以試一試。其實,婚喪喜事都是包桌,換幾道菜沒什么,事主不會太在意,好吃就行,對于廚師來說,吃起來不錯成本低有利潤就夠了,金絲豆腐正好符合了包桌廚師們的心里,迅速打開了市場!
如何打開農村小賣部市場?
家在農村的朋友們首先想到的就是農村小賣部小超市這個市場,如何打開這個市場并產生銷售量則是一個問題。其實任何事情多動點腦子并不難。農村小賣部的老板基本都是本地人,三鄉五里的基本都臉熟,找他們代賣是不難的,但要產生銷量,關鍵還是細節。
房清華雖然沒考上清華大學,但確實是一位有腦子的商人。他的經營思路有兩個重點,一是醒目廣告,二是免費品嘗。他只做兩個口味,一個是麻辣、一個是孜然,他把金絲豆腐用餐盒裝起來送小賣部,起名“唐僧肉”,200克裝一盒,零售6元。房清華認為,如果賣15元一斤,大家會感覺貴,而實際上,金絲豆腐“很出數”,200克足夠一盤菜了,賣6元一份人們就會覺得不貴,做生意,要學會揣摩消費者心理。上市初期,房清華都會給小賣部老板準備一些供人們免費品嘗的樣品,并在每家小賣部門口設置廣告牌或者廣告條幅,廣告語更是別出心裁:來吃“唐僧肉”嘍!不能長生不老,但是營養健康!免費品嘗,先嘗后買。搞笑的廣告語很快吸引了顧客的目光,人們看到廣告后大多人會主動找老板詢問,老板直接讓顧客品嘗,品嘗后大多人會買,這則廣告語很具有傳播性,人們閑談時經常談論,“xx家的小賣部里有唐僧肉,去買點嘗嘗吧”,在成為笑談的同時,銷售量與日俱增。
無需開店,金絲豆腐巧賺錢。
金絲豆腐生意無需開店擺攤,在家制作后配送餐飲業是最好的經營方式。程思遠專做飯店生意,加盟后第二個月就賺了3萬多元;張友兵專供工廠食堂,銷售量很大;彭二摻給炒菜涼菜攤位送貨,做的有聲有色,鄭曉峰專做農村小賣部和紅白喜事宴會,生意特別好;蘇成棟拌好涼菜專送快餐店,月賺兩萬元……貓有貓道狗有狗道,每個人也有自己不同的道,做好自己的道,就能賺鈔票!
加盟費用:來人培訓3900元,視頻培訓(函授)3500元,工藝簡單,任何一種學習方式都能保證半天內學會。學習內容包括,金絲豆腐成品制作,不完全成品制做,炒菜方法、涼拌方法、涮火鍋麻辣燙應用,燒烤方法等,金絲豆腐營銷手段(任何項目銷售才是最重要環節)。
本月優惠:4月份之內加盟,說明信息版讀者,可享受600元優惠,不說明無優惠。
免費郵購樣品:內保溫箱、外紙箱,真空袋加冰袋保險,快遞郵寄,收費100元,本月內前30名郵購樣品均贈送100元手機話費充值卡,相當于樣品沒花錢!同樣,必須說明是信息版讀者,不說明不贈送!盡量加微信13373046592付款,不會微信可銀行匯款,郵政銀行賬號:6012 2100 2200 078141,戶名:韓春雷。
傻婆婆業務中心:河北辛集市農貿街西段西橋東行100米
咨詢熱線:0311-83216668
概念經營
概念經營分兩個,一是招牌概念。招牌給人的第一感覺不能錯亂,以前我給別人做過粥吧,烤吧效果比較好,顧客看招牌就有一個明確的消費概念。
二是促銷概念。很多餐廳會在節假日做特價或者贈送、打折等活動。閑代表一種文化,一種時尚,促銷形式也要做得新穎特別,以一個能很明確的概念來表示。以前我做粥吧項目時,提出過一個針對年輕人的愛情促銷概念,打出的廣告語是“一碗好粥勝過一千個熱吻,請你愛的人喝粥,請愛你的人喝粥”。這樣一來,迎合了很多人的心態,為店里帶來了經濟效益和社會效益。
人員結構的設置
很多餐廳老板會覺得在人員的工資方面開支太大,而且工作效率也很低。其實有很多問題出在管理調度方面,一是沒有人盡其能,特別是在技術方面沒有注重一個全面的綜合的考核因素。比如,廚房人員只懂一項技術,那就很不好,廚師必須要懂三項以上的技術,這樣才能保證在任何時候,有一個完備的操作隊伍來應付各種突變情況(比如生意突然極好,或者某個員工臨時不能到崗)。
