時間:2022-07-19 14:58:02
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇雙語教學,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。
關鍵詞:雙語教學 師資 學生 環(huán)境
一、雙語教學的定義:
“雙語教學”含義的界定
英國朗曼出版社出版的《朗曼應用語言學詞典》給“雙語教學”下的定義是:能在學校里使用第二語言或外語進行各門學科的教學。由此可見,“雙語教學”指的是用兩種語言作為教學媒介語,通過學習學科知識來達到掌握第二語言的目的。在我國,“雙語教學”是指除漢語外,用一門外語作為課堂主要用語進行學科教學,目前絕大部分是用英語。它要求教師用正確流利的英語進行知識的講解,但又不絕對地排除漢語,避免由于語言滯后造成學生的思維障礙。簡言之,“雙語”和“雙語教學”的界定是:將學生的外語或第二語言,通過教學和環(huán)境,經(jīng)過若干階段的訓練,使之能代替,或接近母語的表達水平。
二、開展“雙語教學”的必要性
1、英語教學改革的需要
在中國缺乏英語學習環(huán)境,這是長期以來,一直被我國英語教學所忽視的問題。隨著與世界接軌和社會經(jīng)濟形勢的發(fā)展,我國英語教學改革已經(jīng)到了刻不容緩的地步,而“雙語教學”正是英語課程教學改革中凸現(xiàn)的一個新亮點。
2、培養(yǎng)高素質復合型人才的需要
現(xiàn)代教育觀念要求培養(yǎng)基礎扎實、專業(yè)口徑寬廣、具有創(chuàng)新精神,能適應社會發(fā)展需要的復合型人才,提高學生的英語水平是培養(yǎng)高素質復合型人才的基礎。我國目前在自然科學和技術領域已經(jīng)有了很大的進步,但與國外相比還存在著一定的差距,為了學習國外的先進知識文化和科學技術,我們就必須提高英語水平。
3、世界經(jīng)濟一體化的需要
現(xiàn)代經(jīng)濟是以知識為基礎的經(jīng)濟,全球經(jīng)濟的一體化已是一個不可逆轉的趨勢,加入WT0后,意味著中國經(jīng)濟將以更加開放的姿態(tài),全面融入國際社會發(fā)展主流,并成為我國經(jīng)濟從被動開放走向自主開放的里程碑,英語是主要的國際交流語言,這就需要中國要培養(yǎng)更多的雙語人才。
三、目前面臨的問題
從學校教育來看,雙語教學已經(jīng)逐步展開,但也必須看到,大多數(shù)的雙語教學并不那么順利,原因在于中學生的外語實際運用能力不強。其中最主要的問題就是缺乏能從事學科教育的外語師資。總的來說,雙語教學在我國還處在起步階段,存在的問題比較多,主要集中在以下方面。
1、師資缺乏制約著雙語教學的推廣.
目前很多教師有扎實的學科功底,但外語水平有限.而雙語教學要求教師有較廣博的知識結構和較扎實的外語功底,真正能夠勝任雙語教學的教師可謂風毛麟角。師資的缺乏是現(xiàn)階段雙語教學所面臨的主要問題之一。可見,大力培養(yǎng)具有雙語能力的專業(yè)師資是順利開展雙語教學并取得一定效果的關鍵。
2、外語環(huán)境在雙語教學中不夠成熟
在初中階段怎樣創(chuàng)造良好的外語環(huán)境對雙語教學起著至關重要的作用。然而目前在初中推廣雙語教學的任務很艱巨,首先學生的英語水平不一樣,在一定程度上影響雙語教學的效果;其次學校和的第二語言環(huán)境還不夠成熟,這同樣制約著雙語教學的進行。因此學校應努力改善外語環(huán)境,適當舉辦英語和雙語競賽,大力開展以學生為主體的雙語學科交流。
3、缺乏相應的雙語教材
教材的缺乏給雙語教學帶來了一定的困難。真正實施雙語教學,學校必須有相應的雙語教學的教材,要注重雙語教材的引進,建立有序的教材審定制度,加速與朗文、牛津以及國內(nèi)外實力較強的出版社共同開發(fā),以現(xiàn)有的雙語教材為基礎,抓緊編寫和出版可供不同層面學校選擇使用的雙語教材。
四、雙語教學的進行及其要求:
1、從教師的角度而言:
教師必須是雙語人才,開展雙語教學的首要問題是師資問題。學校要注重引進或自己培養(yǎng)雙語教師人才,有關專家認為,教師素質和使用“雙語”的能力是開展“雙語教學”的先決條件。在推行雙語教學中,我們應堅持思想觀念的轉變,將應試英語轉變到應用英語上,這樣才可以避免只注重應試教學卻忽視素質教育這種局面。才能找到一個將雙語教學和九年義務教育完美結合起來的最佳結合點。
2、從學生的角度而言:
“雙語教學”要求學生必須有較高的英語水準,為了讓學生能夠更加的適應雙語教學,使雙語教學發(fā)揮更大的作用。定期組織學生進行雙語交流,這樣才可以增強學生對雙語教學的認識和理解并增加自己學習雙語的積極性。
3、從雙語教學應具有的環(huán)境資源而言
教育是講環(huán)境的,環(huán)境是人格的魔術師。雙語教學的環(huán)境怎樣去創(chuàng)建?有意識地創(chuàng)設校園英語環(huán)境對培養(yǎng)學生的英語能力具有潛移默化的功效。學校應加強“雙語教學”氛圍的整體設計,通過精心設計校園環(huán)境和各種形式的校園文化,讓學生和教師,不但從語言上,更是從思想品德上給予無聲的熏陶,這也是雙語學校辦學成功必須具備的基本條件和基本保證。
五、總結:
雙語教學的重點是:加強對雙語教學的培養(yǎng);提高學生的雙語素質和感悟力;創(chuàng)造良好的雙語環(huán)境。這就需要我們提高教師的外語水平;注重學生的主體地位以及他們對雙語教學的興趣和應用;合理的安排雙語教學的時間。
參考文獻
[1]馬敬華.遼寧省中小學雙語就教學的現(xiàn)狀,問題及對策研究.遼寧教育研究2003,第7期
[2]巫瑋.對開展雙語教學的思考.煙臺師范學院學報.2005.9第22卷第3期
(一)腦功能的成熟和第二信號系統(tǒng)的發(fā)展為小學生學習雙語提供了可能。6、7歲這一階段兒童的腦重增長迅速,這時接近于成人水平(達到成人腦重的90%),大腦皮層的結構和功能不斷成熟和發(fā)展。神經(jīng)纖維及分支增多并迅速髓鞘化。髓鞘化是腦內(nèi)部成熟的重要標志,兒童在6歲末,幾乎所有的大腦皮層傳導道路都已鞘化,這有利于神經(jīng)傳導更準確、迅速。這使兒童具備了學習第二語言的生理機制。
(二)心理語言學為小學階段開設第二語言提供了理論依據(jù)。心理語言學認為,語言產(chǎn)生于個體認知發(fā)展的一定階段。在此階段讓兒童接觸第二語言,符合其認知發(fā)展的特點。因此第二語言學習宜及早開始。
二、小學雙語教學宜采用情境法
兒童期的語言學習具有一定的刻板印象特征,會影響個體將來的語言學習。因此,在雙語教學中采用什么樣的方法方能符合語言發(fā)展和兒童心理發(fā)展的規(guī)律顯得尤為重要,因為雙語的學習不同于母語,它沒有真實的語境可以供兒童參與并模仿,但語言發(fā)展與獲得的規(guī)律是一致的,我們需要從語言獲得理論中尋找語言學習的共同規(guī)律。關于兒童為什么能在短短幾年內(nèi)掌握結構極為復雜的語言這個問題,主要存在三種語言獲得理論,其中有影響的環(huán)境論和認知論皆認為,語言是個體在和社會環(huán)境的相互作用中,特別是在和人們的語言交流中,以及在認知發(fā)展的基礎上發(fā)展起來的。因此,第二語言的教學宜采用情境法,讓學生在具體的語境中學習雙語。小學階段的雙語教學應創(chuàng)設具體、直觀、靈活的語言情境。我們知道語言的獲得是在具體的語言環(huán)境中,通過語言交流實踐完成的。了解了這一規(guī)律,我們在進行語言教學時就應遵循它,在語言課堂上創(chuàng)設具體的語境,設計真實的言語交流,使學生在運用語言的過程中學習和掌握語言。我區(qū)中小學雙語教育主要是對中小學生進行雙語教學。現(xiàn)在我區(qū)雙語教學實際情況是,學生不僅缺乏交際能力,到了真實的語境中就張口結舌,就是應試能力也并不樂觀。語言教學就要遵循語言發(fā)展的規(guī)律方能有良好收效。創(chuàng)設語言教學情境,免除母語中介,不僅能提高雙語教學的效率,而且能直接建立學生的雙語思維,為學生牢固掌握雙語提供必要的條件。許多隨父母出內(nèi)地的中小學生,在第二語言零起點的情況下,幾個月后就能自如地運用第二語言進行交際。他們對第二語言的接受能力如此之快的原因就在于他們身處第二語言的語言環(huán)境中。真實的語境有利于語言的學習,交往的需要更加速了他們對語言的學習和掌握。這說明了語言環(huán)境對于雙語學習的重要性,而我們進行雙語教育,沒有現(xiàn)成的語境供學生參與,這就需要教育者有意識地創(chuàng)設,為學生的雙語學習提供良好的氛圍。
三、小學階段雙語教學的其它思考
(1)識字方面
兒童具有相當潛力,宜提高教學要求。小學一年級和小學三年級可視為識字的“敏感期”。兒童識字易回生,回生的字詞為潛在性的,因此,識字材料應與兒童年齡心理特征相適應,注重字的實用性與出現(xiàn)頻率。
(2)詞語方面
應加強詞語與語言環(huán)境的關系,詞語教學須采用多變式,不能脫離語言環(huán)境,防止兒童思維固著,應使其靈活掌握,于不同的語言結構中準確地派上用場。
(3)朗讀方面小學生要側重發(fā)音吐詞清晰。
(4)在復述與理解的表達上,年齡越低“口答”越優(yōu)越,年齡越高“筆答”越優(yōu)越,兩者的交迭年齡是小四、小五,小四、小五是口頭優(yōu)越渡進書面語言的關鍵年齡。因此,應根據(jù)兒童的年齡心理特征,先擇適當?shù)拈喿x材料,并提出相應閱讀要求,進行閱讀方法的指導。
上述研究結果要求我們在進行漢語言教學中應注意以下幾點:
(一)將側重語言知識的教學轉變?yōu)榕囵B(yǎng)能力為主的教學培養(yǎng)語言能力是雙語教學的最終目的。教學中需增加語言信息的輸入量,培養(yǎng)語感,提高復現(xiàn)率。將輸入的語言材料在設置的相應情境中反復操練,提高學生運用雙語表達思想的能力。
(二)從以教師為中心的課堂教學形式轉變?yōu)椤半p主”優(yōu)化的師生共同活動的教學形式教師的主導作用在于使每個學生都成為課堂活動的積極參加者。在教學安排中應增加學生的活動量,創(chuàng)造各種機會讓學生多講多練,調動學生的學習積極性,為此要充分利用錄音、幻燈、投影等情境教學手段,培養(yǎng)學生的興趣,激發(fā)學生的求知欲。
(三)低中高年級全面發(fā)展,各有側重
根據(jù)英國著名的朗曼出版社出版的《朗曼應用語言學詞典》所給的雙語教育的定義是:雙語教學就是用一門第二語言或外語在學校進行學科教學。雙語教學的過程可以不同,其中包括:(1)以一種不是兒童母語的語言作為學校的教學語言。這種模式稱之為:浸入型雙語教學。(2)剛進入學校時使用母語,然后逐漸地使用第二語言進行部分學科的教學,其他學科仍使用母語教學。這種模式稱之為:保持型雙語教學。(3)進入學校以后部分或全部使用母語,然后逐步轉變?yōu)橹皇褂玫诙Z言進行教學。這種模式稱之為:過渡型雙語教學。
二、數(shù)學課程開展雙語教學的必要性
(一)數(shù)學雙語教學是學習數(shù)學的內(nèi)在要求
據(jù)統(tǒng)計,全世界的數(shù)學文獻有70%左右是使用英語撰寫的。英語已經(jīng)成為數(shù)學工作者之間進行交流的工具。由此可見,找到并掌握英語數(shù)學文獻的閱讀方法是十分重要的。就數(shù)學專業(yè)學生本身來說,課業(yè)負擔較重,許多學生在專業(yè)學習和英語學習的時間分配上經(jīng)常發(fā)生矛盾,僅依靠公共英語課所學的英語知志來提高英語數(shù)學文獻的閱讀能力顯然是困難的。因此數(shù)學雙語教學是學生學習和開展科研工作中查詢外文資料的必要手段,另外,較好地掌握了專業(yè)英語知志,也可以充分利用互聯(lián)網(wǎng)上大量的英文免費數(shù)學資源。
(二)雙語教學是提高學生智力水平的重要手段
研究表明,從20世紀60年代以來,隨著研究的深入,目前學術界已普遍認為雙語教學對人的智力發(fā)展有正面的、積極的促進作用。
三、數(shù)學雙語教學的實踐
(一)集體備課,認真準備好每節(jié)課
我們在備課時,充分閱讀,結合英文講義,比較中英文教材的相同與不同,確定主要知志點,以求達到在有限的時間內(nèi)傳達出最有效的信息。教師要在參考英文教材豐富的資源中為學生挑出重點、難點。教師要做學生雙語學習的領路人,確保學生的預習、聽課和復習有的放矢,降低盲目性。另外,教師還要做好課堂的語言準備.
