時間:2022-06-08 18:47:09
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇商貿英語,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。
浙江農業商貿職業學院是浙江省唯一一所農業商貿類的高職院校,現有酒店管理(農家樂)專業、投資與理財(農村合作金融)、商務經紀與(農產品經紀人)等多個涉農專業。隨著中國新農村發展進一步走向國際化,學院和用人單位都看到了加強專業英語教學的重要性。本校特別為涉農專業安排了名為“農業商貿英語”的專業英語課程,但課程教學問題不少。首先,教學內容上任課教師東拼西湊將相關專業的英語教學內容如旅游英語、酒店英語等直接挪用到課堂,教學上只重理論,脫離現實。學生基礎參差不齊,對課程重要性缺乏認識,學習積極性不高,教學效果自然不理想。為了切實提高教學質量,開展合適的農業商貿英語課程設計顯得十分必要。
(二)職教課程改革趨勢
高等職業院校培養的是具有熟練職業技能和綜合職業素質的高級人才,而職業技能的掌握最有效的方法就是在工作過程中掌握,這就要求教學要按工作過程來組織。基于工作過程的課程開發方法,是一種結合任務驅動、情境教學和項目教學等方法為一體的新方案,學生在“做中學,學中做”,充分體現了高職教學的特色,符合工學結合人才培養模式改革的要求,是當前高職教學改革的方向。為此研究和開發基于工作過程的農業商貿英語課程符合高職課改要求,必將具有一定的推廣和應用價值。
二、基于工作過程的課程開發方法
(一)課程開發思路
基于工作過程的課程模式以現代職業工作整體化分析為基礎,以培養能力為主線。其基本的課程開發思路分為兩步:1.工作過程分析:結合專業特點分析典型工作崗位,提取典型工作任務,然后根據任務特點和能力復雜程度歸納出能力行動領域。2.教學過程分析和設計:根據學生認知規律重構行動領域,并結合課程特點將行動領域轉換成學習領域,然后將學習領域分解成若干學習情境即單元教學任務,最后匯總各學習情境設計方案歸納成課程教學大綱。為了做好課程設計,先來弄清課程設計中的幾個重要概念。
(二)相關概念
工作過程:F.Rauner認為工作過程是“在企業里為完成一件工作任務并獲得工作成果而進行的一個完整的工作程序”。行動領域:一個職業由多種職業活動組成,職業活動的總和就叫職業教育中的行動領域。學習領域:職業教育中的學習領域是以一個職業的典型工作任務為基礎的專業教學單元,而學科體系中各門課程的知識相對來說是孤立的,自成體系,缺乏溝通綜合。學習情境:學習情境是一個案例化的學習單元,它把理論知識、實踐技能和實際應用環境結合在一起。學生在完成任務的過程中增長知識,鍛煉能力,積累經驗,從而掌握所需的綜合素養和技能。下面將依照“基于工作過程”的課程開發方法,對農業商貿英語課程進行“基于工作過程”的課程設計。
三、基于工作過程的農業商貿英語課程設計
(一)工作過程分析
此階段要求專業教師通過調研和企業專家來共同分析專業的典型工作崗位群和人才培養目標,確定學生在取得職業資格時所需的綜合職業能力和素養。然后根據崗位特點討論并確定在實際工作過程中具有代表性的典型工作任務。
1.典型工作崗位分析
為了準確把握涉農專業的人才培養的目標定位,收集工作崗位和工作任務的信息,本人參加了幾個涉農專業的人才培養方案研討會,走訪了相關用人單位,明確了從業人員崗位設置的基本情況和工作任務。在調研的基礎上,根據專家意見,確定了鎮村辦、農村合作社、農產品經營連鎖店、農家樂等四個工作場所為主要就業點,討論并確定了農村招商引資經理、農村合作社經理、農家樂經理、鄉村旅游管理經理、農產品經紀人等5個典型工作崗位。
2.典型工作任務提取
由于用人單位工種和對英語要求的各有差異,對典型工作任務有著不同的理解和要求,所以要充分分析信息,歸納和提取出具有代表性的典型工作任務。為此,本人召開了課程開發研討會。通過研討和論證,參照農產品經紀人、農家樂經營管理人員等職業資格標準,結合課程的特點,確定了基于工作過程的農業商貿學習領域課程所應完成的5項典型工作任務:新農村介紹、農村休閑旅游服務、農村合作社經營、農家樂經營管理、參加農博會。
(二)教學過程分析
1.職業綜合能力分析
提煉了典型工作任務后,就可以將其主要任務轉化為學習領域。學習領域不能等同于典型工作任務,必須將典型工作任務轉化成適合學生掌握的“載體”,分析完成典型工作任務所要具備的職業綜合能力,是尋找載體的關鍵。
2.分解學習情境
職業綜合能力是課程教學目標設計的主要參考,在考慮工作過程的完整性、教學可操作性的前提下,遵從學生認知規律,按照職業取向、動機與能力發展規律以及系統優化等原則,將知識點、技能點有機地結合,來分解學習領域,構建學習情境。結合專業英語課程的特點,在聽取行業專家意見后本著“實用為主,夠用為度”的高職英語教學原則,共為農業商貿英語領域分解出了9個學習情境,學習情境的進程和主要教學內容設置。9個學習情境是以完成職業綜合能力培養目標而分解設計的,符合典型工作任務的要求,又以接待一個外商團在一個農村旅游考查的整個工作過程(即走進一個村——進行休閑旅游——參加民俗文化節——品嘗農家菜——入住農家樂——了解農村合作社——選購農副產品和民俗工藝品——參加招商引資洽談會)為線索,符合工作過程的完整性。確定和規劃好學習領域課程的總體思路后,就可以進行學習情境的分解和設計了,考慮到篇幅有限,下面將按照“資訊——決策——計劃——實施——檢查——評價”6個工作過程步驟,以“走進新農村”為例進行學習情境分解和設計。
摘要: 摘要:文章在分析了高職會計與審計專業實踐教學現狀,提出了基于任務驅動的高職院校會計與審計專業實踐教學的構想。
Abstract:The fuzzy language is one of language essential attributes, it widely exists in humanity's language human relations. This article plans from the connection theory angle to search analyzes in the foreign trade English correspondence the fuzzy language phenomenon, take "the Chinese foreign trade study network" on foreign trade English correspondence model for painting as the language materials, how discusses the addressor to use the fuzzy language to indicate clearly that reasonably own human relations intention, causes the words information which the addressee understand easily its to provide, thus infers addressor's intention, enables between trade both sides to achieve mutually clearly, realizes the successful human relations goal.
關鍵詞:商務英語 商貿信函
Key word:Foreign trade English Commercial correspondence
In the foreign trade English correspondence the addressor uses the fuzzy language to provide the clear instructions information to the addressee in the way correspondence human relations are indirect, does not look like the commercial negotiations such to have the concrete linguistic environment effect, therefore fuzzy language's use should be prudent, cannot bring the extra burden to the addressee, causes in the understanding to produce puzzled. Analyzes us from above to be possible to know, in the foreign trade English correspondence writing pursues precise, succinct, the clear language and uses the fuzzy language not to conflict appropriately.
The information which transmits to the addressee makes every effort human relations both sides in the foreign trade English correspondence to transmit the most precise information, in order to avoid creates the misunderstanding and the contradiction. However, the enterprise cannot apply the electronic commerce development on own initiative in the international trade. Because the economic environment and cultural context's influence, our country considerable amount's enterprise applies the electronic commerce in the initiative to be insufficient. At the same time, trade enterprise competitive spirit is insufficient, lacks the innovative ideology and the competitive spirit generally, to the electronic commerce the huge impact which soon brings for the international trade, does not have the full understanding and the preparation. The network security problem urgently waits to be solved. Electronic commerce while gives our work life to bring convenient, also has the safe hidden danger. Along with electronic commerce's development, on-line bank, on-line contract, the electronic signature and so on application will be getting more and more widespread, the massive transaction information on-line will transmit, the fund on-line will also transfer the flowing, but network transaction's both sides will place the different country, only then the network data transfer, the exchange and processing will have the very high safety coefficient, can safeguard the commercial secret not to steal effectively, the payment system is not destroyed, can enhance on-line transaction the authority authentication. However regardless of international domestic, electronic commerce's secure question is unoptimistic. The electronic commerce frame not yet establishes. The international trade operation is a numerous lock, but the complex process, the transaction process involves, the bill and the document. For realization "the list with consistent, solely is consistent, the single card consistent, the single goods are consistent" the goal, not only needs to realize the documentary evidence and the data vertical divergence, but must satisfy the level divergence, needs to involve the unit, the department realize the standardized data interface. But in our country, the related department's coordination has not formed a powerful system, cannot adapt the fast development electronic commerce.
