真人一对一直播,chinese极品人妻videos,青草社区,亚洲影院丰满少妇中文字幕无码

0
首頁 精品范文 比較文學論文

比較文學論文

時間:2022-12-20 23:23:39

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇比較文學論文,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。

比較文學論文

第1篇

可比性的兩種聲音正如上文所提及的,比較文學跨文明研究并不是一種新出現的理論,但是這一研究在比較文學學科理論體系中還沒有真正得到學理上的梳理與完善。如由法國比較文學學者馬利•伽列(又譯卡雷)給出的法國學派比較有代表性和最明確具有權威性的定義:“比較文學是文學史的一個分支:它研究在拜倫與普希金、歌德與卡萊爾、瓦爾特、司各特與維尼之間,在屬于一種以上文學背景的不同作品、不同構思以至不同作家的生平之間所曾存在過的跨國度的精神交往與實際聯系。”以及由美國學者亨利•雷馬克提出的美國學派最有概括性的定義“:比較文學是超出一國范圍之外的文學研究,并且研究文學與其他知識和信仰領域之間的關系,包括藝術(如繪畫、雕刻、建筑、音樂)、哲學、歷史、社會科學(如政治、經濟、社會學)、自然科學、宗教等等。簡言之,比較文學是一國文學與另一國或多國文學的比較,是文學與人類其他表現領域的比較。”可以說,上述兩派關于比較文學的界定均不涉及跨越異質文明的內涵,法國學派關照的視野往往局限在歐洲各國之間,而美國學派雖進一步拓展了學科的范圍,但其視域的投射依舊集中在西方文明的領域內。因此,這樣一種傳統的西方比較文學學科理論,其研究的觸角僅僅局限在自身單一的文明圈內,并沒有討論跨文明的可比性問題。不過,隨著東方比較文學的繁榮發展,以及比較文學學科自身的演進,逐漸有西方學者意識到長期被西方文明掩蓋或忽視的其他文明的存在,開始在比較文學領域內思考關于跨越異質文明的問題。而縱觀中外不同學者對于比較文學跨文明研究可比性的思考,我們會發現有兩種聲音較為突出并富有代表性。

(一)不具備可比性

20世紀90年代,著名的美國政治學家亨廷頓出版了他頗具時代意義的專著《文明的沖突與世界秩序的重建》,提出了極具爭議的“文明沖突論”。他在此書中曾這樣討論到:“政治和經濟發展的主導模式因文明的不同而不同。國際議題中的關鍵爭論問題包含文明之間的差異。權力正在從長期以來占支配地位的西方向非西方的各文明轉移。全球政治已變成了多極的和多文明的。”“在這個新的世界里,最普遍的、重要的和危險的沖突不是社會階級之間、富人和窮人之間,或其他以經濟來劃分的集團之間的沖突,而是屬于不同文化實體的人民之間的沖突。”顯然,亨廷頓的“文明沖突論”指出了不同文明之間必然存在著異質性,并且由于這樣一種差異帶來了彼此的矛盾與沖突。而正是他忽略了文明間可能存在共通性的看法暗含了比較文學學界內關于比較文學跨文明研究可比性的一種代表觀點———不具備可比性。關于比較文學跨文明研究“不可比”的看法,最具代表性的可以說是20世紀70年代由美國學者韋斯坦因所提出的觀點:“我不否認有些研究是可以的……但卻對把文學現象的平行研究擴大到兩個不同的文明之間仍然遲疑不決。因為在我看來,只有在一個單一的文明范圍內,才能在思想、感情、想象力中發現有意識或無意識地維系傳統的共同因素。”可以看出,韋斯坦因開始意識到跨文明研究的問題,這對于比較文學學科理論的更新和發展無疑是有推進意義的,但是他的“遲疑不決”也表達出他對于跨文明研究的態度是消極的。他認為,比較文學一旦越出單一文明的范圍,開始涉及異質文明之間的比較將不再具有合理性。因此,不同文明雖然客觀存在,但是跨文明研究卻沒有必要開展,比較文學學科的實踐應該堅守西方單一文明圈的陣地。又如雷馬克在《比較文學的定義和功能》一文中探討平行研究可行性時所提到的作家和作品名單“:赫爾德和狄德羅、諾瓦利斯和夏多勃里昂、繆塞和海涅、巴爾扎克和狄更斯、《白鯨》和《浮士德》、霍桑的《羅吉•摩爾文的葬儀》和特羅斯德-烏爾肖夫的《猶太山毛櫸》、哈代和霍普特曼、阿座靈和法郎士、巴洛耶和斯丹達爾、漢姆遜和基奧諾、托馬斯•曼和紀德”。可以說,這從一個側面反映出了以雷馬克為代表的一批西方學者關于跨文明研究不具備可比性的看法。

(二)“求同”的可比性

相異于上述跨文明研究不具備可比性的看法,比較文學學界內還有另一派的聲音認為跨文明研究是可行的,其可比性是建立在“求同”的基礎上。美國比較文學學者韋勒克曾明確提出,比較文學應該“研究各國文學及其共同傾向、研究整個西方傳統———在我看來總是包括斯拉夫傳統———同最終比較研究包括遠東文學在內的一切文學之間,會產生相互影響。”而且,他在思考比較文學與總體文學之間的關系時也曾提到,“無論全球文學史這個概念會碰到什么困難,重要的是把文學看做一個整體,并且不考慮各民族語言上的差別,去探索文學的發生和發展。”可以說,韋勒克是認同跨文明研究的,他認為比較文學應該將研究的視野拓展到異質文明之間,在尋求不同文明的共性方面積極探索。而法國學者艾金伯勒也曾提出與韋勒克相似的看法,認為不同文明之間具有“求同”的可比性。他“批評了比較文學中的狹隘地方主義、沙文主義、政治干擾等等傾向,進而提出‘比較文學是人文主義’的觀點,主張把各民族文學看做全人類共同的精神財富,看做相互依賴的整體,以世界文學的總體觀點看待各民族文學及其相互關系;把比較文學看做能促進人們的相互理解、有利于人類團結進步的事業”。正如錢鐘書在《談藝錄》的序言中所說的:“東海西海,心理攸同;南學北學,道術未裂。”雖然時代與民族等文化特性會深深地印染在文學作品中,但是超出這一切因素之外的人類情思卻有著驚人的相同之處。不管時代與民族等文化上存在怎樣的歧異,人類的最崇高的情思是能夠互相了解的。人性共通的前提使得異質文明之間存在了溝通的可能性,跨文明研究也因此確立了一種“求同”的可比性。

二、:變異學視域下

比較文學跨文明研究的可比性縱觀上文所提及的關于比較文學跨文明研究可比性的兩派看法,雖然體現了不同學者對于該問題所進行的有益探索,但是這兩種觀點均在不同程度上存在著局限性。如果我們在變異學的視域下考察這一問題,會發現比較文學跨文明研究的可比性必然存在,并且其可比性的內涵又比單純的“求同”要更為豐富。首先,我們來分析一下“不具備可比性”的觀點其局限性所在。認為比較文學跨文明研究不可比的相關論述中,韋斯坦因的看法較有影響力和代表性。不可否認,他的觀點具有一定的時代合理性。因為當時的比較文學領域,由于以雷馬克為代表的美國學派大力倡導被法國學派拋棄的平行研究,使得比較文學的邊界無限擴大。所以,韋斯坦因在權衡了法國學派過于狹窄的研究視野以及美國學派過于寬泛的研究范疇之后,采取了這樣一種“中間道路”。但是,這個所謂的“中間道路”卻把中國的比較文學研究整體置于“窮途末路”之中。因為反對跨異質文明的比較文學研究,所以自誕生之日起就天然具備了跨文明性質的中國比較文學,其合法性幾乎被完全顛覆。我們熟悉的王國維的《人間詞話》,錢鐘書的《管錐篇》等等一大批優秀的比較文學研究都將失去學理上的合法性,成為一種“亂比”之作。顯然,這是一種無稽之談,中國比較文學百年的探索不可能是一種“天真的游戲”。相反,它是在大量實踐與探索中積聚起深厚學理基礎,具備成熟合理因素和凸顯自身特色的一門大學問。因此,我們要以韋斯坦因為代表的片面觀點,明確比較文學跨文明研究具備可比性,并且這種可比性是建立在充分的學理基礎與實踐經驗之上的。然而,揭示了“不具備可比性”這一派觀點的片面性后,并不代表將比較文學跨文明研究的可比性建立在單純“求同”之上的第二派觀點就完全正確。

一味地“求同”,忽視異質文明之間的差異,將會引發嚴重的話語失衡問題。作為跨文明研究思潮中一位重要的代表人物,薩義德在其著作《東方學》中有過這樣的認識:“東方學的策略積久成習地依賴于這一富于彈性的位置的優越,它將西方人置于與東方所可能發生的關系的整體系列之中,使其永遠不會失去相對優勢的地位。”也就是說,長期以來,我們“對東方事物富于想象的審察或多或少建立在高高在上的西方意識———這一意識的核心從未遭到過挑戰,從這一核心中浮現出一個東方的世界———的基礎上”。因此,透過薩義德的分析,我們應該意識到在相當長一段時間內世界上所認為的東方,更多是西方話語霸權下被扭曲了的東方,而其真正的面貌并沒有得到應有的揭示。表面上西方文明看到了東方文明等非西方文明的存在,但這樣一種在話語覆蓋下的關注,恰恰是更深層次的忽略。而且,這樣一種“走樣”的東方文明,不僅不能彰顯東方文明真正獨特的價值所在,甚至連東方對自身文明的感知和把握也因此出現了嚴重的問題。法國著名學者弗朗索瓦•于連就曾對此說過:“我們正處在一個西方概念模式標準化的時代。這使得中國人無法讀懂中國文化,日本人無法讀懂日本文化,因為一切都被重新結構了。中國古代思想正在逐漸變成各種西方概念,其實中國思想有它自身的邏輯……如果忽略了這些,中國思想的精華就丟掉了。”循著這樣一種思路,于連曾明確對錢鐘書、劉若愚等學者的研究提出批駁。他認為,錢鐘書在進行跨文明研究時那種“東海西海,心理攸同”的“求同”方法是值得反思的,“他的比較方法是一種近似法,一種不斷接近的方法:一句話的意思和另一句話的意思最終是相同的。我覺得這種比較收效不大。”也就是說,于連覺得錢鐘書只看到不同文明之間的相同之處,沒有將更有價值的異質性凸現出來,這樣的跨文明研究并不全面。而對于劉若愚在中西比較詩學方面的研究,于連批駁的力度更大。“我認為他的出發點錯了,他試圖用一種典型的西方模式考察中國詩學,這種方法得出的結果沒有什么價值。”他甚至說,劉若愚套用西方詩學模子的“求同”研究,只能使中國詩學“貧乏化”。因此,從于連的上述觀點我們可以看出,他所理解的跨文明研究,除了要追求一種“求同”的意義以外,還應該彰顯出不同文明異質性的價值所在。換句話說,如果沒有意識到不同文明之間的異質性,只是一味用西方單一話語體系覆蓋其他文明的話語體系,那么非西方文明將會“被死亡”,從而進入一種“假死”狀態。譬如,當我們完全套用西方的浪漫主義和現實主義來考察李白、杜甫、白居易等中國傳統文人的創作風格時,其結論往往是標簽化的、平面化的。因為浪漫主義的李白不是真正的李白,現實主義的杜甫不完全就是杜甫,白居易的風格也不能單以浪漫主義或現實主義就能簡單概括。若我們的研究僅僅停留在這樣的層面,無疑是對中國文學的曲解,使其原有的旺盛生命力逐漸喪失。又譬如中國文論的失語癥問題,傳統的中國文論并沒有西方現代文學理論意義上的“批評”概念,如果依舊保持現代以來全盤西化的文論話語,將使得中國批評史,變成“中國批評死”。所以,跨文明研究不僅要關注“同”的一面,還要明確關注不同文明之間的“異”。其實,有許多異質文明間的要素也體現出承認異質性是必然的選擇。如中國文明體系中的中醫、圍棋等等,這些與其他文明體系存在絕對異質關系的文明成分,是無法用他者的文明體系去透析的,一味“求同”的思路只會使研究走進“死胡同”,使得真正的比較文學跨文明研究無法全面開展。至此,我們不妨引入中國學者葉維廉在思考中國比較文學實踐時所提出的“模子”理論來總結一下上述的分析。

他認為“,要尋求‘共相’,我們必須放棄死守一個‘模子’的固執,我們必須要從兩個‘模子’同時進行,而且必須尋根探固,必須從其本身的文化立場去看,然后加以比較和對比,始可得到兩者的面貌。”也就是說,在進行比較文學跨文明研究的時候,對于不同文明間的差異是不能忽略的,異質性是比較的價值得以彰顯的關鍵。所以,唯有確立了“”的比較思維,跨文明研究才能在一種正常的文化生態中全面而深入地開展。但是,僅僅確立了這樣一種“”的可比性還不夠,我們還需要借助中國學者曹順慶所提出的變異學理論來進一步分析其可比性的深層內涵。所謂比較文學變異學,其定義是“:比較文學變異學將比較文學的跨越性和文學性作為自己的研究支點,它通過研究不同國家之間的文學現象交流的變異狀態,以及研究沒有事實關系的文學現象之間在同一個范疇上存在的文學表達上的異質性和變異性,從而探究文學現象差異與變異的內在規律性所在。”所以,將變異學理論引入比較文學學科體系中將使其原有的可比性進一步豐富為:同源性、類同性、變異性、異質性與互補性。從上述分析中我們清楚地了解到,跨文明研究的關鍵在于跨越異質文明,也就是說“異質性”是其核心概念。而由于這樣一種異質性,文明交匯之處就必然會有“變異性”因素存在。變異的終點又往往指向文明間的相反相成,體現出一種“互補性”。因此,變異學理論一方面將比較文學的研究范圍由單一文明拓展到了跨越異質文明的層面。另一方面,這一理論也使原有的比較文學學科理論單純“求同”的局面被打破“,求異”的部分得到彰顯。而這兩方面的理論創新都為跨文明研究提供了理論上的支撐,進一步確立起跨文明研究“”可比性的合法性。另外,正是在變異學理論的指導下,比較文學跨文明研究“”的可比性體現出了更為深層次的內涵:“求同”不是“同化”,“存異”不是“孤立”。所謂“‘求同’不是‘同化’”是指:我們承認影響趨同的同時,不排斥這一過程中的變異因素;在揭示共同詩心、文心的時候,不同于原有研究中的話語覆蓋,而是保留異質特征。而“‘存異’不是‘孤立’”則是指:彰顯異質性不是一味地追求差異,更不是一通亂比;相反,異質性可比的內涵是建立在原有同源性和類同性的基礎之上,這不僅可以更好地進行文明間的平等對話,而且文明間的對話預示著新因素的產生。