(二)結合多媒體教學手段,增強課堂教學效果
課堂上我們充分利用多媒體技術,借助黑板和多媒體演示,黑板主要書寫課程的提綱和電子稿中需要推導的過程。電子教案主要是例題和習題的內(nèi)容,以例題和習題為主線,反復闡述黑板上的概念和算法。另外在每次課都講解一個貼近現(xiàn)實生活的例子或應用數(shù)學模型,盡量讓學生感到所學內(nèi)容具體而有實用性。
四、思考與建議
(一)應該加強學校雙語師資的培訓,尤其是青年教師
教師是雙語教學的直接實施者,是開展雙語教學和保證雙語教學質量的先決條件。雙語教學對教師英語綜合運用能力,尤其是聽、說和寫作的能力要求很高。雖然學校目前具有碩士、博士學位的青年教師較多,他們的專業(yè)基礎都很扎實,也有很好的英語水平,但雙語教學并不是單純地用英語上課這么簡單,還需要經(jīng)過專門培訓。而這樣的老師很少,學校可根據(jù)實際情況加強培訓,在條件允許的情況下派學校老師到國外學習或國內(nèi)雙語教學較為成熟的重點院校學習,也可以請專家來校開展雙語教師培訓。師資是做好雙語教學的關鍵。
關鍵詞生理學雙語教學體會
ThoughtsandexperienceofbilingualeducationinphysiologyCHISumin,LIUYali,HUYuzhen,PEIJianming(De-partmentofPhysiology,theFourthMilitaryMedicalUniversity,Xian710032China)
AbstractBilingualprelectionhasbeenmoreandmoreconcerned.inthecurrentsituation.Consideringthechar-acteristicandtaskofteachinginphysiology,theauthormainlydiscussedthenecessity,theexperienceaswellastheproblemsanditssolvingmethodsinbilingualeducation.
KeywordsPhysiology;Bilingualeducation;Experience
由于現(xiàn)代計算機和網(wǎng)絡技術的發(fā)展,英文作為一種世界性的語言,在工作和學習中的重要地位已日益明顯。各種醫(yī)學的前沿知識、最新應用等也主要是用英語的,所以“雙語教學”能夠較好地幫助醫(yī)學生掌握各學科的專業(yè)醫(yī)學術語以及本專業(yè)的最新進展,有助于深化專業(yè)課程的學習。對此,國家教育部已經(jīng)把英語教學提到一個比較重要的位置,在大學本科教育中,除了公共英語教學以外,還提出應加強大學本科教學的雙語課程建設,其中要求各高校在專業(yè)課程中開設5%~10%雙語課程教學。隨著社會環(huán)境和辦學條件的改善,各大高校已逐步將雙語教學應用到各專業(yè)課程的教學中,但是在教學效果上,雙語教學必然會受到很多主、客觀條件的限制。
教師在雙語課上要同時解決兩方面的問題:一是完成學科本身的教學任務,二是以英語為教學語言來講解學科知識。理想的效果是使兩者疊加,但有時卻會顧此失彼。醫(yī)學生雖然具備較好的英語基礎,但由于缺乏專業(yè)醫(yī)學英語的應用訓練,而且多年來已習慣于母語教學,要適應英語描述機體的功能代謝變化有一定的難度。我們生理學教研室根據(jù)國家教育部的精神,從目前的實際情況出發(fā),在保證完成學科教學任務的前提下,已經(jīng)在兩年前就逐步開展了10%比例的雙語教學工作,這種教與學雙方的英語基礎及教學配合,對教學效果產(chǎn)生了重大的影響,與此同時,也帶給我們對搞好生理學雙語教學的一些思考和體會。
1提高認識,明確目的
首先,我們要明確雙語教學的目的,目的明確才不會迷失方向,這是探討雙語教學問題的基礎。引入雙語教學的目的主要有兩個:一方面可使同學們熟悉和加深對生理學英文專用名詞和術語的印象;另一方面,努力營造英語學習氛圍,促進學生英語能力的全面提高,讓學生們在學習生理學專業(yè)知識的同時也受到更多的英文語言環(huán)境的熏陶,促進學生英語語言能力的發(fā)展,這種潛移默化的作用可以加強學生的英語交流能力,為將來能真正地走向世界打下堅實的基礎。
因此,我們上課時采用英文板書或英文字幕的多媒體課件與中英文講授相結合的教學模式,在用英文講課的基礎上,用漢語去講解一些醫(yī)學專業(yè)英語單詞、難點,讓同學們在英語課以外的專業(yè)課上也能聽到英語。課程設計的初衷是要營造一種醫(yī)學英語的語言環(huán)境,讓學生熟悉醫(yī)學英語。但具體來說,醫(yī)學英語的句法文法一般比較簡單,其難點在于大量的醫(yī)學英語單詞的拼寫和發(fā)音。我們的目的應該是教學生熟悉和掌握生理學單詞,而不是教英語。有人以為用英語來上課就叫做雙語教學,這是片面的。其實通過朗讀書寫重要的專業(yè)單詞,已經(jīng)達到教學目的。作者從實際的教學效果來看,過多地教授大段的英語原文,其教學效果并不好。這與國內(nèi)的某些調查分析結果有共同之處。
2充分準備,因材施教
作為教學活動的受體,學生的實際語言狀況是影響雙語教學的最基本的因素。現(xiàn)階段多數(shù)學生很少接觸過生理學的專業(yè)英語,而且學生的英語水平參差不齊,有的公共英語的聽力都沒有過關,聽醫(yī)學英語更是如聽天書。我們在教學活動中發(fā)現(xiàn)有的學生干脆放棄聽課。所以,老師在授課以前應該對學生的英語水平進行摸底,做到心中有數(shù),有的放矢,以學生的英語水平?jīng)Q定醫(yī)學英語內(nèi)容的比重及講授方式是以英語還是漢語。
授課之前,查閱大量的外文資料,對講授的課程內(nèi)容做好專業(yè)知識和專業(yè)外語的充分準備。備課時在每一章節(jié)先根據(jù)專業(yè)內(nèi)容準備相關的專業(yè)詞匯,從中挑選幾個便于理解本章內(nèi)容的基本專業(yè)詞匯,以備在課堂上反復口述。平均每堂課專業(yè)詞匯數(shù)量不宜超過10個,同時每個章節(jié)都準備幾個典型的專業(yè)描述語句,并提前將授課內(nèi)容和重要而常用的醫(yī)學英語詞匯整理下發(fā)給學生,方便學生的提前預習。在開始講課時,這些典型的專業(yè)詞匯和句型可用中英文穿插講述,待學生聽懂后即可全用英語反復口述,以使學生在課堂上即學會典型專業(yè)語句的描述。
另外,每章節(jié)都準備一個英語小結和相應的思考題,在對本章專業(yè)內(nèi)容進行概括時,盡量將典型的專業(yè)詞匯、語句融匯其中,便于同學課后復習鞏固。在定期印發(fā)專業(yè)詞匯、要求學生能夠熟練掌握的基礎上,建立網(wǎng)上雙語論壇或課外專業(yè)英語講座,鼓勵學生大膽用英語思考、記憶、提問和回答,在不知不覺的教育引導中,使學生理解、掌握知識,增強專業(yè)英語學習的興趣。
目前我校醫(yī)學生有五年制、七年制之分,他們的英語水平有高有低,運用英語的能力有強有弱。因此要分類指導,因材施教,分別制定七年制學生和五年制學生的雙語教學大綱和考評標準,切實增強教學的針對性和有效性。
3靈活多樣,形式不拘
現(xiàn)在的雙語教學處于各自為政的局面,不同學校不同教師選材不一,教授方式不一,考核形式不一。國家沒有明確的教學大綱要求雙語教學以何種方式進行,達到何種目標,因而不能有效地發(fā)揮雙語教學的真正作用。教學大綱和教學要求是以母語作媒介進行教學的大綱,只有以母語教學才能比較順利地完成教學任務并達到預期的教學目的。這是因為教師和學生的母語表達及接受能力都大大高于他們的外語能力。
從受教育起,學生的語言背景都是母語,并由此建立起理解方式和思維習慣。雙語教學開創(chuàng)了以英語作為主要教學語言的授課和學習方式,其中還包含著各學科特殊的專業(yè)表達。教學過程所涉及的專業(yè)詞匯量與專業(yè)描述方式無疑是學生面臨的最大挑戰(zhàn),這就可能影響學習者學科目標的達成。對此,作者認為在教學中英語應用可以由少到多,使用比率逐漸增大。教師根據(jù)學生的反映切換中英文,緩解學習者的語言思維壓力,使其逐漸適應,以達到學科目的和語言目的的協(xié)調統(tǒng)一。
外語教學的根本目的還是教授生理學的專業(yè)知識而不是英語。采用以外語描述為主,以母語講述為輔的形式教學,目的是有助于學生理解外語的學科知識內(nèi)容。開始講述時,首先通過清晰生動的語言給學生進行專業(yè)基礎知識的講解,同時通過適當?shù)哪刚Z解釋幫助學生理解,尤其是每章節(jié)中的重點專業(yè)詞匯和典型專業(yè)語句,以避免由于語言滯后造成學生的思維障礙,使外語學習能力不同的學生都有新收獲。另外,學生理解容易的部分,則加大英語講述的成分;學生理解困難的部分,則適當?shù)赜脻h語補充解釋。
在實際教學過程中,應根據(jù)學生的具體情況進行不同層次的雙語教學。目前雙語教學過程大體上可分為三個層次:第一層次,滲透式雙語教學,即把英語作為教學語言逐步滲透在教學內(nèi)容中,適當加入英語教學成分,主要是專業(yè)詞匯和典型專業(yè)語句。第二層次,穿插式雙語教學,即有意識地把英語作為教學語言穿插于課堂教學中,并逐步培養(yǎng)學生用英語思考問題的意識和能力。第三層次,完全式雙語教學,即把英語作為教學語言應占總課時量的二分之一以上,并能熟練運用。逐漸擴大英語作為教學語言的比例,最后達到以英語為主要教學語言的目標。
4教學互動,提高興趣
好的方法是成功的關鍵,作為正處于探索階段的雙語教學,其教學方法的作用更為明顯。教師在授課過程中使用的英語語言應該精煉簡潔,板書時重要的英語詞匯要加注中文,以確保學生掌握英語和專業(yè)知識。在此基礎上,應盡量采取學生喜聞樂見的方式方法授課,對各種生理現(xiàn)象、生理功能的闡述,可應用豐富的多媒體手段,甚至用身體語言,幫助學生理解和掌握。因為增加了專業(yè)英語詞匯和語句的描述講解,必然多占用部分專業(yè)知識的講解時間;而多媒體技術的應用使雙語教學的各種方式可以方便地體現(xiàn)出來,既增加同學們的學習興趣又節(jié)約了教學時間,保證了中英文穿插的學習質量,大大提高了學習效率。
在授課過程中,除了教師的講解以外,更要促進學生的積極參與,只有這樣才能充分體現(xiàn)出雙語教學的效果。在講解過程中要適時地穿插一些基礎知識的提問,開始要求學生能用簡單的英語單詞回答問題,以促使他們在課堂上即掌握相關的專業(yè)英語詞匯,然后逐步擴展為簡單的專業(yè)描述語句。另外,每一部分內(nèi)容留1~2個小問題作為課后作業(yè),使學生充分練習和適應英語專業(yè)描述方式。通過這些方式既檢驗學生對所學知識的理解程度,又給他們提供用英語表述專業(yè)知識的鍛煉機會。
雙語課還要解決的一個問題是,減輕學生的壓力感和緊張感。這是由于學生長期的中文思維要一下子轉變過來有點困難;另外,傳統(tǒng)外語教學使學生在聽、說方面缺少鍛煉。針對這種情況,除了提高教師自身口語表述能力外,在課堂上要盡量營造輕松、幽默、熱烈的氣氛,以提高互動效率。經(jīng)過一段時間的練習之后,大部分同學對英語講解的接受能力和用英語表達所學專業(yè)知識的應用能力會明顯提高。
5認真思考,揚長避短
目前,在我國雙語教學還處在探索階段,正確的思想觀念至關重要。生理學是一門醫(yī)學基礎課,教學大綱要求教師通過理論課和實驗課向學生傳授生理學專業(yè)知識,在一學期內(nèi)順利地完成教學任務并達到預期的教學效果,即要求學生從理論上掌握生理學。教師和學生的母語表達及接受能力都強于他們的外語能力,再加上不同學生的英語能力差別較大,有的學生英語聽力比較差,完全無法聽懂醫(yī)學英語,上課時如聽天書,對這部分學生雙語教學的意義完全無法體現(xiàn),甚至達不到最基本的教學要求。因此,過多的英語講解可能會影響學生對專業(yè)知識的掌握,造成學生對生理學知識的理解下降,不利于學生對知識的牢固掌握和對基礎醫(yī)學學習興趣的培養(yǎng)。
要搞好雙語教學,教師要確立正確的教學觀念,實現(xiàn)三個轉變。一是將雙語教學目的從以往的英語應試轉變到英語應用上來;二是將雙語教學安排從考慮英語語言點轉變到考慮專業(yè)知識點為主上來;三是將雙語教學方式從傳統(tǒng)的以教師授課灌輸知識為主轉變到與專業(yè)教學相適應的注重研究方法、提出問題上來。同時,要教育學生確立正確的“受學”觀念。在雙語學習的過程中,要自覺克服畏難情緒,課前進行充分預習,找出疑難點,并在課中仔細尋找解答,課后也要加強對一些關鍵知識點的復習,從而循序漸進,在培養(yǎng)對雙語學習的興趣中,養(yǎng)成用英語來解決實際問題的習慣,通過學以致用真正鞏固雙語教學的成果。
雙語教學成敗的關鍵在師資。作為教學活動的主體,教師應不斷提高自身的英語水平。現(xiàn)階段在我國要求老師用地道英語上課有較大難度。我們所說的與英語“親密接觸”,應該是接觸比較地道的英語詞句,而不是接觸通過漢語思維講出來的“中國式英語”。假如學生經(jīng)常接觸的是“中國式英語”,久而久之就會在不同程度上養(yǎng)成不符合英語表達習慣的語言行為,這樣反而不利于他們英語水平的真正提高。所以,為了順應時代潮流,教師應該通過包括自學、出國進修等方式提高英語水平,為培養(yǎng)高素質的醫(yī)學人才作出努力。
總之,雙語教學作為一種新的教學理念有其積極的一面,只要我們以科學的態(tài)度認真思考,一切從實際出發(fā),揚長避短,不斷探索合適的教學方式,不斷努力提高自身素質,一定找到一種適應現(xiàn)代醫(yī)學教育的方式,使我們的教學更上一個臺階。
參考文獻
1吳瓊,章彥英.中國教育與教學,2003,2(11):50