But the addressor chooses the use fuzzy language is not to hide the information, but is more by one kind, the vivid way to the addressee indicated clearly that own human relations intention, causes the addressee to put to achieve the best human relations effect diligently few. The foreign trade transaction usually involves to the bilateral vital interest, in fact not always supplies the precise information. In specific situation, it is the time which necessary will need to transmit, the digit, the scope, information and so on place and way make fuzzy processing, simultaneously cannot give in addressee's understanding to bring the hindrance and inconvenient.
關鍵詞:文體學;商貿;語域;翻譯;詞匯特點
中圖分類號:H0 文獻標識碼:A 文章編號:1009-914x(2014)08-01-01
一、語言學與商貿英語文體形成的關系
文體學是一門運用現代語言學理論和方法研究文體的科學,是一門研究語言的表達效果的學問。人們一般認為它淵源于古希臘的修辭學, 20世紀初,形成了文體學。隨著現代語言學理論的發展,特別是20世紀60年代社會語言學的興起,促進了文體學的發展。它依據現代語言學的原理,對語言的各類文體進行調查和描述,首先將注意力放在口語,后來進而研究各類書面語,如科技文章、法律文書和商業廣告用語等。20 世紀70年代,韓禮德在他的系統功能文體學模式里,主張把語言連同社會和人一起加以考察和研究,提出了“語域”理論,其中心是語言對場合的適合性,指使用特有的一種語言(如科技英語、商貿英語)的社會文化群體。由于使用目的和場合的不同而產生了語域的變異。由此可以推及商貿英語是商貿文化群體中所特有的一種英語,是現代英語的一種功能變體。
二、商貿文體的選詞特征
語言學家認為,詞與文體緊密相關。商貿英語屬于實用文體,其內容和讀者有很強的針對性。為了使讀者一目了然,不存疑問,“應用文必須語言簡潔,直接了斷,條理清楚”,而且“文體較為正式,不求虛飾,不容自由揮灑。因此,無論是書寫商貿信函,草擬商貿文件,還是進行商貿談判,詞語選用除了正確、得體之外,還力求簡單明了。這就形成了商貿英語用詞簡練的文風。
1. 長話短說,避免嗦
在商人眼里,商場就是戰場,時間就是金錢。因此,在商貿這一“語域”中,所有社會文化群體的成員,都達成了一個共識,或者說形成了一個概念:商貿語言必須言簡意明,即長話短說,避免嗦。例如:
A. at this time (此時,現在) now
B. a draft in the amount of $2 000
C. enclosed herewith (茲附上) here
D. endorse on the back of this check (背書) endorse this check
E. in accordance with your request(按你方要求) as your request
由此可見,詞語選用以言簡意明為準則,是商貿英語的主要文體風格和寫作特點之一。
2. 商業術語,言簡意明
頻繁使用商業術語,是商貿英語典型的文體風格和語言特點。 “例如一份商業合同、一份消費品的保修單、一樣工具的說明書、一張表格的填寫、指示等等都有它特殊的寫法,不熟悉就不易看懂”。商貿英語在長期的使用過程中,為了表達方便,節約時間, 形成了一系列的商業術語( commercial terms)。如:CIF (Cost, Insurance and Freight) 是價格術語,表示“到岸價”O /C (Outward Collection) 是貿易術語,表示“進口托收”B /D (Bank Draft) 是金融術語,表示“銀行匯票”GDP ( Gross Domestic Product) 是經濟學術語,表示“國內生產總值”CPI (Consumer Price Index) 是營銷學、經濟學術語,表示“消費(品)價格指數”C /A (Current Account) 是會計學術語,表示“往來賬戶”TPND ( Theft pilferage and Non - Delivery) 是貿易、保險術語,表示“盜竊及不能交貨險”,如此等等,不勝枚舉。
這些商業術語言簡意明,容易記憶,使用方便,不僅僅是某個詞組的縮寫,而且含義豐富,涉及到許多邊緣學科的知識。
3. 語言樸實無華,毫無矯揉做作
語言的精練還體現在語言樸實無華,毫無矯揉做作,盡力避免那些陳舊籠統的商業術語或套話( commercial jargons) ,而用簡明的現代英語來表達。例如:
不用“We are in receipt of. . . (茲收到) ”而用“We have received. . . ”不用“We leg ( have) to acknowledge (茲收到) ”而用“ Thank you for. . . ”不用“This is to inform you of . . . (茲通知貴方) ”而用“ Pleased to tell you. ”不用“Please be advised that. . . (茲通知貴方) ”而用“ (omitted) ”不用“Express my heartfelt gratitude to you for(衷心感謝) ”而用“ Thank you for. . . ”
三、商貿文體的句式表達
從文體分析的角度來看,所謂句子精練、表達有效,不僅要選詞簡明,語法正確,重要的還是要用得得體。文體分析“都是以特定的語境和文本作者的意圖為依據的”,同一詞語在不同的語域里也許產生不同的文體效果。例如: All offers by telex are open for five days.這句話在商貿語域里,意思是“所有電傳開盤五天內有效”,“offer”譯為“開盤”、“報盤”,“be open” 相徑庭了。又如: Please rush your L /C lest the shipment may not be delayed.寫信人的意思是“請速開證, 以免耽擱裝運”。但原句中“lest”一詞,文學氣味太濃,不宜用于商貿這一“語域”中,因為商貿文體并非文學文體( literary style) 。但可以改“lest”為“so that…”,“in order that…”,或者“for fear that…”,即將原句改為:Please rush your L /C in order that the shipment may not be delayed.
精練有效的句子與字數的多少、語句的精練有關。在商貿文體中,除合同中含有較長的句子外,其他商貿信函、文書等句子的平均長度常為10~20個詞,不超過30個詞,盡量去掉那些可有可無的詞語。
六、結語
商貿英語文體研究還是一個新興的領域。然而,我堅信它是一個蓬勃發展的領域。因為商貿英語使用人員多,涉及范圍廣,應用價值高。無論是商貿信函的寫作、經濟合同、商貿文書的草擬、商業單證的填制、產品說明書的翻譯、貿易談判中的爭論,還是經濟案例的申訴、仲裁與判決,都離不開商貿英語。據統計,目前,我國國際經濟法類的律師90%以上上不了法庭辯護,看不懂或者說寫不好國際經貿文書,主要是英語不過關,不熟悉商貿英語的文體風格及與商貿有關的眾多邊緣學科的知識。然而,隨著全球經濟一體化的形成和中國加入WTO,這種現象再也不能繼續下去了。今天學習英語,其目的非常明確,即掌握英語這個交際工具來獲取重要的信息,尤其是經濟、政治、軍事等領域里的信息。往日的欣賞性的語言學習已滿足不了這種需求,面對日益深化的交際活動,英語教學與某一專業或
參考文獻:
[1]馮慶華. 《文體與翻譯》. 上海:上海外語教育出版社, 2002.
[2]錢維潘. 《英語應用文》. 上海:上海教育出版社, 1984.