三、結語

第2篇

    一、比較文學在西方的發展

    (一)比較文學思維的發展

    從早期的希臘文化中,人們可以發現大量的用比較的方法研究文學,但這時的比較方法具有盲目性和膚淺性,還沒有形成體系,同時,還具有相當的哲學印記。在古希臘早期的畢達哥拉斯學派所提出的“和諧”觀點,就包含了豐富的比較思想,他認為“和諧是許多混雜要素的統一,是不同要素的相互一致”[1],對于和諧音樂規律的發現,尤其體現了這一點。據說有一次,畢達哥拉斯路過一個鐵匠爐,聽到打鐵時發出的各種聲音非常悅耳,于是,他對鐵錘的重量加以比較,發現不同重量的鐵錘會發出不同的聲音,他由此受到啟發,創建了音程的數學原理。辯證法奠基人之一的赫拉克利特的美的相對性的問題也體現了比較思想,作為例證,他把人與神相比較,認為人在智慧、美麗和其他方面都像一只猴子,而“最美麗的猴子與人類比起來也是丑陋的”[1]。亞里士多德在論述詩與史的關系時,明顯采用了比較的方法,認為詩比史更真實,因為詩“描述可能發生的事,即按照可然律或必然律可能發生的事”[2],詩與史的區別在于“一描述可能發生的事”,“一敘述已發生的事”;“詩所描述的事帶有普遍性,歷史則敘述個別的事”并得出結論:“寫詩這種活動比寫歷史更富于哲學意味”[2]。從這里可以看出亞里士多德的論述帶有明顯的比較的思維痕跡。到了啟蒙運動時期,萊辛在《拉奧孔》中詳細闡述了詩和畫的區別,并對他們進行了比較。他認為,詩和畫的區別主要有三點:第一,媒介不同;第二,題材不同;第三,感受的途徑不同。同時,萊辛不但看到了詩和畫的區別,還看到了二者在一定條件下可以相互融合,可以化靜為動,化動為靜,詩可以轉化為畫,畫可以轉化為詩。理查德?赫德在《論詩的模仿》中,運用比較的方法研究了中國的《趙氏孤兒》和古希臘的悲劇《厄勒克拉特》的相似之處。

    (二)比較文學的正式提出

    在經歷了比較思維的不斷發展和成熟之后,比較文學逐漸開始以一門獨立的學科登上文學的舞臺。據趙小琪在《比較文學教程》考證,最早使用“比較文學(ComparativeLiterature)”這一詞語的是法國兩位中學教師諾埃爾(FrancoisNoel)和拉普拉斯(E.Laplace)[3]。他們在1816年編輯出版了一本文學作品選集《比較文學教程》,但該作品并未對比較文學作理論探討。1829年法國學者維爾曼(Vil-lemain)出版《比較文學教程》一書,1830年另一名法國學者安貝爾(Ampere)開設了名為“各國文學的比較史”的講座。但這一時期,主要是停留在對作品的羅列和簡單對比上,并沒有真正意義上的比較。到了1886年,英國學者波斯奈特發表了《比較文學》一書,“是世界上第一部比較文學的理論著作”[4]。這本書具有重大的歷史意義,它標志著比較文學一門獨立的學科登上歷史舞臺。這是因為在這本書里,作者對文學的本質和比較研究作了理論上的詳細的論述,還對東西方文學進行了全面的比較。此后,比較文學的論著如雨后春筍般涌現出來,世界各地的大學相繼開設比較文學的講座或課程。同時,針對比較文學的定義和研究方法的不同,先后出現了法國學派、德國學派、英國學派、俄蘇學派等等不同的派系。比較文學這門學科開始在西方蓬勃地發展起來。

    二、比較文學在中國的發展

    比較文學作為一門獨立學科在中國的興起要比西方晚,但就比較思維而言,如果從中國文學理論中尋找,總會發現很多有關比較思維和比較法的記載。

    (一)比較思維的發展

    早在春秋時期,孔子在《論語》中就有有關比較思維的記載,在《述而篇第七》中孔子說:“三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。”這句話就體現了豐富的比較思想。南北朝時劉勰在《文心雕龍?體性篇》中寫道:“賈生俊發,故文潔而體清;長卿傲誕,故理侈而辭溢;子云沈寂,故志隱而味深;子政簡易,故趣昭而事博;孟堅雅懿,故裁密而思靡;平子淹通,故慮周而藻密;仲宣躁銳,故穎出而才果;公干氣褊,故言壯而情駭;嗣宗俶儻,故響逸而調遠;叔夜俊俠,故興高而采烈;安仁輕敏,故鋒發而韻流;士衡矜重,故情繁而辭隱。”這段話將個人的性格氣質與所寫文章風格作一比較,“觸類以推”,認為“表里必符”。與《文心雕龍》并稱的鐘嶸《詩品》更是大量的運用了比較手法,在其各章中,鐘嶸首先便判斷每個作者寫作的來源,如在品鑒漢都尉李陵時,鐘嶸寫道“其源出于《楚辭》”,在品鑒晉平原相陸機時說“其源出于陳思”,等等。這樣的例子不勝枚舉,其實這就是一種比較。唐代司空圖的《二十四詩品》在論述每種文體風格時采用種種較為具體的意象作比,在比較中得出其共同點,即構成題目的風格,例如在說明“洗煉”時,寫道“如礦出金,如鉛出銀。超心煉冶,絕愛緇磷。空潭瀉春,古鏡照神。體素儲潔,乘月返真。載瞻星辰,載歌幽人。流水今日,明月前身。”種種意象放在一起加以比較,以其特征的共同性得出“洗煉”的內涵。以后,西學東漸,東西文化得以溝通,一大批通曉古今、學貫中西的學者成了中西比較文學的先驅,如嚴復、王國維和林紓等人。他們翻譯外國作品,著書立說,敲開了中國比較文學的大門。王國維就曾用叔本華的哲學研究《紅樓夢》,寫出《紅樓夢評論》,林紓將《老古玩店》和《紅樓夢》作了比較,在這一時期,我國的比較文學主要集中在中西個別作品的比較和對西方作品的翻譯上,還有一些用西方的文學理論來闡釋中國文學。解放后,由于當時特定的國情,我國在比較文學方面主要是中蘇文學關系的論文,直至70年代末,在這期間,雖然出現了像錢鐘書的《管錐篇》這樣的優秀著作,但從整體上看,取得的進步很是緩慢。

    (二)比較文學在中國的發展

    我國比較文學真正的興起是從改革開放以后,這一時期,我國的比較文學事業得到了蓬勃的發展,其中最引人注目的是中國學派的形成。比較文學“中國學派”最早見諸于文字是在1976年由臺灣學者古添洪、陳慧樺編著的《比較文學的墾拓在臺灣》一書的序言中提出的。他們認為“援用西方文學理論與方法并加以考驗、調整以用之于中國文學的研究,是比較文學中的中國學派”[5]。這一定義,其實只是延續了以往對西方比較文學理論的引進,并沒有自己任何創新的東西。1983年,第一次全國性的比較文學學術會議在天津召開,這次會議著重討論了中國學派的建設問題,提出建設比較文學“中國學派”不能從國外現有的定義出發,必須依據中國的實際情況,因而這次會議在中國比較文學史上是一次具有質的飛躍的轉折點,為中國的比較文學發展指明了方向。在此之后,中國的比較文學得到了長足的進步。各種優秀著作論文和會議蓬勃出現。樂黛云、曹順慶、孫景堯等比較文學家紛紛著書立說,從理論上構建了新時期的比較文學中國學派。其中較為著名的代表作有樂黛云的《比較文學原理》、曹順慶的《中西比較詩學》等。比較文學的研究論文也層出不窮,他們以不同的方面補充著比較文學中國學派的發展,如李鑫所撰寫的《葉公超比較文學視野下的艾略特評介》采用了平行研究和影響研究兩種比較文學的方法,研究了葉公超對艾略特詩學觀念的評價和介紹[6]。金鋼所撰寫的《科爾沁旗草原上的聶赫留朵夫———論“丁寧”形象塑造對“聶赫留朵夫”的原型借鑒》運用影響研究的比較文學研究方法探討了“丁寧”形象與“聶赫留朵夫”的原型的相似點和相異點,以及造成這些相似點和相異點的原因[7]。這些著作和論文極大地豐富了比較文學的“中國學派”,使比較文學的“中國學派”朝著更加健康的方向發展。比較文學在中西方各自經歷了萌芽發展階段后,得到了長足的進步,隨著比較文學的發展,理論化傾向越來越明顯,研究的模式越來越以系統性呈現。而比較文學是一門邊緣科學,具有蓬勃的生命力和無限的擴展性,因而,中西方比較文學應相互借鑒,并以其各自的特點向縱深層次發展,并不斷尋找新的思路來拓展比較文學的領域。

第3篇

【關鍵詞】教學改革 本科畢業論文 課程設置

【中圖分類號】G64 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2014)10-0047-02

作為全國優勢特色專業的寧夏大學人文學院中文系漢語言文學專業,在長達五十多年的教學實踐中,已經形成了具有自身特點并兼具民族地區特色的教學和人才培養模式。特別是近十年來不斷改進的“四環節”教學法的實施,不僅在本科教學上是一大創新,其教學成果也得到了區內外同行的廣泛好評。但是,如果我們不固步自封,如果我們希望進一步提高我們的人才培養水平,我們會實事求是地直面一個事實,那就是我們的學生在最終實踐能力的提升上,程度有限,效果并不特別突出。它集中表現在學生本科畢業論文的設計與寫作中,一直存在著較大的問題,且一直沒有明顯的改進。筆者承擔本科畢業論文的指導任務已經有十余年,平時也擔任《外國文學》和《比較文學原理》兩門課程的教學工作。積多年的經驗,我以為這個問題已經不是簡單的“四環節”教學法所能解決的。我所指導的學生論文均是外國文學方向的選題,學生在畢業論文寫作上存在的問題,既帶有一定的特殊性,是外國文學方向論文特有的問題;也具有相當的普遍性和代表性,是中文系各方向論文寫作共同存在的問題。而要解決這些問題,除了進一步深化中文系的教學改革,從課程教學內容調整、課程設置改進及學生專業學術研究訓練等多角度入手,別無它途。下面我就以外國文學方向本科畢業論文為例,談一談我對這一問題的思考。

一、選題范圍

雖然從比例上看,漢語言文學本科畢業論文外國文學方向的選題不少,但具體到寫作內容,則呈現了選題較為陳舊及視野較為狹窄的特點。四年本科教學中,《外國文學》課程的開設,基本奠定了學生外國文學的知識基礎,對學生論文選題的確定影響巨大。它引導我們的學生更多地關注經典作家作品、關注典范性的文學人物及文學現象、關注對作家作品的美學及人文批評。一些作家作品及典型人物,幾乎每年都會有學生涉及,即使學生寫作切入角度會略有變化。比如,英國十九世紀女性文學、法國批判現實主義文學、俄國十九世紀文學,而涉及到的作家有勃朗特姐妹、哈代、司湯達、陀思妥也夫斯基、托爾斯泰等。他們筆下的簡?愛、苔絲、于連、卡拉馬佐夫、安娜等,也往往成為學生人物性格分析的常客。不同屆學生的論文選題,重復現象較為突出,雖然指導老師在最大程度上力圖避免這樣的重復。這一現象,與為期一年的《外國文學》課程教學是相吻合的,能反映課程教學對學生外國文學接受與理解的影響,因為中文系的外國文學教學比較強調對經典作家作品的解讀。

因此,我們基本上可以得出下面的結論,那就是學生在論文寫作上所體現出來的外國文學視野,受《外國文學》課程的影響是明顯的。關注經典作家作品、關注近現代文學、關注文學的思想及美學價值,始終是學生畢業論文寫作的最顯著特征。而由此反映出來的學生主動性和創新性思維的不足、寫作視野的相對狹窄,也無庸諱言。如果我們的《外國文學》課程在課時上有所增加、內容上有所延伸,能在二十世紀文學特別是現代主義及后現代主義文學方面對學生有所引導,學生的寫作視野無疑會開闊得多。而這恰恰是我們今后在教學內容設置上應當大力改進的地方。

二、研究方法

較之選題范圍上的相對狹窄,學生在外國文學論文寫作上所展現出來的文學研究和文學批評方法上的陳舊和單一,則表現得更為明顯,值得我們反思。究其原因,我以為還是與我們在課程設置上對文藝學方法論的忽視密切相關。在中文系的培養模式設計中,除了《文學概論》一課外,并沒有其它的相關的文學方法論課程,也沒有與二十世紀西方文論相關的課程。學生在三年的學習中,沒有接受到文學方法論的課程教學,這使得他們對文學研究的基本原理與方法相當陌生,沒有明確的理論概念和方法意識。所以在畢業論文寫作時,他們只能模仿傳統文學史研究的方法,在作品與作家、社會及讀者的四維關系上做文章,內容也無外乎作家傳記研究、作品主題及思想價值分析、人物典型性格研究等方面。而從形式主義的角度、從接受理論的角度對作家作品及文學現象的分析研究,幾乎沒有出現過。曾經有一個學生的論文選題是《論莎士比亞十四行詩的語言風格》,應該說已經論及到一個新的角度,但遺憾的是,該學生在寫作中不過強調了莎士比亞十四行詩在韻律上對歐洲十四行詩承前啟后的貢獻,淺嘗輒止,并未能對作品進行較為深入的語言學角度的形式主義分析。究其原因,還是緣于對形式主義理論和方法的不熟悉,對“文學性”和“陌生化”等概念的不熟悉,在寫作中不能運用這樣的理念去分析文本。