二是沒有合理安排各個人員的工作時間,我以前的客戶經常提起的就是他們的員工好累。其實休閑餐廳的經營時間長,做為管理人員,需要根據各營業時間段的顧客流動情況、各工作人員的實際狀況,安排一個早班,一個晚班,一個叉班。這個做法最重要的是要做到忙時有人忙,閑時不能留多人。
三、菜單內容的擬定
菜單內容對廚房生產及顧客選擇有很大的關聯。不能讓顧客拿著菜單不知道點什么好,也不能讓廚師看著菜單不知道怎么去準備。一張好的菜單能直接反映出一個餐廳的檔次和經營水平,同時也能影響整個廚房的生產。
在擬定菜單的內容時要考慮以下幾個因素:
1.市場的材料(不能因材料采購、保存等而制約生產)
2.地方的飲食習俗
1.1針對于款式和風格他們渴望有能夠體現他們個性的衣服,渴望別人能通過他們的衣服來辨識他們自己心里的世界。簡單大方、顏色單純、熱情奔放、標新立異、鶴立雞群等都是青少年服裝的流行因素,還要注意上衣與褲子裙子的搭配,配套銷售正成為趨勢。另外,韓版日版歐美風愈演愈烈,因此商家注意用歐美韓版流行元素裝飾衣服,搭配以漂亮的配飾會更加吸引青少年的眼球。
1.2針對于價格青少年的收入不高,因此他們渴望用較少的錢購買最好的東西,在保證質量款式顏色的同時,商家應盡量壓低價格,并且采取一定的促銷手段讓青少年感覺賺到實惠,心甘情愿的買下商品。
1.3針對于品牌雖然年齡不是很大,青少年對于品牌的要求已經非常成熟,也有很高的辨識度,他們希望自己購買的商品能夠是馳名商標,在同齡人眼中有較高的贊譽而不是眾人指責。打造知名度和著名品牌也是商家應該著重處理的。
2如何針對青少年的特點進行營銷
2.1店鋪選擇與綜合效應
2.1.1選址服裝主要針對青少年群體,店鋪的選擇也應該靠近青少年的集群區。在大型商業區的中心位置自然是最好的選擇,不僅青少年可以經常經過,青少年的父母也容易看到。另外,高校林立的學院路和學府市場地區也是不錯的選擇,大學生擁有較多的自由時間,逛街的可能也就更大。除此之外,同類競爭者也是選址要考慮的重要因素之一,不要刻意避開競爭者,因為青少年本身的特殊性,他們逛街更喜歡一次性逛同類多家店鋪,并且進行比較參考。
2.1.2進行有效分銷分銷是產品順利經由市場交換過程轉移給消費者使用的一整套相互依存的過程。青少年的服裝營銷必須要選擇適合青少年的方式,當代青少年追求簡單大方的逛街風格,因此分銷渠道應該避免熱鬧喧囂的夜市集貿,而是選擇在大型商場、步行街、專賣店等環境清幽的地方。
2.1.3綜合效應店址的選擇還應該考慮一個關鍵的因素,所在地方集購物休閑餐飲娛樂于一體,產生一個綜合效應,青少年這個群體總體上還不太成熟,內心中玩的沖動占大多數,因此在購物的同時休閑娛樂一下自己不失為一種絕佳選擇,也為情侶逛街搭配了最好選擇。對于消費者來說:設計合理,像一個家的感覺;相距較遠的消費者也愿意不遠千里坐公交車來到這里,不用再東跑西跑。對于商家來說:各個類型的店鋪可以互補,取長補短,共同為消費者提供一個舒適的環境;而且,同類型的店鋪很容易就知道對方現在在使用何種促銷手段,吸引的顧客怎么樣。互相借鑒,知己知彼,百戰不殆。
2.2店面布置與進店率
2.2.1外部顏色和招牌店鋪的外部顏色盡量和品牌的整體風格類似,如果整體風格是比較酷酷的類型,建議店鋪的外部涂鴉顏色選擇純黑色,如果整體風格偏重青春靚麗時尚,則店鋪整體顏色應該涂鴉的靚麗醒目。
2.2.2店門口音樂音樂算是重頭戲,在熙熙攘攘的人群中靠他能夠辨識到店鋪。現代年輕人流行速度非常快,一般一首歌火的時間不會超過半年,因此商家應該緊跟當代年輕人的步伐,順應時代潮流,與最近時下最流行的元素結合。如去年的中國好聲音中經典歌曲和江南style等等。抓住青少年的耳朵,就有可能抓住他們的錢包,進店率也就顯著提高了。