關鍵詞: 跨文化交流 商務英語 語用學 能力培養
一、語用學理論
關于語用學的定義有多種,索振羽編著的《語用學教程》中指出的定義表達得較為明確。“語用學研究在不同語境中話語意義的恰當的表達和準確的理解,尋找并確定使話語意義得以恰當地表達和準確的理解的基本原則和準則”。語用學可被定義為研究語言應用及語言交流的學問。也就是說,它是不同情況的交流環境中,如何理解和運用語言的學問。因此,無論是英語國家之間的言語交際,還是不同語言國家之間的跨文化交際,都離不開特定的語境。
二、商務英語的語境
商務英語是英語的一種社會功能變體,是英語在商務場合的應用。商務英語源于普通英語,同時商務英語是商務知識和英語的綜合,因而具有獨特性。商務英語語境包括語言語境、人際交流的社會語境和交際雙方各自不同的認知語境。語境中的各個因素都可能影響交流雙方話語的表達和理解,從而關系到交際能否成功。因此,在不同的語境中需要注意不同的語用表達方式。
三、跨文化交流背景下的商務英語的語用現狀
商務英語語用能力的培養,不僅是企業經營的實際需要,還是商務英語語用發展的必經階段。商務英語的語用能力主要表現為能否準確理解跨文化交流中的不同文化背景、風俗習慣、禮貌稱呼等社會語言,并在交流過程中融合自己的思想,自然得體地表達出來。傳統的商務英語教學模式“商務+英語”培養的學生缺乏跨文化交流意識,在具體的商務實踐活動中,很難借助母語中的語言規則、思維表達方式來詮釋自己;甚至經常用語失誤,給對方造成困惑或是引起文化沖突,直接影響國際商務活動和商貿往來。這充分反映了學生在校期間對跨文化交流理論和實踐的理解甚微,商務英語語言運用能力較弱。
四、商務英語語用學能力培養策略
語言是人們進行社會生活的重要手段,當語言用于交際情景中時,語言注定與文化有著紛繁復雜的關系。
1.語言是一系列的符號,常常被認為具有自身的文化底蘊和價值。由于語言是文化的一部分,人們在運用語言進行商貿活動的同時,不僅要掌握語言使用規范,具備良好的語言基礎和應用能力,還要深入了解語言文化內涵和語言所在社會群體的行為準則和風土人情,使對話雙方能夠在貿易往來的協商中盡快達成共識,提高文化交流水平,促進貿易往來。
2.在英語語言多元化的今天,使用英語進行國際貿易往來再不局限于以英語為母語的國家,更多會發生于英語非母語的國家之間。因此,在了解各種語言的發音規則和語言知識的基礎上,應深入了解貿易合作伙伴所在國家的商務用語規范和人文風俗,加快國與國之間、企業與企業之間的跨文化交流活動的步伐。
3.通過對商務英語的課程設置、教學改革和師資培訓進行相應的調整,使培養的學生在工作中做到對文化差異具有敏銳的觀察力和應對復雜文化社會的靈活性,適應日益廣泛的跨文化交流的需要。
(1)關于商務英語課程設置的調整,要充分考慮課程內容的實用性和課程設置的靈活性,可將課程體系劃分為三個模塊,即以基礎語言技能為核心的語言類課程,以商務知識為核心的商務課程和以跨文化交際為核心的文化課程。在模塊構建過程中,逐漸培養學生的語言知識、職業能力和跨文化意識,不斷提高商務英語語言運用的能力。
(2)以商務英語專業應用型人才知識、素質和能力要求為依據,改革傳統的教學方法和人才培養模式,構建以應用為主旨的教學內容體系,突出商務英語與時俱進的教學特色。運用現代課程開發模式,明確專業培養目標,形成以提高學生全面素質為根本,以實踐能力培養為主線,符合全球經濟一體化發展和學生素質全面提高的需要,不斷提高人才的綜合素養和商務英語語言運用能力,以適應跨文化交流的商貿往來活動。
(3)逐漸壯大商務英語教學團隊和擴充師資力量,加強“雙師”“雙語”的師資隊伍建設,使人才既要有扎實的商務英語理論知識,又具備較高的跨文化知識修養和綜合商務語言運用能力。一方面,不斷擴大引進既有專業英語語言知識又有商務實踐能力的高素質專業英語人才充實隊伍,定期請企業優秀人員授課,講解基本的企業文化和必要的商務知識。另一方面,分派教師去企業參觀和實踐,熟悉企業的運作模式,了解國際和國內市場需求,增強商務英語教師的實踐授課能力,進一步提高商務英語語言運用能力。
商務英語的語用能力是跨文化交流成功人士必須具備的主要能力之一,在不斷鞏固商務英語的語言知識和商務專業知識的基礎上,作為教育者,我們更要在跨文化交流理論的指導下,積極開展商務英語語用能力培養策略的研究。隨著全球經濟一體化的加速,在跨文化交流的商貿活動中分析各國語言行為的文化差異,避免因語言規范的差異而在交談中產生誤解,同時研究商務英語的語用學能力的培養,對提高商務活動和商貿往來中話語交際的語用能力起到至關重要的作用。
參考文獻:
[1]楊迎娣.語用學在商務英語中的應用[A].讀與寫雜志,2010,(05).
商貿英文書信在我國又稱為外貿書信,它是指外貿公司(企業)及其人員在對外貿易活動中,與涉外企業及其人員之間相互往來的以商貿交往為內容的各種英文信件。廣義上的商貿英文書信還包括電報、電傳、明信片以及各種商務報告書、廣告詞等。商貿英文書信是外貿交往的重要工具,外貿人員不僅要懂得外貿英語,而且必須善于運用外貿英文與貿易伙伴進行書信交流。
與普通信件相比,商貿英文書信有其特殊的格式、固定的商業術語和特定的商業習慣用語。由于東西方文化的差異,它與中文書信在形式和內容上也都有很大的不同。因此,要寫好商貿英文書信,除了要求撰寫人精通英語,具有較高的商貿專業水平和政策、法律水平以外,還必須認真研究商貿英文書信的寫作特點和技巧,即信封的寫法和信內的信頭、收信人名址、稱呼、正文、結尾、簽名等幾大部分。
2.外貿信函的分類
外貿信函從功能、用途上可分為:建立商貿關系、尋求、查詢信用、推銷產品、詢問報價、訂購貨物等數種。
3.外貿信函的結構
(1)信封。信封一定要寫得準確、整潔,是寫信封的基本要求。但英語和漢語在地址的寫法上是截然不同的。
英文信封的基本格式是(美國式):
THE TENTH NATIONAL BANK,Stamp
101 Wall Street,
NEW YORK 5.N.Y.,
U. S. via air mail
Mr.Liming,
No 363,Renmin Road,
Chong Qing,630000
China
這是英文信封的通常寫法。按照中文習慣,則是這樣的:
630000
中國重慶人民路363號: 貼 郵票
李 明 先生 收
美國紐約市第5郵區·華爾街101號第10國民銀行寄
由上例可見,英文和中文信封寫法的最明顯的區別,是收寄信人的先后排列不同。英文信封是先在左上角寫上寄信人的名址(這是美國式寫法,英國式寫法往往將寄信人名址寫在信封的左下角。),在信封正中寫上收信人名址。在名址的排列順序上,是先寫收(寄)信人的姓名(名稱),第二行寫住址的門牌號、街名,第三行寫城鎮名稱及所在地區的郵政區碼,第四行寫州名、國家名稱。我們所熟悉的漢語信封寫法和這就大不一樣了。需要注意的是,我國由國內發往國外的信件,郵電部門規定有統一的外函信封。其要求是,信封的正面寫收信人名址,背面寫寄信人名址。收信人名址應用英文書寫,寄信人名址除國名用英文書寫外,均用中文書寫。
(2)信頭。商貿英文書信與中文書信不同的一個特點是,在信紙的開頭必須首先寫上信頭,即寄信人的名址和寫信日期。而在中文信件中,這一部分是放在書信的末尾的。這是英文書信的固定格式。通常,信頭寫在信紙的右上角,先寫寄信人名址(與信封上寫法一樣),再寫寫信日期。但也有寫在信紙正上方和左上角的。如:
例一:
[關鍵詞] 全球化 跨文化交際 雙文化能力
一、引言
21世紀是全球化世紀,“隨著經濟和文化資本的迅速流動和信息的快速傳播,不同民族和國度人們之間的交往變得越來越直接和便利”(王寧,2002:161),各民族文化正在“一個很難在舊的發展緩慢的時代設想到的濃縮空間里”頻繁接觸和相互滲透(王寧:2002:162)。而在全球化大背景下,對外開放不斷深入的中國,近些年與外界的交往十分頻繁,如何避免東西方文化的沖突、實現不同文化的和諧交流已成為擺在我國對外商貿、文化交流人員面前亟待解決的問題。本文擬對這一問題進行初步的探討和分析,希望能夠獲得跨文化交際研究人員和實踐人員的共識。
二、國際商貿、文化交流人員跨文化交際人員對待他者文化態度問題
語言與文化的緊密關系已成為跨文化交際研究和實踐人員的共識,布蘭貝克說的幽默干脆,“學習外語而不學外國文化是造就一個口齒伶俐的傻瓜的極好辦法”(王振亞,2005:2)。的確,跨文化交際中的失誤現象往往不是由于說話人不熟悉對方的語言結構,而是由于不了解語言結構背后的文化理念,無意當中采用了不符合對方文化規約的語言表達方式。比如:英語文化中人們強調個人的獨立性,鼓勵個人獨自應付挑戰、處理問題。如果我們和西方人交往時按照中國交際準則處事,在得知某人患感冒時主動表示關心,說些“I do hope you’ll be feeling better soon.”或“Take good care of yourself.”之類,就會被對方認為是多管閑事。
顯然,為提高跨文化交際能力,國際經貿、文化交流人員必須學習和研究對方的文化風俗。那么,跨文化交際人員對他者文化到底該持什么樣的態度?