我國自2001年成為世界貿(mào)易組織(WTO)的正式成員以來,國內(nèi)的會計環(huán)境發(fā)生了巨大變化。我國加入WTO后復雜多變的經(jīng)濟環(huán)境,一方面對會計準則的制訂和修改提出了新的要求,需要使我國的會計準則更多地與國際慣例、國際會計準則保持一致;另一方面,對我國的會計人才也提出了更高的要求,對具有國際視野、熟知國際慣例、精通會計知識和操作技能熟煉,有扎實的外語交流能力的綜合型國際化會計人才的需求日益迫切。
一、雙語教學在國際化會計人才培養(yǎng)中的作用
(一)促進我國會計教育的國際化。從學校的角度來說,實施會計專業(yè)雙語教學,一方面在教學內(nèi)容中引進了最前沿的國際會計知識,優(yōu)化了會計專業(yè)課程體系;另一方面,加強了各高校與國外知名大學的溝通與交流,不僅有利于我國的會計學科與國際相接軌,而且加快了我國國際化會計人才培養(yǎng)的進程。從教師的角度來說,在雙語教學過程中,大多數(shù)課程是采用原版教材,同時,要求教師適當進行英語授課。因此,雙語教學不僅要求教師具有很高的會計專業(yè)領域的英語水平,而且要求教師具有深厚的會計專業(yè)功底。另外在教學過程中,教師會接觸到大量會計專業(yè)最前沿的資料,對教師本身的專業(yè)水平也起到了一定促進作用。從學生的角度來說,設置會計雙語課程,采用適合于課程設置的原版教材,能夠讓學生接觸到最先進的會計知識,有利于培養(yǎng)學生國際化的會計操作思維方式,掌握國際上通用的會計處理方法,拓寬學生的國際化視角。
(二)增強學生的外語運用能力。英語作為通用的國際語言,是我們進行國際交往所采用的語言工具。對于國際化會計人才,要求其在英語的運用上做到順利閱讀各種英文文件、英文財務報表等,準確地使用專業(yè)術語,無障礙地自如交流。在進行國際化會計人才培養(yǎng)時采用雙語教學,一方面可以使學生除了英語課之外還能處于一種英語的環(huán)境之中,提高學生的聽說能力;另一方面在會計專業(yè)課程的講授中,使學生大量閱讀英文文章、高頻率地接觸和使用各種會計專業(yè)詞匯,可極大豐富學生的詞匯量,強化讀寫能力。
二、雙語教學在國際化會計人才培養(yǎng)中的誤區(qū)
(一)對雙語教學培養(yǎng)目標理解上的誤區(qū)。會計專業(yè)是我國高校較早進行雙語教學嘗試的領域之一,而且發(fā)展迅速,取得了很大進步,但在會計專業(yè)雙語教學實踐中仍存在認識上的誤區(qū)。許多高校過于強調用英語進行授課,將雙語課變成了英語語言強化班。一些授課教師也將雙語課當作翻譯課來上,把英文原版教材翻譯一遍。這樣就使會計專業(yè)雙語課完全變成了外語教學的輔助課,完全忽略了雙語教學的重點應該是學科內(nèi)容,其次才是外語。加拿大學者麥凱和西格恩在談到雙語教學目標時指出:“雙語教學應同時具有三個目標:語言目標,雙語教學旨在提高學生運用兩種或更多語言的熟練程度;學術目標,無論語言目標如何重要,雙語教學首先屬于教育系統(tǒng),它和單語的教學活動一樣,要以促進學生的學術表現(xiàn)為目標;社會目標,雙語教育系統(tǒng)要滿足社會和文化要求,幫助解決相關問題。”從這段話中不難看出,進行雙語教學的首要目標應該是學術目標,也就是說,在會計專業(yè)雙語教學中應以會計專業(yè)學科知識的掌握作為首要目標,其次才是提高用英語進行口頭和書面交流的能力,以及用英語分析、解決問題的思維能力。
(二)忽視雙語教學的有效性。會計專業(yè)雙語教學雖然已在許多高校轟轟烈烈地展開,但是其教學效果并不理想,原因是雙語教學缺乏有效性。所謂有效的雙語教學是指高質量的雙語教學,它應具備以下特征:具有從事雙語教學的綜合型雙語教師、行之有效的雙語教學模式、完整的課程設置框架、學生持久的學習動機、及時有效的雙語教學評價機制等。只有有效的雙語教學,才能培養(yǎng)出高質量的國際化會計人才。
三、改善雙語教學課程。培養(yǎng)高質量的國際化會計人才
(一)正確認識雙語教學,明確培養(yǎng)目標。在我國高等院校開展會計專業(yè)雙語教學,是順應會計國際化發(fā)展趨勢、培養(yǎng)高質量國際化會計人才的重要途徑。但是,由于高校對會計專業(yè)雙語教學認識上的誤區(qū),導致培養(yǎng)目標不明確,嚴重影響了國際化會計人才培養(yǎng)的質量。因此,需要正確認識雙語教學,明確培養(yǎng)目標。會計專業(yè)雙語教學的目標至少應包括如下幾點:第一,使學生了解國際上先進的會計知識和會計理念,培養(yǎng)學生參與國際競爭的意識。第二,使學生掌握會計專業(yè)的專業(yè)術語,提高學生用外語獲取會計專業(yè)知識的能力。也就是說,保證會計專業(yè)課程的學習是第一位的,通過雙語教學提高學生英語水平是第二位的。
(二)提高雙語教學的有效性。提高會計專業(yè)雙語教學的質量需要從以下幾方面著手:第一,教師隊伍建設。作為承擔會計專業(yè)雙語教學的教師來說,不但要有豐富的前沿會計專業(yè)知識,而且須具有運用自如的英語功底。因此,可以通過對雙語教師有針對性地進行英語培訓(包括出國培訓)、引進會計專業(yè)外籍教師、建立雙語教師激勵機制等,加強教師隊伍建設。第二,培養(yǎng)學生持久學習的動機。雖然在我國學生很早就開始學習外語,但是外語教學的質量普遍不高,學生應用外語的能力不強,這就導致學生上雙語教學課積極性不高。因此,教師在教學的過程中,應該有一個從易到難循序漸進的過程,可先從一些學生較熟悉的、和我國會計相似的基礎知識講起,使學生能聽懂,慢慢增強學生的自信心。第三,動態(tài)調整課程體系。高校在設置課程體系時要與培養(yǎng)目標保持一致,也就是說當培養(yǎng)目標發(fā)生變化時,應及時地對課程體系進行調整。另外,由于會計專業(yè)知識更新速度較快,應隨著理論知識的更新隨時調整課程設置。在課程體系建設中,教材的選擇占有重要地位。為了使學生真正學習到國際上最前沿的會計理論知識,應盡量選擇一些原版教材,使教師和學生接觸到“原汁原味”的國際會計英語。第四,靈活運用多種教學方法。在會計專業(yè)雙語教學過程中,學生學習的難度較大。為了保證學習效果,在教學過程中教師可以采用多種方法,如分組討論、主題講演、模擬實習、案例教學等,使學生有興趣參與到學習的過程中,保證學習效果。
(三)完善雙語教學評價機制。會計專業(yè)雙語教學在我國各高校雖然已開展多年,但在教學評價機制上仍不完善。為了提高會計專業(yè)雙語教學的教學質量,更好促進會計專業(yè)雙語教學健康、有效開展,應建立一套完善的教學評價機制。前已述及,為了培養(yǎng)高質量的國際化會計人才,對從事會計專業(yè)雙語教學的教師要求較高。因此在對教師進行評價時,一方面要保證評價內(nèi)容的系統(tǒng)性,使評價內(nèi)容涵蓋教學過程各個重要環(huán)節(jié),包括課前的準備、課堂的實施、課后的指導。另一方面,要保證評價內(nèi)容的全面,既要對教師的會計專業(yè)水平進行評價,還要對教師的外語交流能力、外語的書面應用能力進行評價。由于雙語教師需要投入大量時間和精力才能保證教學質量,所以,還要建立有效的教師激勵機制,以調動教師的工作熱情。在對學生進行評價時,考慮到會計專業(yè)雙語教學的特點,應將對學生平時考核與期末考核結合起來,但應注重對學生平時表現(xiàn)的考核。教師可以結合不同的教學方式來對學生進行考核。
關鍵詞: 雙語教學 認識誤區(qū) 教學模式 存在問題 應對策略
一、 引言
隨著經(jīng)濟全球化、教育國際化的發(fā)展趨勢,近年來我國的大中小學校掀起雙語教學的熱潮。對于大學來說,時代要求我們培養(yǎng)的人才更具有國際視野和國際競爭力,因此各高校越來越認識到開展雙語教學的迫切性和重要性;但是,這項工作應如何起步、如何推動和規(guī)范尚在探索之中。在這種形勢下,地方高校面對外語水平有限的師資條件、學生基礎和周邊環(huán)境,更應及早認真組織力量進行雙語教學的研究,以促進雙語教學的開展,提高教學效率。
二、雙語的認識誤區(qū)
對“雙語”望文生義的理解是片面的,不科學的,甚至是錯誤的。主要存在以下幾種誤區(qū):(1)將雙語簡單地理解為“加強英語”,“雙語”班就是英語強化班或“尖子班”;(2)將雙語理解為“計算機語言”+“英語”;(3)將雙語理解為“漢語”+“英語”;(4)將雙語理解為二門外國語,如“英語”+“日語”;(5)將雙語理解為在課外活動中加入英語興趣小組等。這些理解抽去了“雙語”和“雙語教學”的內(nèi)核,違背了“以人為本”、推進素質教育的初衷。
三、雙語教學的定義
關于雙語,至今還沒有一個嚴格的定義。雙語本身指從以兩種語言為母語到除母語外能夠使用至少一門外語進行交際溝通的所有情況。通常,雙語使用者是指能在任何場合,根據(jù)語言交際的需要,熟練有效地使用兩種語言中的任何一種進行聽、說、讀和寫的人。
所謂雙語教學,就是指除母語外,還將一門外語作為學生課堂學習的主要用語。雙語教學就其功能而言,是通過兩種語言(即母語和所學的外語)在教學中并用而確定的教學原則。
雙語教學主要分為三個層次:第一層為簡單滲透層次,比如教師在上課時可以用外語講述重點內(nèi)容和關鍵詞等,主旨是學生可以多一些機會接觸外語;第二層是整合層次,教師講課時交替使用中外文,讓學生學會用外語表達中文內(nèi)容;第三層是雙語思維層次,讓學生學會用母語和外語來思考解答問題,以培養(yǎng)學生使用外語思維的能力。
四、雙語教學的模式
“雙語教學”可以有不同的形式:(1)學校使用一種不是學生在家使用的語言進行教學。這種模式稱之為:浸入型雙語教學。(2)學生剛進入學校時使用母語,然后逐漸地使用第二語言進行部分學科的教學,其他學科仍使用母語教學。這種模式稱之為:保持型雙語教學。(3)學生進入學校以后部分或全部使用母語,然后逐步轉變?yōu)橹皇褂玫诙Z言進行教學。這種模式稱之為:過渡型雙語教學。因此,過渡性雙語教學即指開始前有一段非雙語教學作為過渡期,以避免學生進校就因不適應有接用第二語言或外語教學而產(chǎn)生許多困難,而其目的仍是逐漸向沉浸式教學過渡。
中國不像新加坡、加拿大、印度是雙語國家,語言環(huán)境并不是中外并重,所以中國的雙語教學環(huán)境決定了中國的雙語教學只能是“保持型雙語教學”。
五、高校雙語教學存在的問題及應對策略
可以肯定的是雙語教學確實取得了一定的預期效果,但在教學實踐環(huán)節(jié)中也存在一些問題:
(一)師資隊伍建設有待加強
目前,在普通高校實施雙語教學的教師大多沒有出國經(jīng)歷,他們的口語發(fā)音不是很純正,盡管授課前均進行了短期的口語培訓,但對英語的應用尚不能流暢自如,制約了雙語教學的發(fā)展和提高。因此,我國高校中能從事雙語教學的教師為數(shù)不多,教師能力單一,專業(yè)教師英語能力較差,普通英語教師又不懂專業(yè),從而在一定程度上限制了高校雙語教學的開展。從長遠著眼,必須盡早建立雙語教學師資的培訓體系。
可以派出培訓或校內(nèi)培訓,建議有條件高校把專業(yè)素質高、口語流利的專業(yè)課教師送往國外著名高校進行業(yè)務培訓,或者請一些國外高校的教學名師到校進行交流講學,也可以由校內(nèi)高水平專業(yè)教師或外語教師進行培訓,有條件的可聘請外教培訓;應創(chuàng)造條件鼓勵教師自學提高,通過開展雙語教學比賽等形式激發(fā)教師的積極性和主動性。要通過雙向交流來提高雙語師資隊伍的綜合素質,培養(yǎng)出英語水平高、學科知識強的復合型教師。
(二)教材的選用
選用什么樣的教材關系到雙語教學質量。有些學校的雙語教學就是隨便找一本外語書做教材,多加幾節(jié)外語課,就稱之為雙語教學,顯然是不科學的。
雙語教學必須使用英文原版教材,沒有原版教材,雙語教學就成了無源之水,無本之木。適當引進和借鑒國外名牌大學的原版教材,無疑是一條捷徑。但是,引進國外教材要注意學科體系與國內(nèi)教材的銜接問題。
(三)語言環(huán)境的創(chuàng)造
教育是講環(huán)境的,校園中的一景一物,皆具教育意涵,對培養(yǎng)學生的創(chuàng)新意識具有“潤物細無聲”的功效。由于校園里缺少英語類學術活動或對外交流,學生在課外幾乎沒有英語實踐的機會,使得雙語教學僅僅停留在課堂上和作業(yè)上,缺少雙語學習的整體氛圍。
因此,我們應該加強雙語教學氛圍的整體設計,精心設計校園環(huán)境和各種形式的校園文化,從點滴細微處入手,給學生以語言的熏陶,使學生可以隨時感受雙語的氣氛。學校可以通過組織學生收看英語影視節(jié)目和收聽英語廣播;組織英語故事會、朗誦會、演講比賽、英語文藝演出、英語文化節(jié)等項活動來強化學生英語運用能力。
(四)應考慮教學對象的水平
目前,有些高校學生外語水平不一致,這樣教師實施雙語教學就很難把握深淺,達不到雙語教學預計的教學效果。
因此,教師起碼要保證學生聽懂外語。如果教師外語不太好,或語音不準確則不必勉強使用外語。同樣的,若是學生外語水平不一,雙語教學也是無法進行的。畢竟,專業(yè)課是傳授知識和技能的,而用外語授課和用母語授課其對學生傳輸?shù)男畔⒘渴谴蟛灰粯拥摹kp語教學千萬不能喧賓奪主。
六、結語
在我國高等教育界,雙語教學是一種全新的教學方法和專業(yè)教學方式,有其自身獨特的特點和規(guī)律,教師的師資水平、教材的選用、學校的語言氛圍、學生的英語水平等因素都制約著雙語教學的成效。同時,專業(yè)課程各自不同的專業(yè)特點決定了雙語教學沒有統(tǒng)一的模式,只能在某些共性的基礎上摸索總結適合自己的教學方法,這對教學雙方來說無疑是一種挑戰(zhàn)。因此,立足于學校層面,根據(jù)專業(yè)特點,倡導個性化教學模式研究,設計合理的教學模式,采取有效的教學方法和管理措施,構建雙語課程框架,進一步拓寬雙語教學研究領域,開展全方位、多角度、多層次的雙語教學研究,是我國高校今后雙語教學研究努力的方向。
參考文獻:
[1]桂詩春.我的雙語教育[J].外國語,2004,(1).