不過有一點是值得肯定的,那就是在研究方法上,很多學生已經能夠自覺地運用比較文學的方法和思維。這不僅表現在學生的許多外國文學選題直接就是比較文學或與比較文學有關的,也表現在學生在對作家作品的分析過程中,能自覺地置研究對象于世界文學的語境,用比較文學的眼光去看待問題、剖析問題。無論是作家研究還是人物性格分析,不少學生都自覺地將其與同類型的中國作家和中國文學典型進行比較,試圖從比較中確立其文學和藝術的價值。我以為,這樣的思維方法,對外國文學研究而言,也許較之希望其在方法論上的變化,有更多的價值和更新的意義。也就是說,我們對學生在比較意識和思維上的期待,應該高于對他們在研究方法上變化的期待。而且就文學研究的價值而言,比較文學給我們提供了新的角度和視野,使我們的外國文學研究呈現了與從前截然不同的新的姿態。這一點,從學生的畢業論文寫作中已經有了充分的證明。

三、問題反思

寧夏大學人文學院中文系在教學改革中一項引人注目的成果,就是“講授――閱讀――討論――寫作”四環節教學法的構想和實踐,通過對學生閱讀、思考及寫作能力的多層次積累式訓練,培養學生的實踐創新能力。這一教學模式的改革至今已近十年,成效顯著,已經得到了教學同行的一致認可和好評。但問題在于,這樣的長達三年的培養過程,其人才培養的效果到底如何?能否有效地集中反映在學生畢業論文寫作中?僅就多年來中文系本科畢業論文外國文學方向選題寫作的情況看,我認為無論是論文選題范圍、研究和批評方法,還是論文的寫作規范,都還存在著許多問題。而要改進我們的教學工作,解決這樣的問題,就需要我們作進一步的教學改革。很顯然,這些問題已經不是四環節教學法所能解決的了。只有在我們的課程設置和寫作指導模式上進行一定的改進和調整,方足以應付這樣的變化。學生對論文方向和選題的抉擇,無疑與《外國文學》課程給予他們的外國文學知識背景是相關的;他們的學術興趣,主要也是由這樣的知識背景提供的。很少有學生能越過這樣的背景,去獨立地完全憑借自己的愛好與興趣選擇一個有學術價值的研究課題。所以,如何拓展他們的外國文學知識范圍,讓他們對外國文學的認知與今天全球化時代的文化及文學背景聯系起來,應該是《外國文學》教學改革的主要方向。具體來說,我以為,如果現有的教學課時不能有大的提升的話,那就加強教學內容的調整與改進。已經成熟的沒有大的爭議的內容,如古典文學與文藝復興文學,不妨讓學生主要用自學的方式去掌握;而一些未有定論的領域,一些與今天的文化文學密切相聯的文學現象。

學生在文學研究方法上,也需要得到有效的訓練。為此,我以為急需設立一門文學方法論研究的課程。這一新課程可包括兩方面的內容,一是對中外文學理論特別是西方二十世紀文學理論與方法的介紹,二是對古今中外典范的文學研究實踐和范例的介紹。這一門文學方法論課程,還應該涉及學術研究基本條例和規范的介紹與研究。遺憾的是,幾十年來,我們一直忽略了這一問題。我們在學生培養中,注重了學生文學知識的積累,注重了學生文學鑒賞和思維能力的培養,卻忽略了最后一個重要的環節,那就是學生學術論文寫作能力的培養和學術素養的提升。

第4篇

一.關于本專業畢業論文的選題

英語專業本科生畢業論文選題可以在三個大的方向中進行,即英語文學,語言學和翻譯學。各個大方向中又可以選擇小的方向,具體解釋如下:

1.英語文學:選擇英語文學的畢業論文選題可以從三個方向進行:國別文學研究、文學批評理論研究和比較文學研究。

在進行國別文學研究選題時,一般選取英國文學或美國文學中的某一經典作家(如海明威),某一經典作品(如《雙城記》),某一寫作手法(如象征手法的運用)或某一文學思潮(如浪漫主義運動)作深入研究。但在選擇作家或作品時最好選擇在文學史上作為經典的作家或作品。有個別流行作家或作品極富盛名,容易引起學生的興趣,如《飄》或《荊棘鳥》,學生有強烈愿望選擇它們作為研究對象。在不可避免上述情況時,應該盡可能地挖掘作品內在的深刻含義,不能流于膚淺的分析。

文學批評理論的選題一般不太適合英語專業本科生,因為該理論知識的學習在英語專業研究生階段,本科生一般不具備文學批評理論的知識結構。這個方向的選題可以有關某一文學批評理論,一文學批評術語的闡釋或某兩種或以上的文學批評理論的比較。

比較文學研究就是將兩個以上的作家或作品進行比較。這兩個作品或作家可以是同一國別的(如“雪萊與拜倫的詩歌比較”),也可以是不同國別的(如《牡丹亭》與《羅密歐與朱麗葉》)

2.語言學:選擇語言學的畢業論文選題可以在兩個大的方向進行:普通語言學和應用語言學。

普通語言學的研究就是對于英語語言的任何一個方面的研究,如對一種詞性、或一種時態、或拼寫、語調等等方面的研究(如“一般現在時及其交際功能”)。

應用語言學包括教學法的研究和其它一些新興的應用語言學分支的研究。師范專業或本身從事教師職業的學生選擇教學法方向的較多。在這個方向選題,也要避免過大范圍的選題,而應對一個具體問題進行研究,最重要的是要結合教學實踐或實驗。這個方向的好的選題有:“個性與英語教學”,“方言對英語學習的影響”等。

3.翻譯學:翻譯學的選題一般可以在兩個方向上進行:翻譯理論以及翻譯活動。對翻譯理論的研究就是探討某一種翻譯理論等等。相比之下,對翻譯活動的研究更多一些,這些選題可以是對一種語言現象的翻譯、或一種修辭格的翻譯的研究(如“漢語成語的英譯”)。應該注意的是,在對翻譯活動作研究時,往往需要某種翻譯理論支撐,總結規律,并對這一活動作出評價,要避免僅僅時例子的羅列。

相關推薦:

畢業論文提綱擬定原則

第5篇

比較文學的產生及發展對于文學研究有不可取代的貢獻和意義

1.拓寬視野,擴展研究領域

比較文學是一門跨語言,跨學科,跨文化,跨民族的包容性極強的學科,它跨越和打破了民族,語言,文化的障礙,雙邊及多邊的事業取代了單一的文學視角,使不同文化背景下的人們更能廣泛地理解各文學及文化之間的差異及聯系,大大擴寬了研究視野。比較文學的研究體系包括影響研究,平行研究,歷史類型學研究,闡發學研究,跨學科研究等。影響研究的范圍包括流傳學,淵源學,媒介學;平行研究的范圍包括主題學,形象學,文類學,比較詩學等;文類學是對于文學種類,文學體裁的比較研究;主題學是研究同一主題在不同民族文學中的不同表現形態及其形成原因,發展過程,包括題材,人物,母題等的比較研究;比較詩學是對各民族文學理論的比較研究;形象學專門研究一個民族文學中其他民族(異國)的形象,研究在不同文化體系中,文學作品如何構建它種文化的現象。這樣,比較文學涉及及涵蓋了許多領域,角度,跨越了多種聯系,大大擴寬了研究領域和視角。比較文學的跨學科研究涉及廣泛的領域,但仍然以文學為中心,但文學與眾多學科都有聯系,也可以跨越眾多學科,與藝術的其他門類緊密相連,如音樂、繪畫、雕塑、戲劇、電影等等;與社會科學,人文科學相互滲透,如哲學、社會學、文化學,歷史學,語言學等;與自然科學也彼此關聯。

2.百家爭鳴,促進多元文化并存

比較文學是一門跨越國家的學科,它研究各種文化形態下的文學現象,仔細研究各種文化形態下的特征和規律。不管作家作品的水平高低與名聲多響,不受國際,文化等因素的影響,使各種文學形式,文化形式相互了解,相互借鑒,取長補短,共同發展。比較文學這一跨越與包容的學科,使百家爭鳴,多元文化并存的“和諧”現象得以實現。它曾突破了法,美學派的二元對立,改變了歐洲中心論的文化僵局,將對歷史與金泰的多種國家與民族間交流的認識及思維模式打開,使各種文化平等交流得以實現,使百家爭鳴的局面得以實現,促進了多元文化并存的和諧局面的實現。

3.文化交流,推動文學發展

比較文學是在各國家,各民族文學相互交流,各種文化相互交流之上發展起來的。反過來,比較文學也將會促進文化交流,推動文學發展。比較文學的跨越性,跨越了文化,民族,學科,語言,是一個開放性的寬領域,大視野的研究學科。在其研究過程中必然會對不同的文化,文學及其它文學,文化現象加以比較進行研究,這樣就會使兩個不同的文化群體對對方有一些清晰深入的認識,這種認識和理解就是一種文化交流,并在某種成都市反映到文學上,不知不覺中推動了文學的發展。

二、比較文學易陷入的誤區比較文學有兩個易陷入的誤區需要注意一下

1. 認識的誤區

有的學者認為“比較文學”就是比較不同國家、民族、文化的作家作品,或者不同文學文化現象之間的異同。他們認為只要找到了兩者或多者的異同,并挖掘出原因,他們的研究就成功了。但有些學者認為真正的比較研究一定要有一個特定的文化和學術背景,說明為什么要選擇做這樣的研究課題的原因及做了這樣的研究能得出什么樣的結論。所以說要想做好比較文學的研究,就一定要對著一門學科有個正確的認識,對所研究的課題有個深入的認識和挖掘。

2.比較的誤區

有些學者認為,不同國家,民族,文化之間的文學現象只要存在相似性就可以進行比較研究。有些論文只要找到了一些相似點就匆忙進行對比研究,結果得不出什么結論,或者得出的結論沒有說服力和意義。這樣的比較研究只能說是淺層次的研究,因為沒有得出有價值性的結論。對于文學或文化的研究是通過對作品及文化有深入地了解并精讀,品味才得出的可比性,而不是在表面上看有相似性或差異性就進行對比研究的,要注意差異性不等于可比性。對精細品味之后對可比性進行研究并得出結論,才是比較文學的真諦了。

三、結語

第6篇

論文關鍵詞:比較文學;文學批評;方法論;意義

在大學中文專業本科教學中,比較文學和文學批評分屬兩個不同的學科。“比較文學與世界文學”作為一門獨立的課程歸于外國文學學科領域,而文學批評則是文藝學中與文學理論、文學史共同構筑“三足鼎立”基本格局的重要組成部分。一個不爭的共識是:“‘比較文學’中的‘文學’,單指文學研究而言,不包括文學創作。所以,比較文學屬于文學研究。是文學研究的一個分支。明確了這一點也就明確了比較文學的學科歸屬和基本屬性。比較文學也就有了質的規定;而文學批評是一種以文學欣賞為前提、以文學理論為指導、以各種具體的文學現象為對象的研究、評價活動。既然如此.比較文學就應該是文學批評的重要內容;而比較文學一旦納入文學批評的視野,就具有了方法論的意義。學界對于比較文學和文學批評的探討,更多地是分而論之,對兩者的天然聯系未給予足夠的重視。盡管樂黛云、陳悖等比較文學界的前輩都不失時機地強調比較文學與文學研究的融通,并呼吁比較文學方法論的拓展,但未能引起批評界應有的響應。在文學批評領域,人們論及方法,更多地關注的是文學批評本身的內在方法和外在方法等方法論體系,比較文學與文學批評之關涉以及比較文學方法論意義的研究還屬于薄弱環節。本文正是針對這一點,嘗試著討論文學批評視域中的比較文學方法論之意義。

一、比較與比較文學

任何存在物都無法獨自存在,任何事物都處于與別的事物所形成的各種各樣的關系之中。比較的意識應該是隨著人類意識的產生而產生的;有意識的比較思維在人類思維的歷史上也會找到其產生和發展的歷史淵源和學理基礎;比較的方法作為人類思維的基礎,其運用也可以一直追溯到遙遠的古代。英國女學者波斯奈特指出:“用比較法來獲得知識或者交流知識,在某種意義上說和思維本身的歷史一樣悠久”;并將比較稱之為支撐人類思維的“原始的腳手架。”

從學理上推論:比較意識的產生,比較思維的形成,比較方法的運用,似乎一脈貫之,清晰地勾勒出“比較”概念的生成。《辭海》這樣解釋“比較”:確定事物同異關系的思維過程和方法。可見,察同辨異是“比較”的基本特性;而察同辨異也是一切學術研究的基礎和出發點,因此,比較方法的運用存在于一切學科之中。

法國比較文學研究者梵第根早就意識到比較之于文學研究的重要:“一種心智的產物是罕有孤立。不論作者有意無意,像一幅畫一座塑像,一個奏鳴曲一樣,一部書也是歸入一個系列之中的,它有著前驅者,它也會有后繼者。”馬克思、恩格斯對比較文學產生的背景作了極為科學的說明:“過去那種地方的和民族的自給自足和閉關自守狀態,被各民族的各方面的相互往來和各方面的相互依賴所代替了。物質的生產是如此.精神的生產也是如此。各民族的精神產品成了公共的財產。民族的片面性和局限性日益成為不可能,于是由許多種民族的和地方的文學形成了一種世界的文學。”他們的預言很快被證實。19世紀上半葉,比較文學作為一門新興的學科開始發展起來。直至成為一門顯學。

比較文學是對兩種或兩種以上民族文學之間相互作用的過程,以及文學與其他藝術門類和其他意識形態的相互關系的比較研究,包括影響研究、平行研究和跨學科研究:而不同國家的學者強調的側重點各有不同:以第根、伽列等為代表的法國學者強調不同民族文學的影響研究,以韋勒克為代表的美國學者強調不同民族文學的平行研究,以阿歷克謝耶夫和日爾蒙斯基為代表的俄羅斯學者則認為影響研究和平行研究不可分,應該同時并重。

