時間:2022-09-05 23:04:38
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇經(jīng)典哲學(xué)論文,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。
關(guān)鍵詞:讀書方法
在我看來,讀書大致分兩類,一類精讀,一類泛讀。我先談?wù)劸x。
從精讀說起
經(jīng)濟(jì)學(xué)的學(xué)習(xí)只需要初級、中級、高級這么一路下來就行,根本不需要讀原著。
但不知道大家有沒有一種感覺,有的時候我們和文科的學(xué)者聊天,明明我們的智商更高,但總覺得有點沒有底氣。那就是因為人家肚子里面有經(jīng)典,有“牛逼人物”撐腰。
所以讀經(jīng)典的第一個作用是增加自己的膽氣。《荷馬史詩》你讀過沒有,陀思妥耶夫斯基你讀過沒有,康德你讀過沒有,海德格爾你讀過沒有,你連這都沒有讀過還跟我討論,切。
好比你見過諾貝爾獎經(jīng)濟(jì)學(xué)得主,再看見自稱經(jīng)濟(jì)學(xué)家的人,就不怯場了。我當(dāng)然不如你,但我知道誰是真正的高手。
讀經(jīng)典的第二個意義是從思想的源頭起步。教科書是別人咀嚼過的饅頭。經(jīng)典是思想的源頭。
但經(jīng)典難讀就難讀在這里。因為是原創(chuàng)性的思想,作者往往自己都沒有想清楚,寫得很費勁。
而且經(jīng)典大多有個特點,就是很容易跑題。大家都是這樣,他們想的事情太多,說著這個事情,忽然會想起來那個,搞得我們跟得一頭霧水。
那怎么讀?
第一,要有歷史背景。把自己盡量放在作者的shoes里。把自己想成李嘉圖,假設(shè)根本就沒有人提出比較優(yōu)勢理論,你的知識背景、歷史背景、面對的問題到底是什么。
大作家往往喜歡入世,你不了解他的時代背景,很難知道他到底想的是什么。所以在讀經(jīng)濟(jì)學(xué)原著的時候,先看看熊彼特的經(jīng)濟(jì)分析史,很有用。
第二,要慢慢讀,很慢很慢地讀。一節(jié)一節(jié)地讀,盡可能把作者的思路理清楚。
尤其是讀英文原著,必須不斷地總結(jié)段落大意,否則你再讀,又得從頭再來。
第三,破除迷信。我們肯定不能完全理解經(jīng)典作家的想法。希克斯能夠完全凱恩斯?但是,沒有希克斯,哪里有凱恩斯主義呢?所以大可不必灰心。
原著是座寶藏,你進(jìn)去帶個小書包,就裝一小書包寶貝出來,帶個大箱子,就裝一大箱子回來,怕什么,反正入寶山不會空手而回。
第四,如果不是為了專業(yè),讀什么經(jīng)典?
我的建議是,讀啥都行。讀《荷馬史詩》可以,讀《金圣嘆評〈水滸傳〉》也行。讀數(shù)理邏輯可以,讀通論也行。
關(guān)鍵就是必須要有慢慢讀過經(jīng)典的經(jīng)歷。讀《資本論》也行啊。讀完了,你可能會說,寫的什么呀。胡說。我讀康德就是越讀越不服氣(當(dāng)然是我讀得不對),但是你有過慢慢讀經(jīng)典的經(jīng)歷,再有什么大部頭,都不會膽怯。讀過《通論》,當(dāng)然就能讀《戰(zhàn)爭與和平》。一以貫之。
哪些領(lǐng)域的經(jīng)典相對來說更重要?我說的是相對來說。
第一,經(jīng)濟(jì)學(xué)得再讀原著,因為很多經(jīng)濟(jì)學(xué)里的東西被金融危機(jī)證明是錯的,所以得折回去找了。利息理論、貨幣論、通論,都值得一讀。
第二,科學(xué)哲學(xué)值得讀一些,至少要讀波普、拉卡托斯和庫恩。如果再深入讀,讀分析哲學(xué)更好。
第三,哲學(xué)。做為中國人,最好得把《論語》、《老子》基本上背下來。反正它們邏輯性不強(qiáng),好讀、好背。但這是我們的血脈。《論語》我讀了不下50次。
但到《莊子》和《孟子》,就不必那么認(rèn)真了。《莊子》有點裝瘋,《孟子》有點迂。
西方哲學(xué)可走英國哲學(xué)一路,德國哲學(xué)、法國哲學(xué)什么的可稍微往后面放。
第四,歷史。中外皆然。人是短視的,歷史總是重復(fù)的。你看看伯羅奔尼撒戰(zhàn)爭史,再看看第二次世界大戰(zhàn),非常相似。你讀讀二十四史,再看看今日之域內(nèi),亦然。
第五,西方文學(xué)。中國文學(xué)也就韻文可圈可點。詩經(jīng)、唐詩、元曲皆美,個人對宋詞的評價低一些。
但西方文學(xué)是個寶庫。有人曾讓我講講俄羅斯文學(xué)。為什么要讀俄羅斯文學(xué),因為那里有中國文化中沒有的東西,非常令人震撼的東西。
讀經(jīng)典如同登山。真的登到山頂,沒有啥好看的風(fēng)景,但重在攀登的過程。而且上去之后,下來好吹牛。
如何泛讀
我讀書速度很快。有人問我,怎么才能讀那么快。這是個錯誤的問題。讀書速度快慢并不重要。
但讀書的態(tài)度很重要。很多人讀書讀不出來,關(guān)鍵是心態(tài),都是我注六經(jīng),不是六經(jīng)注我。
我們天生對寫書的人很敬畏,所以總是仰視。我要教給你們的就是要俯視,至少是平視。這個世界上大部分的書寫得都不完美,只適合泛讀。
泛讀的要旨是六經(jīng)注我,即我想要什么就取什么。你敢不敢把一本500頁的書只撕掉一頁,因為只有這一頁里面有你想要的東西?
你敢不敢把一輛車子拆掉,只拿走車燈,因為你只需要車燈?需要有這樣的膽量。一旦你轉(zhuǎn)變了這個思路,看書自然就快了。
李敖說,如果想弄清楚一件事情,最好的辦法是寫一本關(guān)于這件事情的書。信夫。所以我為什么讀書快、多,是因為我想寫東西。
這一招我是從錢鐘書那里悟出來的,錢老讀書,講究拆,什么經(jīng)典不經(jīng)典的,統(tǒng)統(tǒng)拆,然后往他的那個《管錐編》、《談藝錄》中放。所以這是我想告訴大家的最重要的,即要帶著強(qiáng)烈的目的去讀。
好比讀論文,你馬上要知道,我想要他的文獻(xiàn)綜述呢,還是模型呢,還是數(shù)據(jù)呢?你讀一本書,馬上要想,我是要他的觀點呢,里面的故事呢,還是里面的論據(jù)呢?大膽地拿。偷!把別人的東西變成自己的東西。
電影《硅谷傳奇》中有一句名言,一流的藝術(shù)家偷竊,三流的藝術(shù)家模仿。模仿是說,別人畫了幅蒙娜麗莎,我也照樣畫一幅。偷竊是說這個東西太好了,要是變成我的就好了。
還有一個心態(tài)的問題。我一直把自己視為職業(yè)讀書選手。如同體育運動員每天訓(xùn)練,我們每天也必須看書。這是每日必修的功課。
有人問阿西莫夫,你為什么能夠?qū)懩敲炊嗟淖髌贰Kf,第一,你必須熱愛寫作;第二,你必須只有一個愛好,就是寫作。
想要以學(xué)問為生,就要把自己當(dāng)成職業(yè)讀書選手。
最好能夠養(yǎng)成自己的一套批注、索引、筆記的習(xí)慣。所以不動筆墨不讀書。
我讀書的時候,主要標(biāo)注哪些是觀點,哪些是潛在的題目,哪些是我想引用的故事和警句。觀點畫線,潛在的題目在旁邊注上T,想引用的注上Q。
在書后面做自己的索引,比如我正在讀的一本《福柯》。索引大致是:康德的三論,P**;柏拉圖的故事,P**;伊翁和俄狄浦斯的比較,P**。方便自己回頭查找。
學(xué)生們在讀書的時候,最好隨手做些筆記,然后像中藥鋪子里一樣,扔進(jìn)不同的小格子。攢多了,你就發(fā)現(xiàn)寫論文容易多了。
但一定要記住哪些是你的觀點,哪些是引用的。
如果不是以學(xué)術(shù)為生,純粹為了閱讀的樂趣,該怎么讀呢?
我覺得最好是一段時間讀一個系列。好書難找,什么排行榜、名家薦書,不靠譜居多。書你喜歡不喜歡,冷暖自知。
那茫茫書海,哪里去找?最好的辦法就是你看到了一本好書,就順藤摸一串瓜。
什么書不要讀
讀書無雅俗之分,話本和奏本一樣可讀。
當(dāng)年吳組緗到清華,別人慫恿他去問錢鐘書,有什么英文的黃書,錢鐘書順手拿過紙筆,密密麻麻給他開列了幾十本。真是牛人啊!
