時間:2022-04-04 20:35:45
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇徐志摩的詩歌,希望這些內容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。
關鍵詞:云意象 愛 美 自由
“意象”是詩歌的審美范疇,有“象”的具體可感性,由想象力所形成的一種超越于物的形象化顯現(xiàn),它要表現(xiàn)的是一種內心的東西,是對“意”的主觀創(chuàng)造性的表現(xiàn),“意”與“象”的關系,亦即“情”與“景”、“心”與“物”的關系。
詩人意象的選擇凝聚著詩人對生活的獨特認識、思考和感受。閱讀中國古典詩歌中,我們就會發(fā)現(xiàn),“云”是詩人筆下經(jīng)常運用的一個意象,文人墨客用 “云”表達了自己或孤傲、或思鄉(xiāng)、或自由、或超脫等多種情懷。徐志摩是中國現(xiàn)代最善于捕捉意象、最擅長運用意象來抒發(fā)思想感情的詩人之一。“云”是徐志摩詩歌中反復出現(xiàn)的意象,綜觀徐志摩的詩歌,有大約三分之一的詩歌選用了“云”意象。但徐志摩借用“云”這個“象”所表達的“意”卻和古典詩詞中的不盡相同,卻又有相通之處,下面我們略加分析。
一、 古典詩詞中的“云”意象
云是一個普通的自物象,但形狀、色彩、動態(tài)又顯示著豐富的美。古往今來,云自然隨意、孤高、閑適自由的特征被無數(shù)文人推崇,他們賦予了云特定的內涵,有的詩人是單純對自然景象的贊美,例如:李白的詩句“朝辭白帝彩云間,千里江陵一日還”,王維的“隔窗云霧生衣上,卷幔山泉入鏡中”等;有的用云來表達孤獨寂寞的心情,例如:李白在《送友人》一詩中寫道:“浮云游子意,落日故人情。”“浮云”象征“游子”,浮云無根,讓人深深地體會至游子的孤寂。還有人用云來寄托美好的理想,表達世事無常等。
二、徐志摩詩中的云
每個詩人的筆下都有一個常用的意象,艾青曾深沉地歌詠大地:“為什么我的眼里常含淚水?因為我對這土地愛得深沉。”而艾青對于光明、理想和美好生活的熱烈追求,常常借助太陽這一意象得以表現(xiàn)。徐志摩的詩歌中經(jīng)常出現(xiàn)的一個意象就是云,既有“我是天空里的一片云”(《偶然》),又有“在夏蔭深處,仰望著流云”(《杜鵑》),還有“我輕輕的招手, 作別西天的云彩”(《再別康橋》)等等,徐志摩大約三分之一的詩歌選用了“云”意象,詩人選用“云”表達著自己對單純信仰“愛、美、自由”的執(zhí)著追求。
1、對愛的追求
“愛”是徐志摩的靈性,“愛”也是徐志摩寫作的動機,徐志摩的愛情詩歌注重真摯、熱烈情感的抒發(fā),浪漫、優(yōu)美情調的表現(xiàn),詩歌寫作手法變化多樣,其中有一些愛情詩選用了“云”意象。
《偶然》是一首愛情詩,語言優(yōu)美,“我是天空里的一片云,偶爾投影在你的波心”,這首詩以“偶然”這個抽象時間副詞為題,使詩歌充滿情趣哲理。“云”這個意象表現(xiàn)了情人見面時內心的澎湃、輕柔,也說明愛情來得突然,在詩人毫無準備的情況下,愛情走進了他的心里。
2、對美的追求
在《康橋西野暮色》中,開頭就提到了“紫云緋云褐云”,第二節(jié)又把云彩比喻成一塊大琥珀,非常新穎別致,云將康橋郊外的黃昏美景完美地表現(xiàn)出來了。除了康橋之外,徐志摩還有許多描寫大自然的詩篇。例如《夏日田間即景(近沙士頓)》,這首詩歌描繪了田野里的南風、柳林、豌豆、楊梅、麥浪,陽光,還有滿天的白云黃云,整首詩歌語調輕快活潑,于描寫自然美景的同時也充滿著濃濃的抒情意味。
另外“云” 這個漢字符號具有“ 神彩” 美,云是飄蕩而有色的, 在視覺上,云既給人流動感, 同時也給人色彩紛呈感, 不顯單調, 有詩意, 有韻味。徐志摩是“ 三美” 主張的倡導者,要求詩歌語言具有繪畫美,“云”意象能更好地表現(xiàn)徐志摩對詩歌藝術上的美的追求。
3、對自由的追求
云在外在形態(tài)上輕盈、飄動,而內在特質則蘊含著自由、瀟灑輕松的特點,因此,云又成為徐志摩寄托自由理想的載體,比如《再別康橋》,詩人反復同“云彩”作別,這里的云彩實際象征著民主自由,詩人作別的其實是心中英美式的自由、民主,而這種民主自由是作者內心渴望又不能實現(xiàn)的。
徐志摩用“云”詮釋著他對“愛、美、自由”的追求,“愛、美、自由”就是徐志摩的理想主義,當他的愛情陷入了瓜瓜葛葛、是是非非時,當他的政治理想無法實現(xiàn)的時候,“云”較好地表達了他寂寥的心情、對社會的不滿和對理想的渴望。當他“獨坐在半山的石上, 看峰上白云蒸騰” 時, 又怎能不對云自由、輕松、自然的“豐姿” 產(chǎn)生共鳴與渴望? “我亦愛在白云里安眠不醒”, 這正是徐志摩對扼殺個性的黑暗社會的無聲抗議。然而,個性自由失落的困擾只是他痛苦的一半,另一半則是他政治理想的破滅。徐志摩最有興趣的就是英美式的資產(chǎn)階級民主政治,然而當他19 22 年回國以后, 中國的現(xiàn)實沒有辦法讓他的政治理想實現(xiàn),他不得不“悵望云天,淚下點點”。從這方面來看,徐志摩筆下的“云”和古典詩詞中的“云”又有了相通之處,即用“云”來寄托理想,表達寂寥,抒發(fā)對社會和現(xiàn)實的不滿。
總之,徐志摩的詩歌具有深刻的思想內涵,是用心與愛吟唱的人生樂曲,讓我們化作天空的一片云,和徐志摩一起細細品味人間至純的愛、美、自由。
參考文獻:
[1]徐志摩. 志摩的詩[M]. 百花文藝出版社,