2.2.3店內裝飾和衣服布置店內應當盡量人性化設計,空調亮光等設施一應俱全,讓消費者覺得里面就算不購物也是舒服的。因此店家在裝修時應該采用酷酷的純色裝飾,細化有個性有獨特風味的裝潢。店鋪一般都由幾層構成,男裝女裝都市時尚校園風情等服飾都應該區分開來。一般男裝要放在一到二層,因為男生不太喜歡逛街,我們要把男裝放在起眼的位置才能引起男士的注意。與之相反,女士是為了逛街而逛街,不會在乎女裝在幾樓,她們都會去買去看的。
2.3款式搭配與招牌服裝
2.3.1招牌服裝的重要作用人們是否進入店鋪在于這個店鋪提供的服裝是否能夠滿足顧客對于自己青睞的風格的需要,如果這個店鋪在一進門口的地方展出的服裝非常符合消費者的要求,那么消費者購物的欲望就會大大提升,進店的需求也會提高,有利于里面店員的推銷。因此,商家在選擇招牌服裝時應該慎重再慎重。不僅是今年最流行的款式,還要考慮是青少年中大多數都喜歡的樣式,這樣才會吸引更多的顧客進店。
2.3.2區分風格,不同搭配由于青少年的求異心理,對于服裝的搭配方面,不同的人有不同的審美眼光,要滿足這么多的需求,唯一的出路就是區分不同風格。在店鋪的同一層或者不同層內,可以劃分出不同的區域,設計出不同的風格,有陽光男孩女孩、帥氣男孩靚麗女孩、校園風、酷我真炫等等,配以不同的飾品,如項鏈、手鐲、耳環、帽子、圍巾、包等等。讓消費者自主選擇風格,這樣便可以滿足不同風格消費者的需求。
2.4定價策略與回頭購買率
2.4.1末位數吉祥數字在定價方面,我們要抓住中國消費者的心理,6和9都是中國消費者比較喜歡的數字,可以選作尾數。
2.4.2搭配購買優惠策略與套餐這個策略適合于新裝上架的時候,剛剛換季,大部分的商家不會打折,這時候商家兩件甚至三件促銷讓消費者感覺性價比較高,愿意出錢購買即將到來的季節商品。但若是在季節末尾,搭配購買的策略便不再受用。
2.4.3會員積分換購每個消費者辦理會員卡,在節假日的時候持卡可以打較低的折扣,這樣保證了老顧客的經常光顧,節假日的時候也可以保證客流量。另外,會員卡可以積分換購商品,例如100分價值一元現金,在每個國家法定節假日可以換購指定貨架商品。
2.5品牌構建與忠誠度
2.5.1尋找適合代言人適當的做廣告當代青少年的心理都或多或少的存在一個明星偶像,為了他們有些青少年可以做的很瘋狂,商家可以選擇一到兩個口碑較好的青年偶像作為代言人,像圣天狐的形象代言人張翰、以純的形象代言人黃曉明都是當代青年人熱捧的對象,在品牌的購物袋上印上他們的青春形象,用偶像的力量讓品牌傳播的更廣。3.5.2設計簡單時尚個性的廣告語廣告語不僅要簡單好記,還要個性張揚,青春活力,標新立異,不能含蓄內斂。像李寧運動裝的廣告語:一切皆有可能就非常具有震撼力,還有美特斯邦威的“不走尋常路”更是反映了當代青年人的心理特點和求異心理。
2.6市場細分與定位
2.6.1區分不同職業及年齡青年人從16-25歲不等,這中間橫跨了中學大學以及工作的階段,不同年齡層次人群的需求不同,因此,在服裝設計細分上,應當分職業男裝女裝,學院清新少男少女裝等等,這樣可以滿足大部分青少年的需求。
自2007年以來,大黃鴨曾現身澳大利亞、南美等許多地方。這只黃色的充氣鴨子此前抵達香港維多利亞港,晃悠悠地出現在當地獨特的城市天際線之前,引發香港民眾追捧,也引起中國內地的強烈關注。
荷蘭藝術家弗洛倫丁·霍夫曼在自己的網站上宣傳說,這只特大型玩具的大眾魅力在于它“不受疆界的限制”,而且“柔軟、友好,適合所有年齡層”。
不過,這件藝術品在中國沾染上了商業色彩。有房地產開發商在杭州、天津等地推出多只山寨大黃鴨,遭到《人民日報》痛批。
大黃鴨此前的亮相多為免費活動,但是在北京的授權帶有賺錢的色彩,其亮相地點是北京的國際園林博覽會(園博會),入園門票需100元人民幣。大黃鴨會在兩三個星期后移至頤和園——另一處收費景點。