但有些書是不能讀的。
一種是有強(qiáng)烈偏見的書,尤其是你自己可能認(rèn)同的偏見的書。有人讀書是為了了解自己不知道的東西,有人讀書是為了強(qiáng)化自己已經(jīng)有的想法。如果是后者,不如不讀。
第二種是那種帶著糖衣、比較膩、裝的書。比如那個什么苦旅的。
我讀書的方式和習(xí)慣有三個特點,可以叫做三不主義:第一,不務(wù)正業(yè),博覽群書;第二,不走彎路,直奔大師;第三,不求甚解,為我所用。
第一個特點是不務(wù)正業(yè)、博覽群書。當(dāng)然,博覽群書是一個好聽的說法,我的意思是我不受自己專業(yè)的限制,什么書都看。從上高中開始就是這樣,上大學(xué)就更是這樣,我上的是北大哲學(xué)系,其實我大量看的是文學(xué)書,上課的時候也經(jīng)常偷偷看,那時候特別喜歡俄羅斯文學(xué),西方文學(xué)也看。從我當(dāng)時讀書的比例來說,課內(nèi)花的時間非常少,也就是四分之一,四分之三是課外書,而課外書里面一大半都是文學(xué)書。我自己覺得,一個人到世界上來,沒有誰規(guī)定你必須干什么,我考上了哲學(xué)系,這完全是偶然的,一個人最重要的還是讓自己完整一點,沒有必要受專業(yè)的限制。這一點到后來也沒有變,離開學(xué)校以后,我在社科院哲學(xué)研究所從事哲學(xué)工作,我們所對我仍然有這個評價,說周國平不務(wù)正業(yè)。當(dāng)然我也搞哲學(xué)研究,這是我的專業(yè),我也做,當(dāng)然也是喜歡,和我的愛好是完全一致的。
第二個特點是不走彎路、直奔大師。雖然我愛讀書,什么書都看,但是無論文學(xué)也好,哲學(xué)也好,歷史也好,我都是瞄準(zhǔn)了經(jīng)典大師,以看他們的書為主。我真的感到,那些大師和一般僅僅比較聰明、有點才華的人的區(qū)別太大了。一個人一輩子能夠用來讀書的時間是很有限的,像我@樣畢業(yè)以后可以說是以讀書為職業(yè)的人,我都覺得很有限,既然這樣,你就不要把時間浪費在那些比較平庸的書上了,就應(yīng)該直接去找大師。我讀的書,大部分是死人寫的,讀活人的比較少。可是,我覺得這些已經(jīng)死去的大師其實還活著,甚至比我們這些活人更有生命力。當(dāng)然,經(jīng)典里面有些書你不一定喜歡,但是你應(yīng)該也一定能夠找到你喜歡的,可以把經(jīng)典作為主要的選擇范圍,從中找到適合你的好書。
有的人說經(jīng)典著作很難讀,怎么辦?我的辦法是不求甚解、為我所用,這就是我要說的第三個特點。我做一個課題,當(dāng)然必須在相關(guān)的書籍上下功夫,認(rèn)真地弄清楚它們的含義。可是,一般的閱讀,作為個人的一種精神生活,即使讀的是經(jīng)典,也沒有必要去死摳含義是什么。如果在讀的過程中你對某些內(nèi)容不感興趣,或者讀不懂,你可以跳過去,或者就似懂非懂地了解個大概。慢慢地,在這個不求甚解的閱讀過程中,你是在受熏陶,你的人文素養(yǎng)是在提高,你理解經(jīng)典的資源是在不斷積累。這個過程你不知道,實際上在悄悄進(jìn)行,終有一天,你會發(fā)現(xiàn)你讀那些書絲毫不困難了,讀起來非常愉快,可以把它們當(dāng)閑書一樣讀了。
這個過程實際上也是為我所用的過程。讀書到底是為了什么?我想讀書無非是為了吸取精神營養(yǎng),讓自己豐富起來。我自己感覺,讀書最愉快的時候是什么時候?就是在讀的過程中,你在所讀的書中發(fā)現(xiàn)了自己,原來你也有這種體驗、這個思想,也有這個好東西,跟大師是一樣的。原先你還不太清楚,沒有仔細(xì)去想,大師促使你發(fā)現(xiàn)了這個東西,把你本來已經(jīng)有、但自己還不清楚的東西給喚醒了,使它變得清晰了,然后你就可以讓它更豐滿,這樣一個過程也就是你的精神成長的過程。所以,閱讀本質(zhì)上是一個自我發(fā)現(xiàn)的過程,而這個過程充滿了驚喜和愉悅。
近十年來海內(nèi)外中國哲學(xué)研究的新態(tài)勢,總的說來有:方法論的檢討、中國經(jīng)典的詮釋、出土簡帛的哲學(xué)思想研究、從政治哲學(xué)的視域研究中國思想、探索中國哲學(xué)的內(nèi)涵及致力于中國哲學(xué)的主體性建構(gòu)等。在這些方面已取得豐碩成果。此外,儒學(xué)與當(dāng)代、儒學(xué)的宗教性、《周易》、佛教、道家與道教、宋明理學(xué)、明清之際與清代學(xué)術(shù)、現(xiàn)當(dāng)代新儒學(xué)思潮等,已成為熱門或顯學(xué);三《禮》之學(xué)、名家與漢語語言邏輯哲學(xué)、中國政治法律哲學(xué)、生態(tài)環(huán)境哲學(xué)、和諧思想、身體觀、身心平衡論與心理調(diào)節(jié)學(xué)說等,正進(jìn)入重新探討的階段并不斷深入。
從學(xué)界最近幾年的研究成果來看,當(dāng)前國內(nèi)外中國哲學(xué)研究的前沿、重點與熱點問題或領(lǐng)域有:
第一,關(guān)于方法論的檢討或反思。許多研究中國哲學(xué)的學(xué)者從不同視角,積極檢視以西方現(xiàn)代化理論、啟蒙理性、西方社會科學(xué)方法等來研究東方歷史文化傳統(tǒng)及學(xué)術(shù)文本的局限性,借鑒海外中國學(xué)家(或漢學(xué)家)研究中國哲學(xué)思想史的經(jīng)驗并檢討其得失,總結(jié)中國哲學(xué)學(xué)科創(chuàng)建百年來從依傍、模仿西方哲學(xué)到逐步建立起學(xué)科自主性的經(jīng)驗,研究哲學(xué)與史學(xué)、哲學(xué)史與思想史路數(shù)的區(qū)別與聯(lián)系,試圖摸索、建構(gòu)更切合東方、東亞或中國哲學(xué)的方法學(xué)系統(tǒng)。
第二,中國經(jīng)典的詮釋成為主潮。“經(jīng)典文本—思想學(xué)術(shù)”兩者之間,有一定的思想空間和語言張力,關(guān)鍵是時代背景及學(xué)者們的學(xué)術(shù)方式或思想理路。由于中國典籍的豐富、深刻與遠(yuǎn)久,由于時代性問題的凸顯和學(xué)者的理論自覺,由于中西之間的學(xué)術(shù)、學(xué)者的交流與對話,經(jīng)典詮釋的問題是近年來海內(nèi)外中國哲學(xué)研究的焦點之一。
學(xué)界引進(jìn)伽達(dá)默爾詮釋學(xué)方法或胡塞爾現(xiàn)象學(xué)方法等,同時思考自身的詮釋傳統(tǒng),加強(qiáng)了中國經(jīng)典詮釋的方法學(xué)研究。而當(dāng)前大家關(guān)注的經(jīng)典詮釋問題不僅包括經(jīng)典詮釋的方法或方式問題,也包括經(jīng)典詮釋方面有哪些人士做了哪些重要工作;不僅包括現(xiàn)代中西方學(xué)者對中國經(jīng)典的詮釋,也包括古代中國學(xué)者與近代西方學(xué)者對中國經(jīng)典的詮釋;不僅包括西方經(jīng)典詮釋學(xué)與中國現(xiàn)代學(xué)術(shù)的結(jié)合,也包括中國固有之經(jīng)典詮釋的歷史與內(nèi)在理路。
中國的哲學(xué)經(jīng)典汗牛充棟,在傳統(tǒng)宋學(xué)、漢學(xué)的基礎(chǔ)上,如何借鑒西方、日本學(xué)者的微觀研究,以深入探討儒、釋、道三教及諸子百家的文本及其注疏的衍變細(xì)節(jié),闡釋其間所反映的不同時間、地域之學(xué)者的創(chuàng)造性解讀及外域文化的影響,是極有價值的。特別是,經(jīng)典文本與傳統(tǒng)的民間社會生活,與傳統(tǒng)政治法律制度的關(guān)聯(lián),經(jīng)典文本在東亞地區(qū)的互動與發(fā)展中所獲得的不同意蘊,經(jīng)典文本的東西方翻譯史,印度與中國佛教的傳播及發(fā)展,近代中、西、日詞語或范疇的格義與互釋……這些都是近年來研究的熱點問題,并且不斷深入和細(xì)化。
還要說明的是,當(dāng)前中國學(xué)者更加重視國學(xué)即中國傳統(tǒng)學(xué)問或?qū)W術(shù),突出了文史哲不分家的綜合性,尤其是重視對經(jīng)學(xué)或某一單經(jīng)的閱讀與研究,并注意在傳承歷史與面向未來、面向世界與建構(gòu)自我的意義上去培養(yǎng)后學(xué)。有關(guān)儒家、道家、佛家經(jīng)典等的詮釋,要花很大的氣力,要有扎實的學(xué)術(shù)功夫和厚重的思想涵養(yǎng),需要一代代學(xué)者的努力與傳承。隨著時代的步伐與對生活意義的開拓,學(xué)者們也將進(jìn)一步創(chuàng)造性地闡發(fā)經(jīng)典的現(xiàn)代意義與價值。
第三,從政治哲學(xué)的視域研究中國哲學(xué)。中國古代的社會政治論總是與中國古代的天道論與人道論緊密地結(jié)合在一起的。目前哲學(xué)界非常重視中國政治哲學(xué)的研究,尤其是以西方政治哲學(xué)、正義理論來分析研討之。、自由主義與傳統(tǒng)主義的對話,社會結(jié)構(gòu)的變遷與社會秩序的重建,政治與法律問題的凸顯,現(xiàn)代政治學(xué)、倫理學(xué)的挑戰(zhàn),都激發(fā)了本學(xué)科同仁去加強(qiáng)對中國古典政治哲學(xué)的疏理與闡釋。
中國古典政治哲學(xué)不僅僅重視價值或古人所謂的“義理”,而且重視公正有效的社會政治、法律之制度架構(gòu)或制度建設(shè)。可以說,典章制度、各類文書即使不屬于嚴(yán)格意義上的“哲學(xué)”,但典章制度之學(xué)也一直是中國學(xué)術(shù)的重心之一,這些在儒家經(jīng)典以及后來的大量史料或文獻(xiàn)中可以得到印證。中國古代哲人的政治觀念與制度追求,歷代政治哲學(xué)思潮尤其是明清與民國時期的政治哲學(xué)思潮的產(chǎn)生、發(fā)展及其變遷與影響,現(xiàn)代政治哲學(xué)的基本理念與中國古代政治觀念的差異、會通、超越等,這些都已成為學(xué)界的難點問題,富有挑戰(zhàn)性。
第四,出土簡帛的哲學(xué)研究仍然是熱點。王國維先生有“二重證據(jù)法”之說,即地下材料與傳世文獻(xiàn)的相互印證。上世紀(jì)90年代出土的湖北荊門郭店楚簡,上海博物館藏的一批楚簡,其哲學(xué)思想非常豐富,尤其關(guān)于孔門七十子、戰(zhàn)國儒道諸家的資料彌足珍貴。上世紀(jì)70年代出土的山東臨沂銀雀山漢簡、湖南長沙馬王堆漢簡與帛書、河北定州八角廊漢簡,學(xué)術(shù)價值頗豐。以上簡帛文獻(xiàn)是研究先秦兩漢諸家學(xué)說之流變、先秦兩漢中國人之宇宙觀念與倫理思想的寶貴資源。
另外,云夢睡虎地秦簡、江陵天星觀楚簡、江陵九店楚墓、江陵張家山漢簡、荊門包山楚簡等,有很多關(guān)于當(dāng)時民間信仰及官方法律文書的文字。2006年,湖北的考古專家又在云夢發(fā)掘出一批漢簡,基本上是法律文書,與睡虎地、張家山的材料相呼應(yīng)與補充,而且還有類似《說苑》一類的書。我國有深厚的法律文化傳統(tǒng),值得我們重視,希望哲學(xué)界與法學(xué)界聯(lián)起手來研究。歷史上觀念、制度與民間習(xí)俗的相互聯(lián)系及其具體內(nèi)容,也應(yīng)是哲學(xué)史工作的題中應(yīng)有之義,這意味著我們?nèi)找嬷匾晝r值觀念的生成及其與日常生活的聯(lián)系。