文化學研究表明,每一種文化都有其獨特的、不可重復的性質,任何一種文化都不能替代另一種文化的功能,文化之間是相互平等的;而且,文化之間存在著互補性,不同文化之間的交流會促進各自的發展與完善 (顧嘉祖,1993)。
因此,筆者認為,首先,鑒于文化的平等性原則,我們應該反對民族文化中心主義,承認并包容他者文化的價值觀,并嘗試從對方文化角度出發,設身處地地來看待、處理交際事件,也就是說,進行“文化移情/語用移情”。
但值得跨文化交際人員特別注意的是,語用移情不能過度。學習西方的文化不等同于遵循西方的生活方式和價值觀。現在有些從事涉外交往工作的人員和青年學生過于崇尚西方文化,非英文歌曲不聽,非英文電影不看,以吃西餐、穿西裝、過情人節、圣誕節、感恩節等西方節日、去基督教堂祈禱等為時尚,完全效仿西方人的飲食、著裝、休閑方式,甚至。這樣做的后果是,這些人會陷入文化歸屬的矛盾和心靈無所依附的精神空虛。客觀而言,過于發展文化移情,會形成對他者文化的過度適應,喪失母語文化的主體地位,從而造成文化間的不平等,限制文化的雙向交流。
三、國際商貿、文化交流人員對待母語文化的態度問題
鑒于文化的互補性原則和全球化大趨勢下文化互補與融合的時代需求,我國涉外交流人員還應尊重和愛惜自己的母體文化,并力圖借助于全球化的大背景,大力向西方推廣中國文化,以促進西方文化的完善和發展。許多學者都預言21世紀將是中國實現強國夢的世紀,是中國文化走向世界舞臺發揮重要作用的世紀。然而,漢語畢竟不是國際交流的通用語言,“面對英語作為實際的‘世界語’的現實,中國文化的英語表達,無疑是博大精深的中國文化在新時揮其應有作用的必經途徑。”(從叢,2000)。誠然,如果中國學者不能用英語向世界講述中國的本土文化,文化對話就會成為自話自說,在世界多元文化格局中就會聽不到來自中國的聲音(王守元,2002)。有鑒于此,所有國際商貿、文化交流人員都應擔負起傳播中國文化,使東西文化彼此交融、和諧發展的責任。
目前的現實情況比較令人擔憂。我們不難觀察到,許多有相當英文程度的中國青年學者,在與英美人士交往過程中,顯示不出來作為文化大國學者所應具有的深厚文化素養和獨立的文化人格(從叢,2000)。在國際商貿、文化交流中,中國人作為交際主體卻在表達中國特有文化思想上存在困難, 我們不知道如何用英語解釋中國特色的政治、經濟制度和現象,也不太清楚如何用英語描述中國特色的婚喪和節日風俗,更不懂得如何用英文解釋深奧的儒家、道家思想。因此,我們的涉外交往人員應大力提高中國文化的英語表達能力,以真正促進東西文化的共享和互補。
四、國際商貿、文化交流人員須具備的雙文化能力
從上述我們對涉外交往人員對待他者文化和母語文化應持態度問題的討論可以看出,了解英語文化風俗和交際規則對避免跨文化交際失誤至關重要,而以中國文化為內容的英語表達,在中國進一步對外開放,使中國文化走向世界舞臺的過程中將發揮重要的作用。因此,國際經貿與文化交流的人員應該一方面充分了解他者文化的交際規則,進行“文化移情”,但另一方面,要努力阻止西方話語的“霸權”傾向,保持話語主體的身份,不斷增強自身對中國文化的英語表達能力。
筆者認為,為避免東西方文化的沖突、實現不同文化的和諧交流,國際商貿、文化交流人員必須發展的便是這種雙文化能力。這種雙文化能力構成跨文化交際能力的實質。確切地說,它一方面包含理解對方風俗習慣和認知模式,并能自如地運用國際通用語言(一般為英語)以適當的方式傳達信息和情感的能力,另一方面也包含深刻理解母語文化、并能夠以國際通用語言闡釋和傳播本族文化的能力。
參考文獻:
[1]從叢:“中國文化失語”: 我國英語教學的缺陷[N].光明日報,2000-10-19.
[2]顧嘉祖:論文化的排他性、互補性與自我完善――中美文化關系發展趨勢之我見[J].外語研究,1993 (3)
[3]王寧:全球語境中的比較文學:中國的視角[J].江蘇社會科學,2002 (6)
[4]王守仁:關于全面加強中國英語教育的思考[J].外語教學, 2002 (2)
一、新時期下的商務英語
商務英語作為一門語言,頻繁出入于國際貿易場合,而作為商務英語就決定了服務范圍限定于商務范圍的服務性商務工具,是在國際商貿交流中產生的商務交流亦或是經濟交流發生時多采用的輔的語言工具,精準的表達雙方含義和意思,明確商務往來的范圍和合作項目的意圖的整齊劃一的功能性語言。不同于廣泛英語含義的是,在產生國際貿易交的時候多會產生貿易商務專有名詞和專有意義,而作為商務英語的掌握者還必須了解國際貿易中的具體細則和專業特殊性以及基礎商貿知識等。
但在當下,專業程度日益加深的現在,職業細分化逐步嚴重,導致國際貿易中的交流和聯系日益繁復和復雜,僅僅依靠過去單一的傳統的商務英語已經遠遠不能適應當下日益復雜和聯系加深的時代。交流比以往任何一個時期都更加頻繁和加深的國際貿易中不斷充實和加深每一名商務英語的學習者的英語程度迫在眉睫。由于現如今的國際關系復雜,由國際貿易中而產生的多方面的交流存在很大差距,尤其是制度、政治、文化、經濟等習慣方式不盡相同,從而導致在國際貿易中互相雖然運用商務英語,但在交流過程中、合同簽署以及商業談判中仍然會出現以思想的偏差乃至于誤解。因為各國各民族各地區在理解商務英語的詞匯以及含義的時候會出現側重點不同的情況,進而導致認知不同,理解程度也不同。在當下社會中商務英語的多元化較之先前已經有很大的不同。
二、國際貿易中影響商務英語應用的因素
正如上文所說,由于世界的貿易復雜性遠超以前,因此即使雙方都使用商務英語交流時還依然會出現偏差,那么影響國際間貿易交流的商務英語因素大致有以下三點:
1.精通商務英語更要首先精通國際貿易
許多商務英語的精通者僅僅是書本上的了解英語,或者說英語交流也僅限于日常的英語交流,造成了商務英語不商務的情況,許多人僅僅是了解到了商務英語的商務交流的皮毛而沒有長時間的和貿易打交道的實戰經驗而容易忘卻。而商務英語是商務在前英語在后,首先得熟悉國際貿易的基本知識、正常交流方式、合作往來的專業性詞匯和專業性術語,要能洞察商界的動向和基礎的貿易往來的國家間的經濟動向等才能算是一個合格的商務英語交流。若商務英語精通者之間的交流不熟悉商務運作的業務的話,即使在進行交流時也不能清楚相關概念的重要性,是一場空對空,沒有實質性的交流。若要能熟稔商務運作就可以依照不同的情況中,做出最合適的判斷。