一個文本在自身發(fā)展成熟后,就會開始穿越時間和空間的旅行。當它打破時空界限來到陌生國度,就會面對不同的環(huán)境,產(chǎn)生不同的結果。“文本旅行通常會遭遇三種后果:一是水土不服,慘遭遺棄;一是被東道國同化,失去自我本色;再者就是有機的融入東道國的文化體系中,和東道國的思想文化傳統(tǒng)合而為一。”①徐志摩的克里斯蒂娜•羅塞蒂(Christi-naRossetti)譯詩就屬于第三種。克里斯蒂娜•羅塞蒂是英國19世紀著名的女詩人,其詩歌以語言的清新和詩風的含蓄著稱。雖然徐志摩只翻譯過兩首克里斯蒂娜•羅塞蒂詩歌,但人們可以從他很多詩中找到克里斯蒂娜•羅塞蒂的影子。這些詩歌在內容、形式或語言風格上都對克里斯蒂娜•羅塞蒂進行了刻意的模仿和改寫。正是基于這種翻譯文本的再創(chuàng)作,讓徐志摩的詩歌為人們所愛,成了中國新詩的代表,并推動了當時中國本土文學的創(chuàng)作和發(fā)展。
一、徐志摩與克里斯蒂娜•羅塞蒂的“文學因緣”
徐志摩不僅是一位詩人,也是一位翻譯家,他曾經(jīng)翻譯過眾多英美詩人的作品。克里斯蒂娜•羅塞蒂的詩歌他共翻譯過兩首:《歌》(“Song”)和《新婚與舊鬼》(“TheHourandtheGhost”)。徐志摩開始發(fā)表新詩時恰逢中國新詩從自由體向格律體轉變時期。是時,自由體新詩把中國詩歌從古典詩詞的“泥潭”中拯救出來的使命已經(jīng)完成,用白話文寫詩開始受到質疑。到了20世紀20年代中后期,中國新詩進入了一個更加關注藝術性問題的時期。如果說之前的中國新詩是“為人生而藝術”,那此時的中國新詩就是“為藝術而藝術”。以徐志摩為代表的新月派就是中國新詩發(fā)展到這一階段的代表。正是在“為藝術而藝術”思想的影響下,徐志摩開始引介、翻譯和模仿創(chuàng)作大量西方的詩歌。克里斯蒂娜•羅塞蒂是英國維多利亞時代著名藝術流派拉斐爾前派(Pre-RaphaeliteBrotherhood)的成員。該流派不僅以純藝術和反商業(yè)化的姿態(tài)自居,更是英國唯美主義的先聲。其成員對維多利亞時期教條和機械化的藝術形式提出質疑,主張回歸到文藝復興初期充滿真摯情感和質樸表現(xiàn)力的藝術風格中去,并渴望解放壓抑已久的人性。克里斯蒂娜•羅塞蒂的詩歌受到徐志摩的青睞,主要是因為他們有著近似的藝術追求和理念,克里斯蒂娜•羅塞蒂的詩歌不僅符合了當時國內流行的詩學理論標準,更符合新月派的文藝思想———純美主義和人本主義:他們都追求藝術純美,都倡導人性,都強調情感的真實流露。②徐志摩認為,詩歌應該是有節(jié)制的情感宣泄,所以他的詩歌總給人以“甜蜜的憂傷”感覺。無獨有偶,克里斯蒂娜•羅塞蒂的詩歌也以“含蓄”稱著,且詩風清新,這在拉斐爾前派中也不多見。故而,徐志摩選擇翻譯克里斯蒂娜•羅塞蒂的詩歌,還是因為拉斐爾前派對純文藝和人性的追求符合了新月知識分子的文學文化理念。
二、徐志摩的兩首克里斯蒂娜•羅塞蒂譯詩
對于詩歌翻譯,徐志摩有自己的看法。他曾在《一個譯詩問題》一文中說:“翻譯難不過譯詩,因為詩的難處不單是他的形式,也不單是他的神韻,你得把神韻化進形式去……有的譯詩專誠拘泥形式,原文的字數(shù)協(xié)韻等等,照樣寫出,但這來往往神味淺了;又有專注重神情的,結果往往是另寫了一首詩,竟許與原作差太遠了,那就不能叫譯。”③由此可見,徐志摩追求的是形式和內容的完美結合。不僅如此,新月派倡導的“三美”詩歌創(chuàng)作原則也在他進行詩歌翻譯時被其奉為圭臬。徐志摩譯的克里斯蒂娜•羅塞蒂的詩《歌》基本上遵循了其詩歌翻譯原則。首先,譯文的結構十分工整,由兩個整齊劃一的段落組成,且句節(jié)之間都很均齊,具有“建筑美”。其次,徐志摩的譯文能給人以視覺上的聯(lián)想和感應。原詩第二節(jié)中沒出現(xiàn)過“甜蜜”、“黑夜”和“歌喉”等詞匯,但徐志摩的翻譯可以讓人聯(lián)想一副對比強烈的畫面:露珠滾落青蔭,悄無聲息卻卓有生氣;暗夜夜鶯悲戚啼鳴,殘音震心,死寂沉沉。甜蜜與悲啼的對比,生氣與死寂的對比,會給讀者在視覺和聽覺上以震撼。此外,整首譯詩還充滿音韻上的和諧。最好的證據(jù)莫過于羅大佑在半個多世紀后把徐志摩的譯詩譜了曲,成了流行歌。如果說《歌》的翻譯做到了形神兼?zhèn)洌易裱叭馈痹瓌t,那《新婚與舊鬼》的翻譯則是一次練兵,沒有完全遵守其詩歌翻譯原則,卻影響了他日后的創(chuàng)作。《新婚與舊鬼》原詩中有新娘、新郎和鬼(新娘的舊情人)三個人物,并以三人輪流吟詩的方式講述了負心新娘在婚禮中搖擺于新舊情人間的故事。徐志摩曾強調過分專注于神情的翻譯是寫了另一首詩,但他也沒能逃離這種命運。整首詩雖有貼切的直譯,但讀者能發(fā)現(xiàn)多處改寫。例如“……Hebidsmyspiritdepart/Withhimintothecold:-/Ohbittervowsofold!”①徐志摩譯為:“他指著那陰森的地獄,/我心怯他的恫嚇-/呀,我擺不脫曾經(jīng)的盟約!”②顯然,第二行是添加的。這句可譯為:“他邀我的魂靈/與之回到陰冷的地獄/哦,還有那舊時的盟約!”這種改寫雖有悖于徐志摩的詩歌翻譯原則,但卻從另一方面促進了他的詩歌創(chuàng)作,讓其詩歌翻譯和詩歌創(chuàng)作充滿創(chuàng)造性和互動性。
三、徐志摩對克里斯蒂娜•羅塞蒂譯詩的模仿以及再創(chuàng)作