據園博會官員喬曉鵬(音)介紹,目前還沒有推出免費參觀日的計劃,不過園博園有數百公頃寬闊場地,足夠承受相當數量的游客。
大黃鴨首秀日是個周五,當天前來看大黃鴨的游人并不多。游人走在岸邊小路看大黃鴨時,能看到背景里由鮮花和綠植鋪織的巨型園博會標志。
26歲的亢晶(音)表示,她覺得來看大黃鴨應該是免費的,至少應該對北京居民免費開放。
她說:“這樣就能有更多人來看它,那樣更好。”首秀日當天,大黃鴨充氣不足,鴨嘴有些癟,鴨身子也稍稍向前傾。小亢說:“(大黃鴨)應該更胖更可愛。”
她還表示,這只大黃鴨沒有她期待的那么大——其實北京版大黃鴨的高度為18米,而香港版只有16.5米。
據霍夫曼的網站介紹,大多數大黃鴨的高度在5米到15米之間,不過法國那只高達26米。
26歲的吳奕瑩(音)感覺門票價格比較合理,因為她既可以游覽園博園,又能拍到真正的大黃鴨。
她認為,各地出現山寨版的大黃鴨“對于那些想看大黃鴨但是又去不了北京和香港的人來說,也是一件不錯的事”,“但是,終歸,這是設計者的原創作品,我們還是應該尊重這種原創的。”
餐飲名店全聚德很想好好利用大黃鴨的北京之行,推廣他們自己的拿手好菜——北京烤鴨。
關鍵詞:O2O;餓了么;廣告;效果;外賣
古人云:“民以食為天。”人類可以沒有娛樂,但是不能沒有食物。飲食在全世界范圍內都有著不可取代的地位。O2O平臺的興起讓餐飲業這個傳統行業也意識到自己應該做出改變:不能順應潮流,就只能自取滅亡。
外賣APP“人旺錢多”,但也面臨用戶黏性不強、服務有待提升的問題。如何在眾多O2O模式的外賣平臺中脫穎而出,從而獲得消費者和商家的青睞,成為所有020外賣平臺亟需解決的問題。
而廣告作為一種宣傳手段,在競爭中起到很重要的作用。本文就以“餓了么”這一公司為例,淺談餐飲O2O模式下外賣平臺的廣告發展趨向。
一、020模式的概述
O2O即Online To Offline(在線離線/線上到線下),是一種新的電子商務模式,指將線下的商務機會與互聯網結合,讓互聯網成為線下交易的平臺,即線上營銷及線上購買帶動線下(非網絡上的)經營和線下消費。O2O憑借推廣效果可查,每筆交易可追蹤的優勢,受到了廣大商家和消費者的追捧。
隨著網絡的普及,網上訂餐線下配送的O2O模式的外賣越來越受到人們的歡迎,其簡單快捷實惠的特點尤其受到在校大學生的青睞。市面上從事外賣網的商家較多,根據中國經濟網數據顯示,截至2015年10月19日,第三方O2O外賣平臺已超過100家。來自市場研究機構艾瑞的《2015年中國外賣O2O行業發展報告》稱,2014年我國餐飲外賣市場規模超過1600億元,占整體餐飲消費的比例為5.8%;到2017年,外賣市場整體規模有望超3000億元,這樣一個穩定而龐大的市場空間對于商家來說是不可多得的。可以肯定,在網絡技術變革的推進下,020模式的外賣平臺在未來數年內將持續增加。
二、餓了么平臺
(1)公司簡介
“餓了么”創建于2009年4月,是全國目前最大的O2O餐飲平臺之一,從宿舍五個人的大學生創業項目發展到現今擁有2000名員工、1000萬用戶、日均100萬訂單的互聯網餐飲龍頭,它僅僅用了五年。目前其在線訂單服務已經覆蓋了全國200多個中小城市,加盟的餐廳多達18萬家。
(2)目標用戶、產品和服務
“餓了么”的目標用戶主要是北京、上海等高校集中的大城市的大學生,隨著近幾年知名度的擴張和資金的募集,現開始進軍中小城市高校、白領階層和中高端市場。產品和服務通過其自行開發的APP平臺展開,其中擁有經營權的商家,有關餐廳信息與外賣菜單,來為廣大用戶提供外賣服務,并同時提供高效的后臺管理。
(3)盈利模式
目前盈利模式包括外賣派送的費用、外賣抽取提成、商家在平臺上排名位置的費用以及少量廣告費用。
三、餓了么廣告