關鍵詞:外貿(mào)資刊選讀;雙語教學;必要性;可行性
中圖分類號:G64
文獻標識碼:A
文章編號:1672-3198(2010)08-0199-02
在經(jīng)濟全球化和教育國際化背景下,我國對既熟練掌握經(jīng)貿(mào)理論和業(yè)務,又精通外語的經(jīng)貿(mào)專業(yè)復合型人才的需求日益增加。在國際經(jīng)濟與貿(mào)易專業(yè)中采用雙語教學,不僅有利于學生學習專業(yè)前沿理論,拓寬視野,而且有利于提高學生的外語應用能力和涉外能力。因此,在國際經(jīng)濟與貿(mào)易專業(yè)相關課程中選擇適合的課程實施雙語教學有著重要的現(xiàn)實意義。
1 雙語教學的界定
雙語教學也稱為雙語教育,廣義上指在學校中使用兩種語言的教育,狹義上指在學校中使用第二語言或外語傳授各門學科的教育。比較而言,我國目前展開的雙語教學符合其狹義的界定,即通過母語和外語的教學,達到讓學生能用兩種語言思維、學習和交流的教學效果。鑒于我國的文化背景和高等教育的學科特點,本文中研究的雙語教學是指以中文和英文兩種語言對對課程進行講授、閱讀、討論、寫作及考核的教學系統(tǒng)。其中英語不僅作為教學媒介部分或全部運用到課程教學中,而且還作為學習對象,既在提高學生專業(yè)技能的同時提高其外語水平。
2 外貿(mào)資刊選讀課程雙語教學的必要性
隨著經(jīng)濟全球化的發(fā)展,高等教育日趨國際化。雙語教育作為國際化教育的重要表現(xiàn)方式,在人才培養(yǎng)方面體現(xiàn)出特有的優(yōu)勢。而一門課程是否采用雙語教學應取決于該門課程的特性。從教學目標和內(nèi)容等多方面考慮,在外貿(mào)資刊選讀課程中實施雙語教學是必然的選擇。
2.1 適應高等教育國際化的需求
隨著世界經(jīng)濟一體化的發(fā)展,高等教育作為教育的前沿要同國際接軌。現(xiàn)在國際上流行開放式教育理念,即在教學上通過比較靈活的方式,運用先進的教學手段,選擇多元的教學內(nèi)容,著重培養(yǎng)學生用不同語言進行思維的能力和創(chuàng)新能力。雙語教學能秉承這種開放式教育理念,順應知識經(jīng)濟時代和信息交流時代的需求,實現(xiàn)全球知識資源共享,更大促進高等教育向國際化方向發(fā)展。雙語教育下培養(yǎng)出來的人才是有國際化知識儲備的有國際化視野的人才,這體現(xiàn)了現(xiàn)代教育理念和素質教育的需要。在此背景下,國家教育部要求,為更好適應我國科技和教育的發(fā)展,應在本科教育中創(chuàng)造條件,引進原版外語教材,培養(yǎng)復合型人才,實現(xiàn)我國高等教育的可持續(xù)性發(fā)展。從這個意義上將,外貿(mào)資刊選讀課程的雙語教學勢在必行。
2.2 專業(yè)課程特色的需要
首先,從課程所屬的國際經(jīng)濟與貿(mào)易專業(yè)來講,其學習內(nèi)容離不開對西方先進思想和方法的研究和借鑒,更離不開國際通用語言英語的運用。為培養(yǎng)學生應用英語在專業(yè)上學習并更新知識的能力,與國際貿(mào)易伙伴合作交流的能力,進而提高其在專業(yè)領域中的競爭力,在經(jīng)貿(mào)專業(yè)主要課程中推進雙語教學無疑是一條必由之路。
其次,從課程本身來講,外貿(mào)資刊選讀是國際經(jīng)濟與貿(mào)易專業(yè)的核心課程之一,是訓練學生閱讀經(jīng)貿(mào)專業(yè)英文資刊的課程。旨在通過閱讀經(jīng)貿(mào)英文資刊,學習外文原版經(jīng)貿(mào)文章的文體和閱讀技巧,積累專業(yè)英文詞匯,培養(yǎng)學生獲得和掌握專業(yè)知識的能力,進而提高其專業(yè)研究和創(chuàng)新能力。教學內(nèi)容的國際性和教學目標的涉外性決定了在該課程中實施雙語教學的必要性。
3 課程實施雙語教學的可行性分析
教師是雙語課堂的教學主體,學生是授課的對象。教師通過一定的手段將知識傳授給學生,知識的主要載體是教材。因此,教師、學生和教材之間是相輔相成的,只有在各方面條件滿足的情況下,雙語教學才能體現(xiàn)出良好的教學效果。就我校經(jīng)管學院開設的對外資刊選讀課程而言,從以上三方面考慮,開展雙語教學已具備了基本的條件。
3.1 雙語教師師資力量充沛
教師是實施雙語教學的關鍵因素之一。雙語教學要求教師既有專業(yè)知識和能力,又有較好的外語聽說讀寫綜合能力。目前我校國際貿(mào)易專業(yè)中,專業(yè)骨干教師都具有碩士或博士學位,具備較高的讀寫能力。其中四位聽說能力也很突出的教師組成了雙語教學梯隊,長期從事雙語課程教學及科研工作。梯隊成員專業(yè)知識扎實,雙語教學經(jīng)驗豐富,科研能力較強,并均有出國深造或國際學術交流經(jīng)歷。其成員在各自教授雙語課程的同時,充分交流合作,借鑒并總結經(jīng)驗,有計劃有準備的將適合的專業(yè)課程納入雙語教學體系,以提高學院整體的雙語教學實力及社會影響力。
3.2 學生課程基礎扎實
鑒于雙語課程的漸進性和連續(xù)性,外貿(mào)資刊選讀課程安排在本科專業(yè)第七學期開設。在此之前,公共英語課和相關專業(yè)課的教學已逐步為本課程的教學打下堅實的基礎。
在語言方面,我校國際經(jīng)濟與貿(mào)易專業(yè)以注重提高英語水平為傳統(tǒng)。學生入學時就會從專業(yè)概論講座中了解在本專業(yè)中學習英語的重要性,從而使其確定學習目標。除每學期學校統(tǒng)一安排的大學英語課(精讀、泛讀和聽力),我院系還特別聘請外籍教師承擔口語課和商務口語課的教學工作,并定期邀請外國知名學者作專業(yè)學術報告。此外,現(xiàn)代多媒體教學手段對教學的輔助作用也顯著提高了英語相關課程的教學效果。實踐證明,我校國際經(jīng)濟與貿(mào)易專業(yè)的學生,在客觀條件和主觀努力的雙重作用下,普遍能達到學習雙語專業(yè)課程要求的英語語言知識和應用技能。
在專業(yè)知識方面,經(jīng)濟學、國際貿(mào)易理論和國際貿(mào)易組織概論等前置課程為學生從理論學習向實踐學習過度打下良好的專業(yè)基礎。在前期的專業(yè)基礎課程和專業(yè)核心課程的學習中學生已經(jīng)接觸到大量的基本術語和基本原理,使學生在專業(yè)基礎知識扎實的情況下系統(tǒng)學習本課程,獲取及更新專業(yè)知識,提高專業(yè)實踐能力。
3.3 教學資源保障
鑒于外貿(mào)資刊選讀雙語教學的特殊性,我院系雙語教學團隊為本課程教學自編了校內(nèi)教材。外文原版教材是雙語教學的重要條件,但實踐證明,引進的外文原版教材價格昂貴,且教材內(nèi)容、語言、編排體例等均不適合國內(nèi)教學,明顯影響學生學習雙語課程的效果。我校雙語教學梯隊在參考多部原版教材和國內(nèi)外知名資刊文獻的基礎上,吸收其先進的教育教學理念,采納其好的學習方式,采用國內(nèi)的編排體例,兼顧世界經(jīng)貿(mào)和國內(nèi)經(jīng)貿(mào)等內(nèi)容,編寫了一部力求內(nèi)容全面新穎、結構緊湊和教學目的明確的外貿(mào)資刊選讀教材。此教材中的內(nèi)容可根據(jù)師生反饋的結果進行調整,以最大限度滿足本課程的教學要求。
4 雙語教學活動的組織
4.1 明確教學目標
雙語教學具有傳授學生學科知識和提高學生英語應用能力的雙重目標。因此開展外貿(mào)資刊選讀雙語課程的目標應是既使學生掌握國際經(jīng)濟貿(mào)易相關知識,又提高用英語學習外貿(mào)理論和處理外貿(mào)業(yè)務的能力。前者具體表現(xiàn)為掌握國際經(jīng)濟和貿(mào)易制度、政策、規(guī)則及時事動向,后者體現(xiàn)為熟練掌握閱讀英語外貿(mào)專業(yè)資刊的技能和技巧,掌握從專業(yè)外文資刊中汲取相關專業(yè)知識的方式方法,并熟練應用英語處理國際貿(mào)易業(yè)務的技能。在外貿(mào)資刊選讀雙語課程中,以此雙重教學目標為指導,才能達到雙語教學的預期教學效果。
4.2 采取以學生為中心的教學模式
由于教育界對雙語課程的教學模式?jīng)]有達成共識,外貿(mào)資刊選讀雙語課程的教學模式仍處在嘗試和摸索階段。為了鍛煉學生的專業(yè)實踐能力,實現(xiàn)雙語教學的整體目標,必須注重學生在學習中的主體地位,采取以學生為中心的教學模式。在實際的教學實踐中,教師應努力探索與學生間的交流和互動,引導學生積極參加課堂教學活動,精講多練,應用啟發(fā)式和討論式教學方法向學生傳授本課程的學習方法和調研技巧。教師對重點難點知識講解,在講授完一個專題后,給出與專題相關的調研題目,組織學生分組討論調研結果,教師可對結果作出適當點評。此教學模式的目標是實現(xiàn)學生主體地位的回歸,使學生逐步克服雙語學習中的困難。
4.3 豐富雙語教學內(nèi)容
外貿(mào)資刊選讀雙語課程的內(nèi)容是與國際經(jīng)濟貿(mào)易相關的資刊材料,其中包括經(jīng)貿(mào)類熱門話題述評,國內(nèi)外經(jīng)濟貿(mào)易數(shù)據(jù)統(tǒng)計報告及優(yōu)秀學術論文等。相當一部分內(nèi)容擴展性很強,如果課堂教學局限于對國際經(jīng)濟貿(mào)易相關制度和政策的講將限制學生學習的積極主動性。因此,可以在學期之初以課程概述的形式介紹本課程的學習形式、重要的學習專題、其他教學資源的入徑及分配小組調研任務。在教學中,教學內(nèi)容應少而精,以校內(nèi)自編教材為為主,并通過相關原版書籍,報刊雜志和影印材料等補充新的內(nèi)容。同時,可以通過學校的實習基地和外貿(mào)合作企業(yè),直接實現(xiàn)資源共享,如獲得企業(yè)近期外貿(mào)統(tǒng)計數(shù)據(jù)的實時分析等。總體來說,要利用各種手段實現(xiàn)教學內(nèi)容的最大化和最優(yōu)化。
4.4 應用現(xiàn)代教學手段和方法
教學手段和方法的單調乏味是降低課堂教學效果的原因之一。因此,在外貿(mào)資刊選讀課程中應綜合利用多媒體教學。首先,教師可將教學的主要內(nèi)容制成英文課件,配以和資刊相關的圖表、音頻、視頻資料,在必要的地方采用超級鏈接方式介紹資刊的來源、背景和知識,以提高學生對所學專業(yè)知識的直觀認識,降低學習難度,并提高語言的綜合應用能力。其次,除課堂內(nèi)教學,外貿(mào)資刊選讀雙語活動的組織還離不開課外雙語教學環(huán)境的創(chuàng)建,教師可通過學院互聯(lián)網(wǎng)上的教輔平臺向學生提供教學資源的共享及課外指導等教學服務,或者規(guī)定一定時間段的視頻答疑,多方位構建互動化的雙語教學環(huán)境。
4.5 綜合考核方法
對學生學習成績的考核是教學的有機組成部分。合理的考核方法不但是對教學的積極反饋,還能在學習過程中調動學生的積極性,提高學習效果。外貿(mào)資刊選讀課程的實踐性決定在考核學生的學習效果時應綜合不同的方法。考查成績以學生的平時表現(xiàn)為依據(jù),考查的內(nèi)容包括學生參加課堂討論的積極性,對知識的理解和掌握情況,用雙語交流專業(yè)知識的準確性,課外調研成果的學術性,及總體表現(xiàn)出來的學習態(tài)度等。平時考核可激勵學生的學習積極性,對知識的掌握和提高雙語思維能力。課程結束后的考試是檢驗學生學習效果和質量的重要指標。試卷應覆蓋教師講授的內(nèi)容和課外自學的內(nèi)容,科學全面的考察學生的經(jīng)貿(mào)知識和運用外語的綜合能力。根據(jù)外貿(mào)資刊選讀的課程性質和現(xiàn)有學生的學習水平,設計試卷時可采取開卷方式,客觀測試和主觀論述相結合,英文出題,英文作答。外貿(mào)資刊選讀雙語教學是一個動態(tài)的過程,其考核的方式必需根據(jù)實事信息的反饋作適當調整。如果某一屆學生的平時考核成績較低,教師可以考慮在期末考試中允許中文答題。
5 結束語
外貿(mào)資刊選讀課程的雙語教學是教學目標,教學內(nèi)容,教學手段和教學評價等多方面創(chuàng)新的系統(tǒng)。只有充分認識外貿(mào)資刊選讀雙語教學必要性和可行性,緊緊把握傳授學生外貿(mào)知識和提高學生英語應用能力的雙重目標,確立以學生為中心的雙語教學模式,選擇科學的教學內(nèi)容和手段,通過合理的教學評價在動態(tài)的教學過程中收到實效。在本課程的雙語句教學中,我們?nèi)孕杞梃b國內(nèi)外的先進教育模式,對課程體系進行不斷的研究與探討,循序漸進地對之進行完善。
參考文獻
[1]袁明.高校雙語教學理論與實踐研究[M].黑龍江:黑龍江大學出版社,2009.