如前所述,徐志摩選擇克里斯蒂娜•羅塞蒂的詩歌進行翻譯是因為他們對藝術美和人性美有相同追求。徐志摩不僅把新月詩人視為圭臬的“三美”創(chuàng)作原則加以改造,同時加入帶有個人色彩的改寫,從而將克里斯蒂娜•羅塞蒂的詩歌融入了自己的新詩創(chuàng)作,進一步豐富和推動了中國新詩和本土文學的發(fā)展。《偶然》就是基于譯本再創(chuàng)作的最好例證。詩中:“你有你的,我有我的,方向;你記得也好,最好你忘掉……”③一句,可謂對克里斯蒂娜•羅塞蒂的《歌》的改寫。在《歌》中,克里斯蒂娜•羅塞蒂的主人公用超然含蓄的態(tài)度來表達對愛人的感情。臨終時她不強求兩人能記得對方,只說:“假如你愿意,請記著我,要是你甘心,忘了我。/……我也許,也許我記得你,/我也許,我也許忘記”。④兩首詩不論在結構抑或風格上都十分相像。徐志摩把克里斯蒂娜•羅塞蒂式的“含蓄”平添了幾分徐志摩式的“甜蜜的憂傷”,才最終成了他的《偶然》。除此以外,《偶然》和《歌》一樣,表達的是抒情主體經(jīng)歷美麗邂逅后對客體離別時的懇求。這種別離時的憂傷還可以在《再別康橋》和《云游》中窺見一斑。徐志摩的另一首譯詩《新婚與舊鬼》則從形式和內容上催生了他的兩首新詩。《人種由來》是徐志摩根據(jù)圣經(jīng)故事改寫的新詩。詩中有夏娃、亞當和蛇三個角色,整首詩由三個角色各吟一段的形式寫就。這很容易讓人聯(lián)想到克里斯蒂娜•羅塞蒂的《新婚與舊鬼》。同是三個角色,同是通過三個角色輪流吟誦的方式來推動故事發(fā)展。雖然《人種由來》在形式上和《新婚與舊鬼》很契合,但它只是徐志摩初寫新詩時的練筆,整首詩顯得稚嫩和粗糙。所以,對形式的模仿不足以成就一首好詩。而《新催妝曲》就是徐志摩根據(jù)《新婚與舊鬼》的內容,借用中國古代催妝詩的題材創(chuàng)作的新詩。催妝是中國古代締婚的前奏。催妝詩的內容多是贊美新娘的貌美如花,表達催促新娘出嫁的心情。徐志摩的《新催妝曲》一反催妝詩傳統(tǒng),對一個遲疑新娘的心理進行細致刻畫,讓其內心掙扎之痛和婚禮之喜形成鮮明對比,反襯新娘的愁苦。這在古體催妝詩中是鮮見的,也因此讓這首詩有別于傳統(tǒng)催妝詩,成為徐志摩所創(chuàng)作的新詩代表。可見,徐志摩的克里斯蒂娜•羅塞蒂譯詩不僅為其進行本土化創(chuàng)作提供了養(yǎng)料,而且更直接催生了他眾多優(yōu)秀的中國新詩。這種翻譯文學和本土文學之間的互動不僅讓異域文本在陌生國度能健康成長,更讓該國的文學乃至文化體系得到了極大發(fā)展,并呈現(xiàn)出多元的形態(tài)。
四、結語
一個文本經(jīng)過穿越時空的旅行后,在異域國度遭遇的命運往往是負面的。它們不是被同化就是慘遭淘汰,因為東道國的“先結構”以及譯者自身的本土意識常常會對文本進行刻意地改寫和誤讀。而徐志摩的克里斯蒂娜•羅塞蒂譯詩卻有機地融入了中國的文化體系,和中國的本土文學合而為一。通過對徐志摩的克里斯蒂娜•羅塞蒂譯詩及其基于譯詩進行的模仿與再創(chuàng)作的研究,筆者發(fā)現(xiàn),正是對藝術的純美和人性自由的共同追求讓徐志摩把克里斯蒂娜•羅塞蒂的詩歌帶到中國,而徐志摩基于譯詩進行的模仿和再創(chuàng)作,不僅讓翻譯文學變成了本土文學的一部分,更讓它們有機地融入了中國新詩創(chuàng)作的文化土壤,從形式、內容、素材以及題材上極大地豐富了中國新詩的創(chuàng)作,并最終推動了中國本土文學的發(fā)展。
匹匹小時候是個聰明的孩子,但他學習成績不算很好,他媽媽卻認為他處理問題有獨特之處。
一天,他媽媽問:“《偽君子》是哪一位作家的作品?”
匹匹懶洋洋地回答:“我咋知道,像我這樣年紀的孩子,是從來不看莫里哀的作品的!”
525000廣東省茂名市新福四路南二巷38號201房 莫言提供
老叔開講:
我抗議!怎么這次笑話里聰明的孩子不是木木而是匹匹?(匹匹:關鍵詞是“孩子”啊,又不是中年人!你就服老吧!古嚕嚕:還有一個關鍵詞是“聰明”,又不是呆傻!)你們,你們……哼,不和你們說,我和讀者們說去!(老叔心里暗暗叫苦:這莫里哀是個啥啊?我只知道茉莉花。有了,去老編那里偷詞典來看看!)
莫里哀,17世紀法國芭蕾舞喜劇的創(chuàng)始人,同時也是喜劇作家、演員。他家比較有錢,小時候他爸爸送他去貴族學校,享受貴族教育,想將他培養(yǎng)成律師或企業(yè)家。但是莫里哀堅持走自己的路,成立劇團表演戲劇。(老叔:他成立的劇團估計跟現(xiàn)在的組合差不多。古嚕嚕:拜托,劇團有很多人的吧,組合才幾個人啊?老叔:少忽悠我,真當我落伍啊?那個什么什么Super Junior不是有13個人嗎?)后來他爸不高興了,說了他。這小子一生氣就離開家,一走就是十多年。但是偉大的人總會抓住一切機會,這期間莫里哀積累了豐富的生活素材,后來寫出了一系列很有影響的喜劇。總算沒白流浪啊!
他的作品有《偽君子》《唐?璜》《慳吝人》,等等。這些作品已被譯成幾乎所有國家的語言文字,在世界各國舞臺上經(jīng)常演出著。他的名字也為全世界人民所知。
古詩也“偷菜”
李白:床前一片地,滿園瓜果香。舉頭想收菜,低頭已“偷”光。
蘇軾:瓜果幾時熟?舉菜問青天。不知天上宮闕,是否也“偷菜”過年?
徐志摩:悄悄地我收了,正如你悄悄地熟。我點一點鼠標,不留下一個蘿卜!
25000廣東省茂名市油城四路新湖三街59號大院12棟101號 朱曉姍提供
老叔開講:
李白、蘇軾我都講到膩了,今天我們來說一說大名鼎鼎的詩人徐志摩。(老叔我是“摩托”咧!對了,給大家介紹一下,我給徐志摩的“粉絲”們取名“摩托”,就像你們把李宇春的“粉絲”叫“玉米”一樣,嘿嘿!)