比較文學研究盡管各有側重,以致形成不同學派,但其共同點也是最引人注目的方法特征就是比較。“比較文學中的比較與人類思維中早已存在的比較的方法在具體操作上并沒有根本的差異,然而,比較文學又并非單純的比較,有時也并非一般意義上的比較,比較文學中的比較具有某種特異的東西,這種特異性在于:進行比較文學研究,需要處理兩個或兩個以上民族文學之間的關系,這時作為研究主體的‘我’無法超然于研究對象之外。而往往先在地認同于兩個要素之中的一個.這樣我們要處理的就不僅僅是兩個研究對象之間的關系,還包括研究主體與研究對象之間的關系。”可見。比較文學學科中“比較”的意義具有特定的并且確切的學理內容,它是一種旨在把握“雙邊”或“多邊”文學的內在關系.并進而認識它們的本質的具有特定內涵的思維形態、思維過程和方法論。

總之,比較是一種思維過程和方法:有意識的比較思維體現于人類思維的發展進程之中:比較方法的運用存在于一切學科之中:比較文學中的比較不等同于一般意義上的比較,有其特定的內涵,是一種跨民族、跨學科、跨文化的比較;而比較文學一旦納入文學批評的視野,就具有了方法淪的意義。撇開文學批評而泛談比較文學方法論.抑或文學批評方法論中忽略比較文學方法,這些都必不能探驪得珠,甚至會南轅北轍。

二、文學批評中比較文學思維的滲透

比較文學的研究趨向是在民族文化文學的差異性和同一性之間建立一種辯證的關系,在世界文化的范圍中尋覓思維本質的共性,它是辯證思維方式與方法論的結合。“如果單從方法論的角度對比較文學作歷時性的追溯,那么.我們便可以發現.由于各個時期比較文學觀念的不同,它的理論背景和指導思想的不同.因而在研究重點和研究方法等方面也是各不相同的。”影響研究、平行研究、跨文化研究的應運而生就是很好的說明。我們還可以發現,比較文學基本的研究方法都與文學批評的理論、方法有著天然的關聯,即文學批評中滲透著比較文學的意識和思維,諸如:社會歷史批評與影響研究,新批評、符號學與平行研究,接受理論與比較文學,女性主義批評與比較文學,文化批判與比較文學等等。

陳悖等學者在《比較文學》中指出:歷史的實證的方法和審美的批評方法.是比較文學史上存在的兩種基本的研究方法。并對其流變作了梳理:在l9世紀末期到20世紀上半期,比較文學被看成文學史的一個分支,影響研究占有絕對統治的地位,實證主義的研究方法幾乎成了唯一的方法這類研究在理論上發展到極端,就是梵第根所主張的,把比較文學看成歷史科學,只作事實的搜索考證,研究因果聯系,而排斥審美批評。50年代之后,美國學者提倡平行研究,他們的理論背景是形式主義和新批評,因而在實踐上強調審美的批評方法.強調“文學性”。這種梳理,實際上觸及到了文學批評中的社會歷史批評、原型批評、新批評、符號學與比較文學中的影響研究、平行研究的關系問題。社會歷史批評與影響研究都注重事實的考據,強調實證分析,探微索隱地辨析、說明文學現象之間相互聯系和因果關系;新批評、符號學與平行研究都運用審美的批評方法,致力于發掘無事實聯系的文學現象之間的內在的美學價值,體現了法國學者金伯勒的思考:文學的比較研究不應當局限于“事實聯系的研究”.而必須嘗試把研究導向對作品的價值的思考。

文學批評中讀者反應批評的理論主干是接受美學,作為文學研究的一種新范式。它將讀者置于批評的中心,為考察文學現象提供了一個全新的研究視角和方法。接受理論強調讀者的參與和創造,重視讀者的接受過程;比較文學關注作品的“創作經過路線”。考量比較的放送與接受,兩者有頗多接近之處。接受理論創始人之一的堯斯為了論證接受理論與比較文學的關系,曾經討論了“歌德的《浮士德》與瓦萊里的《浮士德》:論問題與回答的闡釋學”。將德國的歌德與法國的瓦萊里的作品相比。這顯然是比較文學的視野;而其中叉涉及到瓦萊里對歌德的接受問題,這又屬讀者反應批評的范疇。堯斯正是領悟到了接受理論中的比較意識以及比較文學中的接受因子,才強調:“我們研究《浮士德》時,所提出的問題,一定要針對歌德的《浮士德》和后來瓦萊里的《浮士德》所回答的問題,對癥下藥。”他還通過比較和接受研究發現:“歌德以他的人性戲劇回答浮士德神話的原始問題時,已經作r些改動。瓦萊里也發現歌德的《浮士德》的回答已不能滿足他。于是他提出浮士德神話中蘊涵的另一個問題。”堯斯的批評實踐,充分證明了隨著比較文學創作活動、放送者、接受者關系網的滲透,接受美學、讀者批評形成了一個新的理論層面.并由此開辟了文學研究新的探索途徑。

符號學成為西方各種形式主義批評堅實的理論支撐,結構主義、后結構主義都直接從中獲得靈感。符號學研究力圖借鑒語言符號分析法和代碼理論,從意義建構的“零框架”上尋求人類文化的同一性.這與比較文學的跨學科(文學與語言學聯姻)、跨文化(不同民族文化的異同)研究如出一轍。在比較文學平行研究中,有一種間接比較稱為理論移植.即以一國文學理論去闡釋另一國文學作品(俗稱“西論中用”)。上世紀70、80年代.臺灣學者楊牧和大陸學者周英雄先后對宋人郭茂倩《樂府詩集》卷二十六中的一首小詩《公無渡河》的分析,就是借用西方文學批評中結構主義二元對立原則和符號學原理解讀中國文學作品的典型案例;論者從形式因素人手,創造性地從語音層次的分析上升到語義層次的分析,由此傳達出對生命的喟嘆,進而揭示悲劇精神,充分體現了比較文學的理論移植方法與文學批評的符號學方法、結構主義方法的融合;這種批評實踐,是結構主義詩學中國化的開拓性嘗試,并顯示出比較文學與文學批評的不解之緣。

女性主義批評由于其性別的獨特性、理念的多元性、視角的開放性,自然與比較文學研究產生了許多契合點。當今世界女性主義批評運動千姿百態.不同的社會背景和文化傳統,使發生在不同國度的女性主義文學批評活動呈現出不同的特點;注重社會實踐而輕視理論化的英美女性主義批評、理性而多元的女性主義文學批評法國流派、爭取女權強調本民族文化認同感的東方女性主義批評。新見迭出,不乏勝解,各領,形成了比較文學研究的新視閾。并昭示人們:無論是社會學女性主義批評、符號學女性主義批評,還是心理學女性主義批評、女性主義批評。一旦跨越民族、跨越國界、跨越文化.就具有了比較文學方法論的意義。

此外,從比較文學跨學科研究的文學和社會學、文學和心理學的傳通過程中,我們還可以窺見到原型批評、心理分析批評甚至精神分析批評等文學批評方法的特質。

辨析文學批評方法與比較文學方法之關涉.使我們得到的啟示是:比較文學學科的邊緣性決定了它必然要與其他學科發生緊密的關系,最引人注目的方法特征就是比較;而比較文學的根本屬性是文學研究.也就決定了它在文學批評的視野中必然具有方法論的意義。因此,將比較文學方法論納入文學批評的視野,是文學批評方法論教學與研究的重要課題。

三、比較文學方法論意義

比較文學是比較思維與比較方法結合的產物。它以理解不同文化和文學問的差異性和同一性的辯證思維為主導,其研究方法也因此超越形式的異同類比,而包括了各種文學的不同研究方式,從而展現各種文學的特征和它們之間的辯證聯系。

問題在于,處于當下這個多元參照和學科整合的時代,我們應該如何歷史性地從方法論、認識論和學科本體論的不同層面,去理解和認識“比較”的不同內涵及其對于文學研究的意義?去思考和探尋這種比較的價值目標將如何影響到比較文學學科方法和文學研究范式的有效性?有學者對此有著自己的見解:“特別是在當下所謂現代性視域和多元文化語境中,比較’只能建立在堅定不移地拆解文化中心主義、肯定多元文化共生權利、堅持價值傾向和發展擔當互補共存的意識基礎之上。如果沒有這些價值理念的支撐,一般意義上的比較方法.甚至是跨越文化、語言、民族的比較研究,同樣不能保證得到這個時代的文化對話所期待的結果。”

值得一提的是,中國比較文學的發展一直伴隨著方法論的探索,許多學者致力于新時期文學研究方法有效性的考求;在一致推重“比較”作為比較文學的出發點、思維方式和基本方法的前提下,學界還就“闡發法”、“異同比較法”、“尋根法”、“對話”等研究方法進行了有效的嘗試:實踐證明,它們無論是在比較文學領域還是在文學批評范疇,都具有方法論的意義。

闡發研究既是一種研究類型.也是一種比較方法。它是中國學者的一個創造。王國維、、聞一多等現代學者曾嘗試這種實踐;1976年臺灣學者古添洪把“援用西方的理論與方法.以開發中國文學的寶藏”的研究,稱作“闡發”研究。這種間接比較實質上屬于理論移植,即以一國文學理論去闡釋另一國文學作品:而一國文學理論是從該國文學創作總結、抽象而來,在被用于另一國作品闡釋時,無可避免地隱含著兩種作品的比較:理論移用中的逆與順,折射出兩種作品的異與同。

平行研究中根據性質類型可分為類比研究和對比研究,稱為“異同比較法”。這是一種跨文化的比較研究.是在異質異源的不同文化體系之間進行的比較。它要求從求同出發,進而辨異,進而探究其深層原因;同時,在異同的比較研究中,發現各自的民族特色和獨特價值,尋求相互的了解、溝通和融合。

“尋根法”即“文化模子尋根法”,它是跨文化研究中文化沖突、文化碰撞的產物,是美籍華裔學者葉維廉提出的。他主張在進行不同類型文化背景的文學比較研究時.以文化模子的尋根作為基礎.而且必須從兩個模子的疊合處察同辨異,尋根探源,并認為,只有這樣.方能窮究事物的本來面貌.達到兩者的融合。葉維廉的思考.為中西文學比較研究提供了新思路。

“對話”是比較的重要路徑,也是文化傳通的有效方法樂黛云從對話的角度反觀比較文學的方法論基點和研究范式,提出了文學對話這個比較文學的方法論基礎.并深刻地揭示了比較文學的實質:比較不是理由,比較中達成直接或間接的對話并且通過對話產生互補、互識、互鑒的成果.才是比較文學題中應有之義。這也正是巴赫金所憧憬的境界:在兩種文化發生這種對話性相遇的情況之下.它們既不會彼此融合,也不會相互混同,各自都會保持自己的統一性和開放性的完整性,然而它們都相互豐富起來。

第7篇

    中國比較文學是同新時期國家改革開放和全球化浪潮同步發展,在教學、研究和學科建設等方面都取得了長足進步。今天在座的許多學者,都先后投身于它的復興與開拓,見證了它的成長和發展,體驗了它的歷程和甘苦。

    1.1我們擁有一支相當穩定、學科專業意識很強的比較文學教研隊伍

    我們學會的會員數始終保持在千人左右,其中不少人已成為各個學校的教研骨干、教學名師、長江學者和政府咨詢顧問,而我們老當益壯的教授,仍在辛苦筆耕、舌耕。據不完整統計,我們還培養了碩士674人和博士百人以上,以及一批博士后(據94所高校中56所公布的數字)。我們的隊伍是老中青結構合理、又后繼有人并齊心合力的教學研究團隊。

    1.2我們成功舉辦了8屆全國年會暨國際學術研討會

    年會主題從開始兩屆的“比較文學在中國的復興”和“文學的空間與局限”,到七、八兩屆的“跨文化語境中的比較文學”和“比較文學與當代人文精神”,反映出中國比較文學從復興到發展、從摸索到成熟、以及與國際學界接軌并彰顯自己特點的步步臺階。而且我們的前后兩任會長,楊周翰和樂黛云,以及孟華、劉象愚等教授都參與了國際比協的理事會工作,協助香港國際比協大會的召開,成功舉辦國際比協理事會北京會議,使中國比較文學成為當今國際比較文學界不可或缺的重要部分。

    1.3學科體制化建設趨于成熟完善

    我們有開設比較文學課程的學校在160所以上;出版教材81部,其中國家級優秀教材1部,被列入國家“十五”、“十一五”規劃的教材8部,被命名為“面向21世紀系列”的教材6本。凡此表明,我們的學科建設正走向優質前列。此外,我們還具有穩定的專業雜志和報紙:《中國比較文學》、《中國比較文學通訊》、《比較文學報》、《中外文化與文論》、《跨文化對話》、《海外華文文學》、《文學與人類學》等,而且每年發表和出版的論著,數量穩定,質量不斷得到提升。據不完全統計,1978至2005年,出版著作1129部。其中獲得省部級獎或列為國家社科基金項目的均達57項以上。在這30年中,我們的比較文學從無到有、從小到大,猶如人的成長,今已進入而立之年,并正向不惑、知命邁進。

    2.教學業績

    2.1教學業績

    我們的教學,經歷了從1978~1985年的高校教師自發的教學草創、1986~1996年的納入國家教學體制、以及1997年到現在的學科建制發展成熟的三個階段,而且都與高校教改和體制化建設緊密相連,突出表現為六事件:

    (1)1985年,經國家體改辦批準成立中國比較文學學會,在楊周翰、樂黛云兩會長和大家的努力下,使之成為當代中國學界最為活躍的學會之一。也就在這一年,國家教委批準成立“北京大學比較文學研究所”,在國內外正式招收比較文學碩士研究生;

    (2)1990年,中國比較文學學會與《讀書》雜志聯合組織了全國比較文學著作評獎活動,10多家新聞出版單位參評,30多部著作獲獎,擴大了社會影響。在同年由國家教委制訂的研究生培養學科目錄中,正式列入了比較文學專業;