2.精通商務英語交流的方式
語言和音樂一樣都是一種流動的藝術,僅僅是直白的商務英語的展現方式和機器人無異,應該注重商務英語交流者自身的術語表達、語氣、音高、調性等因素都符合應有的商務交流禮儀,更要為對方的母語著想,采取適當的側重點和必要詞匯術語,這樣有利于雙方的貿易發展和合作伙伴形成的加深。
3.精通商務英語的交流技巧
進行得體的商務英語交流固然重要,若不注重交流技巧的使用,就發揮不出英語作為一門語言的藝術性和活泛性,怎么在商務貿易中靈活自如的進行商務交流關乎到深入交流的程度。而掌握適當的交流技巧需要商務英語者進行廣泛的綜合實踐經驗和多次的商務英語交流實踐,積累廣泛的經驗,懂得臨時發揮的語言藝術,即時應答都和交流者的經驗積累以及知識儲備息息相關,然后由交流者創新性的進行雙方有利的交流和疏導,選擇商務英語在進行交流時的謀篇布局和措辭搭配等都展現著交流者的語言技巧能力,從而展現商務英語交流者的人格魅力,讓商務貿易可以如期保量的完成。
三、在國際貿易具體方面中商務英語的應用
1.商務英語在貿易談判中的應用
在商務英語所要涉入的國際進出口貿易中,由于本著“時間就是金錢”的概念,港口和海關每天需要和許多國家物品和商貿進行交易,難免產生商貿摩擦和制定合同,而出現歧義時還需要進行商務談判來解決商務糾紛,但是港口海關每天吞吐量巨大,需要在短時間內高效的完成貿易談判,為雙方節省時間和金錢。所以在短時間的商貿交流中要盡可能的將商務英語的用詞準確性和術語的規范性重視起來,高效的解決貿易談判,為雙方節省不必要的開支和麻煩。
2.商務英語在商務廣告中的應用
而商務英語在廣告中的應用就不需要向進出口貿易談判時那么精確而又高效快捷,相反的則需要利用語言的曖昧性和模糊性來進行廣告英語的產品推廣,要廣泛地利用英語作為一門語言的優美性,用華麗和引人入勝的豐富辭藻去吸引產品所要吸引的受眾范圍。用語言的優美性吸引觀眾達到第一步之后,緊接著就需要利用廣告英語中的鼓動性,鼓動消費者心甘情愿的為產品進行消費。所以商務英語在廣告中的應用多大膽和標新立異,利用商務英語語言的魔力,賦予商品和產品以新的活力,并為其注入靈魂,符合受眾心理。
3.商務英語在商務郵電中的應用
在新時代下的商務英語交流一般多在電子郵件往來和電話交流這兩項進行,紙質郵件的在當下的作用基本不予以考慮。在郵電的運用中商務英語多充當文書的作用,是一種最為正式而又顯得有距離的商務英語交流方式,是一種綜合解決事務的的方式,諸如;商務項目定期聯系、合同回執、商務貿易糾紛仲裁、商品定價和產品概況等等的綜合性詳細說明的商業貿易往來都需要用到郵電手段來進行雙方的交流。在進行國際貿易交流時的多采用正規的語言和正式口吻去進行商務交流。在商務英語的郵電交流中必須明確對方的國家和地區,敏感的問題給予繞過,為對方著想,文字里要以對方的所接受的方式對對方進行有禮貌的交流,雙方平等互信,用商務英語展現對對方的重視和友好相處。在此基礎上應該要簡明扼要的闡述清楚自己企業和對方企業的業務,不浪費任何一句話,也不要說任何一句廢話,以免產生不必要的曲解,而在數據和規模的信息上,一定要精確無誤,建立起戰略互信關心,深度交流,也關乎自己企業的信譽和誠信問題。
>> 信用證英語的詞匯特征及其翻譯 信用證英語的詞匯特點及其翻譯 石油英語的詞匯句法特征及其翻譯 信用證英語語言特征及其翻譯問題研究 信用證欺詐及其補救與防范 備用信用證的法律特征 信用證軟條款及其應對 信用證詐騙及其偵查淺析 論信用證欺詐及其救濟 淺談信用證欺詐及其防范 信用證欺詐及其防范分析 論信用證欺詐及其對策 英語新聞詞匯的特點及其漢譯 跟單信用證與海運提單 信用證欺詐與反欺詐 信用證欺詐風險與防范 淺析網絡聊天語言的詞匯和句法特征 法律英語詞匯及句法特征淺析 試論商務合同英譯的詞匯及句法特征 證詞 常見問題解答 當前所在位置:
②此例證來自:
④此例證來自:
⑥此例證來自:
參考文獻:
[1]顧一泓.信用證語言特征及其翻譯問題研究[J].現代商貿工業,2011(1):110.
[2]翟步習.外貿信用證的語言特點和翻譯[J].中國科技翻譯,2003,16(2):39.
[3]胡安娜.信用證的詞匯特點及其翻譯[J].經濟研究導刊,2012(18):243-244.
[4]邵玉鳳.信用證的語言特點與翻譯[J].湖北經濟學院學報,2013(2):118.
[5]陳文.商務信用證的語言特色及其翻譯探討[J].南昌教育學院學報,2013(6):156.
[6]范新民.信用證英語中here和there派生古體詞的功能文體分析及翻譯[J].海外英語,2010(6):192.
Abstract: With the booming international business in China, Business English major comes into existence in many Vocational Colleges. The growth of the major calls for the proper goal of educational program in which professional competence should be given the priority. To prepare the versatile and practical talents for the society, student-oriented teaching method and diversified means of evaluation are essential to the fulfillment of its goal.