徐志摩,現(xiàn)代詩人、散文家。他在國內讀完大學后赴英國劍橋留學。留學期間深受西方教育的熏陶及歐美浪漫主義和唯美派詩人的影響。回國后,開始了文學創(chuàng)作的生涯。徐志摩的一生是短暫的,但他用他的一生,執(zhí)著地追求“愛、自由、美”。在當時那個黑暗的社會里,“愛、自由、美”只能在美好的想象里尋找。在自己編織的世界里,徐詩人找到了源源不斷的靈感。
關鍵詞:徐志摩 愛情婚姻 詩歌 浪漫人生
一、徐志摩與張幼儀之間沒有愛情的婚姻
張幼儀是徐志摩的元配夫人,可徐志摩并不愛她。雖然張幼儀出身名門、溫柔賢慧,但徐志摩卻堅決拒絕這門婚事。后來,他在奶奶的苦苦哀求下,忍痛接受了這門婚事,與張幼儀結婚。婚后不久,徐志摩便收拾行李外出讀書,兩人聯(lián)系很少。1920年冬天,張幼儀出國與徐志摩團聚,徐志摩去接她時,有這么一個片斷說明他不愛張幼儀:“三個星期后,輪船終于駛進馬賽港的船碼頭。我斜倚著尾甲板,不耐煩地等著上岸,然后看到徐志摩站在人群里東張西望。就在這時候,我的心涼了一大截。他穿著一件瘦長的黑色毛大衣,脖子上圍了條白絲巾。雖然我從沒看過他穿西裝的樣子,可是我曉得那是他。他的態(tài)度我一眼就看得出來,不會搞錯,因為他是那堆接船的人當中唯一露出不想到那兒的表情的人。”由于他們之間沒有愛,1922年徐志摩與張幼儀在德國柏林離婚,終于結束了這段沒有愛情的婚姻。
二、徐志摩與林徽因之間美麗的愛情故事
林徽因出生書香門第,家人都是受過良好教育的。徐志摩和林徽因在英國通過林徽因的父親相識。當時徐志摩正面臨婚變,而林徽因正是情竇未開的少女,她對徐志摩更多的是傾慕之情,但徐志摩的感情正處脆弱的低谷期,經(jīng)不起異性曖昧的觸動。可在婚姻抉擇的關鍵時刻,林徽因是理性的,她始終不能相信詩人瞬間迸發(fā)的熱情,最終嫁給了梁思成。人生的游戲就是如此,得不到的永遠是最美好的。在林徽因婚后的歲月里,盡管梁思成對她百般寵愛,內心卻從未停止對徐志摩的思念。徐志摩最終為趕赴北京聽一場林徽因的演講而搭機撞山葬送了生命。據(jù)說徐志摩死后,梁思成從失事地點給林徽因帶回了一塊未燒焦的木塊,林徽因一直將其系掛于床前。林徽因伴著床前的這塊飛機殘骸終其一生。
三、徐志摩與陸小曼之間理想中的完美婚姻
林徽因與梁思成結婚后,徐志摩灰心到了極點。就是在這時候,徐志摩遇到了同樣忍淚度日的陸小曼。陸小曼與徐志摩在一起,有許多共同語言,他們可以談詩,可以談文學,徐志摩會討陸小曼喜歡,而她的丈夫王賡忙于工作,無暇顧及陸小曼,最終他們離婚了。而后徐志摩和陸小曼頂著巨大的家庭和社會輿論的壓力舉行了婚禮,在沒有得到親朋好友祝福的婚姻,注定是不幸福的。在種種矛盾中,徐志摩形容自己的創(chuàng)作陷入了“窮、窘、枯、干”的境地。后來,徐志摩的父親徐申如出于對陸小曼吸毒、玩樂表示極度不滿,在經(jīng)濟上與他們夫婦一刀兩斷。徐志摩完美的現(xiàn)實追求,終落在社交名媛陸小曼身上。
徐志摩除了他浪漫的愛情與婚姻,還有他浪漫的文字。
四、徐志摩浪漫的文字
(一)浪漫的詩歌
徐志摩1920年秋入倫敦大學政治經(jīng)濟學院,與陳源、英國作家威爾斯等人相識,開始對文學產(chǎn)生出極大的興趣。1921年結識了林長民、林徽因父女,后經(jīng)英國學者狄更生介紹,以特別資格入劍橋大學皇家學院,接近真正的康橋生活。康橋,從此成為徐志摩人生新的起點。在康橋,他的心靈得到深層的蕩滌,他寄情于山水,傾聽自然,康河的靈性默默地滋養(yǎng)了他胸襟和情懷。在康橋,徐志摩一面沉醉在“康河的柔波”里,一面與英國的作家學者們產(chǎn)生了精神上的交流。1922年秋徐志摩回國,他滿懷英國康橋式的人和理想,期望在中國實現(xiàn)他的理想主義。他的代表作《再別康橋》音節(jié)抑揚合度,聲調回環(huán)反復,全詩在藝術上達到了爐火純青的境地。《再別康橋》正是有了曲折幽深的意境、低吟回環(huán)的節(jié)奏、周密的技巧和嚴整的格律而被傳誦下去,成為名篇佳作。
(二)浪漫的散文
徐志摩浪漫的情思還表現(xiàn)在他的散文中。比如《翡冷翠山居閑話》在徐志摩的散文中,也許是寫得最酣暢的了。文中寫一次遠足,即便只是偶爾的放松,留給記憶也是難忘的。在這里,真是怎么想怎么做都有一種暢適。大自然復蘇了人的天性,人生就沒有必要再帶上一幅面具。徐志摩是那么的喜歡走進自然中去,實在是借此發(fā)現(xiàn)了內心的自然。不過作為詩人的他是很任性的,也不想束縛自己。如《海灘上種花》一文中所說,我們失去的只是一種單純的信仰和愉快的童貞,這才自以為聰明地想到了現(xiàn)實中的種種不可能,卻忘了還有可能在人道的海灘上種鮮花。花不可能種活,但種花的精神不死,所以不能說詩人是過于天真了,其實倒很執(zhí)著。
(三)浪漫的書信