    (3)1993年,北京大學獲批第一個比較文學博士點和博士后流動站,發展至今已有26所高校招收比較文學博士生。而四川大學和首都師大還分別成立了招收本科生的比較文學專業;

    (4)1997、1998年,國務院學位辦和教育部將比較文學與世界文學合并成“比較文學與世界文學”一個二級學科,并將比較文學列為漢語言文學專業的“主干課程”,奠定了比較文學在高校文科教學中不可或缺的重要地位;

    (5)獲得了國家級重點學科3個,即北京大學、四川大學和上海師范大學;又有四川大學、湘潭大學、天津師大、上海師大等校的比較文學與世界文學課程被評為國家級精品課程;

    (6)1985年、1987年和2007年,分別于深圳、青島和成都舉辦的全國高校比較文學師資或骨干教師講習班,為中國比較文學教學和學科的學術規范化作出了一定的貢獻。這些標志性的事件,充分反映了我們學科發展并非大起大落,而是穩步向前地建成為國家現代化建設培養人才的重要學科之一,并在國際學界也呈現為“風景這邊獨好”的一大特點。

    2.2學科建設的主要收獲,體現在教材編寫和學科理論的建樹上

    1978年,楊周翰教授就首先提出要編寫有“比較法”的文學史教材,后來又明確主張“要求有一部特別適合青年閱讀的有關比較文學的著作”。經歷了80年代的大規模引進、90年代的小規模更新和新世紀的大規模求新等3個階段之后,從我國第一部《比較文學導論》出版至今,我國學者已編寫出版了教材79部、資料匯編20余種,撰寫探討學科基礎理論的論文數以百計。我們在學科基本理論研究方面,既努力保持與國際學界、國際話語的密切溝通,又致力于擺脫以西套中、以中就西的言說模式,繼承傳統,容納新知,豐富更新了比較文學的內涵:首先是認真探究了比較文學的學科性質和定位問題,逐漸形成了比較文學基于“跨界”(跨文明、跨文學、跨民族、跨學科、跨語言等界限)且以“跨文化”為準的綜合性文學研究學科的共識;其次是著力探討了比較文學的研究基點———可比性和研究視域,并將之學理詮釋為學科的認識論和方法論,做到了學科基礎理論與具體教研實踐的良性互動;再次是我們一直以開放的姿態迎接來自外部和自身的挑戰,使得每一次“危機”都轉為本土化的“生機”。樂黛云多次論證并確立的“和而不同”理念,嚴紹璗、曹順慶先后提出的“變異學”命題,以及關于比較文學“中國模式”,尤其是“中國學派”、“失語癥”等問題的爭論,激活了學界的探索與創新。

    2.3反思目前在教學方面有待我們努力解決的主要問題

    (1)“比較文學”與“世界文學”合并,由于它們是高校傳統中的兩門不同課程,因此如何使二者結合并相得益彰,期待大家的探索;

    (2)課程設置的多樣化和學術的規范化、教學內容的本土化與學科性質的國際化等,它們如何結合創新、如何有效地服務于社會等問題,還有待深入解決;

    (3)目前,碩、博士點數量和碩、博士生的數量都大幅增長,但如何培養和造就本專業人才的學術水準和創新能力,則是我們應念念不忘并苦苦追求的重要目標。

    3.學術成果

    在學術研究方面,我國比較文學“復興”的最大得益是,既有錢鐘書先生的《管錐編》、王元化先生的《文心雕龍創作論》等精品力著的問世,又有季羨林、楊周翰、賈植芳等前輩專家的身體力行,他們為中國比較文學奠定了堅實基礎并開啟了正確的發展方向。如今,我們已擁有學科理論研究、中外文學文化關系、比較詩學、華人流散文學、文學人類學、形象學、譯介學、生態文學批評、宗教與文學關系等多個穩定的傳統學術方向和新興研究領域,其領軍人物和活躍在學壇的中青年學者,已成為令人矚目的學術研究中堅力量,預示著我們學科的未來后繼有人且興旺發達。

    3.1傳統方向

    號稱三大研究的國際文學關系、比較詩學和華人流散文學研究,是我們比較文學復興時就有的傳統研究方向。以下分別作簡要闡述:

    3.1.1國際文學關系研究

    國際文學關系研究對比較文學具有基礎性和起始性的意義,錢鐘書先生早在80年代就說過“要發展我們自己的比較文學,重要的任務之一就是清理一下中國文學與外國文學的關系。”循此,大家漸次深入文化層面,或抉隱鉤沉、考辨梳理、還原交流史實,或立足于新文學的發生去考察異國文學資源的變異轉化、作出新的詮釋和認識等,成果豐碩,人才濟濟。難能可貴的還有3點:其一,對“異國形象”的關注研究,一直屬于傳統國際文學關系研究的范疇,而到當代,因借助于符號學、接受美學等理論與方法論,使之體系化為“形象學”的研究。孟華教授是其在國內學界最有力的倡導者和推進者,周寧教授的成果令人矚目,而張哲俊、蔡春華、高鴻、馬麗莉等一批青年學者的著作,則反映了形象學研究的勃勃生機;其二,許多學者在發掘和梳理交流史實的同時,還對國際文學關系的發生機制和深層原因做出了積極的理論探索。嚴紹璗教授提出在民族文學視野下探討雙邊或多邊文學文化關系的“文學發生學”,是在確立“文學變異體”概念的前提下,通過歷史文獻實證和多維理論分析來還原“文學變異體”產生的歷史場域,其對切入焦點的拷問啟示和破解疑難的學術自信,顯示了其敢于理論創新的魄力;其三,嚴明、孫遜、宋莉華等從事傳統中國古代文學研究的教授,運用比較文學理念與方法所進行的東亞漢文學和詩學比較研究,不僅都立項為國家社科基金項目并獲省部級獎,而且還對我們開拓學術研究增長點富有啟迪。

第8篇

[關鍵詞] 比較文學 大學英語教學 跨文化 多維文化視域 文化反思

一、命題緣起

在我國英語教學這一領域,不少長期從事一線教學、有豐富教學經驗以及過硬研究水平的專家、學者已經開始了將學科性質、教學目標、課程特色比較接近或有重合點的課程的一體化研究或融合研究。

具體說來,華北電力大學的吳云云、陳惠良在論文《英美文學與外語教學改革》中指出當前大學英語專業越來越注重實用性,忽視人文素質培養。傳統大學英語教學因其在教學理念、教學模式等方面存在弊端,致教學效果不盡人意,因此對其改革勢在必行。英美文學和英語教學并不矛盾,可以相輔相成。英美文學的融入必將提高教學水平,助于改進我國英語教育,培養高素質人才。[1]

貴州大學的高靜在《英美文學在大學英語教學中的應用》一文中也探討了英美文學教學對大學英語教學的借鑒意義。她主要提出了英美文學作品在口語教學、閱讀教學、寫作課堂上的應用,并得出教師在大學英語教學中引入英美文學作品,不僅能調動學生的學習主動性和積極性,還能使學生的英語學習起到事半功倍的效果的結論。[2]

然而,在目前國內眾多大學英語教學研究中鮮見比較文學與大學英語教學的一體化研究。比較文學作為一門學科,興起于19世紀末20世紀初。它是指跨越國界和語言界限的文學比較研究,即用比較的方法來研究民族與民族、國家與國家之間文學與文學,或者文學與其他的藝術形式、意識形態的關系的新型邊緣學科。它包括影響研究、平行研究和跨學科研究。

從教學實際來看,目前的比較文學課程理論性很強,涉及到很多概念和范疇,比較抽象深奧,講授和接受都存在較大難度。故此,將比較文學課程與大學英語教學融合或一體化難以開展。但是,探討以比較文學“開放性”及“跨越性”觀念改革大學英語教學,使學生在英語學習中逐漸培養比較文學的跨文化意識,則是更加實事求是且具有可行性的選擇。本文從比較文學的跨文化觀念出發,對比較文學的多維文化視域價值以及比較文學的中國文化反思價值進行了探討。在借鑒比較文學教學與研究方法,更新大學英語教學模式與內容等方面進行教學探索,可以提升大學英語教學的理論性,為進一步構建與完善大學英語課程體系、深化大學英語教學改革提供理論依據。

二、比較文學的跨文化意識對大學英語教學的指導意義

一)比較文學的多維文化視域價值

英國英語專家D.格拉多(D. Graddol)在《英語的未來》一書卷首語中指出,在人類社會進入21世紀的時候,英語將繼續強大,其通用功能不會被其他語言輕易取代;但它的壟斷地位將受到挑戰;英語不再是英美諸國的專利而是屬于世界;它的發展和未來取決于把它作為第二語言或者外語使用和學習的人們。這一論述表明英語的全球化是以“一體化”和“多元化”相結合的方式展開的。[3]目前的事實是,除了公認的英國英語和美國英語之外,越來越多的非英語國家,特別是原英殖民地國家,宣布自己的英語“獨立”。世界英語 (World Englishes) 的家族成員越來越多。

英語成為世界“普通話”后與各國不同語言與文化相互交融,它所傳載的就不僅僅是英美文化或基督教文明,而是一種全球文化;人們用英語對外交流也是全球性的,而不是只同以英語為母語的“內圈”國家的人交往。在這樣一個語言通用而文化多元的時代,英語教學中,“他者”文化視域也因此而具有多維性。如同英語教學接納了印度英語、阿拉伯語英語等各式英語一樣,它也同樣把各式英語背后的文化納入到教學日程中,以培養學生的宏觀文化意識。

這種大文化教育所傳遞的文化態度是:世界上的文化多種多樣,千差萬別。文化沒有絕對的衡量標準,只有在相對中才能理解。順應這一文化教育模式,教師的職責就在于引導學生學會以平等、客觀的態度對待異文化,對不同文化群體成員的文化行為,根據其不同的認知方式和標準進行描寫、解釋與評價。同時要引導學生學會從多個視角看世界,以克服本土文化視角的相對單一,擺脫狹隘的民族主義。在與外來文化的接觸、交往中,保持一種開放和包容的心態,既弘揚優秀民族文化,又吸取他人先進成果,促進本土文化生態的改善。由于大學英語教學在人才培養中的特殊作用,建立多維文化視域就顯得尤為重要。

比較文學課程最大的特色是能夠將各相關學科一些最新的研究方法運用于各種不同類型的文本解讀中。比如,傳統比較文學范疇內的“西方文學批評方法”課程討論各種不同的批評途徑,如新批評、心理分析、文化研究、女性主義、讀者反應理論,及其這些方法在具體文學作品分析中的運用。

二)比較文學的中國文化反思價值

現代語言哲學的一個重要特征就是強調語言的思想本體性,認為語言即思想思維,語言即世界觀,語言與民族精神具有內在聯系。這種語言觀反映在語言教學上就是對語言與文化間相互依存、互為載體的關系的注重。因此,英語教學對文化的關注并不是一個新鮮的話題,跨文化交際與跨文化意識亦早已成為大學英語教學研究的一個關鍵詞。

在以本族語為中心的英語教學時代,學生被動地學習、接受英美文化,他們要做的是遵循英美國家的社會文化習俗,以消除跨文化交際中可能出現的誤解。它所建立的實際上是一個不平等的雙文化交際與交流。本族語中心消解后,英語教學的挑戰不再是復制說本族語的人,而是將一門新的語言變成自己的語言,以參與到全球化的對話中。借助于強勢語言、主要是英語的傳播優勢,眾多非霸權文化,如印度次大陸文化、加勒比文化、非洲文化的民族特性開始為世界所知。

比較文學的“跨文化意識”在外語教學中應理解為外語學習者對于其所學的目的語文化具有較好的知識掌握和較強的適應能力與交際能力,能像目的語本族人一樣來思考東西并做出反應,以及進行各種交往活動。所以,跨文化意識有利于培養學生對本國文化與異文化的異同和對它們之間的關系的領悟與敏感,有利于培養學生對文化現象、模式、特征以及不同文化之間關系的洞察和批判性的理解,以及根據異文化來調整自己思維、語言理解及語言產出的自覺性。

大學英語教學應比較文學的“跨文化意識”中獲得啟發,對以往的文化教育模式進行反思,如果中國學生對中國文化在英語中的一些最為常識性的表達都不甚了了,那么,文化、信息的交流也就無從談起了,因為交流本身就包含著輸入和輸出兩方面的行為,因此,關注本土文化在英語系統中的建構與表達是大學英語教學的一項應有之義。從學習與弘揚中國國學來講,培養跨文化意識將使大學生能夠站在“他者”的角度重新審視中國文化,并逐漸培養世界眼光。這一點與大學英語教學的長遠發展要求也是相契合的。

三、結論

英語教學不是工具性訓練,是對人的基本素質的教育。語言基本功只是其中的表層部分,其深層部分應有豐富而系統的語言與文化知識、開發智慧與創造力的基礎理論和方法論。同時,必須有母語綜合能力的相應提高。如果把外語教育仍看成是聽說讀寫語言基本功的訓練,結果就會出現許國璋先生生前說的:“(學生)語音好,語調也好,打招呼的那幾句開場白很像個樣子,可是談完天氣之后,再也沒有話了,不能連貫地談論正經的事,既沒有知識,也沒有看法。”[4]把外語純粹當工具來教來學,結果就是既沒學到知識,更沒有學到思想。

新世紀需要的不只是能說會道的外國嘴(有人把只會講空洞無物外語的人叫外國嘴),而是有思想有創造力的文化人。依據教育部高等教育司于2007年制訂的《大學英語課程教學要求》,在大學英語教學的目標中,培養學生的“英語綜合應用能力”與增強其“自主學習能力”和提高“綜合文化素養”這三個目標是放在同等重要的地位之上的。[5]比較文學的“跨學科”、“跨文化”的跨越性觀念能夠打破現行大學英語教學中只傳授基礎語言知識或只重視語言交際功能的僵局,可以打開思路,培養學生更寬廣的視野和理論概括能力。

參考文獻:

[1]吳云云, 陳惠良, 楊憲宇. 英美文學與外語教學改革[J]. 中國電力教育.2008.