第五,宋元明清學(xué)術(shù)一直是中國哲學(xué)界的研究重心。這一研究在上世紀(jì)前半葉就很發(fā)達(dá),這是由于宋明理學(xué)與清學(xué)的巨大成就及二者的內(nèi)在聯(lián)系,由于宋明理學(xué)較前代學(xué)術(shù)呈現(xiàn)出了更高的哲學(xué)形式、哲學(xué)意味所致,另外也有時代較近、存世文獻(xiàn)充裕等原因。
宋明理學(xué)的研究對象主要有宋明理學(xué)的哲學(xué)范疇、哲學(xué)體系,學(xué)術(shù)人物與學(xué)術(shù)群體,派別師承和學(xué)術(shù)流變等。另外宋明理學(xué)的民間化、官學(xué)化與明清新哲學(xué)的興起也日益受到學(xué)界重視,比如武漢大學(xué)哲學(xué)學(xué)院的明清哲學(xué)研究,就特別重視“宋明—明清”哲學(xué)的演變及其現(xiàn)代性之動向,蕭萐父先生、許蘇民先生與年輕學(xué)者吳根友等教授的研究成果頗有創(chuàng)見和學(xué)術(shù)影響。但也有不同學(xué)者的挑戰(zhàn),質(zhì)疑侯外廬——蕭萐父先生的“明清之際早期啟蒙”說,質(zhì)疑黃宗羲、顧炎武、王夫之乃至清代戴震與宋明儒學(xué)有根本區(qū)別之說,也有專家質(zhì)疑清代以“禮”代“理”之說。由于宋明儒學(xué)的復(fù)雜面相和思想成就,并且歷史上也深刻影響了整個東亞世界數(shù)百年,所以宋明學(xué)術(shù)與佛家、道家、文學(xué)、科學(xué)、商業(yè)、政治等的相互關(guān)系或聯(lián)系,宋明理學(xué)在朝鮮、日本、越南、琉球等東亞國家或地區(qū)的民間傳播及當(dāng)?shù)刂熳訉W(xué)、陽明學(xué)的復(fù)雜性,宋明思想的東亞影響、不同走向以及與當(dāng)時西學(xué)的結(jié)合,都已成為重要的考察對象或研究內(nèi)容。在一定意義上,宋明儒學(xué)本身所具有的現(xiàn)代性還需要重新探討。
第六,探索中國哲學(xué)的內(nèi)涵與特色,確立起中國哲學(xué)的主體性。近
年來海內(nèi)外中國哲學(xué)專家特別關(guān)心中國哲學(xué)的真實內(nèi)涵與自我形式或方式,注重研究中國哲學(xué)的宇宙論與形上學(xué),研究中國人的思維、情感、行為方式與語言方式中的哲學(xué)問題與學(xué)說特色。
對此,我在高等教育出版社2006年出版的《中國哲學(xué)史》一書中,曾綜合海內(nèi)外專家們的見解,總結(jié)出中國哲學(xué)的某些特色:中國哲學(xué)沒有西方哲學(xué)中的上帝與塵世、超越與內(nèi)在、本體與現(xiàn)象等絕對二分的構(gòu)架,而是堅信人與天地萬物是一個整體,天人、物我、主客、身心之間不是彼此隔礙的,而是彼此包涵、相互依存、相成相濟(jì)的,人在天地之中可深切體認(rèn)宇宙自然蓬勃生機(jī)、創(chuàng)進(jìn)不息的精神,進(jìn)而產(chǎn)生了一種個人價值的美與善。
粗略言之:①“中國哲學(xué)的氣論是自然生機(jī)主義的”;②“中國哲學(xué)把宇宙看成是創(chuàng)進(jìn)不息、常生常化的”;③“中國哲學(xué)有天、地、人、物、我之間的相互感通、整體和諧、動態(tài)圓融的觀念和智慧”;④“中國哲學(xué)重視存在的體驗、生命的意義、人生的價值,著力于理想境界的追求與實踐功夫的達(dá)成”;⑤“中國哲學(xué)實踐性強(qiáng)”;⑥“中國哲學(xué)有自身獨特的概念、邏輯、理性”;⑦“中國哲學(xué)中,道、誠、仁、性、理等本體既是外在的又是內(nèi)在的,因而在中國哲學(xué)中,天人之間、形上形下之間、價值理想和現(xiàn)實人生之間是沒有鴻溝的”等。
中國哲學(xué)或中國哲學(xué)之思的這些本原特征,都說明應(yīng)該“在與西方哲學(xué)的比照、對話中,超越西方哲學(xué)的范疇、框架與體系的束縛,確立起我們中華民族的哲學(xué)傳統(tǒng)、哲學(xué)智慧與哲學(xué)思維的自主性或主體性”。學(xué)界提出中國哲學(xué)的“主體性”或“自主性”這個問題,當(dāng)然不是去排斥西方哲學(xué)或非中國哲學(xué),猶如提出飲食的個體健康、個體選擇問題不等于排斥飲食或反對飲食,不畫地為牢、作繭自縛是常識,我們當(dāng)然不能陷入因噎廢食和中西對立與隔絕的陷阱。
臺灣知名品牌書店12月26日公布年度暢銷書榜,勇奪暢銷書排行榜冠軍的,是強(qiáng)調(diào)預(yù)防醫(yī)學(xué)和養(yǎng)生之道的《真原醫(yī)》,而闡述風(fēng)暴與辛辣刺激情節(jié)的推理小說《格雷的五十道陰影》位居第二名,醫(yī)師作家侯文詠的《我就是忍不住笑了》,位居第三名。
該書店分析,2012年度整體榜單顯示,經(jīng)濟(jì)蕭條、景氣低迷,民眾無法改變外在的大環(huán)境,進(jìn)而反求諸己,追求由內(nèi)而外的有感閱讀,借以探索生活本質(zhì)與價值真義,達(dá)到身心平衡。
該書店表示,從暢銷書榜也發(fā)現(xiàn),大環(huán)境不佳,讀者喜歡哲學(xué)思考的書籍,民眾都很羨慕上一代的生活,向往單純的互動、溫暖的人際關(guān)系,以及面對困頓未來的生存之道,因此一些上一代人的智慧透過文字傳達(dá)的作品,也獲得不少讀者共鳴,包括《有些事, 這些年我才懂: 小野的人生思考》《文茜的百年驛站》等。
還有,因為油電雙漲,但是薪水凍漲,一些吃的健康節(jié)省、自己帶便當(dāng)?shù)臅埠苁茏x者喜歡,如《深夜食堂》《在廚房玩:MASA的幸福點心時間》等書,讀者在吃東西時享受小小的幸福時光,獲得心靈上的滿足,也是2012年書籍銷售的另外一種趨勢。
臺灣流行經(jīng)典書系
臺灣出版界曾推出不少大型經(jīng)典出版計劃,如時報文化出版社在上世紀(jì)八十代便策劃出版了“中國歷代經(jīng)典寶庫”,共推六十多冊書種,涵蓋經(jīng)史子集,2012年起又陸續(xù)整理重出。
三民書局推出的以藍(lán)綠色外皮包裝的“古籍今注新譯叢書”系列,是學(xué)生們最熟知的版本,至今已出版兩百多冊,含文學(xué)、歷史、哲學(xué)、宗教、地志等類別,以原著加上譯注及賞析為主要體例。
近年,較具規(guī)模的經(jīng)典出版,則是2010年網(wǎng)絡(luò)與書出版社推出的“經(jīng)典3.0”套書,每冊圖書除了原著摘要、導(dǎo)讀,還包含大量全彩圖片、相關(guān)年表、景點等延伸信息,搭配插畫。撰稿者除學(xué)者,也延攬不少文學(xué)名家如王安憶、蔣勛、張大春等,意在用創(chuàng)新包裝吸引年輕族群,共出版25冊。
“人與經(jīng)典”由城邦出版集團(tuán)執(zhí)行長何飛鵬發(fā)起,預(yù)計在十年內(nèi)推出30部經(jīng)典著述,邀請到王德威、柯慶明兩大學(xué)者擔(dān)任總策劃。學(xué)者陳芳明肯定這個計劃的意義,他說:“文學(xué)是繼承史,不是興亡史。文學(xué)是累積出來的,漢文經(jīng)過不斷的變革,最后還是要回到傳統(tǒng)中的詩情和創(chuàng)作技巧。”
臺灣推出“好書卡”鼓勵閱讀
據(jù)臺灣媒體報道,臺東縣成功鎮(zhèn)的成功商業(yè)水產(chǎn)職業(yè)學(xué)校,最近推出“好書卡”活動,學(xué)生藉由書香樂透摸彩,或投稿參賽,就有機(jī)會得到“好書卡”一張,可換取一本自己喜歡的書帶回家,以鼓勵學(xué)生閱讀。
成功商水圖書館主任蔡安泰表示,學(xué)校偶爾會收到來自外界的贈書,如九把刀的作品等,這些贈書除了納入館藏之外,有重復(fù)的書本就會堆在角落。學(xué)生只要投稿參加中學(xué)生網(wǎng)站的讀書心得寫作以及小論文比賽,或是借書彩券的書香樂透摸彩,都可以得到“好書卡”一張,來好書專柜選一本自己最喜歡的書帶回家。
2013臺北書展聚焦比利時
比利時人文風(fēng)氣盛行,平均圖書消費額名列歐洲第二。2013年第21屆臺北書展將以比利時為主題區(qū),規(guī)劃比利時經(jīng)典漫畫、建筑大師奧塔(Viotor Horta)、薩克斯風(fēng)發(fā)明家薩克斯(Adophe Sax),與國寶級詩人雷姆(Maurice Careme)為主題的四大展覽。
第21屆臺北書展將于2013年1月30日至2月4日在臺北世貿(mào)中心舉辦,分主題館、動漫館及童書館。不過,由于動漫出版同業(yè)協(xié)進(jìn)會在2012年中宣布,旗下的尖端、東立、臺灣角川等八家以日系漫畫為主的出版社,將退出2013年書展動漫館,另于2月14日至18日舉辦首屆“臺北動漫節(jié)”,因此,此屆書展動漫館新動向備受矚目。
臺灣銀行與書店合作優(yōu)惠促銷
圣誕節(jié)及新年是每年年終兩大節(jié)慶,銀行無不瞄準(zhǔn)這一消費商機(jī),大推優(yōu)惠活動,包括滿額好禮贈送活動、海外旅游行程獨家優(yōu)惠價、海外刷卡2%反饋及分期0利率等優(yōu)惠。
臺灣中信銀行表示,他們也與誠品生活商場及書店推出滿額好禮三重送優(yōu)惠活動,持中信卡(含簽賬金融卡)在誠品信義、敦南單日刷卡消費滿5000元新臺幣送天然手工醬油一瓶,圣誕節(jié)當(dāng)天至新年跨年當(dāng)周到誠品生活指定商場消費累積滿5000元新臺幣送俄羅斯經(jīng)典茶一盒;同時2012年11月15日起至2013年2月15日止累積商場消費滿1.2萬元新臺幣,加贈誠品酒窖精選意大利紅酒一瓶。
全球最大圖書船“望道號”首次抵港
休謨的主要哲學(xué)著作包括《人性論》,《人性論》第一卷改寫而成的《人類理智研究》,《人性論》第三卷改寫而成的《道德原則研究》和《人性論》第二卷改寫而成的《論情感》,以及《<人性論>概要》和宗教哲學(xué)方面的《宗教的自然史》和《自然宗教對話錄》等。其中,《人性論》是目前較為公認(rèn)的休謨最重要的哲學(xué)代表作,也是西方哲學(xué)史上的一部經(jīng)典。
黑格爾述評休謨哲學(xué)、介紹休謨著作時提到了兩部著作。第一部著作就是休謨的大部頭專著《人性論》。但黑格爾概述休謨哲學(xué)時沒有從《人性論》引用一句話,而是引用布勒寫的《近代哲學(xué)史》和鄧尼曼寫的《哲學(xué)史綱要》。如果黑格爾讀過《人性論》,那么即便他反對其中的觀點和論證,在談休謨哲學(xué)內(nèi)容時也應(yīng)該會引用《人性論》中的原文。所以,我們可以做出一個大膽但似乎并不太冒險的判斷—黑格爾述評休謨哲學(xué)時沒讀過休謨《人性論》。同時,我們似乎還可以再做出一個類似的判斷—黑格爾了解休謨哲學(xué)主要是通過他所引用的布勒的《近代哲學(xué)史》和鄧尼曼的《哲學(xué)史綱要》。