一、探究式雙語教學課程設計新理念與新思路
1.采用模塊與分段構架方式,使課程體系得以清晰呈現(xiàn)。探究式雙語教學是將探究式學習的相關理論與雙語教學緊密結合起來,通過對雙語教學現(xiàn)存問題的分析從探究式學習的角度提出可行性對策,從而建立一種以探究式學習為導向的雙語教學方法。探究式學習強調任務完成路徑和解決實際問題的邏輯順序,注重學習者邏輯思維能力的培養(yǎng)和綜合能力的發(fā)展。探究式學習里的“任務完成路徑”在國際貿(mào)易專業(yè)課程中就是被忽視的課程主“線”。這類課程的共同點是圍繞國際貿(mào)易中某一類業(yè)務開設,強調業(yè)務完成過程中的實踐操作,因此上述每門課程都存在一個該類業(yè)務的完成路徑。在課程設計上,可以按照這一路徑呈現(xiàn)各知識“點”的邏輯關系,即形成了課程主“線”,然后以“線”串“點”,以“線”成“面”,最終形成整個課程的體系框架。在此我們采用模塊與分段構架方式,更好地呈現(xiàn)課程中的“點”“線”與“面”。以外貿(mào)單證實務課程為例,在該課程中構建三大模塊16分段。是指首先將該課程分為出口單證模塊、進口單證模塊和綜合實訓三大模塊,然后又將第一和第二模塊細分為16個分段。具體來講,根據(jù)國際貿(mào)易過程可以分為出口業(yè)務和進口業(yè)務,課程劃分為出口單證模塊和進口單證模塊。出口單證模塊主要學習出口業(yè)務中所涉及的各種單證及其流轉,進口單證模塊主要學習進口業(yè)務中所涉及的各種單證及其流轉。在第一模塊,遵循國際貿(mào)易任務完成路徑,根據(jù)出口業(yè)務實際操作流程和單證繕制的先后順序,將其細分為11個分段。按相同思路,第二模塊細分為5個分段。另外針對課程旨在培養(yǎng)學生獨立完成國際貿(mào)易單證操作技能的特點,加強學生技能培訓,增設綜合實訓模塊。學生在完成前兩個模塊學習的基礎上,根據(jù)教師提供的案例進行外貿(mào)單證制作綜合仿真練習。這樣,課程緊扣國際貿(mào)易中單證業(yè)務的任務完成路徑,以16分段為“點”,通過出口業(yè)務流程和進口業(yè)務流程,將其串成兩條“線”,然后利用三大模塊這一“主線”又使該課程形成了一個很好的“面”(見149頁圖),實現(xiàn)了“點”“線”與“面”的很好結合,使國際貿(mào)易中單據(jù)操作路徑得到清晰呈現(xiàn),使課程體系更加條理清楚,也為雙語教學提供了很好的邏輯關系,這與探究式學習理論相一致,因此模塊與分段構架設計為探究式雙語教學的開展提供了很好的基礎。
2.突出探究式學習,引導學生主動學習。探究式學習重視教師的啟發(fā)和學生的積極參與。探究式雙語教學遵循這一原則,根據(jù)設計好的課程體系和任務完成路徑,首先創(chuàng)設探究性的雙語情境、提出探究問題,并使每個問題在雙語情境下落實和實施。比如,學習完商業(yè)發(fā)票后,要求學生根據(jù)出口業(yè)務單據(jù)操作路徑,找出下一個要學習的單據(jù)為包裝單據(jù),可以將包裝單據(jù)的填制交由學生完成,因為包裝單據(jù)的填制與商業(yè)發(fā)票具有很大的相似性。教師可將任務設置為理論知識學習、分段實訓和比較檢查三個環(huán)節(jié)。在理論知識學習環(huán)節(jié),每5~6個學生組成一個小組,根據(jù)UCP600和教師提供的包裝單據(jù)樣本找出包裝單據(jù)與商業(yè)發(fā)票填制的異同,強調注意英文專業(yè)術語的比較,制成PPT做課堂展示,教師做補充完善。在分段實訓環(huán)節(jié)根據(jù)教師提供的案例,按組填制包裝單據(jù),其間引導學生充分討論。在比較檢查環(huán)節(jié),各小組相互檢查,再提交給教師進行評估,通過教師意見改進和完善任務成果。通過以上環(huán)節(jié)學生既學會了單據(jù)制作,又加深了相關英文表述的記憶,更重要的是學生通過主動學習完成了以上任務。
3.設計體現(xiàn)任務完成路徑的全英文案例。教師要設計好體現(xiàn)整個任務完成路徑的全英文案例,將各個知識“點”在一套案例中全部體現(xiàn),讓學生擔任案例中的主要角色,在教師設計的情境中切身體會整個任務完成過程。如在外貿(mào)單證實務課程中,配備三套完整案例:學習案例、分段實訓案例和綜合實訓案例,學習案例和分段實訓案例分別用于第一、第二模塊的基礎知識講授環(huán)節(jié)和分段實訓環(huán)節(jié),兩個案例貫穿于教學的始終。如上述填制包裝單據(jù)的任務設置中,在理論知識學習環(huán)節(jié)教師提供的包裝單據(jù)樣本來自于學習案例,在分段實訓環(huán)節(jié)教師提供的案例來自于分段實訓案例。學生綜合實訓案例用于第三模塊的綜合實訓。這樣學生對該課程的學習,可以視為以單證員身份處理了三份業(yè)務,生成了三套完整單據(jù),在這個過程中學生是主角,對整個進出口單證業(yè)務的三次體驗,對該課程的“點”“線”和“面”有了更加系統(tǒng)全面的把握。
4.教師應明確雙語教學目標,轉變雙語教學觀念。專業(yè)課雙語教學目標主要有三個。第一,掌握國際貿(mào)易的專業(yè)知識和技能,這是雙語教學的首要目標。第二、提高英語口語表達水平,掌握國際貿(mào)易英語專業(yè)術語,讀懂英語專業(yè)資料,這是雙語教學的中介目標。第三,將專業(yè)知識和英語語言相結合,從事國際貿(mào)易行業(yè)工作時能夠在母語和英語之間自由切換、熟練交流,這是雙語教學的最終目標。所以在專業(yè)課雙語教學中,英語只是傳播媒介,不是學習的終極目的。
二、探究式雙語教學實踐中需注意的問題
1.學生的“主角”身份。探究式雙語教學將教學過程設置為一個模擬情景,學生是這個情景中的主角。如在外貿(mào)單證實務課程中,每一位學生都是某外貿(mào)公司的單證員,從事該公司外貿(mào)業(yè)務單證工作。無論是學生對某個單據(jù)填制任務的完成、對同類英文專業(yè)詞匯的積累與匯總還是英文案例下獨立完成全套單據(jù)的填制,都是學生“主角”身份的體現(xiàn),教師在整個過程發(fā)揮“引導”作用。
2.探究式雙語教學的有限性。并非所有的專業(yè)課都適用探究式雙語教學,在實踐中,應該根據(jù)專業(yè)設置和課程特點進行具體把握。只有實踐操作性強、具有明顯的任務完成路徑而且有必要采用雙語教學的課程才可以嘗試探究式雙語教學。如在國際貿(mào)易專業(yè)中,上述提到的進出口業(yè)務、外貿(mào)單證實務、國際商務談判、外貿(mào)英文函電和國際市場營銷等課程具有以上特點,適用該雙語教學模式。
3.高素質的雙語教師。探究式雙語教學對教師提出了更高的要求,不僅要求教師具備一定的英語水平尤其是專業(yè)英語應用水平,還要求教師做到英文和漢語的熟練交叉使用。其次,探究式雙語教學要求教師能夠做到對課程體系全面系統(tǒng)的把握。
4.選取的合適教材。在國際貿(mào)易專業(yè)課雙語教學中,采用英文原版教材是不現(xiàn)實的。不僅是因為英文原版教材價格昂貴,內(nèi)容繁多,更重要的是國外關于國際貿(mào)易實務操作的教材少之又少。在國內(nèi)雙語教材的選取上,適合探究式雙語教學的理想教材應該是框架清晰,將課程體系按任務完成路徑清晰呈現(xiàn),另外還要滿足雙語教學和突出實踐操作的要求,所用教材既要注重實際業(yè)務中專業(yè)英語的應用,還要有業(yè)務實踐操作的詳細說明,并配以合適的完整案例。現(xiàn)有教材難以全部滿足以上要求,需要教師在教學過程中對所用教材進行適當?shù)难a充和調整。
作者:孫海洋單位:山東女子學院經(jīng)濟管理學院
關鍵詞: 雙語教學 師資建設 教學內(nèi)容 教學策略
一、引言
關于雙語教學條件的論述,國內(nèi)的林永成(2007)闡述了雙語教學的條件,即雙語教師的師資和學生所達到的條件。雙語教學的師資中存在嚴重的問題。盡管雙語教師都是各個專業(yè)英語水平比較高的老師,但是這部分教師在英語的實際運用能力和操作能力的欠缺導致雙語課堂教學發(fā)展滯后,即聽力、口語和寫作能力難以達到雙語教學的要求。同時,雙語教師在英語方面的進修和學習的投入不夠。非英語專業(yè)本科生到博士生的過程中學習英語的年限最多為四年,步入高校的專業(yè)課教師的英語學習年限一般在三年到四年左右。在這一期間,非持久性的英語學習對英語學習者的英語習得不會起到任何正作用,學習者在這非持續(xù)的學習過程中英語學習也出現(xiàn)石化現(xiàn)象,英語學習本身要求一種持久性。雙語教師們沒有一定的英語進修和投入難以實現(xiàn)英語學習固化知識的重新再記憶,大腦中的英語知識難以實現(xiàn)再加工。要想在雙語課堂上讓學生實現(xiàn)高回報,最重要的因素就是雙語教師應該進行高投入。沒有雙語教師的高投入不可能獲得高回報。
二、雙語教學概念的界定
在《朗文應用語言學詞典》中,雙語被定義為一個能運用兩種語言的人。能將一門外語和本民族語言基本等同地運用于聽、說、讀寫中,其母語的語言知識和能力通常是大于第二語言的。比如,使用一種語言進行讀和寫,用另外一種語言進行聽、說。不同的場合和環(huán)境決定著語言的使用。雙語人對語言的使用由講話對象、講話場合和講話目的的不同而定。同時,語言使用的頻率決定其語言運用的熟練程度。
雙語教育則是在某個教學環(huán)境中使用第二語言或英語教授某一門學科知識。主要包括三種模式:沉浸式的雙語教育、保持型雙語教育、過渡型雙語教育。雙語教學是雙語教育狹義層面的概念,在國內(nèi)大學的雙語教學的模式探討中主要指在學科教學中采用英語(主要是英語)為教學語言,以達到學生習得英語掌握專業(yè)知識與技能的目的,需要指出的是雙語教學是在原來傳統(tǒng)的教學模式的前提下推陳出新,將學科知識的教學與英語教學緊密結合起來,是一種新型的推進大學英語教學的理念。
在雙語教學中,第二語言可以與母語并存使用。除了母語以外的某種英語成為課堂的工具語言時,語言使用者可以在兩種語言之間進行自由、流暢的切換時,我們才能稱之為雙語教學。如果在課堂上使用外文版本的教材時,教師的課堂語言是母語,則這種情況也不能稱為雙語教學,而這種情況在部分大學的一些專業(yè)是存在的。這種所謂的雙語教學其實是沿襲了傳統(tǒng)的翻譯教學法,在培養(yǎng)大學生英語實踐能力方面不能起多大的作用。漢語和英語在語義系統(tǒng)上面不是完全等價的,漢語和英語是兩種不同的語言環(huán)境下形成的兩種語言,兩種語言的語義表達不盡一致,因此在現(xiàn)階段某些高校的雙語教學采用翻譯法的教學是不可取的。
三、雙語教學師資應具備的條件及評估體系的建立
雙語教學最終以學科知識的內(nèi)容為依托,通過對學科知識的教授實現(xiàn)提高英語能力和利用英語熟練操作專業(yè)知識和技能。實施雙語教學培養(yǎng)學生掌握兩門語言的能力。單就大學的雙語教學師資來看,雙語教師能夠在漢語和英語兩種語言之間進行有效的轉換,也就是通常意義上語碼的情景轉換,這種情景轉換依賴于參與者的社會關系、討論的話題或者說話的場合的變化。雙語教師做到在兩種語碼之間進行靈活、自如、有效的轉換,有能控制語言轉換的速度、頻度,同時還包括課堂語言的掌控能力、與學生之間的互動能力和課堂操作能力。只有具備上述個條件,才能說基本具備了雙語教學師資的基本素質。
雙語教學師資力量的培養(yǎng)不應限制在專業(yè)教師中,也應將英語人才納入培養(yǎng)范圍。相對于專業(yè)課的老師來說,真正的外語人知道英語習得規(guī)律,懂得如何在短時間之內(nèi)對自身的外語知識進行有效的加工、整理以便達到知識的有效輸出。人腦中的語言認知系統(tǒng)是因人而異的。專業(yè)課的教師們從大學本科到博士階段,斷斷續(xù)續(xù)的英語學習也就在三年到四年時間,這也背離了英語習得規(guī)律,英語習得是一個循序漸進、連續(xù)性的認知過程。相對于英語習得,專業(yè)知識的掌握和理解更容易些,因此現(xiàn)在很多學校避重就輕,忽視了外語人的英語習得能力和英語運用、操作能力,這是現(xiàn)存雙語教學中普遍存在的一個問題。對雙語教師的教學能力和水平的評估應以外語人的英語教學為參照,也就是說應將外語教師的教學能力和水平納入雙語教師的評估體系當中。
四、結語
雙語教學的目標體系尚未完全建立,因此在對雙語教師的評估方面也出現(xiàn)一些紕漏。雙語教師師資的建設應包括對專業(yè)教師和外語教師的培訓。在專業(yè)課教師三到四年的斷斷續(xù)續(xù)的英語學習已經(jīng)背離了英語學習和習得規(guī)律,石化現(xiàn)象的產(chǎn)生不利于這類人群對外語的習得。同時,石化現(xiàn)象還表現(xiàn)在外語的使用和操作方面,由于出現(xiàn)中介語石化,語言學習者難以在短期內(nèi)將母語替代為英語,因此在課堂上的英語使用頻度、使用速率、使用流暢度根本達不到雙語教師的要求。因此在雙語教師的培養(yǎng)上,需要重新激活其大腦中的英語知識,實現(xiàn)對其重新認知,形成新的、完整的認知模型。針對英語人來說,大力進行專業(yè)課程培訓,在有著強大語言能力的前提下,必將能夠在專業(yè)知識與語言知識之間形成強有力的認知鏈條,從而達到通過使用英語教學傳遞專業(yè)知識、在學生之間起到很好的課堂調度的目的。
參考文獻:
[1]Brinton,D.,M.Snow & Wesche M.Content-Based Language Instruction[M]. New York:Newbury House,2003:2.