徐志摩的書信中最出名的當然是他寫給陸小曼的情書《愛眉小札》。徐志摩是個典型的理想浪漫主義者,他的愛是轟轟烈烈、恣肆的。對他而言,愛是血液里的火,心臟里的熱情,生命存在的理由。愛必須是熱烈、激情的愛,才能讓他完全感覺到自己是因為在愛而存在的。在《愛眉小札》中,徐志摩的喜、怒、哀、樂都是因為陸小曼,是因為他在愛陸小曼。《愛眉小札》中徐志摩多次提到要陸小曼陪他一起死,如:“眉呀,我心肝的眉呀,你快來伴我死去吧!”可想而知,在徐志摩看來為情而死是愛情最完美的結局。
五、徐志摩的理想悲劇
如果說徐志摩與張幼儀之間沒有愛情的婚姻,讓他感到痛苦與無奈,那么林徽因重道德勝于愛情則給他帶來的就全部是痛苦,而他和陸小曼的婚姻是生命的另一次痛苦的開始。在我看過的許多情感電視和小說中,最真實的婚姻莫過于“一把青菜兩條魚”式的平淡婚姻。過于浪漫,過于完美的婚姻是不會長久的。當激情的潮水退去后,現(xiàn)實生活中的柴米油鹽攪拌出的種種矛盾會沖淡當初的感情。如果徐志摩沒有死于空難,我想他與陸小曼的婚姻也不會長久。他把他的婚姻設計成同他的詩文一樣浪漫、完美,現(xiàn)實生活告訴我們這是不可能的。正因為這樣,徐志摩從一開始就是不清醒的。可以說他在這個婆娑的世界里受盡情苦的折磨。因此他最后只能:輕輕的我走了,正如我輕輕的來,我揮一揮衣袖,不帶走一片云彩……
這也許就是一個浪漫主義詩人的愛情和命運。
參考文獻:
(1)/f?kz=135910180
(2)《徐志摩詩集》內蒙古文化出版社
(3)《志摩的詩》 徐志摩著 中國畫報出版社
一.情與本我的放逐
通過康橋的水波我認識了這樣一個詩人,一個勇于做真自己的人,一個情字至上的人。
他因愛而生,而在他短暫的生命里,他又是一個努力追求真愛、追求本我的人。鴻蒙太空,誰為情種?我想他當之無愧。
最是那溫柔的一瞥,便將他的心魂攝了過去。在異國他鄉(xiāng),一個才華絕不亞于美貌的女子,徹底地征服了志摩尋愛的靈魂。從此,林徽因的名字便和他牢牢地拴在一起,無論是現(xiàn)實還是夢境。愛情是美好的,在康河之上泛舟,撐一支長篙,在月與蟲鳴的陪伴下,他們完成了彼此心靈上的契合。一花一世界,一情一片天。放肆地愛著,愛得那么心無旁騖,愛得那么驚天動地,甚至都忘了外面還有一個世界。少年歲月,青春時代,單純的生活讓兩個相愛的人忘乎所以,讓人看了都會覺得,如果人生能有這樣一次愛戀,還會再奢求什么呢?
但是,現(xiàn)實往往有很多將美好的東西撕碎給人看的悲劇。志摩畢竟是一個已有兩歲孩子的父親,更是一個就算他一再排斥但畢竟有婚姻證明的妻子。林徽因明白愛下去的后果,所以她理智地退出了。但是志摩不行,情字給予了他無限的勇氣,他用一個人的肩膀扛起了與整個社會對抗的大旗。那個時代,離婚兩個字顯得那么不動聽,那么讓人嗤之以鼻,但是為了愛,他努力向前沖,就像飛蛾撲火,就算前方是烈焰,他也奮身不顧。那么決然,那么讓人心疼。
二.生命的終點還是情
那是一次怎樣的聚會,一下子將他的目光集中在一個笑靨如花的女子身上。她舞姿曼妙,體態(tài)輕盈,舞池里她就是一個驕傲的公主,等待著他人贊賞的目光。于是,又一個女子的名字與志摩糾結在一起。陸小曼的生活因為有了志摩而變得豐富,徐志摩的人生因為有了小曼而重新煥發(fā)了生機。火一樣的愛戀迅速地燃燒著彼此,世界上再也沒有苦與酸,留給彼此的除了愛還是愛。俗世的指指點點并沒有讓他們停下愛的腳步,在眾人懷疑的目光下,相愛的人終于結婚了。雖是艱難,但終究修成正果。
找到了可以棲息的土地,志摩的心漸漸地安穩(wěn)了下來。但是夢境中、心底深處,似乎還有一個角落,似乎還藏著什么不愿掃去的人和事。有的人是為了活著而活著,而有的人是為了愛而活著。為了愛,他付出了許多的辛勞,付出了許多的精力,甚至,為了愛,他付出了自己的生命。不知道那架載著他的飛機是怎樣做自由落體的,不知道在迎接死神的剎那他心里最念的人是誰,不知道他還有什么話要對愛人傾訴。但是,有一點可以肯定:他并不后悔乘坐這架飛機,因為那是他愛的表現(xiàn)。飛行的終點是林徽因的演講會場,為了康橋下的愛的盟誓,為了嘗遍萬千滋味的情字,他舍得付出。
三.生命因情感而超越
生命因情感而超越,這就是徐志摩,一個勇敢追求愛的人,一個情字至上的人。其實他還是幸福的,因為他仍然會經(jīng)常流連于三個女子的夢境深處:那個曾經(jīng)被他狠心拋棄的妻子張幼儀,那個決然地離開他的林徽因,還有那個愛得同他一樣熾烈的陸小曼。生而如此,夫復何求?輕輕地來了,又悄悄地走了,身后留下了滿地的字符,組在一起,便是一個大大的情字。這個情字就是他生命的寫照,和詩歌的精神血脈相連。
“我送你一個雷峰塔影/天稠密的黑云與白云/我送你一個雷峰塔頂/明月瀉影在眠熟的波心//深深的黑夜,依依的塔影/團團的月彩,纖纖的波鱗/假如你我蕩一支無遮的小艇/假如你我創(chuàng)一個完全的夢境!”