[2]高靜. 英美文學在大學英語教學中的應用[J]. 中國科教創新導刊. 2009.(2).

[3]Graddol, D. What will English look like in 2050? [J]. IATEFL. Issues, 1999:149.

第9篇

〔摘要〕在異國形象的創造過程中,文化具有重要的意義和作用。形象是一個文化事實或文化的集體想象,它與一個社會組織、一種文化是不可分的。一切文化在一定時期都可視作一個創造、生產和傳送符號之地。同時,書寫者自身的文化立場和社會意識形態對建構異國形象起到了一定的作用。因此,研究異國形象實際是在研究這種文化體系之間的力量關系,異國形象是這些力量關系的表述。

跨文化的文本敘事中,文化是創造異國形象的一個結構性力量。之所以這樣說,是因為在這個跨文化的異國形象里,凸現了一種文化對另一種文化的描述,顯示了本土文化對異域文化的形象“再現”,在這個“再現”里,實際體現出了“自我”的需要,是自我需要的延伸。因而當代形象學認為異國形象不再是對異國現實的簡單復制式的描繪,而是在自我與他者、本土與異域的文化關系中的一個“想象性再現”,在這個想象性再現里,透視出了自我的文化心理。

比較文學形象學專門研究一個民族文學中的異族、異國形象,研究在不同文化體系中文學作品如何構造他種文化的形象。異國形象的建構由此上升為一個文化的形象塑造,是一個文化的表征。

一、異國形象研究中的文化因素

比較文學形象學的異國形象不僅僅是一個文學形象,更是一個文化形象,代表著一個國家對另一個國家的看法和態度。同時每一個被描繪的國家也都有許多側面,選擇其中的一個側面來代表這個國家也不

僅僅是文學問題,其背后一定會涉及社會、政治、經濟、文化等多種因素寫作論文。研究異國形象,文化問題總是作為形象形成的大背景以及形象形成的意義和原因出現的。事實上,異國形象研究也只有在文化這一更為廣闊的領域內才可能得到更為深刻、更為全面的闡述。異國形象的建構包含了創作者對一個不同文化的總體認識和態度,同時又代表著一個群體對另一國家、民族的文化觀照,是一個文化對另一個文化的言說,它涉及人物、物質精神生活、觀念思想等。形象不僅展現了與本文化相異的他者文化的某些特性,也傳遞著形象建構者的信息。1951年,卡雷明確提出形象學的研究原則,指出在研究事實時不應拘泥于考證,而應注重“研究民族間的各種游記、想象間的相互詮釋”〔1〕。基亞進一步歸結為:“不再追求總括性的影響,而設法深入了解在個人和集體意識中那些主要民族的神話是怎樣制作出來的,又是怎樣生存的。”〔2〕顯然,兩位學者都意識到“他民族神話”或“異國形象”在一定程度上代表了本民族對異國文化的看法,折射出異國文化在本國的介紹、傳播、詮釋的情況。這就

給當時已趨呆滯的實證方法注入了活力,同時也使傳統的國際文學關系影響研究更具可操作性。

20世紀60年代,形象學進一步發展。德國學者胡戈·迪塞林克開始提出擴大研究領域、注意視角轉變的問題。他對“形象”和“幻象”的研究提出了自己的看法:“形象”或“幻象”,亦可稱“異國形象”,是一種“人為的形象”〔3〕,要求研究者對“人為的形象”深入探討,發現和確定該形象的形成過程及根源;“正確提出有關影響的問題且力求尋出答案”〔4〕。這里強調的是對“形象”及“幻象”的研究要包括求證其影響方式,決不僅僅是單純的羅列。這一探索和思考體現了異國形象研究背后哲學和文化的普遍性研究更為關注的問題,凸顯了異國形象研究的文化構成。另外一位對比較文學或者說對比較文學形象學做出突出貢獻的是法國學者巴柔。1989年他發表的《從文化形象到集體想象物》被認為是當代比較文學形象學的里程碑。他在文中真正明確提出了當代形象學的基本原則,其核心是對“他者形象”的定義,此定義內涵包括兩個方面:其一,形象是對一個文化現實的描述,是情感和思想的混合物。一切形象都是個人或集體通過言說、書寫而制作、描述出來的,但這種描述并不遵循真實的原則,即并不真實地描繪出現實中客觀存在的那個“他者”。事實上,形象是對一個文化現實的描述,顯示或表達出形象塑造者樂于置身其間的那個社會的、文化的、意識形態的、虛構的空間。也可以說,形象是對一個作家、一個集體思想中在場成分的描述(對異國的理解和想象),這些在場成分置換了一個缺席的原型(異國),替代了它,也置換了一種情感和思想的混合物。因此,比較文學意義上的形象,并非現實的復制品(或相似物),它是按照注視者文化中的模式、程序而重組、重寫的,這些模式和程式均先存于形象。〔5〕

其二,形象是一種象征語言。形象是可以用來言說和思維的象征語言之一,其作用是說出跨人種、跨文化的關系。在言說者、注視者社會與被注視者社會間的這種關系主要具有反思性、理想性,而較少具有確實性。這種人類學實踐意義上的形象在我們稱之為“想象物”的象征世界中占有一席之地。而由于“想象物”與一個社會組織、一種文化是不可分的,所以它被稱為社會總體想象物。〔6〕

由此可以看出,不僅注視者審視被注視者社會文化的方方面面而建構了異國形象,此異國形象同樣也能夠說出對本土文化(審視者文化)有時難以感受、表述、想象到的某些東西,即“我”注視他者,而他者形象同時也傳遞了“我”這個注視者、言說者、書寫者的某種形象。正如讓-馬克·莫哈所指出:“異國形象屬于對一種文化或一個社會的想象,它在各方面都超出了文學本來意義上的范疇,而成為人類學或史學的研究對象。”〔7〕我們可以看出,比較文學形象學研究已經轉移到對文化給予高度關注。與此相應,形象學研究所處理的文本也從文學文本的范圍擴展到文化文本的范圍。文學文本與其他類型的文本的關系不僅構成互文相涉,而且是同一個文化想象的不同表征,它們之間的關系是有機的。

二、異國形象研究中的文化意義

形象是對作為文化他者的異域進行的描述,通過自我與他者的差異對立,確認自身的身份及其社會文化與意識形態空間。他者的功能建立在文化自我與他者的差異和對立關系上,而這種差異對立關系,又被結構到整體性想象的世界秩序中。異域形象的意義體現在特定本土文化秩序中的功能上,其產生與交流,都必須分享與遵循該文化有的結構原則,這一結構原則是由差異系統構成的。

事實上,對形象的研究應該較為注重探討形象在多大程度上符合注視者文化,而非被注視者文化中先存的模式、文化圖解,而非一味探究形象的“真實”程度及其與現實的關系。因此,我們就必須先了解注視者文化的基礎、組成成分、運作機制和社會功能。形象是一個文化事實或文化的集體想象,它與一個社會組織、一種文化是不可分的。一切文化在一定時期都可視作一個創造、生產和傳送符號之地。既然他者形象是一種文化描述,那么形象的符指關系永遠都會多少被習俗所限定。社會、文化規約解釋、擔保了形象的傳播及其有效性。〔8〕形象創造者總會自覺、不自覺地依附于本國文化,以本國文化作為參照系來審視異國文化。這種對本文化的依附現象正是觀察和創造異國形象的出發點。就西方的中國形象而言,西方二元對立的原則,構成一個總體性的想象世界秩序的基礎,而西方中心的文化秩序,則構成西方的中國形象生成的意義語境。西方不同語境下產生的中國形象,是西方文化構筑的他者。西方文化構筑中國形象,重要的是確立中國形象在西方的世界觀念秩序中的位置以及中國形象與西方文化在西方自我認同過程中形成的差異對立關系。中國形象的功能不是在某種程度上反映或認識中國的現實,而是作為他者幫助確認了西方有關地緣文明的觀念秩序。西方的中國形象是一種社會想象,是協調權利的話語或整合權利的意識形態,我們從中可以獲得批判的立場。研究西方的中國形象,不是研究中國,而是研究西方文化。西方對東方的再現“,有助于歐洲(或西方)將自己界定為與東方相對照的形象、觀念、人性和經驗”〔9〕。因為形象建構者一般都是以自我文化認同為基礎來對異文化進行審視和改造的,其先在的文化視域決定了他如何建構敘寫異國形象。通過他者形象的創造,其背后的文化動機得以凸現。法國學者非常直接地道出了形象研究的重點:“事實上,所有具有學術價值的形象學研究一般都注重⋯⋯研究創造出了形象的文化。”〔10〕簡而言之,我們研究異國形象實際上研究的是文化體系之間的力量關系,異國形象是這些力量關系的表述。

〔參考文獻〕

〔1〕卡雷.比較文學〔M〕.北京:北京大學出版社,1951.

〔2〕基亞.比較文學〔M〕.北京:北京大學出版社,1983.106.

〔3〕〔4〕胡戈·迪塞林克.有關“形象”和“幻象”的問題以及比較文學范疇內的研究〔A〕.孟華.比較文學形象學〔C〕.北京:北京大學出版社,2001.80,83.

〔5〕〔6〕達尼埃爾-亨利·巴柔.形象〔A〕.孟華.比較文學形象學〔C〕.北京:北京大學出版社,2001.156,157,158.

〔7〕〔10〕讓-馬克·莫哈.試論文學形象學的研究史及方法論〔A〕.孟華.比較文學形象學〔C〕.北京:北京大學出版社,2001.17-18,26.

第10篇

專業代碼、名稱及研究方向 人數 考試科目 參考書目 備注 008 文學院(電話:89683067、89683519)  147     文學院所有專業均不接受單獨考試。 135102戲劇  30       01 舞臺劇與影視劇寫作   ①101 思想政治理論②204 英語二③623 藝術基礎(戲劇影視文學)④902 劇本寫作 復試科目:0810 創意與編導

《戲劇藝術十五講》董健、馬俊山著,北京大學出版社。 專業學位,學制3年。聯系電話:89686486。 02 舞臺劇編導 03 影視劇編導 04 演出管理 130300戲劇與影視學  6       01 戲劇戲曲學   ①101 思想政治理論②201 英語一 或 202 俄語 或 203 日語③616 戲劇與電影基礎(含戲劇與電影理論、中國戲劇、外國戲劇、中國電影、外國電影)④978 評論寫作 復試科目:0809 戲劇與影視專題  參看“南京大學戲劇影視研究所”網站“招生與培養”欄(njuxy.cn/student.htm) 本專業為江蘇省重點學科。在戲劇與影視學一級學科內擇優錄取,初試合格參加復試者,按專業及外語總分排序,參考書目適用于初試及復試。 02 電影學 03 電視藝術學 050108比較文學與世界文學          01 歐美文學   ①101 思想政治理論②201 英語一 或 202 俄語 或 203 日語③615 文學(含文藝理論、中國古代文學、中國現當代文學、外國文學)④935 語言及論文寫作(含古代漢語、現代漢語、語言學概論及論文寫作) 復試科目:0807 比較文學與世界文學專題  凡大專院校中文專業的基礎課程教材均可視為考試參考書。 “中國語言文學”為一級學科國家重點學科。在中國語言文學一級學科內擇優錄取,招生規模81人,初試合格參加復試者,按專業及外語總分排序;參考書目適用于初試及復試。 02 西方文論 03 中外文學關系 050106中國現當代文學          01 現代文學   ①101 思想政治理論②201 英語一 或 202 俄語 或 203 日語③615 文學(含文藝理論、中國古代文學、中國現當代文學、外國文學)④935 語言及論文寫作(含古代漢語、現代漢語、語言學概論及論文寫作) 復試科目:0806 中國現當代文學專題 凡大專院校中文專業的基礎課程教材均可視為考試參考書。 “中國語言文學”為一級學科國家重點學科。在中國語言文學一級學科內擇優錄取,招生規模81人,初試合格參加復試者,按專業及外語總分排序;參考書目適用于初試及復試。 02 當代文學 050105中國古代文學          01 先唐文學   ①101 思想政治理論②201 英語一 或 202 俄語 或 203 日語③615 文學(含文藝理論、中國古代文學、中國現當代文學、外國文學)④935 語言及論文寫作(含古代漢語、現代漢語、語言學概論及論文寫作) 復試科目:0805 中國古代文學專題

凡大專院校中文專業的基礎課程教材均可視為考試參考書。 “中國語言文學”為一級學科國家重點學科。在中國語言文學一級學科內擇優錄取,招生規模81人,初試合格參加復試者,按專業及外語總分排序;參考書目適用于初試及復試。 02 唐宋文學 03 元明清文學 04 近代文學 05 域外漢籍研究 050104中國古典文獻學          01 古籍整理與研究   ①101 思想政治理論②201 英語一 或 202 俄語 或 203 日語③615 文學(含文藝理論、中國古代文學、中國現當代文學、外國文學)④935 語言及論文寫作(含古代漢語、現代漢語、語言學概論及論文寫作) 復試科目:0805 中國古代文學專題 凡大專院校中文專業的基礎課程教材均可視為考試參考書。 “中國語言文學”為一級學科國家重點學科。在中國語言文學一級學科內擇優錄取,招生規模81人,初試合格參加復試者,按專業及外語總分排序;參考書目適用于初試及復試。 02 中國文化史 050103漢語言文字學          01 古代漢語   ①101 思想政治理論②201 英語一 或 202 俄語 或 203 日語③615 文學(含文藝理論、中國古代文學、中國現當代文學、外國文學)④935 語言及論文寫作(含古代漢語、現代漢語、語言學概論及論文寫作) 復試科目:0804 現代漢語、古代漢語專題  凡大專院校中文專業的基礎課程教材均可視為考試參考書。 “中國語言文學”為一級學科國家重點學科。在中國語言文學一級學科內擇優錄取,招生規模81人,初試合格參加復試者,按專業及外語總分排序;參考書目適用于初試及復試。 02 現代漢語 03 中國語言學史 050102語言學及應用語言學          01 理論語言學   ①101 思想政治理論②201 英語一 或 202 俄語 或 203 日語③615 文學(含文藝理論、中國古代文學、中國現當代文學、外國文學)④935 語言及論文寫作(含古代漢語、現代漢語、語言學概論及論文寫作) 復試科目:0803 語言學及應用語言學專題