[2]The New Oxford Dictionary of English Longman Dictionary of the English Language Longman Dictionary of Applied Linguistics.
[3]方俊明,雙語獲得的認知過程與浸入式教學的理論基礎[J],心理科學,2001.
1.國際交流的需要
如今,學校舉辦國際音樂節(jié),與歐、美一些音樂院校進行校際交流已成慣例,實施雙語教學能夠為這些交流活動的順利進行及深入開展打下堅實的基礎。同時,中國的民族音樂想要為世界所了解和認知,同樣需要語言作為橋梁。音樂的音響無需翻譯,但音樂的實現(xiàn)過程、技術及音樂背后蘊藏的思想、文化、美學含義則一定要通過準確、生動的語言來表達。因此,只有充分利用好語言媒介,才能實現(xiàn)中外文化的良好溝通與交流。
2.學術發(fā)展(學科建設)的需要
對于西洋樂器和美聲專業(yè)來說,我們學的是舶來品,如果想直接了解本專業(yè)最新的學術動態(tài),只能親自去查閱原文資料或觀看大師班教學錄像。這樣,國內(nèi)教學中的傳統(tǒng)方式則難免出現(xiàn)學術盲點,“以訛傳訛”的情況容易發(fā)生。
3.與綜合大學的教學模式接軌的需要
綜合大學中的雙語教學是近幾年開展起來的,雖然時間不長,但潛力很大。以東北大學為例,前年舉辦了雙語教學基本功大賽,旨在提高教師雙語教學能力,同時營造一個開展雙語教學的良好氛圍,其中理、工、文、藝術、體育等各專業(yè)的教師踴躍參加。這就是綜合大學的優(yōu)勢,整體的文化氛圍以及學術環(huán)境在無形之中影響、帶動了藝術學院的進步。因此,在藝術學院開展雙語教學,一方面可以迅速跟上東北大學的教學節(jié)奏,與東北大學的教學模式接軌;另一方面可以彌補音樂、美術教育之不足。
二、實施雙語教學的難點分析
迄今為止,藝術學院的雙語教學尚處空白,究其原因有以下兩點。
1.學生
眾所周知,音樂表演專業(yè)的學生,尤其是器樂專業(yè),從小學習專業(yè)課,很多學生從藝術中專考入東北大學,錄取線200分左右,文化課基礎較差。學生們反映,聽公共外語老師講課很吃力,主要是詞匯量和句法較差,但興趣還是很普遍的。因此,在教學中,從興趣出發(fā)來尋找雙語教學的切入點是切實可行的。
2.師資
大多數(shù)專業(yè)教師的英語水平有待提高,這是雙語教學進課堂的最大問題。表演專業(yè)的特殊性決定了公共外語和專業(yè)外語老師較難承擔藝術學院的教學任務。因此,提高專業(yè)教師的英語水準是雙語教學的關鍵。
三、實施雙語教學的具體步驟
(一)師資培訓
教師的英語水平是雙語教學成敗的決定性因素。當然,教學是雙向活動,學生的基礎、素質也非常重要。在教學活動中,教師是起主導作用的。因此,師資的培訓是開展雙語教學的重中之重。
在職培訓學科教師。上文提到,表演專業(yè)具有很強的專業(yè)性,最佳方案是對本專業(yè)的教師進行英語強化培訓,承擔雙語教學的任務。東北大學有外語學院,教學的硬件、軟件都很完善,藝術學院的教師可以充分地利用綜合大學學科齊備的教學資源,進修或自修以確保雙語教學任務的順利完成。
聘請外籍教師。在條件具備的情況下,聘用母語為英語的具有教師資格認證的外籍教師,以大師班的形式參與到教學中來。教師、學生通過觀摩、上課的方式提高英語的聽說水平。而且,從另一個角度講,也可以把外籍教師作為橋梁,通過他們了解發(fā)達國家的音樂教育,從而促進我們自身教學的進步和發(fā)展。
積極開展雙語教研活動。積極開展雙語教研活動是提高雙語教學的捷徑。在教案編寫、課堂教學節(jié)奏把握和授課語言的準確、生動等多方面都可以向外語專業(yè)的教師學習。此外,舉辦英語競賽、英語角等形式多樣的活動也是促進雙語教學的好辦法。
(二)雙語教學進入課堂的教學原則及內(nèi)容
1.原則
先易后難,循序漸進。藝術學院的學生與其他文理專業(yè)的學生相比,英語水平較低,開展雙語教學應從零做起,不能急于求成,正所謂“千里之行,始于足下”。2.內(nèi)容
基礎英語。對于綜合大學的其他專業(yè)來說,基礎英語有老生常談之嫌,但在藝術學院,則必須給予高度重視,學生們只有在基礎英語掌握到一定程度時,才能夠進行雙語教學。否則,雙語教學就會成為空中樓閣。基礎英語學習的重點應放在基本語法和詞匯方面,與公共外語教學有所不同的是,可將音樂方面的詞匯與基本語法、句法訓練相結合,以引發(fā)學生對音樂英語的興趣,興趣對于學習是最好的出發(fā)點。
專業(yè)英語。音樂表演專業(yè)不同于其他理、工、文類專業(yè),教學中實踐多于理論,直觀教學較多,通常的形式是教師根據(jù)學生演奏(唱)情況提出問題,以示范的形式讓學生模仿,幫助學生解決演奏(唱)中存在的問題。因此,鑒于表演專業(yè)的特殊性,選擇雙語教學的切入點是非常關鍵的。常言道:“興趣是最好的老師。”因此筆者建議,從教授學生感興趣的音樂作品入手,學習相關的作曲家、作品中常用的表情術語及所處的音樂史劃分階段的英語表達方式;從教學角度講,先從漢語對應的單詞入手,逐漸增加詞組和短句。學生積累了一定的音樂英語知識后,再將句子的結構擴展并增加復雜程度,這部分內(nèi)容最好在研究生期間進行。
首先,單詞學習。學生演奏“海頓”的作品時,在學生的樂譜上寫出海頓的英文拼寫“Haydn”,再教讀音,只需模仿發(fā)音即可。這樣,學生學起來沒有(轉第57頁)(接第45頁)負擔,還很有興趣,而且能順利、輕松地進入到雙語教學的程序之中。同理可證,樂譜中的術語多為意大利語、德語、法語、西班牙語等,可以用同樣的辦法使學生逐步掌握。在本科階段,只要掌握單詞的正確發(fā)音、知道對應的中文含義即可。例如,曲式術語:德語“Walzer”(圓舞曲);速度術語:意大利語“Allegro”(快板);表情術語:法語“désordonné”(混亂的,雜亂的)等。
其次,詞組學習。還以“海頓”(Haydn)為例,這位作曲家是音樂史中古典時期的代表人物之一。那么古典時期對應的英文表達方式“theclassicmusicperiod”應作為重點詞組掌握。此外,以點帶面,將古典時期之前的巴洛克時期“theBaroqueperiod/(thefigured-bassperiod)”、文藝復興時期“theRenaissanceperiod”以及之后的浪漫主義時期“theRomanticperiod”、近(現(xiàn))代音樂“20th-century(contemporary)music/(modernmusic)”等教給學生,學生的專業(yè)詞匯量就會逐步擴大,而且,將獨立的詞組按照一定的邏輯關系組合起來的學習方式,會增加學生的興趣。
再次,短句學習。這部分內(nèi)容應用在表演專業(yè)的核心部分。何為表演專業(yè)教學?即通過樂器和人聲展示音樂,它是一個實踐的過程,教師通過行為語言(演奏、演唱)和闡釋語言傳授專業(yè)知識技能,學生通過視覺、聽覺、觸覺吸收教師所言所講、所奏所唱。演奏理論在課堂所占的時間相當少,也就是說,語言闡釋的比重占很小一部分。因此,根據(jù)表演專業(yè)的教學特點,在結合演奏進行雙語教學時,筆者建議應以短句,簡單句為主,將音樂術語置于句子當中。下面舉幾個簡單的例子:
①分弓改為連弓,好一些。
Pleaseuselegato(意)insteadofdetaché(意)。Itwillbebetter.
②你知道樂曲的織體層次、色彩對比、力度變化以及曲式結構嗎?
Youknowthelayersoftexture,thecontrastofcolours,theChangeofdynamicsandthestructureofthemusicforms,don′tyou?
③你對休止符重視不夠,尤其是八分休止符和十六分休止符。
Youdon''''tpayattentiontorests,especiallytheeighthrestandsixteenthrest.
剛開始的時候,學生會覺得句子很簡單,但關鍵詞聽不懂,例1中l(wèi)egato和detaché這兩個單詞就屬于這一類型。也有這種情況,學生聽懂了單詞的通常含義,卻不知道它作為音樂術語時的含義。這時,應單獨將術語進行翻譯、解釋。例3是比較典型的例子。例2則屬以上兩種情況的綜合。當然,進行雙語教學的方法還有很多,教師應該在教學活動中不斷發(fā)現(xiàn)、不斷總結,才能不斷收獲。
結語
總而言之,雙語教學與其他任何門類的教學一樣,是一個漫長的、漸進的過程。無論采取那種方式、方法都可以。重要的是,教師必須根據(jù)學生的基礎、能力,找出教學的切入點,設計、制定行之有效的教學方案,才能達到最佳的教學效果。
參考文獻:
[1]外國音樂表演用語詞典[Z].北京:人民音樂出版社,1994.
[2]景沾,高燕生,張金桐.英漢音樂會話[M].北京:人民音樂出版社,1986.