黑格爾述評休謨哲學(xué)介紹休謨著作時,除了上面說過的《人性論》,還有一部《關(guān)于若干題目的試論和論著》。黑格爾介紹時說這本書的“第一卷包括《道德,政治和文學(xué)方面的試論》。而實際上1742年休謨出版的是《道德和政治論文集》(或譯為《道德和政治方面的試論》)。在休謨的理解中,“道德學(xué)和批評學(xué)研究人類的品味(tastes)和情操(sentiment) ",而“政治學(xué)研究結(jié)合在社會里且相互依賴的人”。基于對“道德學(xué)”和“政治學(xué)”異于常人的理解,休謨把他的4篇哲學(xué)史論文與論及品味與情操的短文,加上政治方面論及政府的第一原理等主題的文章一股腦兒編人了他1741和1742年分兩卷出版的《道德和政治論文集》中。這本“論文集”1748年再版時內(nèi)容雖有刪增修訂,但題目未變。直到1753到1756年出版《關(guān)于若干題目的試論和論著》時,休謨才為了更好地適應(yīng)大眾對書籍內(nèi)容范圍的理解,把《道德和政治論文集》改成《道德,政治和文學(xué)方面的試論》。所以,黑格爾介述他所知道的這部休謨著作時在時間或書名上是出了差錯的。雖然存在黑格爾讀過休謨這部分原著而對原著標(biāo)示的出版信息記憶有誤的可能性,但似乎更可能的情況是黑格爾參考引用的二手資料誤導(dǎo)了他。
黑格爾對休謨哲學(xué)著作介紹的文字中僅提了上述《人性論》和《關(guān)于若干題目的試論和論著》,而且很可能沒有讀過《人性論》。至于休謨的《道德原則研究》、《論情感》,以及《宗教的自然史》和《自然宗教對話錄》等,黑格爾似乎根本不知道。當(dāng)然,簡要概述《人性論》的《<人性論>概要》是黑格爾去世之后的1938年才重新被發(fā)現(xiàn)并確定是休謨著作的,黑格爾就更不可能讀過了。基于上述分析,我們可以做出一個風(fēng)險較小的推斷,即黑格爾介述休謨哲學(xué)的內(nèi)容時,自己沒讀過休謨的《人性論》《道德原則研究》《論情感》《宗教的自然史》和《自然宗教對話錄》等主要哲學(xué)著作。至于黑格爾是否讀過《人類理智研究》,不能確定,但總體上他不夠了解休謨哲學(xué)是確定的。黑格爾自己不了解休謨哲學(xué),所以述評休謨哲學(xué)時也就不得不依賴和借助二手資料了。
[關(guān)鍵詞] 外國電影理論 電影研究 發(fā)展軌跡
doi:10.3969/j.issn.1002-6916.2011.22.016
電影誕生至今,經(jīng)過一百多年的發(fā)展,已經(jīng)成為現(xiàn)代人類生活中一種不可缺少的藝術(shù)和商業(yè)力量。與此同時,電影理論也與其他文藝?yán)碚擃愃疲饾u成為一種純理論。
梳理電影理論發(fā)展的脈絡(luò),可以找到如下軌跡:
1、電影的研究者并非專業(yè)的電影理論家,他們對電影的研究只是將電影作為自身研究領(lǐng)域的一個案例。這種情況在電影發(fā)展的早期更加常見。
明斯特伯格是出色的心理學(xué)家,他將電影作為一個心理學(xué)研究標(biāo)本,以心理作為出發(fā)點,從接受的最基礎(chǔ)層面“認(rèn)知”入手,沿著“心理”這一線索,由小到大,通過電影與戲劇的比較,揭示出電影能夠成為一門獨立的藝術(shù)的可能性。
而俄國形式主義電影理論實際上是著名的俄國形式主義文論家們將他們的文學(xué)研究的見解運用到電影上來的附生物而已。文學(xué)研究的目的是找尋使語言變?yōu)樗囆g(shù)品的東西,那么對于形式主義理論家而言,電影研究的目的就是找尋使影像能夠變?yōu)樗囆g(shù)品的東西。埃亨鮑姆從其他藝術(shù)中總結(jié)出能夠使一種形式成為一門藝術(shù)的兩個特性,即他所謂的“不可理喻”和“語言”,“不可理喻”性和“語言”二律背反。“不可理喻”性對應(yīng)著內(nèi)在沖動、個人化、主觀化傾向;而語言(藝術(shù)的形式手段)的基本功能是“溝通”,必須要他人能夠理解。所以在用一種他人能夠理解的形式(約定俗成性)去傳達(dá)個人化的意義,這正是任何藝術(shù)存在的矛盾,而電影也正因為這兩個因素的存在,而可以成為一門藝術(shù)。當(dāng)然,埃亨鮑姆論述的重心還是放在電影的具體構(gòu)成上,他分析了電影的基本構(gòu)成,即畫面與畫面組接,并且在與文學(xué)理論的類比中,劃分出諸如“電影語句”、“電影復(fù)合句”這樣的概念。
另一位跨領(lǐng)域研究卻更加有名的研究者是愛因漢姆。同樣是心理學(xué)家,愛因漢姆比明斯特伯格更關(guān)注電影的物理性。明斯特伯格也看到了電影在物理本性上的特點,比如深度感和運動感,但是愛因漢姆卻是較為系統(tǒng)的考察了電影手段的各個基本元素與視覺實態(tài)的差別,說明正是這些差別使電影成為一門藝術(shù)。
2、在電影發(fā)展早期更為常見的一種情況是各種研究論文只是零散地看到了電影區(qū)別于其他藝術(shù)的特征。
時至今日,電影不同于各種古典藝術(shù)的商業(yè)特性早已得到公認(rèn),而商業(yè)性的基礎(chǔ)就是大眾性。在早期的電影理論中,巴拉茲•貝拉是一位相當(dāng)清醒的意識到電影的大眾性的理論家。盡管他是站在階級斗爭的立場上說明電影藝術(shù)的群眾性:群體大范圍觀看以及最重要的因素――身體語言。他堅定的相信這些特點使電影有可能成為全世界人民互相增進(jìn)了解的手段,進(jìn)而使各國人民有可能“由于某一共同的事業(yè)而團(tuán)結(jié)起來”。
然而電影區(qū)別于其他藝術(shù)的特征的在早期研究論文中的零散出現(xiàn)更常見的是,早期研究者們通常將電影與戲劇和文學(xué)進(jìn)行比較,從而試圖指出電影具有完全獨立的藝術(shù)特性,因而可以成為一門獨立的藝術(shù)。包括前面提及的明斯特伯格等人在內(nèi)的大多數(shù)理論家,都在研究文章中或多或少的把戲劇或者文學(xué)(更多的是戲劇)作為提煉電影的獨特性的參照物。而法國先鋒派電影思潮則是這方面的典型。法國先鋒派電影思潮的種種實踐雖然具有極強(qiáng)的實驗性,然而正因為偏激,其電影理論文章卻在“深刻的片面”中探尋出了電影可供利用的種種獨特形式,比如“光”、“畫面”、“畫面節(jié)奏”……
3、經(jīng)典時期的理論雖然比較零散,但是理論家們卻一直在進(jìn)行著系統(tǒng)化的努力。
前面提到的愛因漢姆是系統(tǒng)的分析了電影的物理特性上的特點,這些特點使電影與生活和現(xiàn)實拉開了距離,因而可以成為一門藝術(shù)。
愛森斯坦和巴贊是系統(tǒng)化努力的兩大代表人物,他們同時也成為經(jīng)典時期的兩大代表人物,他們各自建立了自己的電影理論的體系,并且影響深遠(yuǎn)。
作為經(jīng)典時期影響深遠(yuǎn)的兩大家,他們二人的理論體系都有著各自不同的文化學(xué)基點的支撐。
愛森斯坦旁征博引的試圖證明電影應(yīng)該“用富有最大簡潔性的視覺敘事來表現(xiàn)抽象概念”,并且“意義”要從影像的“碰撞”中產(chǎn)生。而巴贊卻先去追溯人類發(fā)明電影的心理機(jī)制,然后從他定義的“木乃伊情結(jié)”上展開說明電影的美學(xué)特性在于揭示真實,從而順理成章的推導(dǎo)出他所推崇的“深焦距”、“長鏡頭”的電影手段。
4、科學(xué)化的努力貫穿電影理論發(fā)展的始終。
眾所周知,文學(xué)和藝術(shù)的研究雖然存在著一些模式,但是卻無法做到精確量化。然而和文藝?yán)碚摰陌l(fā)展類似,電影理論的發(fā)展也在索緒爾語言學(xué)的影響下,出現(xiàn)科學(xué)化研究的趨勢。這一特點不僅在經(jīng)典時期出現(xiàn),在當(dāng)代仍然延續(xù)了下去。
從俄國形式主義開始,到當(dāng)代的符號學(xué)、敘事學(xué),甚至意識形態(tài)電影理論,研究者們都以一種自然科學(xué)的眼光、原則和方法來研究“電影”這一人類的精神文化現(xiàn)象,強(qiáng)調(diào)研究的客觀性、精確性和科學(xué)性,他們試圖對電影作品及其構(gòu)成做精確劃分和模型分析,試圖以一種自然科學(xué)的方法來研究電影。
對于電影這種人類的精神層面的現(xiàn)象,要用科學(xué)方法做出精確歸類是徒勞的,但是科學(xué)化的努力也不是完全沒有意義的。畢竟電影是一種“機(jī)械復(fù)制時代的藝術(shù)”,與其他古典藝術(shù)相比,它具有極強(qiáng)的技術(shù)性。此外,有很多電影作品,尤其是類型電影,的確是存在一些可供分析的模式的。
5、在電影的藝術(shù)地位確立后,理論成為純理論,哲學(xué)、社會學(xué)理論進(jìn)入了電影理論。
這一點與文藝?yán)碚摰陌l(fā)展也是類似的。當(dāng)純粹的可以直接指導(dǎo)創(chuàng)作實踐的電影理論成熟之后,理論的發(fā)展就進(jìn)入了一種尷尬的境地。這時,理論家們不得不借助哲學(xué)的、社會學(xué)的、文化學(xué)等其他學(xué)科的知識來開辟電影研究的新的角度。所以,我們會看到符號學(xué)電影研究、女權(quán)主義電影研究、意識形態(tài)理論電影研究、后殖民主義電影研究。雖然早期的電影研究也借助了心理學(xué)等其他學(xué)科,但是早期的電影理論家是“兼職”的,他們本來是其他學(xué)科的學(xué)者,電影只是他們本學(xué)科研究中的附屬物。而當(dāng)代的各種綜合性的電影研究卻是“全職”的電影研究者有意的借用他學(xué)科的理論來拓展本學(xué)科的研究。
目前,電影理論發(fā)展的科學(xué)化傾向和綜合化傾向仍然是當(dāng)前電影理論發(fā)展的兩大趨勢。這兩種傾向不一定如經(jīng)典時期的理論那樣,能夠直接的為實踐指明方向,但是卻往往能作為一種思潮影響電影創(chuàng)作。
參考文獻(xiàn)
1、李恒基、楊遠(yuǎn)嬰主編《外國電影理論文選》,生活•讀書•新知三聯(lián)書店2006
山東教育出版社策劃出版的《西方教育史經(jīng)典名著譯叢》,系 “十二五”國家重點圖書出版規(guī)劃項目、2012年度國家出版基金項目,由浙江大學(xué)教育學(xué)院單中惠、徐小洲教授主編。選取了10本最具代表性的西方教育史經(jīng)典名著,由外國教育史研究領(lǐng)域的專家學(xué)者組成譯者團(tuán)隊,歷時5年多精心打造。
本譯叢是國內(nèi)首套翻譯出版的西方教育史經(jīng)典名著,目的在于通過向教育界推介西方教育史經(jīng)典著作,使教育學(xué)者尤其是教育史學(xué)者在教育理論素養(yǎng)上有所提高,在教育史學(xué)觀念上有所感悟,在教育史研究方法上有所啟迪。
譯叢的入選書目體現(xiàn)了三個特色:一是經(jīng)典性。入選著作在西方教育史學(xué)界流傳較廣和影響較大,具有形成智慧的教育價值。二是代表性。入選著作在西方教育史領(lǐng)域代表不同的學(xué)術(shù)研究方向和研究視角,其中既有通史,又有問題史;既有制度史,又有思想史;既有古代史,又有近現(xiàn)代史。三是獨特性。入選著作體現(xiàn)不同的西方教育史學(xué)理論和研究方法以及不同國家教育史學(xué)家的學(xué)術(shù)成果和學(xué)術(shù)思想,其中既有傳統(tǒng)史學(xué)研究的成果,又有當(dāng)代史學(xué)研究的成果。
教育史蘊藏著教育智慧,教育史經(jīng)典名著閃耀著人類教育智慧的光輝。本譯叢將有助于我國教育工作者開闊教育視野和拓寬教育思路,從而進(jìn)一步推動我國教育改革的深入。
各分冊介紹:
《教育史學(xué):傳統(tǒng)、理論和方法》
(Educational Historiography: Tradition, Theory, and Technique)
[美]布里克曼(William W. Brickman)著 許建美 譯