詩歌的最后一句,便是對情感的一種奢望,不能在一起,但卻希望和心愛的人有個夢境的空間。和林徽因的感情,是一場刻骨銘心的悲劇,詩歌成了生活的超越。詩歌便是徐志摩的生命。后來和陸小曼的生活,也是一場悲劇,但愛得透徹心扉,陸小曼也是有夫之婦,后來逃避現(xiàn)實在巴黎的咖啡店邂逅了一個異國女子,心靈相通,回到旅館寫成《偶然》。生命因敢愛而閃亮,這并不意味著失去方向。生命因為對痛苦的超越,變得浪漫而又積極。出洋云游,留戀康橋,寫下膾炙人口的《再別康橋》。康橋依舊,而物是人非。留在心中的便是對純美愛情永恒的記憶,“那河畔金柳,是夕陽中的新娘……”內心的愛,在生活的曲折中變得如夢如幻。
【關鍵詞】 再別康橋;徐志摩
在英國劍橋留學的徐志摩,受英國十九世紀浪漫主義詩歌及其他西洋文學的的熏陶,從1921年開始創(chuàng)作新詩,有他自己的話來說就是“詩情真有些像山洪爆發(fā),不分方向的亂沖”(《猛虎集序》)。在他的思想上更是接受了英國資產(chǎn)階級民主制度,執(zhí)著追求“愛”、“自由”、“美”,以及強烈要求個性解放,這些思想因素又使得詩人具備了與蓬勃向上的時代潮流相適應的氣質,再加上詩人本身富有的活潑好動,瀟灑空靈的貢獻以及不受羈絆的才華等方面的和諧統(tǒng)一,形成了徐志摩詩歌獨有的特點:飛動飄逸。朱自清稱其詩“是跳著濺著不舍晝夜的一道生命的水”。
直到1931年這十年的時間里,徐志摩的創(chuàng)作數(shù)量頗豐,這些創(chuàng)作反映了徐志摩作為新月詩派盟主的成就,表現(xiàn)了詩人高超的藝術才華,從而奠定了徐志摩在中國現(xiàn)代詩歌史上的地位,而最能體現(xiàn)徐志摩“飛動飄逸”風格的作品就是《再別康橋》,盡管說對徐志摩的評價歷來是眾說紛紜,但是徐志摩的這首詩的美是大家公認的,徐志摩將離別時對母校的深情厚愛融進了悄然離別時康橋那美麗的景色之中,從而這首詩也成為徐志摩在中國詩壇的奠基之作。
而這首詩的美更是與眾不同,它有中國古典詩詞的音律美,又有著與古典詩詞相似的意境美。
音樂美
這首詩的音樂美,是對音節(jié)而言的,作為新詩中的格律詩,就自然的體現(xiàn)出格律詩的特點,這樣在讀詩的時候才會體會到音節(jié)之美,音韻之美,才會有“大珠小珠落玉盤”效果體現(xiàn)。先看押韻,全詩共七節(jié),每節(jié)四句,一三句以六字為主,二四句以七個字為主,每節(jié)獨立押韻,各節(jié)韻腳為:來,彩;釀,漾;搖,草;虹,夢;溯,歌;簫,橋;來,彩。這是律詩特點的具體呈現(xiàn),讀來有韻律之感時時回蕩,造成一種回蕩的旋律和流暢的節(jié)奏,讓韻律在字里行間流淌,悠遠而綿長。體現(xiàn)出這首詩和諧的音節(jié)之美和時時存在的節(jié)奏,同時將詩人的情感描述的更為飄逸輕靈,在唇齒之間我們體會到了音韻的美,在心靈上飄散開去的是詩人那清淺的吟唱。詩歌的第二節(jié)是最為典型的:那|河畔的|金柳,是|夕陽中的|新娘;波光里的|艷影,在|我的心頭|蕩漾。這一節(jié)的韻是:ang。韻腳是娘、漾。讀起來時加上詩人空靈的想象,將金柳比喻成新娘,給人心靈上投射了一道圣潔的光芒,帶人進入那想象的境地,身臨其境的感受到了康橋那不沾染紅塵俗世的美。
回環(huán)往復。詩歌采用了《詩經(jīng).》的表現(xiàn)手法:重章復唱這一表現(xiàn)手法的表達效果就是將感情深化,形成一種回環(huán)往復的呼應。如果說《再別康橋》中間五節(jié)體現(xiàn)了音樂波動的美,那么這首尾呼應的兩節(jié)則給了詩歌一個完整的音樂旋律(這也是徐志摩自己的話)。在“三美”的主張上將音樂美上升到了一個更高的境界。第一節(jié)節(jié):輕輕地我走了,正如我輕輕地來;我輕輕地招手,作別西天的云彩。最后一節(jié):悄悄的我走了,正如我悄悄的;來我揮一揮衣袖,不帶走一片云彩。這兩節(jié)的變動之處是第一節(jié)的兩個“輕輕地的”在最后一節(jié)改成了兩個“悄悄的”;第一節(jié)是“作別西天的云彩”,最后一節(jié)是“揮一揮衣袖,不帶走一片云彩”。這種回環(huán)往復的結構形式給全詩以完整的生命,猶如畫龍點睛之筆,使得全詩鮮活靈動起來,帶動詩人的情感在淡淡的開頭中輕巧柔和地引領到淡淡的結尾。此時,猶如一曲詠嘆調,在一波三折后又歸于飄逸的音節(jié)中,將全詩組成不可分割的整體,將詩人的情感又進一步推進,讓人惆悵不已。
建筑美
這首詩共七節(jié),每節(jié)兩句,單行和雙錯開一節(jié)排列,第一節(jié)、第二節(jié)的一三句為六字句,二四句為八字句,第三節(jié)、第四節(jié)、第五節(jié)的第一句為六七字句,二四句為八字句,第六節(jié)、第七節(jié)、又回到和第一節(jié)一樣的句子形式。在結構上非常嚴謹,就像中國的建筑的風格一樣,構成了一種對稱、整飭之美、而每一字、每一句、每一節(jié)都是這建筑的一部分,每一部分是那樣的和諧統(tǒng)一。構架在一起,賦予了詩歌以靈魂。我們說建筑是有靈性的,有靈魂的。是因為在建筑的身上,我們看的的不是一塊磚,一片瓦,一堆山石,而是將這些東西融合在一起,組成了一座有生命的房屋,不同的建筑帶給我們不同的感受,都是建筑者將自己的心血和智慧傾注其中,融進建筑的靈魂看到的黑絲建筑者賦予建筑的靈性。同樣的建筑者的水平有高下之分,靈魂也有尊卑貴賤之分。那么徐志摩就是擁有著飄逸空靈的靈魂的建筑師。他將自己的靈魂依附在一粒粒漢字之上,給這些方塊字以生命,以感情喂筋骨,用心血澆灌,讓我們看到了一座不同于塵世的殿堂。里面盛放的是一顆玲瓏剔透的靈魂。