關鍵詞:《管理統(tǒng)計學》;雙語教學;模式選擇
中圖分類號:G424
文獻標識碼:A
文章編號:1672-3198(2009)09-0192-02
1 雙語教學有個成熟過程
長期以來,我們受自身條件和學校對雙語教學認定標 準的局限,對雙語教學心存敬畏,裹足不前,期望著自己達 到雙語教學的嚴格要求再行組織實踐雙語教學。現(xiàn)在發(fā)現(xiàn) 這個思維是個很大的錯誤,其結果是讓我們不敢放開手腳 大膽實踐。“它山之石可以攻玉”,首先看其它學校如何規(guī) 劃、開展雙語教學。
李建中、陳淵、張品(2004,天津市教育科學“十五”規(guī)劃 規(guī)劃課題成果)指出,目前世界上普遍采用的雙語教學模式 有:浸沒式(immersion model)、過渡式(transitional bilingual model)和維持式(maintenance bilingual model)三種。其中 浸沒式雙語教學模式是讓學生完全沉浸在第二語言(或外 語)的習得環(huán)境之中,這種教學模式的成功率很高,但需要 特定語言環(huán)境和條件;過渡式雙語教學模式是一種將第二 語言(或外語)作為媒介語逐步導入教學全過程的模式;維 持式雙語教學模式則是指在將第二語言(或外語)作為教學 語言的同時,繼續(xù)用母語來維持學生理解的一種教學模式。 而在我國,小學和初中還探索出一種新的模式――浸潤式。 浸潤式雙語教學模式是按照“由少到多、由淺入深、循序漸 進、因材施教”的原則,使雙語教學能夠向液體一樣漸漸滲 入教學領域的全過程。這四種教學模式各有特色,各適于 不同形式的雙語教學。在實施時我們要根據(jù)主講教師的英 語水平、學生的接受能力、教材的難易程度,以及各學校、各 專業(yè)的具體情況,分專業(yè)、分課程、分層次、分階段、循序漸 進地開展。具體可歸納為五種方法;
(1)中文教材、中文授課、穿插英文專業(yè)詞匯。
(2)中文教材、中文授課、穿插英文專業(yè)詞匯和分析講 解英文專業(yè)資料。
(3)中文教材、中文授課、部分章節(jié)使用英文教材。
(4)英文教材、中英文授課。
(5)英文教材、英文授課。
以上的五種教學模式及五種教學方法在雙語教學的開 展過程中,可以根據(jù)學生、師資、教材的實際,采取靈活多樣 的方式加以選擇,條件好的可以直接采用難度大的教學模 式,條件差的可以先采用難度小的教學模式,亦可以采用循 序漸進的方式,或將幾種教學模式交叉使用。
付筱娜(2002)認為,根據(jù)師資和學生的外語水平與專 業(yè)知識的實際,在高校開展雙語教學的模式大致存在三種 類型:
(1)全外型。
即所開設的課程采用外文教材直接用外文講授。學生 以外文形式接受所學知識這是屬于高層次的雙語教學模 式。師生應分別具備教與學的條件。
(2)混合型。
這種雙語教學模式是采用外文教材,教師采用外文與 漢語交錯進行講授。這種模式與全外型比較屬于較低一個 層次,但對于學生來講易于對知識的接受。這種模式對于 初開設或開新課的雙語教學以及廣大教師宜廣泛采用,也 符合學生的學習心理要求。
(3)半外型。
這種模式屬于雙語教學模式的一種較初級形式。即采 用外文教材,用漢語講授。采取這種模式的主要原因是學 生外語基礎知識和接受能力薄弱所致。學生需要占用一定 的時間攻讀教材。既需弄懂外文的語言知識,又需學好專 業(yè)知識。上述三種模式,開設雙語教學的課程和教材的選 擇,一般是由主講教師確定,因而存在著較大的靈活性和變 動性,不夠規(guī)范。這個問題在開展雙語教學的過程中應逐 步得到解決,使其嚴格按教學計劃課程設置的規(guī)定步入規(guī) 范化的軌道。教材選擇的原則是在國際上某一領域優(yōu)秀 的、先進的、當代的教材。對于混合型、半外型的教學模式 應采取措施,創(chuàng)造條件,逐步實現(xiàn)全外型。
李家龍(2004)認為,雙語教學難度很大,要循序漸進。 并進一步指出可以分四個階段進行。
第一階段,專業(yè)術語后注外文式。這需要教師首先學 會這些外文單詞,然后在課堂上傳授中文知識的同時,將對 應的外文詞匯講授給學生。這一階段適應于外語水平有限 的教師。教師在授課前,需要熟記有關的外文術語,在備課 時需要花更多的時間作準備(這種模式雖然對外語水平有 限的教師較適應,但是,由于外文專業(yè)術語的補充和插入, 往往影響授課的邏輯性和連貫性,在教學效果上多少有些 影響)。
第二階段,外文術語導人中文講課式。這種方法對教 師的外語水平要求較高,教師不僅要熟記有關的外文術語, 而且能正確地發(fā)音并講授出來,同時還需要用外文術語組 織教學內(nèi)容。由于欠缺外語的交流和互動,這還屬于雙語 教學的過渡階段。
第三階段,外文直接導人雙語講解式。這種模式對教 師的外語水平要求更高,教師不僅要掌握豐富的外文術語 和詞匯,有正確的發(fā)音,還需要有較強的外語交際和表達能 力,在教學中能用外語與學生交流和互動這種模式可兼顧 兩種語言的表達習慣,使教學內(nèi)容的組織更為合理。但是, 由于教材的不適應性和課堂上外語互動交流的程度還有 限,還未達到自然的雙語教學境界,不過已為真正意義的雙 語教學做了必要的準備。
第四階段,外文授課,中文補充和外語互動交流式。這 方面,香港高等教育的發(fā)展很成功,在香港高校教學語言基 本上是英語,課堂上的交流語言也主要是英語,在這種環(huán)境 下,師生的英語應用能力普遍較高,以英語為主的雙語教學 也很自然,在我國國內(nèi)要達到這種真正自然的雙語教學模 式,還需要一定的時間。這種模式對教師的外語水平要求 很高。他需要有較強的外語交際能力,對外文和教材內(nèi)容有 準確的把握,還需要熟悉學生的理解力,有一定的雙語教學 經(jīng)驗并以師生間外語互動為補充。
這些實踐或研究結果,給我們上管理統(tǒng)計學雙語課,指 出了方向,回答了在實踐中的什么是雙語教學的問題。雙 語教學不再高不可攀,雖然開展雙語教學有難度,師資、學 生、教材以及教學方法條件可能都不成熟,但是我們可以積 極尋找突破口,找準切入點,在雙語教學的實踐中學習、借 鑒和創(chuàng)新。只要我們長期堅持,結合我們的實際,積極探索 學習,逐步提高,就能達到較高水平。
2 我院《管理統(tǒng)計學》開展雙語教學的審視
2.1 條件審視
從師資的角度看,我們有主講教師5人。年齡結構上, 4人年齡均在35歲以下;學歷結構上,一名博士,4名碩士, 其中3人是在讀博士研究生;職稱結構上,1名教授,4名講 師。英語水平上,教授已經(jīng)完成出國留學英語培訓,其他人 英語達到6級水平,也有老師參加過公共英語培訓和雙語 教學研討班。因此我院管理統(tǒng)計學開設雙語教學的師資條 件已具備。
從學生的角度看。我院工商管理專業(yè)有普通班和國際 工商試點班(IBA)。管理統(tǒng)計學通常在第5學期進行,即面 向我院大三學生開設此課程。以2005級學生為例,80%以 上的學生通過國家英語4級,30%左右的學生通過國家英 語6級。IBA的學生們在選拔的時候英語基礎就好一些,因 此國家英語四、六級通過率更高一些。學生對管理統(tǒng)計學 開展雙語教學有一定的接受能力。
從教學資源上看。具備如下條件:多媒體教室,已經(jīng)制 作完成全英文的PPT課件,全英文練習,有經(jīng)典英文參考教 材。
綜合來看,我們這個教學團隊已經(jīng)具備在一定層次進 行統(tǒng)計學雙語教學的條件。
2.2 定位審視
理解和定位雙語教學,對我們來說,有過誤區(qū),我們曾 經(jīng)對雙語教學的理解是熟練地運用英語進行教學。我校對 雙語課程的認定中就有一條,英語表達占到50%以上。這 種理解讓我們忽略雙語教學的發(fā)展有一個過程,強行往雙 語教學的高級層次上靠,只會欲速而不達。在我們雙語教 學的過程中,反映出來的問題是:教師的自信心不夠,自我 否定,將雙語教學視為難以為繼;學生們在期待中發(fā)現(xiàn)雙語 只是多了一項新任務,只有負擔,沒有樂趣,興味索然。如 果教師的課堂掌控能力好一些,上課經(jīng)驗豐富一些,更能調 動氣氛,情況會好點。從往年上課學生們評教打分中可以 看出端倪:同一個老師上課,雙語課程的得分明顯少于非雙 語課程得分。
2.3 授課審視
正是將雙語教學定位到其高級層次上,教師們雙語授 課的模式也是勉為其難地“硬著陸”。上課內(nèi)容按照中文版 的書(將其作為參考)結構來,給學生提供對應的全英文復 印資料當作教材。授課時用全英文的PPT課件,力圖用英 文表達。結果授課表述時,內(nèi)容上或者變成了復述PPT,或 者變成了中文解釋。英語用得生硬,更不用說要達到單語 授課時的旁征博引,信手拈來,這樣遠遠達不到高級層次的 要求。學生們的情況也不樂觀,雖然他們可以提前拿到英 文資料,但是對厚厚的英文資料認真預習,費時費力,多有 逃避,就指望著老師上課講解,特別是原理與方法的演繹 時,更是希望獲得中文講解,等到要考試時,就希望老師們 出的全英文試題不要太難。事實上,考試也不可能難:平時 少了英文的訓練和積累,僅僅是看懂試卷的題目就要大量 的時間。慢慢地,學生們變成“等、靠、要”的消極接受者。 造成這種雙語教學的不好效果,主要原因是教師和學生們 都沒有準備好。教師要講好雙語課程需要時間學習積累, 學生們要學好雙語課程,也要循序漸進。我們的教學模式 違背了這個原則。
3 我院《管理統(tǒng)計學》雙語教學的模式選擇
3.1 《管理統(tǒng)計學》雙語教學定位
短期來看,基于目前的水平和經(jīng)驗,我們能夠選擇的模 式是維持式,或者說是半外型,處在上述四個階段的第二和 第三個階段之間。具體來看,我們用中文和英文兩種參考 教材,講解上我們中英文結合,具備上述第3和第4種方法 的特征。
長期來看,希望通過3年的建設提高,能夠達到過渡式 層次和混合型層次以上,到第三個階段以上的水平。
3.2 模式的選擇
選擇什么樣的模式,取決于我們具備什么樣的條件。 我們著力于條件建設,然后在模式上進階。在短期(建設 期),我們主要是立足于維持式,通過專業(yè)詞匯的滲透,局部 知識點的英語表達突破,由單詞、短語、句子、段落等方式拓 展,提高教師們的英語表達的能力,建立和鞏固教師們的自 信心。這種方法本身也是雙語教學的手段。是對雙語教學 方法單詞短語式(Word and Phrase Mode)、整句式(Sen- tenee Mode)和復合式(Word and Sentence Mode)的具體演 繹。即分別使用英文單詞短語、整句以及兩者并用來配合 漢語講授。
嘗試不同的教學方式。過去我們的雙語課堂忽略了不 同的教學方式,在一定程度上違背了雙語教學的初衷。雙 語教學也可分為單向式(Unilateral Mode)、交互式(Bidirec- tional Mode)和多邊式(Multilateral Mode)3種。單向式也 稱灌輸式,是指在課堂上老師講、學生聽的傳統(tǒng)教學模式, 這種模式可以讓教師最大限度地向學生灌輸信息,并與我 國外語教育“會聽不會說”的特點相吻合,對學生而言可能 更樂意接受(逃避說),但同時會由于缺乏及時溝通,默許甚 或助長部分同學的學習惰性,造成對該課程失去興趣;交互 式又稱對話式,是指教師用兩種語言講授,并適時地提問, 要求學生兼用兩種語言回答的教學模式(不能純用中文), 這種模式可能會影響課堂講授信息量,但由于能達到師生 教與學同步,反而會收到事半功倍的效果;多邊式亦稱討論 式,是指在案例討論時允許學生自愿發(fā)言的模式,這種模式 對不善言談的內(nèi)向型學生來說,有充足的發(fā)言準備時間,對 培養(yǎng)學生的語言表達能力大有裨益。
選擇教學模式,針對不同的教師,不同的章節(jié),可以靈 活。雖然強調循序漸進,但是也能根據(jù)內(nèi)容的熟悉程度進 行選擇。另外條件不同時,也可以采取不同的方式。比如, 我院和美國華盛頓大學商學院交流越來越頻繁,他們有派 老師在我院授課,這時,可以考慮直接進入浸沒式教學,全 英文授課的方式。為了保障教學的效果,可以提供一名中 方教師做助教。
3.3 我院《管理統(tǒng)計學》雙語教學應注意的問題
(1)牢記原則。
開展雙語教學,不是要形式,而是要實實在在的內(nèi)容。 要“營造氛圍,注重實效”。經(jīng)驗告訴我們不可貪多求快,否 則只會欲速而不達。要重視一個術語和一個術語的積累, 一個專業(yè)詞匯和一個專業(yè)詞匯的掌握和應用。通過滲透法 創(chuàng)造機會和條件讓教師和學生提高英語水平。
(2)加強教學資源的建設。
目前,沒有很合適的英文教材,是一個很突出的問題。 我們暫時還沒有能力編寫英文教材,但是可以努力編寫或 組織匯編合適的英文講義,這樣可以從一定程度上將學生 們從厚厚的英文原著中解放出來,更有效率地學習管理統(tǒng) 計學的知識,而不至于湮沒在英文材料的閱讀理解上,同時 也能夠訓練學生們的英語學習與思維,提高英語水平。另 外,就是編寫合適的英文題庫,以及生動的例子。
(3)充分利用多媒體手段。
《管理統(tǒng)計學》是與社會實踐緊密聯(lián)系的課程,許多國 外最近發(fā)生的例子都可以拿到課程中來,這樣可以極大地 提高學生們的興趣(對時事的關注),容易使他們上課興奮。 多媒體可以盡可能吸引他們的注意力和訓練聽力,甚至積 極思維。
4 結論
雙語教學的成功不能一蹴而就,需要一個長期的努力 過程,在這個過程中,雙語教學應該根據(jù)不同的條件選擇不 同的模式。關注雙語教學的目的比雙語教學的形式更重 要,因此要注重實效,在這個前提下,充分利用并創(chuàng)造資源 在讓學生掌握專業(yè)知識的前提下,提高應用英語的能力。