《教育史學(xué):傳統(tǒng)、理論與方法》一書是美國著名教育史學(xué)家和比較教育家威廉?W?布里克曼(1913~1986)的代表作,1982年出版。第一版以《教育史研究指南》為書名,于1949年在美國紐約出版。在此后的20年左右時間里,雖然教育史領(lǐng)域的研究進(jìn)展迅速,但仍然沒有出現(xiàn)一本與《教育史研究指南》研究范圍相似的著作。該書脫銷后,從美國、歐洲、南非、日本和世界其他地區(qū)不斷傳來重印的要求。于是,布里克曼于1973年將內(nèi)容拓展后的修訂版命名為《教育史研究》,在賓夕法尼亞州諾伍德出版。1982年,他又出版了增加在《教育史》上發(fā)表的4篇論文的新版本,并更改為現(xiàn)名。
《希臘的學(xué)校》
(Schools of Hellas)
[英]弗里曼(Kenneth J. Freeman)著 朱鏡人 譯
《希臘的學(xué)校》一書是英國青年學(xué)者肯尼思?J?弗里曼(1882~1906)的教育代表作,其副題是“公元前6世紀(jì)至公元前3世紀(jì)古代希臘教育實踐和理論”,1907年在英國倫敦出版。該書是弗里曼的學(xué)士學(xué)位論文,也是他為爭取劍橋大學(xué)三一學(xué)院研究員職位候選人提交的論文。該書研究的是公元前600年至300年之間的古希臘教育實踐和理論方面的問題。
《中世紀(jì)大學(xué):發(fā)展與組織》
(The Medieval Universities: Their Development and Organization)
[英]科班(Alan Balfour Cobban)著 周常明 王曉宇 譯
《中世紀(jì)大學(xué):發(fā)展和組織》一書是當(dāng)代英國知名歷史學(xué)家、研究中世紀(jì)大學(xué)的知名學(xué)者艾倫?鮑爾弗?科班的一本學(xué)術(shù)專著。1975年出版。該書重點考察大學(xué)的歷史,諸如與其相關(guān)的社會和經(jīng)濟(jì)文獻(xiàn)、歐洲的學(xué)院運動以及中世紀(jì)學(xué)生權(quán)利等。
《文藝復(fù)興時期教育研究》
(Studies in Education During the Age of the Renaissance)
[英]伍德沃德(William Harrison Woodward)著 趙衛(wèi)平 趙花蘭 譯
《文藝復(fù)興時期教育研究,1400~1600》和《維多里諾與其他人文主義教育家》是英國著名歷史學(xué)家威廉?哈里森?伍德沃德(1855~1929)在西方教育史研究領(lǐng)域、尤其是文藝復(fù)興時期人文主義教育研究領(lǐng)域的具有奠基性意義的重要著作。前者由英國劍橋大學(xué)出版社出版于1907年(1924年重印),后者由英國劍橋大學(xué)出版社出版于1897年。
《教育學(xué)史》
(The History of Pedagogy)
[法]孔佩雷(Gabriel Compayre)著 張瑜 王強(qiáng) 譯
《教育學(xué)史》一書是法國教育史學(xué)家加布里埃爾?孔佩雷(1843~1913)的代表作,副題是“主要教育家及其理論;重要著作分析”。出版于1881年,原書名為《十六世紀(jì)以來法國教育理論批評史》兩卷本,出版于1879年。1886年,《教育學(xué)史》一書由美國著名教育家、密執(zhí)安大學(xué)教授佩恩(William Harold Payne)翻譯成英文。
全書除“英文本譯者序”和“前言”外,共22章。其特點是:第一,資料豐富且文獻(xiàn)詳實。運用了大量的史料,其中包括教育家的著作、教育法令、教育歷史事例、教育實踐情況等,甚至還有中國老子《道德經(jīng)》、《猶太法典》以及佛陀與他的弟子的對話。第二,論述簡明扼要且分析精辟中矢。該書盡管出版時間較早,但與它以后出版的西方教育史著作相比,它在分析力度和行文流暢上一點也不遜色。尤其是每一章最后面的“分析性總結(jié)”,不僅是言簡意賅,而且是畫龍點睛。第三,凸顯法國教育學(xué)發(fā)展的歷史。在某種意義上,該書可以被看做是一本法國教育學(xué)史。第四,整體論述采取分節(jié)的方式。全書的論述共分667節(jié),而且每個節(jié)之間也存在著一定的關(guān)聯(lián)性,這使得讀者在閱讀時能夠非常清晰明了。
《西方教育文化史》
(A Cultural History of Western Education)
[美]伯茨(R. F. Butts)著 王鳳玉 譯
《西方教育文化史》一書是美國著名教育史學(xué)家R?弗里曼?伯茨(1910~2010)的代表作,其副題為“它的社會和智力基礎(chǔ)”。1947年出版。
《教育問題史》
(A History of the Problems of Education)
[美]布魯巴克(John S. Brubacher)著 單中惠 王強(qiáng) 譯
《教育問題史》一書是美國教育哲學(xué)家、教育史學(xué)家、高等教育家布魯巴克(1898~ )的代表作。1947年出版,1966年再版。這是西方教育史學(xué)界第一本以問題為研究主線的教育史。
《偉大教育家的學(xué)說》
(Doctrines of the Great Educators)
[英]拉斯克(Robert R. Rusk)、斯科特蘭(James Scotland)著 朱鏡人 單中惠譯
《偉大教育家的學(xué)說》一書是英國教育史學(xué)家、喬旦希爾教育學(xué)院和格拉斯哥大學(xué)教授羅伯特?R?拉斯克(1879~1972)與英國教育家和地方戲劇家、阿伯丁大學(xué)教授詹姆斯?斯科特蘭(1917~1983)合著的著作。該書1918年第一次出版,先后一共出過5版。在每一次再版時,作者對內(nèi)容都作了重新修訂,并根據(jù)自己認(rèn)識的變化對人物作了增減。
《學(xué)校的變革》
(The Transformation of the School)
[美]克雷明(Lawrence Arthur Cremin)著 單中惠 馬曉斌 譯
《學(xué)校的變革》一書是當(dāng)代美國教育史學(xué)家勞倫斯?阿瑟?克雷明(1925~1990)的代表作。副題為“美國教育中的進(jìn)步主義”。1961年出版。1964年,該書榮獲“班克羅夫特美國歷史獎”。
《教育、權(quán)力與個人經(jīng)歷:當(dāng)代西方批判教育家訪談錄》
(Education, Power, and Personal Biography, Dialogues with Critical Educators)
他極少就自身而接受媒體的采訪,半個多世紀(jì)以來卻一直執(zhí)著、敬業(yè),全身心的投入科學(xué)與教育事業(yè)。他自己做了很多很多,但這遠(yuǎn)遠(yuǎn)沒有達(dá)到他預(yù)期的科學(xué)目標(biāo)。如今,耄耋之年的他仍然滿懷信心地把一生科學(xué)創(chuàng)新思維的積累,繼續(xù)為祖國的科學(xué)教育事業(yè)去做貢獻(xiàn),實現(xiàn)他對“科學(xué)人生”的感悟與理想。他就是一個情操高尚、淡泊名利的科學(xué)人,一個勤勤懇懇為祖國科教事業(yè)竭盡全力踏踏實實培養(yǎng)碩士、博士與博士后的導(dǎo)師,我國著名水文水資源學(xué)家、工程模糊數(shù)學(xué)家陳守煜教授。
縱橫歲月五十八載
演繹水文與水資源
20世紀(jì)50年代,不滿而立之年的他已在水利學(xué)報等權(quán)威刊物發(fā)表“水庫調(diào)洪”學(xué)術(shù)論文。70年代,知天命之年的他參加長江水利規(guī)劃委員會主持的水能利用計算機(jī)應(yīng)用研究,建立了水能水利計算數(shù)值解法新途徑。1980年發(fā)表在水利學(xué)報上的后續(xù)論文《水庫調(diào)洪數(shù)值解法及其程序》,與國際上同類成果相比,比其早發(fā)表了12年,這一成果如今已廣泛地用于水庫防洪調(diào)度生產(chǎn)實踐,并取得重大的防洪效益。在1995年的《光明日報》上這樣記載:陳守煜一科研成果獲防洪減災(zāi)效益4.7億元。80年代,不惑之年的他從唯物辯證法哲學(xué)的高度和我國幾千年來國學(xué)《易學(xué)》中的辯證思維出發(fā),率先認(rèn)識到水文水資源學(xué)科中現(xiàn)象及概念中存在的模糊性。1987年在我國西安、1990年在波蘭華沙的學(xué)術(shù)會議上,他提出創(chuàng)建新的水文分支學(xué)科――模糊水文學(xué),后拓展為模糊水文水資源學(xué)科,該項研究取得了一系列創(chuàng)造性成果:水資源與防洪系統(tǒng)多目標(biāo)模糊優(yōu)化(優(yōu)選)理論與模型,模糊模式識別理論與模型,半結(jié)構(gòu)決策理論與模型,模糊聚類、識別、決策、評價統(tǒng)一的理論與模型,模糊優(yōu)選動態(tài)規(guī)劃理論與模型等。他的這些理論、模型與方法,已成功地應(yīng)用于1998年由國家防洪抗旱總指揮部組織的大連理工大學(xué)水資源與防洪研究所負(fù)責(zé)完成的我國72座大中型水庫防洪調(diào)度決策支持系統(tǒng),取得了重大防洪減災(zāi)效益。這些成果得到了同行專家的普遍認(rèn)可與高度評價。2002年權(quán)威雜志“水科學(xué)進(jìn)展”在《水文科學(xué)研究的世紀(jì)回眸與展望》一文中評價:“水文現(xiàn)象的模糊性一般不易被人們所認(rèn)識……中國大連理工大學(xué)在20世紀(jì)80年代首次提出綜合運用系統(tǒng)的成因分析,逐步形成了模糊水文水資源學(xué)這一新興的分支,目前還在發(fā)展。”
創(chuàng)建可變模糊集理論
推導(dǎo)出質(zhì)量互變定理
20世紀(jì)90年代,花甲之年的他創(chuàng)造性地提出“相對隸屬函數(shù)”的動態(tài)模糊集概念。1994、1998年的專著《系統(tǒng)模糊決策理論與應(yīng)用》,《工程模糊集理論與應(yīng)用》是突破傳統(tǒng)靜態(tài)模糊集概念與理論的經(jīng)典之作。前者獲1995年中國第九屆圖書獎,后者被權(quán)威信息文獻(xiàn)《2009年版中國期刊高被引指數(shù)》一書統(tǒng)計排序為全國2008年水利工程高被引圖書第3位。該文獻(xiàn)同時列出全國2008年數(shù)學(xué)學(xué)科、水利工程學(xué)科高被引論文排序前20的作者名錄,他均榜上有名。
21世紀(jì)伊始,古稀之年的他在工程模糊集理論基礎(chǔ)上創(chuàng)建可變模糊集理論,第一次推導(dǎo)出數(shù)學(xué)定理――質(zhì)量互變定理,用嚴(yán)密的數(shù)學(xué)方法表達(dá)了唯物辯證法三大規(guī)律之一的質(zhì)量互變規(guī)律。這一成果不僅對靜態(tài)、經(jīng)典模糊集概念的重要突破,更對數(shù)學(xué)思維辯證化與哲學(xué)規(guī)律數(shù)學(xué)化的重要突破,具有重要的科學(xué)意義。2009年他發(fā)表的專著《可變模糊集理論與模型及其應(yīng)用》對溝通數(shù)學(xué)與哲學(xué)兩大學(xué)科的聯(lián)系具有重要的科學(xué)價值與實用意義。書中他用客觀事物變化前后相對差異函數(shù)的乘積:
D(u)?D(C(u))
表示事物的漸變式質(zhì)變、突變式質(zhì)變,
D(u)?D(C(u))>0
表示事物的量變,