繪畫美
徐志摩是一位丹青高手,但他的丹青是他的珠璣之字。可以說他和王維詩有著相通的地方。王維是“詩中有畫,畫中有詩”那么徐志摩就是他的門徒。將這種畫意發(fā)揮的淋漓盡致。如果說王維的詩是是中國水墨畫,那么徐志摩就是水墨中間色彩,平和中見沖淡。詩歌的首節(jié)詩人“作別西天的云彩”,想那時人與自然還是很和諧的,天自然是碧綠的干凈透徹的藍;云彩自然是大朵大朵的絨絨的慵懶的白。而此時詩人是滿腹的離愁別緒,在中國古典詩詞中的離別很多的,“執(zhí)手相看淚眼”,這是悲傷極了;“桃花潭水深千尺,不及汪倫送我情”,這是豪放極了。在徐志摩的筆下,也有悲傷,也有豪放,但這一切都在這大朵大朵自由自在隨意而又慵懶的云彩上了。
一道彩虹從眼前閃過,而天空還有太陽,原來是拜倫潭,水面晃動,眼睛掠過,竟是漣漪泛起,波光粼粼。水面緩緩的,輕輕的,像是情人的囈語,不肯大聲說,怕驚醒那美夢。那夢里,有詩人的年幼無知,有詩人的青蔥年少,有詩人的背井離鄉(xiāng),有詩人的綺思幻夢更有詩人的滿腔的柔情。沒有石破天驚的驚濤駭浪,沒有撕心裂肺的捶胸頓足,有的是夢,夢里離別的情懷是那樣的渺遠悠長,那樣的難以企及。
泛舟尋夢而去,夢是無形的,朱自清的夢是“籠著一層輕紗的”,李清照的夢是“一簾幽夢”。徐志摩的夢是有色彩的,色彩斑斕的,他不甘心將自己的夢弄丟了,去,去找回自己的夢。放眼望去一船耀眼的星輝,一下子照亮了是人的心扉,光芒四射中詩人豁然開朗,前路雖不滿是鳥語花香,但心里已是那么平靜祥和。
就是這樣的色彩,附著在一棟有靈魂的建筑上,形成了流動的音樂,平緩了我們的心靈,牽動了我們滿腹的柔情,于是,那淡淡的惆悵在心頭,繚繞不散。
林徽因(1904—1955年),原名林徽音,“徽音”出自《詩經(jīng)·大雅·思齊》:“思齊大任,父王之母。思媚周姜,京室之婦。大姒嗣徽音,則百斯男。”后來,為避免與當時一男性作家林微音相混,從1934年改名為林徽因。林徽因出身名門,父親林長民,曾任北洋政府國務院參議、司法總長等要職。
林徽因幼年隨父遷居北京,入培華女中讀書,16歲又隨父到倫敦。“良好的家庭修養(yǎng),東西方文化的共同滋養(yǎng),使林徽因的身上有著一種超乎平常人的非凡氣質和聰明才智”,“她既具有大家閨秀那種幽嫻貞靜的傳統(tǒng)風韻,又有現(xiàn)代女性那種活潑、大方的氣質,言談舉止之間,透著一股濃濃的書卷氣”——可以說,這樣的林徽因正是徐志摩心目中的理想女子、完美女子!因此,徐志摩自1920年在倫敦結識林徽因便一下子為她所傾倒。他覺得:是林徽因,喚起了他沉睡的激情,讓他感到了靈魂的震顫,感到了生命的美好(而這種感覺,此前他在張幼儀身上從來沒有體會過)。于是,他把對她的禮贊寫成了詩,其中幾句是:“你是高高在上的云雀天鷚,縱橫四海不問今古春秋,散布著稀世的音樂錦繡。”
在徐志摩來倫敦的半年之前,即1920年春天,時任段琪瑞內閣司法部長的林長民以“中國國際聯(lián)盟同志會”駐歐代表的身份,攜女兒林徽因入住倫敦。其時,林長民44歲。林小姐正值16芳齡,書香門第養(yǎng)就了一身高雅氣質,既接受了中國傳統(tǒng)文化的精粹,又受到了西方文化的熏陶,說著一口流利的英語,在愛丁堡大學讀書。這年10月,徐志摩來到劍橋大學,才24歲,年輕氣盛,倜儻風流,渾身充溢著才子之氣。半年以后,在國際聯(lián)盟協(xié)會的一次演講會上,徐志摩認識了林長民。這一天演講,徐志摩做主席,林長民演講,以后,林長民與徐志摩便成為莫逆之交。林小姐則是在徐志摩初次與英國作家狄更生的會見中認識徐志摩的。一個是才華橫溢的英俊青年,一個是貌若嬋娟、才思飄逸的女孩,兩人相見恨晚。
徐志摩向林小姐發(fā)起了求愛攻勢,而且用情激烈,這些都逃不過林長民的眼睛。幸好,林長民豁達大度,既不責怪徐志摩所為,又沒有禁止女兒與他往來。恰在此時,徐志摩的夫人張幼儀從國內來到倫教伴讀。這大約是徐父的旨意,徐志摩不敢違抗。張幼儀以夫唱婦隨為滿足,整天在家里清理房間、買菜燒飯。徐志摩大部分時間泡在學校,回家來,也很少與張幼儀說話。徐志摩每天早上都要急急忙忙趕到附近的理發(fā)室整理頭發(fā)。張幼儀很納悶:家里用度很多,經(jīng)濟也不很寬裕,完全可以自己把頭發(fā)梳理一番再到學校去。后來,張幼儀從別人口中得知,徐志摩每天去理發(fā)室是因為理發(fā)室對面有一間雜貨鋪,那是他與一位女朋友的聯(lián)絡地址。他們每天都有書信往返,而且信是用英文寫的,這位女朋友就是林徽因。徐志摩把林徽因的來信和自己的日記都牢牢地鎖在一個箱子里(這個箱子又稱八寶箱,在徐志摩身后引出了許多故事)。
在劍橋,還有一個故事中的故事。徐志摩與林徽因熱戀的同時,還與林長民“情書”往返不斷。他們倆也在談情。有一次,這對莫逆之交開玩笑,商定彼此通假情書。徐志摩扮演女的,一個有夫之婦;林長民扮演男的,一個有婦之夫。在各有家庭的境況下,兩人談戀愛,互寫情書。徐志摩與林長民談戀愛是演戲玩的,徐志摩追求林徽因卻是真的。林小姐是否也出于游戲目的,卻永遠是個謎。
1921年10月,林長民回國,也把女兒林徽因帶回北京。第二年的10月,徐志摩結束在劍橋的學業(yè)回國。在回國前夕,徐志摩為表述對劍橋難舍難分的依戀之情和在劍橋發(fā)生的令他神魂顛倒的故事,寫下了《再別康橋》的詩篇。徐志摩在家鄉(xiāng)上海稍事盤桓,年底就追到了心儀神往的北京。這時,林家已把女兒林徽因的終身許配給梁啟超之子梁思成了。徐志摩也是沖著這件事來的,他打算偕林徽因一起重返倫敦讀書。也許林徽因對徐志摩有過這個許諾,因而他才信心十足地寫下了“再別康橋!”