商務英語專業是一門跨學科專業,它的專業知識涉及英語、貿易商科、文秘和交際學等方面。該專業學生在完成學業后不僅具備較好的英語語言知識、商貿基本知識、東西方文化基本概念,而且具有跨文化交際能力和商務運作能力,能適應職場需要,成為我國經濟發展和國際商務活動需要的“應用型、復合型”人才。
一、高職商務英語專業人才培養目標
商務英語專業人才培養目標應與社會需求相結合,而需求分析的一個重要方面即將人才培養與當地的實際市場需求和實際情況相匹配。根據幾年來商務英語專業的辦學實踐和對人才市場和用人單位的調研,總結出其人才的培養目標是德、智、體全面發展的,有較高思想文化素質,掌握一定的英語交際能力、商務運作能力以及自主學習能力和創新能力,能從事涉外文秘、國際貿易、國際商務活動的“應用型”人才。他們應具備以下能力:
英語交際能力。Hymes 認為一個完整的語言交際能力定義應包括四項內容:語法可能性(程度);實用可行性(程度);場合適用性(程度);現實真實性(程度)。這四部分交際能力反映了話語者和聽者的語法知識、心理語言學知識、社會文化知識和現場應用語言的能力。因此,學生除了有扎實的語言知識基礎,還應培養他們的文化意識以及商務活動中語言的實際運用能力,尤其是跨文化的交際能力。
商務運作能力(職業能力)。即學生的動手能力和實踐能力,是除語言技能之外的商務工作基本技能。如:商務領域的業務操作能力和運作能力、溝通能力、處理問題能力、團隊協作能力、信息與網絡應用能力等。這是商務英語人才工作和發展所必需的一種能力。自主學習能力和創新能力。也是可持續發展能力。現在是知識經濟時代,知識更新很快,提高學生的整體素質,培養學生的學習能力和創新能力是保證其在飛速發展的社會中生存和發展的基礎。
高職商務英語專業人才的培養必須明確“一條主線,三個突出 ”,即以英語應用能力為主線,突出職業能力的培養,突出自主學習能力和創新能力的培養,突出學生團隊精神和服務意識的培養,真正體現高職學生專業有特長,就業有優勢的特點。
二、高職商務英語專業人才培養途徑
1、商務英語專業課程設置
我國進入WTO 后,人力資源市場對國際型、復合型、應用型人才的要求越來越高。因此,商務英語專業所面臨更大的挑戰,其畢業生必須具有較好的英語溝通能力,跨文化商務交流能力,熟悉掌握商務活動基本規則,并要有相當強的學習和創新能力。簡單的英語專業+商貿專業的課程設置不能很好滿足社會對商務英語人才的要求,也不能體現商務英語的專業特色。另外,英語專業課和商貿專業課開設的課程較多,占用較多的教學課時。隨著信息技術的發展,一些商務手段已被淘汰,一些商務概念已落后于時展。因此,為培養更加適應市場需要的商務英語人才,使其擁有更大的生存空間和發展空間,商務英語專業課程設置應進行調整,使其更科學、更合理。將商務與英語有機結合,適當增加能提供學生必需的國際商務活動操作能力的基本培訓,刪減一些重復或交叉以及內容滯后的教學內容。 商務英語專業課程可分成三大模塊: 英語語言專業基礎課程模塊:包括語音、英語基礎綜合課、語法、泛瀆、英語聽說。商務英語專業課程模塊:商務英語、商務英語寫作、商務英語閱讀、商務翻譯、商務口譯、商務英語視聽。商貿專業課程模塊:包括國際貿易實務、國際市場營銷、國際制單、跨文化商務交際、商務談判、電子商務。英語語言專業基礎課程著重英語語言知識基礎,強調基本的英語交流能力的訓練,英語基礎寫作不單獨作為一門課程,因為它被作為英語基礎綜合課的重要內容之一。
商務英語專業課程著重訓練的是國際商務活動需要的基本技能。商務英語課程涵蓋商務基本原則和運作。商務英語閱讀包括商務常用文件如報表、信用證等。
商務英語寫作涵蓋原來的外貿函電和實用英語寫作,商務英語翻譯和商務口譯課程訓練的是商務活動中的會議翻譯、談判翻譯、公司及產品介紹等技能。商務英語專業課程模塊設置為的是更有效的利用教學課時和教學資源,更大限度的保證人才培養目標的實現。
2、商務英語專業課程教學模式
要幫助學生培養職業能力,讓他們快速適應社會,商務英語課程教學就應重視學生商務英語的基本工作技能、商務英語的業務操作能力與運作能力、自主學習能力、溝通能力、處理問題能力、團隊協作能力、信息與網絡應用能力。這些職業能力是學生未來的發展需要,應成為商務英語專業教學內容的核心。
西方教育心理學的最新理論——建構主義,為商務英語專業教學方法的改革提供了理論基礎。建構主義理論強調人類的知識不是純客觀的,不是他人傳授的而是自己建構的。不是獨自形成的而是在與外部環境的交互過程中形成的。因而建構主義者認為教學要以學生為中心,要給學生控制和管理自己的權利和機會。也就是說,既強調學習者的認知主體作用,也不忽視教師的指導作用。
“以學生為中心”教學方法強調的是“學”而不是“教”;注重的是學生要學會什么,而不是應學什么;強調的是學習過程而不是學習的結果,注重的是學生的參與;教學評估采用的是多元化評估方式;關注個體學習者,同時也注重全體。這樣的教學方法,能有效培養學生口頭交際、口頭報告、團隊合作,信息搜集、電腦操作、商務禮儀等方面的技能。 多元化評估可表現為評估內容多元化如商務英語溝通、商務英語信函、信息搜索、團隊合作、文秘技能、辦公設備操作技能、國際貿易業務、國際商務文化知識等;評估方式多元化如課堂表現、口試、英語辯論、市場調研、產品演示、課堂討論、課外作業、單元測驗、期中期末測驗等;評估時機多元化強調的是過程評估。在教學的不同時段對學生進行準備性、形成性、診斷性和總結性評估。這樣讓學生及時發現自身的問題與不足,提高學習效率,促進學生商務英語技能的培養和提高。因此,在商務英語教學過程中,應強化學生的主體作用,構建以學生為中心,采用多元化評估的職業教學模式。
高職商務英語專業作為與我國經濟發展和國際商務活動緊密相關的專業,其培養的人才應突顯較強的商務英語職業能力,其課程設置、教學內容和教學方法應以培養職業能力為本位,以學生為中心,以多元化評估為教學手段,為我國經濟發展培養具有跨文化交際能力、商務運作能力和可持續發展能力的應用型、復合型對外商貿人才。
參考文獻:
[1] Ellis M?Johnson C.商務英語教學[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
關鍵詞:高職高專;商務英語;人才培養模式
近年來,隨著高校外語專業形勢的新發展,2000年新《高等學校英語專業教學大綱》已經正式提出了“復合型外語人才”的培養。本文結合我國高職高專的實際,探討高職高專層次復合型、應用型商務英語專業人才培養的合理定位。
一、高職高專商務英語專業的特點
在我國,商務英語專業是新興的跨學科的復合型專業。本文認為,高職高專商務英語專業有自己的特點,主要體現在如下幾方面:
1.專業特點
高職高專商務英語專業首先是英語專業,培養的人才語言能力必須扎實,這一專業特點不能丟,在基礎語言知識和技能訓練中,應側重培養學生的實用能力和應用英語能力。其次,高職高專的英語教學又有一定的專門用途英語ESP ( english for Special Purpose) 范疇內的職業用途英語EOP ( english for Occupational Purpose)教學特點。高職高專商務英語專業是跨學科的復合型專業,該專業培養的人才既要有具有扎實的英語基礎,又必須掌握寬泛的商貿專業知識。
2.高職高專特色
國家教育部高教司根據高職高專教育面向職業崗位群的特點,明確了高職高專教育的目標為“培養從事生產、建設、服務、管理第一線需要的高等技術應用型人才”。因此,高職高專在教育理念、教學思想、教學內容、教學方法上要服從于高職高專教育這一總目標,突出“應用”和“度”的特色,專業基礎理論教學“以應用為目的、必需夠用為度”,強調實踐應用能力和綜合性能力。在教學過程中注重培養學生具有一定的理論基礎,較強的動手實踐能力;講解理論時注意廣度和深度。
3.高職高專學生的特點
高職高專的學生各方面素質比本科生差,這是不爭的事實。尤其近年來高校連年擴招,這一問題更加突出。本科生的英語水平和綜合素質相對較為整齊,而高職高專學生的差異較大,學生的學習目的和學習氛圍等也不盡相同。此外,高職高專教學的硬軟件總體相對落后,和本科院校的相比也有不少差異。
二、高職高專商務英語專業的人才培養定位
1.培養目標