D(u)?D(C(u))=0
表示事物的動態(tài)平衡或質(zhì)變臨界點。他用最簡潔的數(shù)學(xué)語言,表達(dá)了客觀世界最復(fù)雜的哲學(xué)規(guī)律:質(zhì)量互變規(guī)律。他用數(shù)學(xué)美詮釋了哲學(xué)美。數(shù)學(xué)美,美在簡,哲學(xué)美,美在變。他的這一原創(chuàng)性研究成果,將銘刻在科學(xué)歷史上。
畢生科研教育
滿園春色桃李
作為一名知名學(xué)者,耄耋之年的他可稱桃李滿天下,在學(xué)術(shù)上具有一絲不茍的風(fēng)格和求實索源的創(chuàng)新精神。他思維敏捷,善于發(fā)現(xiàn)問題,堅持、維護(hù)科學(xué)的真理性,十分重視學(xué)風(fēng)建設(shè)與學(xué)術(shù)道德品質(zhì)教育,在嚴(yán)格要求學(xué)生的同時,他自己以身作則,為了讓博士生們能夠理解并掌握系統(tǒng)的理論知識,他每周一至兩次面對面的來指導(dǎo)學(xué)生,嚴(yán)密的邏輯思維,詳細(xì)的數(shù)學(xué)推理,風(fēng)趣的言談,淺顯易懂的比喻,使學(xué)生們無論在理論上還是學(xué)術(shù)風(fēng)格上都能受到良好的熏陶。作為一名導(dǎo)師,他謙遜隨和、深具長者之風(fēng),在將自己的知識傾囊相授的同時,還時常與學(xué)生們共同探討前沿的理論與科研成果。他淵博的學(xué)識、高尚的品德以及求實創(chuàng)新的作風(fēng),為年輕一代樹立了學(xué)習(xí)的楷模。
2009年9月,陳守煜教授在為他八十歲生日舉辦學(xué)術(shù)報告會而撰寫的專著《可變模糊集理論與模型及其應(yīng)用》中,賦“科學(xué)人生”詩一首:
科技創(chuàng)新路無盡
學(xué)崖高峻破云天
人杰志壯勇攀頂
生命真諦蘊含中
莫道七十古來稀
而今八十不算奇
耕耘九十桃李滿
常樂百歲又迎春
南開大學(xué):心甘情愿做哲學(xué)的信徒
南開大學(xué)位于渤海之濱、白河之津,是總理的母校,以“允公允能,日新月異”為校訓(xùn),培養(yǎng)了一大批優(yōu)秀的學(xué)生。建校92年,南開大學(xué)在基礎(chǔ)學(xué)科方面擁有無比雄厚的實力,有包括數(shù)學(xué)、漢語言文學(xué)、經(jīng)濟(jì)學(xué)在內(nèi)的八個國家人才培養(yǎng)基地。現(xiàn)在,讓我們走進(jìn)南開大學(xué)哲學(xué)培養(yǎng)基地,了解哲學(xué)這個看似“冷門”的學(xué)科是如何吸引了一大批心甘情愿的“信徒”的。
南開大學(xué)哲學(xué)基地班于1994年獲批,四年內(nèi)均實行“本科生全程導(dǎo)師制”。本科入學(xué)后學(xué)生享受獎學(xué)金比例達(dá)80%,免試推薦碩士研究生比例在30%以上,其中一些學(xué)生被推薦到北京大學(xué)、中國人民大學(xué)和復(fù)旦大學(xué)攻讀碩士學(xué)位。
哲學(xué)系的日常學(xué)習(xí)、生活與其他院系有著很大的不同。大一時,哲學(xué)系專為大一新生開設(shè)“知南開 知哲學(xué)”系列講座,邀請本系教授講述他們的哲學(xué)之路,使剛?cè)胄5男律艿酱髱煹难眨瑥亩鴮φ軐W(xué)產(chǎn)生濃厚興趣。“本科生全程導(dǎo)師制”也是哲學(xué)系的一項創(chuàng)舉,一、二年級配備“班級學(xué)術(shù)導(dǎo)師”,每班兩名導(dǎo)師,主要對學(xué)生在學(xué)術(shù)方面進(jìn)行輔導(dǎo),每周固定舉辦讀書會,每學(xué)期帶領(lǐng)大家閱讀一本哲學(xué)名著,進(jìn)行細(xì)致講解與交流。三、四年級會根據(jù)學(xué)生本人的興趣,配備“個人學(xué)術(shù)導(dǎo)師”,進(jìn)行單獨指導(dǎo),完成學(xué)年論文和畢業(yè)論文。這樣由淺入深的啟發(fā)式教學(xué),會使本來對哲學(xué)不甚感興趣的學(xué)生也對哲學(xué)慢慢產(chǎn)生了好感。除了本系教師,哲學(xué)院也經(jīng)常邀請國內(nèi)外知名學(xué)者來校內(nèi)舉辦講座,你幾乎每周都可享用學(xué)術(shù)思想的盛宴。在哲學(xué)系的課堂之上,你經(jīng)常可以見到同學(xué)們與老師共同探討哲學(xué)問題,“真實與虛假的界限到底是什么”“公平與正義是否矛盾”,每個人都可以發(fā)表自己的看法,博弈爭鋒之間,恍惚回到了柏拉圖的《會飲》篇。甚至連臥談會的時間我們也不放過,曾經(jīng)有歷史系的學(xué)生評價:“人類已經(jīng)阻止不了哲學(xué)基地班學(xué)生的討論了!”是啊,思維的交鋒,觀點的交換,在南開大學(xué)哲學(xué)基地班,一場場頭腦風(fēng)暴,你都可以親身參與并印證其魅力。
哲學(xué)基地班除了正常招生之外,還有特別的“哲學(xué)夏令營”自主招生。不限文理,不限地區(qū),學(xué)院將在夏令營活動中選出20%的優(yōu)秀營員,給予新一年度的南開大學(xué)自主招生考試資格并免面試。而在考試中成績突出的優(yōu)秀營員,將享受高考降分錄取政策,最多可降40分。
康德曾說:“有兩樣?xùn)|西,我們愈經(jīng)常愈持久地加以思索,它們就愈使心靈充滿日新月異、有加無已的景仰和敬畏:在我之上的星空和居我心中的道德法則。”在南開大學(xué)哲學(xué)基地班做學(xué)問的同學(xué)正是如此,我們思考,我們快樂。
中山大學(xué):尊德問學(xué),扣醒靈魂的智慧
依傍著寧靜的珠江水,冬日的康樂園依舊草木青蔥。參天的古樹和斑駁的紅墻,向每一個人低訴著華南第一學(xué)府的悠悠歷史,見證和陪伴著這悠悠歷史中的每一個人。紅墻未老,我已成熟,那個2008年的金秋只身站在中山大學(xué)(以下簡稱“中大”)哲學(xué)系報到處的孩子,轉(zhuǎn)眼已臨近畢業(yè)。回首在中大哲學(xué)系的四年,如同電影一般,定格了許多許多的畫面,每一幅畫面,都如同甘霖,澆筑在心上,滋養(yǎng)智慧,叩醒著靈魂。
中大哲學(xué)基地班創(chuàng)立年份較早,在2009年教育部組織的全國一級學(xué)科評估中名列第三。目前61名在職教師中,有教授29人,副教授17人,包括教育部特聘教授3人,廣東省特聘教授2人,中大特聘教授5人,中央理論工程首席專家4人,國務(wù)院學(xué)位評定委員會委員,教育部社會科學(xué)委員會委員2人及享受政府特殊津貼的高資歷教師多名。
或許很多人如同當(dāng)初的我一樣,以為哲學(xué)就如同象牙塔頂,又或者以為就是那一摞枯燥的政治課本。直到我來到哲學(xué)系,聆聽學(xué)術(shù)大師的激揚指點,融入周遭同學(xué)的熱烈探討后才發(fā)現(xiàn),在哲學(xué)系“尊德問學(xué)”的優(yōu)良學(xué)風(fēng)和“以學(xué)術(shù)為生命,以寬容為原則”的優(yōu)秀傳統(tǒng)之下,開啟你智慧聲音的遠(yuǎn)不同于高中課本的條條框框,不同于我以為的艱深晦澀。
哲學(xué)導(dǎo)論課,翟振明教授通過對《駭客帝國》中的虛擬世界哲學(xué)研究,用身臨其境的方式告訴我們:我唯一知道的是我自己的無知。徐長福教授的哲學(xué),以完全放手的指導(dǎo)方式,鼓勵我們學(xué)習(xí)做學(xué)術(shù),學(xué)習(xí)說真話;接觸經(jīng)典與解釋的研究,陳少明教授就用通俗易懂的語言告訴我們,泱泱經(jīng)典文化中透出的多元解釋,而不再停留于曾經(jīng)同一的刻板印象。
除了課堂的教學(xué),還有李明輝、倪梁康、劉小楓等教授的專題演講,有來自北大、清華、復(fù)旦等學(xué)校的院長、主任的講座報告,還有客座教授成中英(美國夏威夷大學(xué))、杜維明(哈佛大學(xué))等學(xué)者的先后蒞臨,都讓我們感受著思維火花的碰撞。
一.引入《內(nèi)經(jīng)》的原因
作為我國現(xiàn)存最早、影響力最大、較為系統(tǒng)、完整的中醫(yī)學(xué)巨著,《內(nèi)經(jīng)》建立了“陰陽五行、藏象、經(jīng)絡(luò)、養(yǎng)生”等學(xué)說,從整體觀上論述醫(yī)學(xué),創(chuàng)立了獨特的中醫(yī)理論體系,集中反映了我國古代的醫(yī)學(xué)成就,不僅是中醫(yī)學(xué)發(fā)展的奠基之作,更是中醫(yī)從業(yè)者和愛好者的必讀之作。正因如此,《內(nèi)經(jīng)》的翻譯工作也是開展最早、譯本最多的,目前海內(nèi)外各種譯文已有11本之多,圍繞這些譯本展開的對比研究、理論分析之著作、學(xué)術(shù)論文可謂不計其數(shù),《內(nèi)經(jīng)》儼然已成為專家學(xué)者挖掘無窮知識財富的寶藏。因而,對于中醫(yī)英語專業(yè)的學(xué)生來說,學(xué)習(xí)《內(nèi)經(jīng)》不僅可以全面深刻了解中醫(yī)基礎(chǔ)理論知識的淵源,更能促進(jìn)翻譯理論知識的學(xué)習(xí)及翻譯實踐的開展,對于學(xué)生切實提高譯介能力意義重大。
二.引入《內(nèi)經(jīng)》的必要性
《內(nèi)經(jīng)》不僅是論生命科學(xué)為主體的、具有獨特科學(xué)內(nèi)涵的醫(yī)學(xué)經(jīng)典巨著和醫(yī)學(xué)“百科全書”,也是中華民族傳統(tǒng)文化的精粹[1]。它不僅是研究中醫(yī)學(xué)理論淵源最重要的文獻(xiàn),而且由于它較詳盡地記述和運用了中國古代哲學(xué)思想,并論及古代的天文、氣象、物候,所以也是中國哲學(xué)、天文學(xué)等學(xué)科發(fā)展史上的重要書籍[2]。因而,在“文化自信、傳統(tǒng)文化走出去”的大背景下,《內(nèi)經(jīng)》的學(xué)習(xí)有了雙重含義,其必要性不言而喻。
除此之外,作為中醫(yī)翻譯的重要組成部分,典籍翻譯一直以來都是譯者們不懈努力的重要領(lǐng)域,《內(nèi)經(jīng)》更是如此。目前,有關(guān)《內(nèi)經(jīng)》翻譯研究也從翻譯理論(如嚴(yán)復(fù)之“信、達(dá)、雅”、奈達(dá)的功能對等理論、勞倫斯.韋努蒂的異化翻譯法、彼特.紐馬克翻譯理論等)拓展至翻譯原則、方法等策略研究,從英譯史到英譯版本對比研究,從整體研究到細(xì)致研究(如虛詞、反義詞、文化負(fù)載詞、四字格等),從內(nèi)容研究到譯者主體性等等,《內(nèi)經(jīng)》翻譯研究已經(jīng)涉及到翻譯相關(guān)的方方面面,因而,學(xué)習(xí)《內(nèi)經(jīng)》對于學(xué)生全面了解中醫(yī)翻譯理論及動態(tài),熟悉并逐步掌握各種翻譯技巧非常必要。
另外,在功利性學(xué)習(xí)風(fēng)氣的不良影響下,現(xiàn)在的學(xué)生普遍目光短淺,目的性強(qiáng),一切不能短時間產(chǎn)生效益的學(xué)習(xí)活動都是不能打動學(xué)生的。因而,想要學(xué)生積極主動地學(xué)習(xí)中醫(yī)經(jīng)典著作從而感悟祖國醫(yī)學(xué)的博大精深,這顯然不太現(xiàn)實,那么通過《內(nèi)經(jīng)》相關(guān)翻譯理論及方法技巧等學(xué)生們普遍感興趣的教學(xué)活動來繼發(fā)學(xué)生主動學(xué)習(xí)中醫(yī)典籍,這不失為雙贏。