在O2O盛行的時代,外賣業不僅要有良好的口碑、線上線下營銷策略,更需要優秀的廣告戰略。做出好的廣告,就可以通過最具優勢的媒體來影響目標受眾,把廣告植入到消費者的生活中,使其在潛移默化中接受該品牌。
隨著網上訂餐行業競爭加劇,社交媒體依舊是各大品牌提高自身曝光率的主要途徑。富有創意的內容是各大品牌的殺手锏,餓了么也不例。,在第一次大規模投放中,餓了么首次進軍白領市場,通過互動營銷,將餓了么優勢進一步擴大。本土創意熱店KARMA再一次為餓了么進行品牌塑造,擴大知名度,進一步將餓了么與消費者,尤其是白領消費者的點餐行為關聯起來。為此,KARMA深刻洞悉消費者的行為習慣,提煉出了創意概念:“餓了別叫媽,叫餓了么”,力圖讓餓了么與“餓了,媽”產生情感上的聯系,引發消費者的集體共鳴。平面廣告和視頻廣告都采用了不同白領群體的生活場景,并與一線諧星王祖藍合作。明星效應更是吸引了大量的消費者。
在2015年,餓了么推出了一組腦洞很大,內容很搞的系列廣告,為配合其“高校一億紅包派發”活動而打造的,以幽默夸張的方式表現大學生活中各種“挨餓”場景,宣傳其便利快捷的送餐服務。該系列廣告在視覺表現方面較吸引眼球,文案貼近大學生生活,容易引起目標受眾共鳴但文字稍顯俗氣。
2016年為運動大年,歐洲杯、奧運會在這一年先后舉行,餓了么簽下了科比作為其代言人,希望借此機會為品牌融入更多體育精神。在新版系列視頻廣告中,主要用教練上餓了么點餐激勵運動員贏得比賽的場景,來體現對餓了么的依賴以及餓了么品牌的快、高、強,以此來宣傳“準時達”業務。盡管視頻的內容平淡,毫無創意,但明星效應在一定程度上掩蓋了315晚會被曝光的負面影響。然而體育品牌和外賣市場用戶群體的不同,明星的影響力也大打折扣。
四、相關對策
1.從目標受眾入手
餓了么”的目標用戶主要是北京、上海等高校集中的大城市的大學生,隨著近幾年知名度的擴張和資金的募集,現開始進軍中小城市高校、白領階層和中高端市場。
在校大學生和白領階層有著兩個不同的身份,他們的特點也顯然不同,前者慵懶、不愿意出門吃飯,且本身沒有收入,對飲食質量要求不高,而后者大多數是因為繁忙而不能出去吃飯,但其本身對生活質量是有所追求的,因此,在做“餓了么”廣告時,務必得分目標受眾,分不同的場合做廣告。
2.就廣告創意而言
大學生對新穎和鬼畜的廣告接受度更高,對王祖藍這類的諧星認可度更高,對他拍攝的一系列稍顯俗氣的廣告大多能夠認可。而白領階層則不然,對白領階層打著“餓了別叫媽,叫餓了么”的廣告語進軍,顯然不是理智的。
3.樹立健康、可靠的品牌形象
餓了么在傳播其品牌時,廣泛的傳單、海報等宣傳方式都深入人心,其品牌現今在消費者認知方面有了很高的認知度。那么在有了認知度之后,餓了么是不是應該考慮樹立品牌?
以第三方外賣平臺定位的餓了么,除了強調高效、便捷以外是不是也應該樹立一種安全、可靠的外賣平臺形象?尤其是在315晚會曝光事件后,餓了么的信譽一度下降,這時候,樹立安全、可靠的外賣平臺形象尤為重要。
O2O模式的第三方平臺外賣給予了人們方便的同時,也因其操作不透明給人不信賴感,而視頻廣告能以圖、文、聲、像的形式,傳送多感官的信息,讓顧客如身臨其境般感受商品或服務,傳播范圍更廣、交互性更強,是不錯的選擇。
五、結語
隨著互聯網的發展和APP軟件的開發,餓了么將來需要面臨的挑戰是不斷增多的,但只要把握好方向,樹立好品牌就能抓住用戶的心,而如何更好地做好O2O模式的商業廣告需要我們不斷探索下去。
參考文獻:
[1]盧益清,李忱:O2O商業模式及發展前景研究[J],企業經濟,2013(11)
[2]孔怡婷:O2O行業的發展前景分析――以“餓了么”外賣平臺為例[J];農村經濟與科技;2015(12)
[3]馮雪飛,董大海,張瑞雪:互聯網思維;中國傳統企業實現商業模式創新的捷徑[J];當代經濟管理;2015(04)