高職高專商務英語專業的培養目標是“培養具有較扎實的英語語言基礎、掌握寬泛的商貿知識并能熟練使用現代辦公設備、能夠勝任外事、外貿、金融及外(合)資企業的涉外商務與翻譯的復合型、應用型中高級商務英語專業人才”。這一培養目標是根據高職高專商務英語專業的專業特色、人才層次和就業方向等特點而確定的。
2.培養規格
該專業的培養規格可以確立為“具有較扎實的英語語言基礎和較強的英語交際能力、掌握廣泛的商貿知識、熟練使用現代辦公設備的能力”。只有掌握扎實的語言技能,才能使高職高專的學生在社會上有立足之地,在涉外商務工作中有更穩、更快的發展空間。涉外商貿知識應著眼于實務,強調動手能力,知識范圍以夠用為原則,以寬廣為目標。
3.培養模式
高職高專商務英語專業人才培養模式可以確立為“寬、厚、活三維能力”模式,即“寬”基礎能力、“厚”專業能力、“活”崗位群適應能力的三維能力模式。“寬”基礎能力,即要求學生具有較寬的英語與商務專業知識基礎和人文知識基礎,具有扎實的英語聽、說、讀、寫、譯的基本功,以適應終身教育與學習化社會發展的需要;“厚”專業能力旨在拓寬專業口徑,夯實專業基礎,不斷加大經貿、金融、管理等專業主干課程的“浸泡式”教學或“雙語”教學的力度和范圍;“活”崗位群適應能力在于增強適應未來崗位群的柔性化特征,加大專業選修課的門數。課程教學要加強實踐技能的培養,根據社會勞動力市場的變化,在一定時期內調整專業選修課程和內容,增強畢業生的擇業能力和競爭能力。
4.課程設置
課程設置是培養目標的具體體現,是實現復合型、應用型外語人才培養的根本途徑。商務英語專業的課程設置應以《高等學校英語專業教學大綱》為指南,以培養復合型、應用型人才為目標,具體課程的開設應以學生英語專業技能、英語知識和商務專業知識的輸入和深化為中心。因此,高職高專商務英語專業的課程模式可以確立為“語言能力+商務知識+綜合技能”。商務英語專業的主干課程可以確立為基礎英語、商務英語、翻譯、國際結算與支付、國際貿易與進出口實務、金融學、經濟與金融法、國際商務談判等。
三、結語
高職高專教育有其自身特色,跨學科的商務英語專業又有復合型的專業特點。因此,該專業人才培養要進行合理定位,必須確立科學而實際的人才培養目標、培養規格、培養模式和課程設置。課程教學要貫徹“強化基礎、注重能力、多專多能、重在應用”的指導思想。當然,該專業人才培養的定位還要在教學實踐中不斷論證和完善,這樣,才能確保該專業的人才培養獲得成功,受到社會的認可,滿足人才市場對多層次外語人才的需要。
參考文獻
[關鍵詞]商務英語 職業能力 培訓體系 實訓基地
[作者簡介]朱錚錚(1973- ),女,浙江義烏人,浙江經貿職業技術學院國際貿易系,副教授,碩士,研究方向為商務英語教學。(浙江 杭州 310018)
[基金項目]本文系2011―2012年度中華全國供銷合作總社職業教育專項研究課題“高職商務英語專業涉外職業能力培養策略與訓練基地建設研究”(課題編號:GX1103)、2011―2012年度中國職教學會教學工作委員會高職英語類教學改革研究項目“高職應用英語專業綜合職業實踐能力培養體系與實訓平臺構建”(項目編號:2011036)的研究成果。
[中圖分類號]G712 [文獻標識碼]A [文章編號]1004-3985(2014)26-0161-02
一、高職商務英語專業涉外職業能力及其培養的教學體系
1.基于高職商務英語專業任務驅動的涉外職業能力。在人才培養目標上,高職商務英語專業是培養具有較扎實的英語語言基本功以及經貿類基礎知識和基本技能,并具備較強溝通能力和跨文化交際能力,適合在各類進出口公司、外資企業、涉外旅游以及各類語言培訓中心等中小型企事業單位工作的高素質技能型專門人才。這是根據高職應用英語專業特色、人才層次和就業方向等特點而確定的。具體地說,就是要體現出高職教育的要求和應用英語專業的特點,在培養規格、培養模式、教學方法及其課程設置等方面突出學生專業知識、職業能力和綜合素質的培養,使學生不僅掌握涉外業務崗位所需要的商務與外語知識,熟悉業務流程及其操作規則,而且能夠把外語作為涉外交流的工具,具有跨文化交際的人際交往與溝通、協調與合作共事的綜合素質。顯然,涉外商務職業能力培養成為商務英語專業的重要目標和突出任務。要加強涉外職業能力的培養,首先需要將商務英語教學置于一定的跨文化商務情境中進行。其涉外技能涵蓋了英語語言的語用能力、商務跨文化知識的了解與掌握、商務交際與溝通能力、商務業務與操作等。因此作為跨學科復合性專業的商務英語專業人才不僅要具備扎實的英語語言應用基礎,且需兼備較強的運用語言進行涉外商務的職業能力,并將二者融為一體,構成商務英語專業的復合能力。涉外職業能力對于商務職業崗位人員成功進行涉外商務活動具有特別的意義。正如Michael所說,過去時間是金錢,現在奔波在世界各地的商人們會說,對文化差異的敏感性就像時間一樣也是金錢。在涉外商務活動中跨文化交際能力及其相關的涉外技能,就如同商品的質量、價格和先進技術一樣是重要的關鍵因素。
2.高職商務英語專業涉外職業能力培養的教學體系。校內與校外實踐訓練是商務英語專業涉外技能培養的重要途徑,應納入常規教學體系。因此,必須從培養目標出發,構建以涉外技能培養為主線、以校內外實訓基地建設為平臺的實踐教學體系。
根據筆者的實踐,認為這一教學體系應包括以下四個方面:其一,師生互動的任務性實踐教學。以大商務為背景的各種業務往來與操作的實踐性很強,可隨堂進行實踐教學,還可大量設置情景模擬、角色表演等形式開展課堂實訓,調動學生的表現欲,聽、說、讀、寫能力在實訓中得到主動鍛煉。其二,人機互動的仿真訓練實踐教學。通過校內仿真模擬實訓來彌補頂崗實踐崗位匱乏以及頂崗時間不易協調等方面的不足,可建立性能穩定的專業化多功能語言實驗室或仿真模擬實訓室,并配以外貿實務、外貿單證、電子商務等實訓軟件操作系統供學生模擬實戰操作。其三,校內外互動性實踐教學。可與外貿外資及進出口企業電子商務公司以及其他外貿商務機構建立既有廣度又有深度的合作與聯系,讓學生定期參觀學習。要充分利用附近區域舉辦的博覽會、交易會等機會,組織學生擔任現場翻譯、展覽助理、銷售員、導游等,積極協助參展商與外商洽談,使學生得到零距離體驗。其四,單項與綜合的互補技能訓練教學。單項技能訓練是以提高學生單項應用能力為目標,如商務談判、外貿函電、進出口實務、電商業務、市場營銷、制單結匯等。單項技能訓練必須有序進行,內容設置要有機結合。在單項訓練的基礎上,可通過綜合能力實訓將各單項技能有機地結合起來進行專業綜合運用,以實現提高學生專業綜合運用能力與水平的目的。可依托仿真模擬公司為平臺,選用商務活動中的典型案例,以學生獨立操作為主,有效地挖掘自身潛力。
二、商務英語專業涉外職業能力實訓基地建設的目標與要求
1.涉外職業能力實訓基地建設的目標與任務。根據高職商務英語專業人才培養目標的要求,要在完善現有語言實訓基地的基礎上,進一步健全商務外語及商貿類公共實訓基地,同時拓展國際文化村、同聲翻譯實訓室、外語沙龍、外語食堂、外語影視館、商務談判模擬中心等情景實訓,建成校內外一體、模擬仿真與實際工作環境相互結合的實訓基地體系,從而起到相輔相成、相互印證的示范、輻射作用。具體任務有以下幾個方面:
隨著世界經濟的蓬勃發展,英語商務電子郵件的使用越來越廣泛。它打破了電話和傳統書面信件受到的時間和空間的限制。書面交流的周期縮短,人與人之間更加直接進行交流,提高了工作效率,增加了工作的靈活性。在當今快速發展的經濟時代,它具備了當今任何通訊工具無可替代的優勢,傳遞迅速、效率高、保密性強。它作為一種日常的交際手段,在公司企業等部門越來越重要,寫出一份語言明了、簡潔、準確的電子郵件是非常迫切和關鍵的,它可以較少誤解,促進溝通,有助于商務交易的順利進行。因此,電子郵件寫作的好壞直接關系到公司或企業的發展。
2英語商務電子郵件寫作中出現的問題
2.1復合結構多
英語商務電子郵件是一種以電腦為媒介的交流。與傳統商務信函有著明顯的區別,寫作上有其特有的特點。郵件中的語言清晰簡潔,結構簡單。商務工作繁忙,高效率,為了節省時間,達到雙方交流順暢快捷的目的,寫作時復合結構少用,用并列結構代替。PleasetellusyourhouseaddressinWashington,wherewewillmailthegoodstoyounextweek(wrong).Pleasetellusyourhouseaddress.Wewillmailyouthegoods(right).