三.引入《內(nèi)經(jīng)》的可行性
《內(nèi)經(jīng)》研究至今,各種白話、注釋以及圖解本層出不窮、目不暇接,其重要性可見一斑,因而,雖然《內(nèi)經(jīng)》內(nèi)容晦澀玄妙,語言古奧難懂,但對于已經(jīng)有了中醫(yī)基礎(chǔ)知識的學(xué)生來講,通過借鑒白話本輔助教師講解,學(xué)習(xí)《內(nèi)經(jīng)》并非難事。
另外,目前各大院校的中醫(yī)英語教程老化,教科書內(nèi)容空洞,教學(xué)材料相對貧乏,教師需要主動增加大量課外內(nèi)容來充實教學(xué)活動,這也給《內(nèi)經(jīng)》的引入帶來了契機(jī)。面對諸多譯本和大量翻譯理論及實踐類文章及刊物,教師不僅能極大的豐富課堂教學(xué),還能通過講授活動提升自身的業(yè)務(wù)素養(yǎng)。
中醫(yī)英語教學(xué)引入《內(nèi)經(jīng)》不僅能幫助學(xué)生學(xué)習(xí)掌握醫(yī)學(xué)知識和翻譯技能,反過來又能促進(jìn)中醫(yī)典籍更為準(zhǔn)確、有效的翻譯,推動中醫(yī)藥翻譯事業(yè)的發(fā)展,從而幫助中醫(yī)藥更好地走向世界。
[關(guān)鍵詞] 創(chuàng)新教育;大學(xué)英語教學(xué);文化經(jīng)典;素質(zhì)教育;文化自覺
[中圖分類號] G642.0 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼] A [文章編號] 1674-893X(2013)02?0014?02
中國人作為交際主體往往沒有能力用英語較為準(zhǔn)確地表述出中國歷史文化的某些核心觀念,這一現(xiàn)象被稱為“中國文化失語癥”(Chinese culture aphasia)。這也是目前許多中國學(xué)生在英語學(xué)習(xí)中所遇到的價值困惑。在全球化的時代背景下,大學(xué)英語創(chuàng)新教育要轉(zhuǎn)變外語教育教學(xué)的觀念,在英語文化傳遞時弘揚中國傳統(tǒng)文化中的精華,做到“中西合璧”。
經(jīng)典是古代圣哲們思想與人生原則的文本載體,是人的心性明哲不可缺少的教益資源,其價值歷久而彌新。中華文化經(jīng)典涵蓋儒、道、佛三大思想學(xué)說,這些學(xué)說是我們文化思考的基礎(chǔ)和源泉,以客觀精神本體的特有形態(tài)存在,其開放性仍繼續(xù)向后繼者們提出問題并等待后世人們依據(jù)該文原理做出新時代精神需求的學(xué)習(xí)與詮釋。在英語人才培養(yǎng)中,強(qiáng)調(diào)中國文化經(jīng)典學(xué)習(xí)有著重要的意義與作用。
一、文化經(jīng)典學(xué)習(xí)的時代意義
全球化進(jìn)程是大學(xué)教育必須面對的一個大問題。一方面,我們應(yīng)以開放的心態(tài)學(xué)習(xí)外國的先進(jìn)文化;另一方面,要在延續(xù)民族傳統(tǒng)的同時培育一種適應(yīng)現(xiàn)代文明發(fā)展要求且超越民族狹隘視界的未來精神,體現(xiàn)教育的本質(zhì)――文化的傳承、文化的啟蒙、文化的自覺、文化的創(chuàng)新。當(dāng)前,中國傳統(tǒng)文化日益受到全世界的矚目,西方哲學(xué)的重要學(xué)者(如海德格爾、哈貝馬斯等)都先后把目光轉(zhuǎn)向中國,希望從中國哲學(xué)中得到某些啟示。在高等教育國際化過程中,我們必須保持文化主體意識,尊重并維護(hù)古往今來所積累的中華文化資源。
就目前而言,可以說英語仍是向世界傳播中國文化的主要工具。在日益頻繁的中外文化交流中,很多人敏銳地發(fā)現(xiàn)其中隱含著交流的“逆差”,“統(tǒng)計數(shù)字表明我國大約有3.5萬種古典書籍,但時至今日翻譯成外文的只有千分之二左右。”[1](56)文化“逆差”的一個直接后果就是外國人不了解現(xiàn)代中國,由此帶來的負(fù)面影響不僅僅止于文化領(lǐng)域,更會輻射到政治、經(jīng)濟(jì)等多個層面。中國特色的英語教育只有在了解西方文化的基礎(chǔ)上,對中國歷史文化具有一定的認(rèn)知水平,在充分認(rèn)識到中西文化的差異性的同時,重視本土文化知識的語言輸出,才能真正達(dá)到利用英語能力進(jìn)行平等文化交流的最終目的。當(dāng)下,典籍外譯是向世界介紹中國傳統(tǒng)文化精髓的重要手段,儒學(xué)需要進(jìn)一步發(fā)展就需要用不同的語言來詮釋儒家的經(jīng)典。假如不能用英文或古代漢語以外的現(xiàn)代語來傳達(dá)儒家的信息,那么就表明它不能成為人類文明的一部分。如基督教的圣經(jīng),不僅用希伯來文,還可用韓文、英文、中文傳道。佛教的經(jīng)典也可以用多種語言表達(dá)。那么儒家經(jīng)典為什么一定要用古代漢語傳達(dá)呢?雖然使用英文絕對會導(dǎo)致很多核心價值喪失原汁原味,但是卻有很多新的可能性被開發(fā)出來[2](197)。“要在全球一體化的背景下保持文化多元化,就只有將各種文化‘譯出’到國際共同語(英語),從而成為全球文化的組成部分。所謂‘只有民族的才是世界的’,其前提一是保持民族的本色,二是要譯介到世界上去,沒有‘譯出’,就沒有世界可言。”[3](42)
英語教學(xué)作為溝通中外文化的一種形式,在某種意義上是對傳統(tǒng)文化的一種超越,是在傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ)上創(chuàng)造性地吸收外來文化的過程,以此培養(yǎng)大學(xué)生的創(chuàng)新性。開設(shè)典籍英譯課程和推行典籍文本校園化是學(xué)習(xí)經(jīng)典的一種有效方法,能夠使優(yōu)秀的中國傳統(tǒng)文化實現(xiàn)其全球化利益,并培養(yǎng)中國大學(xué)生的經(jīng)典文化意識,將經(jīng)典的觀念文化通過受教過程而轉(zhuǎn)化成為人與為學(xué)的思想理念,為人文理性培養(yǎng)帶來深遠(yuǎn)的教益。美國學(xué)者南樂山(Robert Neville)就深感儒學(xué)經(jīng)典、儒家的禮儀實踐及儒家自我的觀念對當(dāng)代美國教育的相關(guān)性,推薦四書和《荀子》及宋明儒學(xué)大師(朱熹、王陽明等)的著作和語錄的選集作為美國大學(xué)教育課程的組成部分。典籍翻譯的課程設(shè)置應(yīng)讓本科生從大學(xué)第一個學(xué)期開始就直接進(jìn)入經(jīng)典文本英譯閱讀,加強(qiáng)文化平等對話的自覺意識,成為能夠傳達(dá)中國聲音的精英。從世界范圍來看,重視經(jīng)典教育,加強(qiáng)古典語言和古典文化的訓(xùn)練是當(dāng)前許多國家進(jìn)行基礎(chǔ)教育課程改革的重要內(nèi)容。
二、文化經(jīng)典學(xué)習(xí)的作用
(一)提高大學(xué)生的人文素質(zhì)
在大學(xué)英語教學(xué)中實施素質(zhì)教育是知識經(jīng)濟(jì)時代對大學(xué)英語教學(xué)的更高、更新的要求,更符合全面發(fā)展的人才培養(yǎng)目標(biāo)。大學(xué)英語作為一門課程應(yīng)該走向工具性與人文性的整合,而就大學(xué)生而言,人文則顯得更為重要。因為他們正處于重要的人格發(fā)展期和社會關(guān)系建立期,需要人文教育來幫助他們完善人格,發(fā)展個性,為他們立身、處世、做人提供基本準(zhǔn)則。人文精神是大學(xué)英語教學(xué)目標(biāo)的核心,且中國傳統(tǒng)文化的一大特色就是人文精神。作為中國文化傳承與創(chuàng)新的重要陣地,今天所進(jìn)行的大學(xué)英語素質(zhì)教育改革可以向傳統(tǒng)文化尋找智慧之光,尤其是典籍所具有的諸多優(yōu)良品質(zhì)恰能滿足其需要。西方通識教育理論里,永恒主義教育主要代表人物赫欽斯就認(rèn)為經(jīng)典名著應(yīng)當(dāng)成為學(xué)校教育中的永恒學(xué)科[4](65)。典籍英譯教學(xué)不是把這些典籍作為純粹的客觀知識來傳授,而是從當(dāng)代精神文明建設(shè)和英語教育的現(xiàn)狀出發(fā),著眼于文化重建和新型教育人才的素質(zhì),尤其是精神境界的培養(yǎng),把英語作為文化載體,傳承人類的文明和智慧。今天我們要吸收西方文化,前提是必須很好地了解自己的文化。
另一方面,在大學(xué)英語創(chuàng)新教育中開展研究性學(xué)習(xí)的最佳途徑就是以研讀中西文化經(jīng)典為突破口,在人文精神陶冶中鍛煉思維,啟迪智慧,最終形成能力。與文化經(jīng)典的直接交流,可以使學(xué)生受到人文意境的感染和創(chuàng)造性思路的啟示。通過典籍英譯研究性學(xué)習(xí),將讀、思、寫三者結(jié)合,在研讀中發(fā)現(xiàn)并解決問題,提高自己的創(chuàng)造性思維能力和綜合運用英語的能力,最終培養(yǎng)創(chuàng)新精神和科研能力。大學(xué)英語教師要堅持教、學(xué)、做合一的原則,讓大學(xué)英語課堂成為師生能力發(fā)展的場所,人性養(yǎng)育的殿堂,培養(yǎng)學(xué)習(xí)者的社會責(zé)任感。
(二)提升大學(xué)生的文化自覺
“文化自覺”是先生學(xué)術(shù)反思的結(jié)晶,指生活在一定文化中的人對其文化有“自知之明”,明白它的來歷、形成過程、所具有的特色和它發(fā)展的趨向,不帶任何“文化回歸”的意思,不是要復(fù)舊,同時也不主張“全盤西化”或“堅守傳統(tǒng)”[5](190)。費先生曾說:達(dá)到文化自覺是一個艱巨的過程,只有首先認(rèn)識自己的文化,理解所接觸的多種文化,才有條件在這個正在形成中的多元文化的世界里確立自己的位置,然后經(jīng)過自主的適應(yīng),和其他文化一起,取長補短,共同建立一個有共同認(rèn)可的基本秩序和一套與各種文化都能和平共處、各抒所長、聯(lián)手發(fā)展的共處原則。“文化自覺論”雖然著眼點在于傳統(tǒng)文化的傳承,但歸根結(jié)底還是落腳在文化傳承主體身上。大學(xué)英語中的典籍外譯學(xué)習(xí)恰是主體文化精神從自在走向自覺,從潛在走向現(xiàn)實,從感悟轉(zhuǎn)化為創(chuàng)造的過程。通過典籍英譯教學(xué)的實施,將民族文化的財富內(nèi)化,轉(zhuǎn)化為受教育者個體的精神財富,培養(yǎng)學(xué)生的文化發(fā)展和創(chuàng)新能力。當(dāng)代大學(xué)生如果對傳統(tǒng)文化缺乏理解和自信,在面臨強(qiáng)大的外來文化時,一方面陷入一種文化自卑情結(jié),另一方面則產(chǎn)生缺少批判的“簡單拿來主義”,最終的結(jié)果就是在“文化失根”的情況下陷入新殖民主義的陷阱。
參考文獻(xiàn):
[1] 陸振慧.從兩個英譯本的比較看典籍英譯問題[J].揚州大學(xué)學(xué)報(人文社會科學(xué)版),2006(6):51-55.