凡大專院校中文專業的基礎課程教材均可視為考試參考書。 “中國語言文學”為一級學科國家重點學科。在中國語言文學一級學科內擇優錄取,招生規模81人,初試合格參加復試者,按專業及外語總分排序;參考書目適用于初試及復試。 02 社會語言學 03 方言學 04 對外漢語教學 05 語文教學和語言文字規范 050101文藝學          01 文藝理論   ①101 思想政治理論②201 英語一 或 202 俄語 或 203 日語③615 文學(含文藝理論、中國古代文學、中國現當代文學、外國文學)④935 語言及論文寫作(含古代漢語、現代漢語、語言學概論及論文寫作) 復試科目:0802 文藝理論專題

凡大專院校中文專業的基礎課程教材均可視為考試參考書。 “中國語言文學”為一級學科國家重點學科。在中國語言文學一級學科內擇優錄取,招生規模81人,初試合格參加復試者,按專業及外語總分排序;參考書目適用于初試及復試。 02 文藝美學 03 西方文論 04 中國文論 045300漢語國際教育  30       01 漢語國際教育   ①101 思想政治理論②201 英語一③354 漢語基礎④445 漢語國際教育基礎 復試科目:0801 專業綜合(語言學概論、作文) 《現代漢語》黃伯榮、廖序東著,高等教育出版社;《古代漢語》(第一冊、第二冊)王力著,中華書局;《語言學綱要》葉蜚聲、徐通鏘著,北京大學出版社。《中國文化要略》程裕禎著,外語教學與研究出版社;《當代中國》張海林著,南京大學出版社;《跨文化交際學概論》胡文仲著,外語教學與研究出版社;《外國文化史》孟昭毅、曾艷兵著,北京大學出版社;《對外漢語教育學引論》劉珣著,北京語言大學出版社。 專業學位,學制2年。咨詢電郵:chenguang@nju.edu.cn。

第11篇

山東省高校教學項目《網絡時代中國語言文學類本科畢業論文寫作創新研究與實踐》課題組于2010年-2011年對全國30多所不同層次高校的中國語言文學類本科畢業論文工作進行了調研,發現高校雖然普遍重視對本科畢業論文的寫作指導,但是,管理不善、窮于應付、效果不佳的現象仍然存在。我校中文專業本科畢業論文在選題和寫作方面也都存在不少問題,近些年來論文質量持續走低。

面對這種情況,作為高校創新教育活動中最活躍因素的高校教師應該主動發揮教師的引導作用,從選題到寫作規范,對學生進行全方位的指導,通過畢業論文環節的訓練,真正實現喚醒學生的創新意識,培養學生的創新精神,提高學生的發現問題、分析問題和解決問題能力的目標。

本課題組對我校漢語言文學、對外漢語兩個中文本科專業2008至2012屆畢業生(不包括專升本、第二專業)1755人的論文及相關材料進行整理、研究,從學生預選題目到在指導教師引導下寫作,中國古代文學方向歷來是本科畢業論文選題的重點,這個方向更改為其他方向的人數也很少。從這五屆學生1755篇畢業論文的題目來看,中國古代文學(包括文獻學)方向420篇,約占24%;現當代文學方向598篇,約占34%;比較文學與世界文學方向139篇,約占8%;語言學(包括現代漢語、古代漢語、語言學與應用語言學)方向349篇,約占20%;文藝學與美學方向70篇,約占4%;中學語文教學與對外漢語教學方向136篇,約占8%;選其他方向(包括秘書學、新聞學等)者約占2.5%,見下表:

曲阜師范大學2008屆至2012屆漢語言文學和對外漢語本科畢業論文分方向統計

中國現當代

文學 中國古代

文學 比較文學

與世界文學 語言學 文藝學

與美學 教學論 其他

篇數 比例 篇數 比例 篇數 比例 篇數 比例 篇數 比例 篇數 比例 篇數 比例

2008屆 401 166 41.4% 96 23.9% 38 9.5% 85 21.2% 6 1.5% 10 2.5% 0 0.0%

2009屆 445 164 36.9% 116 26.1% 34 7.6% 78 17.5% 23 5.2% 18 4.0% 12 2.7%

2010屆 284 83 29.2% 73 25.7% 26 9.2% 67 23.6% 12 4.2% 16 5.6% 7 2.5%

2011屆 253 74 29.2% 53 20.9% 25 9.9% 55 21.7% 14 5.5% 20 7.9% 12 4.7%

2012屆 372 111 29.8% 82 22.0% 16 4.3% 64 17.2% 15 4.0% 72 19.4% 12 3.2%

總 數 1755 598 34.1% 420 23.9% 139 7.9% 349 19.9% 70 4.0% 136 7.7% 43 2.5%

筆者對其中420篇中國古代文學方向論文進行了研究,針對該方向畢業論文在選題方面存在的問題,提出以下指導意見和合理建議。

一、充分認識選題的重要性,克服應付和依賴思想

畢業論文的選題至關重要,是學生通過理論聯系實際、落實知識轉化能力的訓練過程,是檢驗學生發現問題、提出問題能力的重要環節,是論文分析問題、解決問題的重要前提。選題環節做不好,從很大程度上說明學生在創新精神和創新能力方面有欠缺;不會發現問題和提出問題的學生,也很難稱之為好學生。對于這一點,經歷過畢業論文寫作的學生都有清晰的認識。在我們做過的《曲阜師范大學文學院本科畢業論文質量問卷調查》中,2012屆372份有效問卷對第21項“你認為畢業論文的質量與你的選題有關嗎”的回答,100%選擇的是肯定答案“有”。但在每屆論文初選題目時,學生對這個問題的認識并不到位,存在應付和依賴指導的思想。

考察我院中文專業2008至2012屆畢業論文,雖然預選題目的方向與實際論文方向變化不太大,但是,具體題目更改和變化比例卻很大,達到80%以上。以2012屆古代文學方向為例,82篇論文中有68篇題目有更改,更改率近83%,很多學生在預選題目時只是草草地考慮了一個大致范圍,并沒有深入、細致地思考題目是否合適,經過老師指導才發現自己所定題目并不妥當,不得不進行修改,如下表:

序號 原題目 修改后的題目

1 魏晉南北朝文學中的山水精神 謝靈運的山水情懷

2 淺議以禪喻詩 謝靈運山水詩的佛學因素

3 陶淵明思想淺論 淺析陶淵明人格精神及其當代意義

4 從漢樂府看漢代的婦女問題 花木蘭與劉蘭芝不同命運的對比分析

5 論納蘭性德愛情詞詞風 淺析納蘭性德詞中的“月”意象

6 中國古代小說悍婦形象的文化意蘊 明清小說悍婦形象的文化意蘊

7 中國古代詩歌游子主題研究 《古詩十九首》游子思婦主題探析

8 宋人精神之“雅”與詩歌之“俗” 從蘇、黃詩作看宋詩的以俗為雅

9 中國古代文學中的異類文章研究 中國古典文學中的“反面教材”――明清反傳統文章個例研究

10 宋詞中的離愁別恨 歐陽修詞中的離情別緒

11 竹林七賢與魏晉玄學思潮 嵇康與阮籍詩文的現實主義風格比較

12 從《鶯鶯傳》到《西廂記》 從《鶯鶯傳》到《西廂記》張生形象轉變原因探討

13 《論語》研究 突破傳統 逼視人性――談《西游記》中女妖形象

14 李商隱“無題”詩探究 晏幾道與秦觀詞中“淚”意象的比較研究

15 論古代詩歌中的愛情詩 淺談李清照詞中的女性情懷

16 論我國男性詞人的女性書寫傾向 從蘇、秦詞之比較看秦觀詞的情韻兼勝之美

17 唐傳奇中的女性形象 《水滸傳》中女性的進步意識

18 魏晉社會背景對詩人文學風格的影響 淺析《論語》中孔子的交友觀

19 柳永艷詞與宋代市井生活 《水滸傳》和《金瓶梅》中的武松形象比較

20 論杜甫詩歌中的沉郁情調 試論《聊齋志異》中的模式化結構

上表中前10篇基本上屬于題目范圍變化問題,后10篇的題目變化可以說是翻天覆地,論文題目與原定題目風馬牛不相及。也有原題目被指導教師后,學生自己找不到合適題目,教師給出的題目學生又做不了,最后不得不應付了事,或勉強及格,或重新補作,從而影響了論文質量和成績。中等及以下成績的論文都存在對選題不重視、不認真的情況。

為了有效解決學生對選題不重視的問題,文學院在管理上也嘗試著改革:一是加強思想教育。通過召開全體應屆畢業生參加的畢業論文工作會議和指導教師會議,講清楚畢業論文的重要性,使師生從思想上重視畢業論文工作。二是改變選題方式。以往雖然安排學生預報題目,但在指導教師安排方面并不考慮學生所報題目的方向,出現學生所選方向和題目并非指導教師專業擅長的情況,帶來指導教師指導不便、學生更改方向等問題的產生,并在很大程度上造成學生在選題方面產生依賴指導教師的思想和等待、應付的做法。從2009級開始,文學院實行“三年三段,三選三結合”的方式,“三選”即學生選方向――選導師――選題目,“三結合”即學生自選題目、指導教師給出題目、教研室征集題目相結合,更寬范圍、更大程度地滿足學生的選題需要。三是提前安排選題環節。“三年三段”即:二年級的學習階段――三年級的準備階段――四年級的寫作階段。第一階段的學習階段,不僅通過《應用寫作》必修課程了解學術論文、畢業論文的性質和學術規范,而且通過各門專業課程的學習和課程論文(大型作業)的訓練,開始培養學生的科研意識和創新意識;第二階段的準備階段,通過專業選修課程培養學生的專業興趣點,在學生根據自己的學術興趣重點閱讀原作、積累有關資料的基礎上,第六學期期末,安排學生預選方向,然后根據學生所選方向安排指導教師,安排學生在假期中自己思考并預選題目;在四年級新學期開始的一個月內,通過自選題目、指導教師給出題目、教研室征集題目三結合的方式選題、開題,使學生有比較充分的時間進行選題,使開題工作更加順利,為畢業論文的順利撰寫奠定基礎。

二、選題要有一定創見

本科畢業論文選題陳舊、缺乏新意,簡單重復他人的勞動,這是通病,在古代文學方向選題上表現尤為突出。比如:

2009屆畢業論文學生自己預選題目:《五柳先生帶月荷鋤歸――論陶淵明的歸隱生活》、《論〈水滸傳〉中的女性形象》、《頑石賈寶玉的情感人生》、《成也諸葛,敗也諸葛――淺析〈三國演義〉中諸葛亮的性格》、《蘇軾的人格魅力》、《論豬八戒之懶惰與勤奮》、《李清照詞的凄涼意境》、《論〈三國演義〉中劉備形象》、《〈西游記〉中豬八戒形象分析》、《可憐紅顏多薄命――林黛玉性格初探》、《李清照前后詞風比較》、《論中的女性形象》;

2010屆學生自己預選題目:《紅樓夢人物分析――悲情公子賈寶玉》、《漫談蘇軾的曠達》、《人生長恨水長東――一代詞帝李煜的才情和失意人生》、《李清照詞風》、《〈水滸傳〉中女性形象分析》、《〈儒林外史〉的諷刺藝術》、《〈詩經〉的藝術特色》、《王熙鳳的人物形象淺析》、《試論李清照的人生經歷與其詞作》;

2011屆學生自己預選題目:《宋江之忠義分析》、《〈三國演義〉諸葛亮形象》、《男人心目中理想的女人形象――紅樓夢黛玉與寶釵的對比分析》、《以文觀人――從蘇軾詩詞看蘇軾其人》、《唐傳奇中的俠義精神》;

2012屆學生自己預選題目:《襲人和晴雯形象初探》、《論杜甫詩歌中的沉郁情調》、《探討〈水滸傳〉的忠義思想》、《淺談李白的詩歌特色及影響》、《論李清照的情感世界》、《論林黛玉》。

以上題目基本上屬于老生常談,毫無創新可言,其結果是絕大多數被指導教師否掉了,學生重新選題。本科畢業論文工作本身就要求學生在指導教師引導下運用自己所學的理論知識去發現問題、分析問題和解決問題,要求學生撰寫的論文不能人云亦云,要有一定的創新性。如果學生只是一味地去重復別人的勞動,不動腦筋,不做研究,何談發現問題、解決問題?何談培養創新能力?