2.2長句多
英文電子郵件寫作需要清晰直接,復雜的長句妨礙雙方相互的溝通和交流,也影響商務業務的正常進展。簡單、直截了當的句法結構是首選。因此,在寫作上短句的使用較多,它可以使讀者清楚地理解郵件的內容。Thesegoodshavetheproblemofshipmentthatleadstotheerrorintransit(wrong).Thesegoodshastheproblemofshipment.Itleadstotheerrorintransit(right).
2.3定冠詞多
商務電子郵件的寫作有其自身獨特的特點。指示詞使用較多,更加清晰明確指代所指內容,免去更多的猜測和誤解,一目了然,積極有力推進商務業務的溝通。因此在寫作上,定冠詞運用較少,指示詞使用較多。You’dbetterkeepthefilesinyourdrawer(wrong).You’dbetterkeepthesefilesinyourdrawer(right).
2.4正式詞多
英語電子郵件雖然采用的都是書面形式,但其用語卻大都是口語,具有自己獨特的書面語形式。正式詞使用較少,商務電子郵件的寫作偏向非正式詞。正式詞使用較少。Dropmeanemail.
2.5介詞短語修飾名詞多
在寫作中,商務電子郵件自身獨有的特點彰顯其鮮明的風格。名詞修飾名詞較多,而少用介詞短語修飾名詞。這樣會使閱讀更加容易通順,意思更加明了和清楚。Pleasegiveusyourproposalforthebidofyourfim(wrong).Pleasegiveusyourfirmbidproposal(right).
2.6模糊詞多
在英語電子郵件寫作中,用詞一定要準確,忌諱使用語義模糊,模棱兩可的詞或詞組,以免產生歧義,造成誤解,延誤商務溝通和貿易。因商務業務往往業務量較大,稍不留意會造成巨額資金的損失,帶來經濟的虧損。在寫作里,模糊詞忌用。Thefiguresshowasignificantincrease(wrong).Thefiguresshowa78%increase(right).
2.7忌諱長段落
在英語商務電子郵件寫作中,盡量使用短段落,分段的格式使文章條理清晰,看起來更易于理解,一個較長的段落會使讀者產生厭倦,不愿看下去。在寫作時,做到條理清晰,重點突出。因雙方都比較繁忙,沒有太多的時間斟酌用語和段落,短小的段落更方便于雙方的業務交流和溝通。DearBob:Thanksforyouroffer.Wecheckandconfirmtoyouthatwehavealreadyshippedthegoods.Couldyouadviseyourcustomerplease?Thanks,Tom
3英語商務電子郵件寫作采取的對策
3.1書寫特點
1)表情符號。表情符號是指由鍵盤的符號和字母組成的編碼,它們所構成的圖像象征面對面交流時所用到的一些表情和手勢。表情符號是英語商務電子郵件最為獨特的特點之一。表情符號的運用使雙方之間的關系更為親密,拉近了彼此之間的關系,增進了友情。表情符號所表達的內容比話語本身更加強有力,意義更深刻和廣泛。Iexpectmyreactionwasexactlythesortofthingyouhadhopedfor–﹨(undecided).2)問號和感嘆號。英語商務電子郵件在電腦上進行交流,不具備面對面談話時的豐富情感和表情,嘆號和問號在郵件中的使用傳遞了人與人之間細微的情感和情緒,使人們感到身歷其境并融入語言交流中。WhatamIfor?3)大小寫字母。在電子商務郵件中,因雙方彼此熟知,在寫作時,彼此利用計算機媒介突破了傳統的規定,遵循了一種時尚、新穎的書寫方式,賦予了網絡新意。首字母小寫很常見。有時全部大寫,給讀者耳目一新的感覺。moneywillbepaidbeforeFriday.ALLTHESEMATERIALSIMPORTANTFORSHIPPING.4)拼寫。在當今世界經濟交往中,商務交易頻繁快速。每天的商務業務往來頻繁,郵件書寫成千上萬,經常會因為打字速度過快而造成拼寫錯誤。iliveinwashington.
3.2詞匯特點
1)口語體詞。在英語商務電子郵件中,口語體詞使用較多。因雙方彼此熟知,交往和溝通靈活隨意,口語體詞體現出靈活、生動、富于變化的特點,增強了交往的親密度。Canyouletmeknowthedateoftheshipping?2)縮略詞。商務貿易的往來快速高效,時間就是金錢,加快交流節奏,因此縮略詞使用較多。體現出網絡時代人們之間輕松快捷交流的特點。IwillsendmyCRcardtoyou.3)商貿專業詞。因是商務電子郵件的寫作,商貿專業詞使用較多,反映出商貿專業的特性,也體現了商務往來的真實性。Ihopetohearfromyouinquiryquickly.4)禮貌詞。在英語商務電子郵件中,禮貌詞使用較多,因在從事貿易,雙方在交易上都應彬彬有禮,和諧共贏,以保持買賣上的良好交易關系。Weappreciateitifyoucouldtellmetheexactdateofthenegotiaiton.E.復合詞。隨著社會的變化和進步,新鮮事物和新鮮現象層出不窮。一些復合詞應運而生,給英語商務電子郵件的寫作帶來了新的活力和新意。Youcancontactmeeitherbye-mailorbye-card.
3.3句法特點
1)省略句。商場如戰場,雙方寫作無需斟酌,時間極為寶貴。省略句居多,它反映了電子郵件寫作上的即興口語化特點,結構簡單,邏輯清晰,沒有過多復雜的句子。Verysorryforthedelay.2)簡單句。在英語商務電子郵件里,為了節約時間和提高工作效率,簡單句使用較多。內容一目了然,詞義清晰,意思明朗。Ilookforwardtohearingfromyou.3)禮貌句。在英語商務電子郵件里,交流雙方在友好和善的基礎上,為了業務的進一步拓展,禮貌客氣地運用禮貌句,進行業務交流和溝通,增進了客戶之間的感情,為日后業務的發展打下基礎。IamafraidIcannotdoit.4)不規范句。在電子郵件里,雙方書寫的目的是傳遞信息,相互溝通,忽略語言的正確結構和規律,但并沒有影響相互對語義的理解,相互在順暢溝通中達成交易。myPaymentwehavetobeinformedofcashier.5)固定套語。固定套語是現成的語言材料,電子郵件語言程序化較高并伴有套語,節省時間易于理解,有利于商務雙方在商貿業務上的發展和協商。Wearepleasedtoquoteyouasfollows.6)虛擬語氣。在英語電子郵件書寫的語言里,虛擬語氣委婉溫和表達自己的觀點,不傷害任何一方。在商務洽談上,雙方關系得到很大的改善和緩和,減輕了彼此的負擔并挽救了不利的局面。Shouldyouwishtomakeenquiresconsideringourstanding,youmayturntothecompany.
3.4語篇特點
1)重復。在英語商務電子郵件中,通過重復一些詞來強調一些重要信息,希望加深讀者對這些關鍵信息的印象,可以突出主題。Yourshippinginformationsothatshipmentcanbemadeontime.Shippingwillcome.Theshippingfeecanbeaddedtothedocument.2)排比。在郵件中,排比句使用較多。它節奏鮮明,敘事透辟,內容集中均衡,蘊含強烈感情。排比句起到了連句成篇,銜接篇章紐帶作用。Pleasedeliverthegoodsquickly.Pleaseinvestigatethethings.Pleasefind……….3)省略。省略可以促進英語商務電子郵件簡潔的特點。簡單、樸素、明白是電子郵件的突出特點。省略絲毫不影響讀者的閱讀,讀者可以輕松、簡單的閱讀。WehavegotyourmailofJune7,2012.Wearegladtoknowthatyouareeagertoestablishtherelationswithus.4)時態。在英語電子郵件中,情態動詞的過去式常用。語氣禮貌,口氣商量。委婉和善的語氣可以帶來商業機會并能繁榮商務業務。Couldyoufindtheproblem?5)搭配。在郵件寫作中,圍繞主題的搭配詞出現頻率較高和集中。如主題是“saleofumbrella”.Reputable,exporters,line,business,expand,marketimporter等詞連續出現。這些詞連接了整個篇章,起到了連鎖結構效應,為交易的快速成交打下了非常扎實的基礎。
4結束語