化學課堂評價途徑探討
張華芬
摘要:課堂評價是對教學過程生動可變性的概括,是對以往強調過程的預設性、計劃性、規(guī)定性的一個重要補充和修正。化學世界中物質變化的多樣性、復雜性,物質性質學習的階段性和理論理解的有限性,學生在學習過程中認識能力的差異性以及隨著科學知識的不斷發(fā)展和學生思維的空前活躍等因素,大大增加了化學課堂教學中的課堂評價的重要性。討論在化學課堂教學中實現(xiàn)課堂評價的途徑。
關鍵詞:新課程;課堂教學;課堂評價
中圖分類號:G633.8
文獻標識碼:A
文章編號:1672-3198(2009)09-0194-02
1 注重課堂評價的語言運用,順應學生個性心理體驗
課堂上如何評價,學生就會有積極的表現(xiàn)、就會有愉快的情緒體驗呢?我認為,教師應緊緊抓住課堂評價語言這一法寶,讓課堂評價語言這個最直接、最有效的評價方式真正發(fā)揮其獨有的魅力。以往在課堂上經(jīng)常會聽到“不錯”、“很好”、“再想想”、“你能比她還好”等等這樣的評價語言。的確,這些語言有一定的激勵性,但久而用之,學生就會感到枯燥乏味,無法更好地調動學生學習的積極性。我認為課堂上的評價語言不應拘于一種形式,它應因人而異,因課而異,因時而異,因發(fā)生的情況而異,教師要有創(chuàng)造性的對學生進行評價,使被評價的學生都能得到學習成功的滿足,都能提高學習的興趣,都能更積極主動地投入學習,真正讓課堂評價語言發(fā)揮應有的魅力。
(1)評價語言要準確、得體。
評價語言應根據(jù)學生的回答客觀、準確地指出學生的長處和不足,既對學生表現(xiàn)出色之處給予肯定,同時又有針對性地給學生提醒與糾正。“你回答得很好,如果思維在活躍一點就更好了”,“你做得很對,如果能夠把化學方程式用關系式表示就更能體現(xiàn)你的水平了”,“你這個方法很好,你再想想能不能用其他方法做”,“你很了不起這么難的題都做對了,但你有沒有想過會不會存在另外一種情況……正是這些準確得體的評價語言,使學生知道了學習化學不僅要掌握好基礎知識還要注重知識的遷移,同時也明白了只有多練習,思路開闊學習才會提高。也正是準確得體的評價語言使學生對自己的朗讀提出了更高的標準,在一次一次練習中揚長避短,所以很快就有了進步。
(2)評價語言要生動、巧妙。
在課堂教學中,教師生動的評價語言會使學生興奮不已,情緒高漲,同時課堂氣氛也會異常活躍。即使學生的回答出現(xiàn)問題,只要教師運用巧妙的評價語言加以引導、幫助,不但避免了學生的尷尬,還維護了他們的自尊,學生在糾正了學習中錯誤的同時,還會更有信心地投入學習。
2 注重評價方式的多樣化,激發(fā)學生主動學習的積極性
課堂上教師對學生的評價,除了要善于用激勵性的語言外,還應經(jīng)常用無聲鼓勵,即用表示贊許、喜歡的體態(tài)語言進行評價。例如,學生積極思考時摸一摸他的頭,學生有獨特見解時教師傳遞給他一個贊賞的眼神等。當學生很準確快捷的回答出題目的時候,我會情不自禁地為他鼓掌;當學生拿來書寫規(guī)范、正確的作業(yè)本讓我批閱時,我會為他寫上“GOOD”,讓全班傳閱;當聽到學生精彩的發(fā)言,我會快步上前握手祝賀;當學生沒思考周全,還不知如何回答時。我會送上期待、信任的眼神……另外,根據(jù)學生具象思維突出的特點,還可以巧用有形鼓勵,即用象征物對學生作鼓勵性評價,以激勵學生的上進心和榮譽感。例如,本學期我將學校開展的“爭章活動”與課堂評價緊密結合起來,我與學生一起制定了許多根據(jù)課堂表現(xiàn)來評定的“子章”,諸如“好問章”、“合作章”、“進步章”等,當學生提出一個有價值的問題時,我就會及時在他的“爭章本”上蓋一枚“好問章”,從而鼓舞同學們向他學習;當學習小組合作探討時,全組同學合理分工、共同研究,表現(xiàn)較好時,我就會給這個小組同學發(fā)一枚“合作章”以鼓勵先進、鞭策后進,激發(fā)學生自主參與的積極性。學生們從老師這親切多樣的體態(tài)語言中感受到了關愛,感受到了贊賞,更感受到了那無聲的動力,這一切會推動學生永遠向前、向前。
3 運用恰當?shù)脑u價方法,鼓勵學生創(chuàng)造性學習
以往的課堂評價只關注學生學習的結果,教師主要看學生學習的結果是否與課本知識或自己心目中的想法一致,如果一致就是好的,否則不然。動態(tài)生成式的課堂教師不僅要關注學生學習的結果,而且要關注學生學習的策略和智力表現(xiàn)。教師評價時要指出學生回答中所包含的智力價值。以及采取了何種學習方法,這樣的評價。能激勵學生積極主動地學習,特別是創(chuàng)造性學習。
4 師生的心靈對話是課堂評價的重要基礎
課堂是動態(tài)的,教師應是學生學習的引導者、合作者和促進者。在教學中教師可以成為學生式的教師,學生可以變成教師式的學生。對學生來說,這意味著主體性的體現(xiàn),個性化的發(fā)展與創(chuàng)造性的解放。對教師而言,教師與學生真心交流,彼此溝通,分享快樂,共同成長。要實施課堂評價那么教學環(huán)境必須是民主、平等、寬容的,沒有一個民主的機制、沒有一個平等的支持氛圍,就不可能有個體之間真正意義上的積極的互相推動。學生是現(xiàn)實的、主動的、具有創(chuàng)造性的生命體,主動、健康發(fā)展是他們的權利,更是他們的內(nèi)在需求。學生帶著自己的知識、經(jīng)驗、思考、靈感參與課堂教學,試想如果沒有主體的參與,沒有師生的相互交往、積極互動、共同發(fā)展作用于課堂教學,怎能會有動態(tài)生成?因此,課堂評價得以表征和達成的最基本的形式和途徑便是和諧的師生關系。只有真正做到:了解每一位學生,相信每一位學生,尊重每一位學生,學習每一位學生,感謝每一位學生,友愛每一位學生,教好每一位學生,并努力將它貫徹到自己每一天的教學實踐中,和諧、民主、平等的師生關系的形成就不只是一個美麗的童話,具有生命色彩的動態(tài)生成一定能得以表征并活躍在活動過程中和活動結果上。
要在化學課堂教學中實現(xiàn)課堂評價,還需要每一位教師具備扎實的功底,因此我們需加強學習,不斷擴大知識面。“知識就是力量”,“巧婦難為無米之炊”。任何一種能力的形成,都是以一定的知識作為前提條件的。因為只有加強學習,不斷擴充知識面,具有廣泛的知識,才能對學生進行解惑,隨機應變地處理課堂教學中發(fā)生的問題。并且需對每一次課堂教學進行反思,找到在教學中的閃光點和處理不足之處,只有通過這種不斷的積累過程,教師的教學經(jīng)驗日漸豐富,其捕捉、合理利用生成性教學資源的能力亦不斷增強。
關鍵詞:幼兒、雙語教學、實踐、意義
一、對幼兒進行雙語教育的意義
科學家愛因斯坦說:“一個人的智力發(fā)展和形成概念的方法,受語言能力的影響最大。”一些心理學家和神經(jīng)生理學家研究也表明,0-6歲是幼兒語言學習的最佳期,處于這一時期的孩子都有形成兩個以上言語中樞的可能性。據(jù)有關資料顯示,英國著名的科學家道爾頓1歲半能自行閱讀,2歲半就能寫信。德國杰出詩人歌德4歲能讀書,8歲時除精通德語外,還對英語、意大利語、拉丁語和希臘語皆能運用自如。這兩位日后成就非凡的“神童”共同的特征,就是具有超強的語言能力。眾多的例子可以證明幼兒期不僅可以學習第二語言,甚至能很輕松地掌握兩門以上的外語。
雙語的學習對幼兒的發(fā)展具有極大的影響:
1.學習雙語能促進兒童語言的發(fā)展。
第二語言的學習向幼兒展示了另一套與母語完全不同的語言符號系統(tǒng)。一方面可以促進兒童對語言多樣性的理解,豐富兒童的多種語言經(jīng)驗,另一方面還可以促進兒童語言能力的發(fā)展。第二語言的學習可以使兒童對兩種語言之間的差異產(chǎn)生敏感,其直接結果是兒童開始將語言看作他們頭腦中已經(jīng)擁有的諸多系統(tǒng)中的一個特殊系統(tǒng),從而提高了他們的語言操作能力和交往能力。
2.學習雙語能促進兒童認知水平的提高和思維的發(fā)展。
有研究表明,與學習單語言的兒童相比,學習雙語言的兒童較早地發(fā)展了一種分析語言結構的能力,他們能較早意識到言語表征與語義是分離的。他們在學習語言時注意力更加集中在語義上而不僅僅在形式上。語言作為思維的工具在概念的形式、思維的發(fā)展過程中起著重要作用。兒童學習第二語言使同一形象與兩種語言序列發(fā)生聯(lián)系,對兒童概念的形成和思維能力,特別是發(fā)散思維能力的提高起促進作用。因此學習雙語的兒童往往在思維的流暢性、創(chuàng)造性和新穎性方面優(yōu)于學習單語言的兒童。
二、雙語教學在我園的實踐
六歲以前是孩子學習外語的最佳時期,家長如果能在此時期為孩子提供一個良好的學習外語的環(huán)境,對孩子的智力發(fā)展以及語言表達能力都有極大的好處,雙語教學的最終目的是用英語思維;這個時期孩子學習外語不必像成人一樣要經(jīng)過用母語思維再轉換成外語的過程,此時孩子語感特別好,這在成人要經(jīng)過較長的一段時間,同時,進行雙語教育也應該說是一種育兒的好方式。我園從2008年開設雙語班,進行雙語教學實驗。
在實踐的過程中,我們需要注意以下幾點:
1.課程設置要適當,英語作為第二語言的學習,是比較抽象的,對幼兒來講,顯得較為困難。所以,我們選擇一天中幼兒精力較為旺盛的時段來進行。由于幼兒注意集中的時間較短,大腦容易產(chǎn)生疲勞,因此,要嚴格控制每節(jié)課的時間,小班15分鐘左右,中班25分鐘左右,大班30分鐘左右。由于幼兒長期記憶的機構尚未得到充分發(fā)展,識記的技能尚未得到充分發(fā)展,識記保持的時間不夠長久,新學的知識容易遺忘,所以,每周上午要安排5節(jié)英語教育活動,下午安排3節(jié)英語游戲活動,使幼兒有機會及時復習、鞏固所學的知識。
2.師資隊伍要合格,教師在幼兒園英語教學中主導作用的發(fā)揮,不僅依賴于教師的幼教專業(yè)知識,而且還受制于教師的英語基礎知識、技能。所以,我們注重加強師資隊伍的建設,提高教師自身的英語素養(yǎng)。開學初,英語教師會把這一學期的日常用語、課堂用語進行整理,并分頭打印,自己利用業(yè)余時間進行學習,并規(guī)定每周四下午5:30-7:00是我們雙語班教師培訓、考核的時間,培訓與考核間周進行,每次考核納入學期末的總評成績。張園長從各地幼兒園帶回了新的教育理念和教育觀點,為我園注入了新的活力。
我園具體從以下幾方面進行雙語教學的實踐。
首先,英語教學應注重培養(yǎng)幼兒對英語的興趣。對幼兒來說,只有他對事物感興趣,才能真正學進去。那么用什么方式來培養(yǎng)他們的興趣呢?我們在教學實踐中發(fā)現(xiàn),老師們將英語教育活動游戲化,將游戲貫穿在整個教學活動中。如:老師采用接龍或擊鼓傳花的方式讓幼兒按不同順序說出26個英文字母,孩子們在游戲中興趣盎然,不知不覺記住了這些字母。在組織英語教學時,盡量用一些肢體語言,來幫助孩子學習,尤其是剛剛進入雙語班的幼兒,更要注意這一點。在離園的時候,我們會播放一些英語動畫片,如《小鬼當家》《洪恩小烏龜學英語》等,這樣可以激發(fā)幼兒對英語的興趣
第二、創(chuàng)設雙語環(huán)境,營造學習氛圍。我們必須先預備一個讓孩子想說英語的環(huán)境,從早晨孩子一進幼兒園開始,老師用英語與孩子問早問好;幼兒的一日生活全部用英語來說,讓每個孩子生活在英語的環(huán)境中;在每個班設立了英語角,在英語角中師幼全部用英語進行交流,幼兒走進英語角,就等于進入了一個純英文的世界,英語角的布置隨著主題活動的變化而變化。我園為確保師資的高水平,高薪聘請了幾位具有本科學歷、懂幼兒教育的教師,幼兒的一日生活分別由生活老師和英語教師負責。生活老師在組織活動時盡量使用英語,英語老師全部使用英語,讓英語成為孩子日常生活的一部分,讓孩子自然使用英語對話。
第三、讓幼兒主動、大膽的開口說英語,在新頒布的《幼兒園教育指導綱要》中,明確指出幼兒語言教育的目標是:樂意與人交談,“能清楚地說出自己想說的事”等。顯然將幼兒對語言的運用能力放到了首位。英語教學作為一門語言教學活動,同樣也應注重對幼兒語言運用能力的培養(yǎng)。所以,幼兒園英語教學活動的重心不能放在幼兒學會了多少英語單詞和句子,而應讓幼兒能主動地、大膽地開口說英語,會在活動時想到說英語。我想幼兒能開口說,敢說,會說,不僅是英語教育的目標,也是雙語教育的最終目標。
第四,注重家長英語水平的提高,英語教學是向雙語教育的過渡,對我們的教師、家長以及每一位社會成員來說,要充分利用這一過程努力學習英語,提高自身的英語水平和素質,為幼兒創(chuàng)造一個良好的英語學習環(huán)境,從而加快幼兒園開展雙語教育的步伐。為此,我們有家長英語培訓活動,培訓的主要內(nèi)容是包括幼兒的日常用語、課堂用語、每節(jié)課的主要內(nèi)容、律動,學期末的時候還要對家長進行考核。對此,家長們非常的認可。
幾年的實踐表明:只要教學方法適合幼兒年齡特點,并且采用靈活的教學形式,幼兒園雙語教學就可以取得良好的效果。各年齡班的孩子在這幾年中對英語學習始終保持著較濃厚的興趣,家長也反映:孩子在家喜歡和父母一起做英語游戲。因此,在幼兒園進行雙語教學不但對提高幼兒學習興趣和口語表達能力有幫助,而且對開發(fā)幼兒的智力,發(fā)展其他各種能力都有很大幫助。對幼兒進行雙語教育,不但是可行的,而且是必然的,相信它一定會不斷發(fā)展。
參考文獻:
[1] 何克抗,語覺論――兒童語言發(fā)展新論[M]人民教育出版社,2004
[2] 高敬,試論幼兒園英語教育的目標[J]幼兒教育出版社,2002(7)
[3] 朱曉梅,我園雙語教育實踐的思考[J]早期教育,2004(2)