造成這種現象的主要原因有兩個,一是學生對本科論文創新缺乏正確而清晰的認識,二是缺少學術積累,對學術研究動態也缺乏應有的了解,這兩個問題是相互關聯的。因此要注意以下兩個方面:

1.注意在繼承原有研究基礎上尋求新方法、新角度,不因循舊說而影響探尋新發現,要形成新觀點、新成果。

任何科學成果都是在前人的基礎上發展創新而來的,創新就是指研究者在研究過程中具有新發現、新見解、新成果,創新思維離不開對已有結論的懷疑,關鍵是找到從懷疑向創新轉化的契合點,做到不迷信權威,不盲目從眾。

很多大學生往往認為別人研究過的題目沒有再研究的必要了,再研究也不能出新成果,因而造成膽怯和畏縮心理,更不敢對前人的研究成果進行質疑。

第12篇

關鍵詞:林田慎之助 中國中世文學評論史 研究特點

林田慎之助(1932― )是日本著名的漢學家,他的研究內容頗為廣泛,其研究重點是中國漢魏六朝時期的文學和文論。他的部分論文被翻譯到中國,刊登在《古代文學理論研究》等核心期刊上,受到中國學者的關注。截止到目前,林田慎之助已經發表了一百多篇論文,出版了二十部專著。[1]1-8在這些成果中,尤其引人注目的是其研究中國古代文論的精華之作《中國中世文學評論史》。通過對此書的研究,可以發現林田慎之助作為日本漢學家的研究特點,有助于我們反觀中國相關學術領域的研究,起到“他山之石,可以攻玉”的效果。 這些研究特點,具體說來,主要包括以下五個方面。

一、強烈的問題意識

林田在中國古代文論的研究中,具有非常強烈的問題意識。吉川幸次郎在京都大學文學部的最后一次講課中說:“我覺得有兩件事感到慚愧:一是通過講課,我提出了一些問題,有些總是靠自己的能力去解決,有很多問題只是提出之后擱置起來,沒有解決。”[2]54張哲俊教授在評論吉川幸次郎時認為:“這當然是吉川自己一種謙虛的說法,但從中也可以看出吉川正是以問題意識研究學術的。吉川問題入手的研究方法分為兩個步驟:一是提出問題,二是解決問題。解決了問題是學術水平的標志,其實問題的提出本身也是學術水平的標志。”[2]55

林田慎之助和吉川幸次郎一樣,在學術研究中具有非常強烈的問題意識。提出問題并試圖解決問題,是林田慎之助進行論文寫作的前提和核心之所在。寫作《中國中世文學評論史》即是如此。前面提到,林田寫此書的目的就在于克服以往中國古代文論史寫作中的缺陷。當時中日學術界對中國古代文論史的寫作上所存在的缺陷就是問題,林田敏銳地發現了這一問題,并以此作為突破口,試圖通過自己的重新寫作解決這一問題。《中國中世文學評論史》出版之后,在日本引起的強烈反響即證明了林田解決此問題的能力。

林田慎之助不僅在整部《中國中世文學評論史》的寫作目的上,表現出了強烈的問題意識,在具體的寫作中,同樣是問題意識鮮明。比如,在《裴子野考證――關于的寫作年代及其復古文學論》一文中,林田慎之助針對《雕蟲論》寫作年代所產生的爭議,進行了仔細辨析和嚴格考證,最后得出了其寫作年代應該在齊代末年這一頗有說服力的結論。在《文學原理論的若干問題――關于劉勰的美學思想》一文中,林田慎之助的問題點在于如何給劉勰的思想進行評價,以及如何對《正緯》、《辨騷》進行定位。在《漢魏六朝文學理論中的“情”與“志”問題》一文中,林田慎之助把目光集中在對漢魏六朝時期“情”、“志”這兩個核心概念的辨析上,以及這一時期“情”與“志”之間的復雜關系上。如此等等,不一而足。可以說,林田慎之助所寫的每一個章節,都會提出并解決不少問題。事實上,他是懷著論文寫作的思路去進行文論史寫作的。《中國中世文學評論史》的不少章節就是林田此前已經發表過的有分量的文章。他有意識地分節寫作,最后匯聚成書,如此方法下寫出來的著作便具有了如同論文一般的嚴謹性和精煉性。問題先行,不發空洞言論,不拖泥帶水,可讀性極強。

二、原典實證法

“原典實證法”是“實證主義學派”(又稱“京都學派”、“關西學派”)漢學研究中的重要方法。之所以用“原典實證法”來形容林田慎之助的研究方法,正是因為林田慎之助和“京都學派”有著千絲萬縷的聯系。其所師承的兩位導師青木正兒和目加田誠均是京都學派的重要代表,青木正兒尤甚。嚴紹先生在論及“實證主義學派”的研究方法時稱:“實證主義學派,從其名稱上便可以窺見這一學派在對中國文化的研究中,強調確實的事實。注重文獻的考定,推行原典的研究。”[3]252又說:“實證主義學派一方面推崇注重確實事實的治學方法……但另一方面,他們也十分重視‘獨斷’之學,從哲學范疇出發,擺脫繁瑣之弊,從文明的批評與社會改造的見地出發,表明獨立的見解。”[3]253青木正兒的學術研究方法正是實證主義學派中的真實反映。青木一方面進行實證主義研究,在中國文學、南畫、戲曲、音樂等領域中縱橫馳騁;一方面又把目光投向當代中國的文化運動,為此發表了一系列的見解。

作為青木正兒的學生,在實證主義的研究方法上,林田慎之助可謂是得老師之真傳。最為典型的證據就是林田慎之助所作的《裴子野考證――關于的寫作年代及其復古文學論》一文,其中對裴子野《雕蟲論》的寫作年代的考證可謂是精細至極。

三、綜合研究法

這里所使用的“綜合研究法”主要是指林田慎之助所采取的內部研究與外部研究相結合的研究方法。

內部研究與外部研究相結合的方法,指的是在研究的過程中,不僅關注文學文本、文論文本,還重視對影響文學觀念變遷的社會思潮等外部環境的研究。內部研究與外部研究相結合,才能更好地把握文學史、文論史的發展變化規律。林田慎之助正是如此,他的研究以文學、文論文本為中心,但從來不忽視對影響文學、文論發展變化的外部環境的關照。林田慎之助研究的重點集中在漢魏六朝,這一時期正是風云變幻的時期。鈴木虎雄的“魏代文學自覺”說早已深入人心,文學上的自覺,反映在文論上,自然也有“詩緣情”等重情理論的提出。而這一切的變化都離不開魏晉時期政治上的變化,更離不開由此而產生的思想界的動蕩與爭鳴。林田慎之助的中國古代文論研究并沒有沉浸在文學自給自足的窠臼里,恰恰相反,魏晉玄學的發展,漢代經學的衰微,儒、釋、道三者之間的復雜關系,都是他考察的重點。而這些外部研究對內部研究產生了哪些影響等問題也是林田慎之助試圖解決的。比如,在研究兩漢魏晉時期的辭賦論時,林田慎之助以賦的功能作為依據,把這一時期的辭賦家劃分為兩大系譜。在論及提倡賦之諷諫意義這一系譜時,林田分析了此種辭賦論形成的原因。他認為:“從西漢末到東漢,儒教作為維持現實政治和秩序的理論,獲得了統一支配的地位。而經學的規范又束縛了人們的思想,這些都是宣帝、揚雄、班固等人辭賦論形成的原因。此外,漢代毛詩學派的《詩經》觀,也對這一時期的文學思想產生了非常濃厚的影響。”[4]64林田的這段話正是他中國古代文論研究中內部研究與外部研究相結合方法的例證。

此外,林田在研究中不僅立足于文學、文論,還旁涉了美學等方面的內容。可以說,他的研究視角是非常廣泛的。比如,在研究蕭綱的“放蕩論”理論體系時,他試圖把握這種文學理論背后所蘊含的美意識。從前面介紹林田慎之助論證《雕蟲論》寫作年代的思路時也可以看到,他在論證的過程中使用了《宋略》等大量的歷史文獻。這固然和中國古代文史哲不分的現實狀況有關,但是對歷史文獻的重視,對實證精神的發揚,也正體現了林田慎之助以史證文、文史互證的研究立場。這種思路下所進行的研究,其研究結論的可靠性也大大提高了。

四、平行比較法

林田慎之助對中國古代文論的研究并不是死板僵硬的,其研究方法上也呈現出多樣化的一面。也許,他并不是自覺地運用比較文學的方法去研究,但就是這種不自覺地對比較文學方法的運用,其結果往往是令人欣喜的。在林田慎之助對中國古代文論的研究中,其所運用的比較文學的方法主要是局部地平行比較。需要指出的是,他不僅關注中日學術界的研究成果,也對西方學術界的研究動態有所了解,表現出了開闊的學術視野。比如,在《南朝放蕩文學論的美意識》一文中,林田慎之助在論述如何正確地研究和解釋蕭綱“放蕩論”的“放蕩”之義時,舉出了英國的心理學者藹理斯、周作人、王瑤等人的研究方法以示對照。藹理斯的《凱莎諾伐論》中有“藝術正是情緒的操練”的觀點。林田慎之助對三者的研究方法進行比較后認為:“無論是周作人一方所采用的文章心理分析學理論,還是王瑤一方對文學直接反映現實這一文學理論的機械運用,都是非常粗糙的方法。”[4]368其中,周作人的方法即采用了藹理斯的心理分析方法。林田慎之助在對中國文學評論的歷史進行總體論述時,同樣把中國文學評論置于整個世界的范圍內進行關照。一個典型的例子就是林田慎之助在總論中敘述中國六朝文論時,選取了19世紀的法國文論以資對照。他認為,在六朝之前,中國的文論受到儒家意識形態的影響,而之后的六朝,則逐步走向自覺。關于這一點,林田認為和法國17世紀的情況很相似。的確,法國17世紀的前半葉,正是君主專制逐步建立和鞏固的時期。這一時期的文論被后來的研究者稱為“新古典主義”文論,主要代表是布瓦洛的《詩的藝術》。他所倡導的理論原則主要有理性的原則、道德的原則、古典的原則、自然的原則等。在布瓦洛的新古典主義理論中,尊重理性、模仿自然、服從古代、重視道德是必不可少的。可見,對道德觀的重視和對古代經典的尊崇等方面和儒家思想的束縛是有相似之處的。此外,林田還提出了另外的問題:中國文論呈蓬勃發展之勢的時間,與西方相比早了很多年,但究竟是什么原因導致了中國現代文論的發展緩慢?對于這一問題,林田雖然沒有給出答案,但問題的提出本身就值得思考。可以看到,這個問題的提出同樣是建立在中國和西方比較的基礎之上的。

五、鮮明的反儒傾向

以《中國中世文學評論史》為例,林田慎之助自覺地以是否受到儒家思想的束縛作為判斷文論家思想傾向進步與否的重要原因。比如,在研究《文心雕龍》之“道”時,對劉勰之“道”是否與儒家思想有關這一問題進行了細致的研究。此外,林田慎之助還以此為標準對六朝的文論進行歸類。可以說,他對六朝文論中“情”、“志”關系的變遷、對漢魏辭賦論兩大系譜的歸納都是以儒家思想的束縛與否作為分水嶺的。也因此,林田常常把漢代的大部分文論以及六朝受儒家思想影響較深的文論稱為“古典”或者“傳統”的文論觀,而把注重文學本身審美性、表現出文學自覺意識的文論稱為“進步”、“自覺”或者“自律”的文論觀。對于“古典”、“傳統”的文學觀,林田有時不帶任何感彩,有時會譏諷為“陳腐”,而對于另外一種,林田慎之助往往是褒揚之情溢于字里行間的。

林田慎之助的這種鮮明的反儒傾向自然和他本人的學術立場和審美傾向有關,但是受其導師青木正兒的影響也是顯而易見的。青木正兒曾在《吳虞的儒教破壞論》一文中說:“儒教是前世時代的遺物,它曾使中國衰敝,到現在,它已經沒有前途。”又在1922年1月27日給吳虞的信中說:“我們不信堯舜,況崇拜孔丘乎?……我們同志并不曾抱懷孔教的迷信,我們都愛學術的真理。”[5]467

事實上,青木正兒的反儒傾向并不是個案,而是一個群體的特點。其原因與日本明治維新之后的文學改良運動有著很深的關聯,也就是說,文學改良運動促進了西方文學觀念的傳入,也沖擊了日本的傳統文學。在明治維新之前,江戶末期,文學已經呈現出頹廢之勢,文學作品大多是迎合讀者的庸俗趣味而創作的,是只供讀者消遣的。而明治維新之后,江戶殘余的游戲文學逐漸被拋棄,新的文學因素也開始出現。有學者認為:“同啟蒙時期相適應的這種文學改良,以模仿西歐的詩,創作新體詩開始,擴展到改良小說,改良文體,改良戲曲,甚至改良短歌、俳句。”[6]234在自覺努力學習西方文學的前提下,文學改良運動取得了很大的成就。就小說而言,以二葉亭四迷的《浮云》為起點,日本誕生了真正意義上的近代文學。而作為小說理論的里程碑式的作品,坪內逍遙的《小說神髓》在文學史上也是有著非常重要的意義的。“在這部書里作者排斥游戲小說的勸善懲惡主義,提倡把小說從封建文學觀點的束縛中解放出來。”[6]236《小說神髓》確定了明治之后小說發展的方向:“他從藝術中排除了道德觀念、功利主義,而提出這樣的論點,即世態、人情的寫實乃是小說創作的目的。”[7]17可以看到,對于小說的改良,其中一個很重要的內容,就是摒棄了勸善懲惡的因素,而勸善懲惡恰恰是受儒家思想影響的結果。此外,文體的改良本身,也意味著對西方文學觀念的吸收和借鑒。新體詩,也即是用當代日語寫作的歐化詩型,對于日本近代文學而言,是一個嶄新的文體。

綜上所述,通過對林田慎之助研究中國古代文論之特點的分析,可以看到,林田慎之助在研究中所體現出來的強烈的問題意識以及所采取的綜合研究法、平行比較法等研究方法,具有鮮明的個人色彩。而其在研究中所呈現出的反儒傾向等,則展現了同時代日本漢學家的群體特點。

參考文獻

[1] (日)林田慎之助博士古稀紀念論集編集委員會.林田慎之助博士著作目錄[M].東京:創文社,2002.

[2] 張哲俊.吉川幸次郎研究[M].北京:中華書局,2004.

[3] 嚴紹.日本中國學史稿[M].北京:學苑出版社,2009.

[4] (日)林田慎之助.中國中世文學評論史[M].東京:創文社,1979.

[5] 李慶.日本漢學史(第三部)[M].上海:上海外語教育出版社,2002.

[6] (日)西鄉信綱.日本文學史[M].佩珊,譯.北京:人民文學出版社,1978.

主站蜘蛛池模板: 奉贤区| 伊通| 杭锦旗| 久治县| 凤凰县| 措勤县| 宣威市| 莱州市| 杨浦区| 邓州市| 丹棱县| 元江| 深州市| 临猗县| 望奎县| 寻乌县| 黄冈市| 乌兰浩特市| 胶州市| 宁明县| 达州市| 文安县| 曲靖市| 泽普县| 金川县| 明光市| 民乐县| 牡丹江市| 弥勒县| 江达县| 岑溪市| 长乐市| 万年县| 锡林浩特市| 乌拉特后旗| 海口市| 咸宁市| 惠安县| 屏东市| 宝坻区| 禄劝|