[2] 杜維明.儒家傳統(tǒng)與文明對話[M].北京:人民出版社,2010.
[3] 潘文國.譯入與譯出――談中國譯者從事漢籍英譯的意義[J].中國翻譯,2004(2):40-43.
近年,海外漢學(xué)界對中國出土簡帛的研究已日漸與國內(nèi)同步。簡帛的發(fā)現(xiàn)在中國,但簡帛的研究已屬于世界。綜觀海外學(xué)者的簡帛研究,可有如下基本認(rèn)識。
一、積極推進(jìn)郭店楚墓竹簡研究,確立中國簡帛學(xué)在古代中國研究領(lǐng)域的熱點地位。
郭店楚墓竹簡1993年出土,目前已全部發(fā)表,這一方面要歸功于整理、出版者的辛勤勞動,另一方面也是由于美國的艾蘭、韓祿伯等學(xué)者的積極促成。竹簡發(fā)表當(dāng)月即在美國舉行了郭店《老子》國際學(xué)術(shù)研討會,使海內(nèi)外學(xué)者看到了郭店竹簡的重要學(xué)術(shù)價值。此后,每年都有以郭店楚墓竹簡為主題的大型國際學(xué)術(shù)會議召開得到海外研究基金的資助,美國重要的學(xué)術(shù)出版機(jī)構(gòu)一年之內(nèi)相繼推出兩部郭店竹簡的研究專著,《中國哲學(xué)》的郭店楚簡研究專號暢銷世界并再版重印,這一系列活動已經(jīng)確立了中國簡帛學(xué)在古代中國研究領(lǐng)域的熱點地位。
海外的郭店楚墓竹簡研究主要包括三個方面。第一,《老子》與《太一生水》的研究。艾蘭與魏克彬編著的《郭店老子》已由美國古代中國學(xué)會出版,從中可以看到韓祿伯、夏德安(美國)、瓦格納(德國)、譚樸森與汪濤(英國)、戴卡琳(比利時)等對《老子》簡文的細(xì)致研究。韓祿伯的郭店《老子》校箋已由哥倫比亞大學(xué)出版社出版,是目前西方郭店《老子》譯注最重要的成果。鮑則岳(美國)新近發(fā)表了關(guān)于郭店《老子》文獻(xiàn)學(xué)構(gòu)成的重要分析。劉笑敢(新加坡)、谷中信一(日本)等對《老子》的成書特征也作了探討。艾蘭所著《水之道與德之端》一書,提出中國古代哲學(xué)中許多最基本的概念都源于水的形象,與《太一生水》所論相合。她還討論了《太一生水》與《老子》的關(guān)系及其對于解讀《老子》的意義。施舟入(荷蘭)、賀碧來(法國)對于《太一生水》與道家哲學(xué)的關(guān)系亦有探討。第二,郭店儒家文獻(xiàn)的研究。艾蘭早年專著《世襲與禪讓》研究堯、舜傳說,使她對《唐虞之道》學(xué)派的屬性能有獨到的認(rèn)識。杜維明(美國)則強(qiáng)調(diào)郭店竹簡對于先秦學(xué)派橫向研究的意義,并積極關(guān)注其與子思、子游學(xué)派的關(guān)系。池田知久(日本)對《五行》所見不同學(xué)派的影響也有廣泛研究。金安平(美國)比照《尚書》對《成之聞之》的縝密分析,羅鳳鳴(美國)對郭店儒家典籍所見法學(xué)要素的探討,葉山(加拿大)對于郭店楚墓竹簡與子思學(xué)派關(guān)系的懷疑,顧史考(美國)對于儒家諸簡分篇的意見,王安國(美國)對《緇衣》的研究,等等,都值得學(xué)界關(guān)注。第三,簡帛研究的方法論問題。鮑則岳與羅浩(美國)對于出土文獻(xiàn)整理與研究的原則與方法有詳細(xì)的討論,譚樸森以郭店《老子》為例,設(shè)計了一套簡帛材料文獻(xiàn)學(xué)校勘的形式分析方法,皆于國內(nèi)簡帛學(xué)者有重要的啟示意義。
二、馬王堆漢墓簡帛研究得以充分展開,成為海外簡帛研究的重要成果。
近幾十年海外學(xué)者對于中國出土簡帛的熱情,當(dāng)始于1973年馬王堆3號漢墓簡帛的出土。 美國白蘭汀公司聘請韓祿伯主編《古代中國經(jīng)典》叢書,將馬王堆、銀雀山等地所出的簡帛經(jīng)典譯注出版。最早公布的馬王堆帛書材料包括《老子》、黃帝書和《周易》等,均被收入?yún)矔mn祿伯在美、英、法、德、中國大陸與臺灣等多種重要學(xué)術(shù)刊物發(fā)表帛書《老子》的研究論文十余篇,他譯注的帛書《老子》,自1989至1993年間在美國、歐洲連出7種版本。 劉殿爵譯注的帛書《老子》顯示出深厚的國學(xué)修養(yǎng),所論《老子》有可與晚后出土的郭店楚簡《老子》對看之處,不容忽視。鮑則岳對帛書《老子》的文獻(xiàn)學(xué)研究,及其與想爾注本、王弼本與河上公本的比較分析,厚積薄發(fā),亦多卓見。池田知久、島邦男(日本)等也多帛書《老子》研究成果。
帛書黃帝書是在馬王堆帛書《老子》乙本卷前附抄的一組經(jīng)典,通常被認(rèn)為具有黃老思想傾向。葉山的《古佚書五種:漢代的道、黃老與陰陽》則認(rèn)為它們是陰陽家的作品,可與杜維明、皮瑞姆、卡潤·特訥(美國)的學(xué)說相對比。淺野裕一的黃老道研究與今枝二郎、內(nèi)山俊彥等家之說,都是日本學(xué)者的相關(guān)成果。帛書《老子》甲本卷后附抄佚書的研究,以池田知久的《馬王堆漢墓帛書五行篇研究》最為重要。
帛書《周易》已由夏含夷(美國)譯成英文、多米妮·赫澤(德國)譯成德文。后者的工作更為細(xì)致,并出版有研究專著。池田知久重點研究了帛書《周易》的《要》篇,近藤浩之(日本)則完成了全面扎實的資料工作,并在帛書《易傳》“龍”的問題上有所突破。此外,日本學(xué)者并對帛書《戰(zhàn)國縱橫家書》與《春秋事語》作有研究,如工藤元男、吉本道雅等。布蘭夫·烏米科(美國)也完成了《戰(zhàn)國縱橫家書》的博士論文。
日本學(xué)者赤堀昭的《陰陽十一脈灸經(jīng)》研究,村上嘉寶、大西克也的《五十二病方》研究,山田慶兒對醫(yī)術(shù)與咒術(shù)的探討,坂出祥伸對導(dǎo)引術(shù)的考證,等等,都是海外馬王堆醫(yī)書的研究成果。西方學(xué)者這方面研究甚少,除夏德安《五十二病方》的著名論著之外,只有若干翻譯與討論房中術(shù)的作品。
馬克(法國)關(guān)于帛書《刑德》的研究已是有口皆碑。他與夏德安、汪濤等對新近公布的馬王堆帛書《式法》也有討論。藪內(nèi)清(日本)對《五星占》,安居香山(日本)及魯惟一(英國)對《天文氣象雜占》的研究,皆屬海外馬王堆術(shù)數(shù)類文獻(xiàn)研究的重要成果。
就馬王堆、郭店以外的材料而言,曾譯注山東臨沂銀雀山漢簡《孫子兵法》、《孫臏兵法》的安哲樂(美國),并與小亨利·羅斯曼(美國)結(jié)合河北定州八角廊漢簡譯注的《論語》,內(nèi)容精益求精,是當(dāng)代西方中國簡帛研究的優(yōu)秀代表之作。此外,葛瑞漢(英國)對銀雀山漢簡、傅敏怡(德國)對不同墓葬所出簡帛的關(guān)系、馬克與夏德安對睡虎地秦簡與九店楚簡日書、葉翰(德國)對尹灣漢簡《神烏賦》、韓祿伯及柯鶴立(美國)對王家臺秦簡《歸藏》、大庭脩(日本)對西北漢簡與法制史的研究,等等,內(nèi)容遍及古代中國研究的各個方面,中國簡帛學(xué)已日益成為國際漢學(xué)的顯學(xué)。當(dāng)然,海外簡帛研究也存在許多需要改進(jìn)的問題,有待于國內(nèi)外學(xué)者的共同努力。