回國后,情況迥變。剛到北京,徐志摩就接到了老師梁啟超給他的一封長信,勸他“義不容以他人之苦痛易自己之快樂”。這等于明說了,林徽因已經(jīng)許配給我家兒子,你就不必再干擾他們的幸福了。然而,徐志摩不把老師的勸誡當回事,反而堅定地回答:“我將于茫茫人海中訪我唯一靈魂之伴侶,得之,我幸,不得,我命如此而已。”這等于擺出要較量一番的架勢。當時,林長民家住景山后街稱作“雪池”的院子里,林徽因在培華中學讀書,課余,她要到梁思成家去談情說愛,倆人的戀愛關系已相當穩(wěn)固了。
梁思成家住在松坡圖書館,因為梁啟超時任松坡圖書館館長。松坡圖書館有兩處房子:一處在西單附近的石虎胡同7號,一處在北海公園的快雪堂。快雪堂是一處幽靜高雅的院落,星期天不對外開放。梁思成是館長之子,關系特殊,當然可以自由出入,這里便也成了梁思成與林徽因幽會的地方。徐志摩竟然找到這里,理由當然是冠冕堂皇的,他是梁啟超的學生,又是林長民的朋友,就是梁思成在,面子總是該給的吧。但是,徐志摩來的次數(shù)多了,梁思成漸漸產(chǎn)生了反感。有一次,梁思成在門上用英文書了一張紙條“情人不愿受干擾”。徐志摩見了,只得悻悻而去。這明晃晃的紙條貼在門上,大概不是背著林徽因寫的吧。但是,即使這樣,他們彼此的心中還是深深地眷念著對方。
1924年四五月間,印度詩人泰戈爾訪華,徐志摩和林徽因都是詩壇中人,自然就一起接待,一起進出會場,還一起演出英文戲劇。這一次次的接觸,又點燃了他們昔日的熱烈情感。5月中旬的一天晚上,他們倆又一次會面。林徽因馬上要隨梁思成到美國留學去了,她也不可能成為他的妻子,兩人終不能成為眷屬已成定局。
5月20日,泰戈爾一行離開北京去太原,徐志摩陪同前往,到車站送行的人很多,林徽因也在其中。看到林徽因,徐志摩立即趕寫一封信給她。可是,車子已經(jīng)啟動了,徐志摩情急之下,跳下車子把尚未寫完的信送給林徽因。泰戈爾的秘書思厚之見他太傷感,就一把將信搶過來替他藏起來,沒有轉交給林徽因,徑自帶回英國。信中寫道:“我不知道我要說的是什么話,我已經(jīng)好幾次提起筆來想寫,但是每次總是寫不成篇。這兩日我的頭腦總是昏沉沉的,睜著眼閉著眼都只見大前晚模糊的凄涼的月色,照著我們不愿意的車輛,遲遲地向荒野里退縮。離別!怎么的能讓人相信?我想著了就要發(fā)瘋,這么多的絲,誰能割得斷?我的眼前又黑了。”
這真是一份難舍難分的情啊。一年以后,徐志摩還寫了一首名為《偶然》的詩送給林徽因,對這件事表示了明確的態(tài)度:
我是天空里一片云/偶爾投影在你的波心/你不必驚訝/更無須歡喜/在轉瞬間消失了蹤影/你我相逢在黑夜的海上/你有你的/我有我的方向/你記得也好/最好你忘掉/在這交會時互放的光亮!
故事到這里應該結束了,但是,藕斷絲依舊,它還時不時地嚙噬彼此的心靈。林徽因到了美國后,反復咀嚼徐志摩對她的一片真情,因而產(chǎn)生了些許歉意。她在給友人的信中說:“請你告訴志摩我這三年來寂寞夠了,失望也遇多了,現(xiàn)在倒能在寂寞和失望中得到和滿足,告訴他我絕對的不怪他,只有盼他原諒我從前的種種不了解。”
自留學回來以后,兩人又時有走動,把當初的戀情升華為更高境界里的情愫。1931年,徐志摩在濟南上空墜機身亡,林徽因請丈夫梁思成去了濟南,從飛機出事地點拾了一塊殘片,直到去世她都把它掛在臥室的墻上。這是她對徐志摩的真摯的情感表達,也是她胸懷坦蕩的表現(xiàn)。
1934年11月19日,林徽因偕梁思成去南方考察,路過徐志摩的家鄉(xiāng)浙江硤石。車停后,她下了車,在深沉的夜色里,獨自站在車門外,凝望幽暗的站臺,默默地回憶許多往事,淚水不由自主地溢出來。
正如韓石山先生所言:“生前是非多,死后是非多,五四那一茬文化人里,是非最多的,怕要數(shù)徐志摩了,若不是最多的一個,也是最多者之一。”的確,徐志摩去世后的4年中,雖有一些贊美之詞,但種種曲解和誤解始終沒有離開過他。這使他的朋友們——特別是林徽因,非常傷心。為此,1935年11月19日,林徽因又一吐心中的塊壘,寫下了《紀念志摩去世四周年》,發(fā)表于12月8日《大公報·文藝副刊》上。林徽因在這篇散文中,不僅再次公然情真意切地頌揚了徐志摩的美好人格,而且充分肯定了徐志摩的詩歌成就。“林徽因認為,徐志摩作為詩人的一生,處處充滿著詩意,他詩意的活在這個世界上,愛、自由和美是他全部的靈魂,對詩歌的真誠和世界的真誠,是徐志摩作為詩人的基本品格”。到了這一年夏天,林徽因又寫了一首詩《別忘掉》來坦誠自己的心聲:
別忘掉/為一把過強的勢情/同在流水似的/輕輕/在幽冷的山泉底/在黑夜/在松林/嘆息似的渺茫/你仍要保存那真/一樣的明月/一樣是隔山燈火/滿天的星/只有人不見/夢似的掛起/你問黑夜要回/那一句——你仍得相信/山谷中留著/有那回音。
自小便在書香中成長,墨香陶醉了過往。父母愛書,在我幼兒園時便要我讀書。開始是簡單的圖畫配文字,后來是通俗的小詩,到現(xiàn)在,從冰心的《繁星春水》到徐志摩的《再別康橋》,從《詩經(jīng)》到《詩章》,泰戈爾的《飛鳥集》,郭沫若的《女神》,波特萊爾的《惡之花》,但丁的《神曲》……我酷愛閱讀,酷愛讀書,酷愛閱讀詩集。冰心小詩的明麗是我癡戀的,徐志摩詩中淡淡的愁緒是我迷戀的,泰戈爾詩中耐人尋味的哲理是我狂戀的。
讀了書,自己也想寫了。十歲那年,我第一次,動筆寫出了一首詩歌,稚嫩的文筆卻是我對夢想跨出的第一步。之后我一直寫一直寫,文風完善相較之前已不再幼稚。偶爾,寫出的詩歌也會有人認可,這對我而言,是多么大的鼓勵!
春雨連綿,連綿著我的愁思,漫步小巷,泛著古韻滄桑的石磚上爬滿青苔,耳畔會響起戴望舒的《雨巷》,那種“撐著油紙傘,獨自/彷徨在悠長,悠長/又寂寥的雨巷”的景象浮現(xiàn)眼前;夏水蕩漾,蕩漾著我的目光,立于水旁,浮光躍金的水面倒映著天際殘陽,與小學同學離別之際吟唱徐志摩的《再別康橋》,“悄悄的我走了,正如我悄悄的來”的離愁漫于心間。秋與冬,一個滿載收獲芬芳,一個滿世寒風冷冽,不適合作為詩的載體,卻也曾帶來靈感,只是大都被我遺忘。
小學畢業(yè),我寫了首詩來紀念:“我曾一度以為/擁抱了你們/就擁抱了整個世界/——我伸手/卻只抓住零星回憶/變黃變枯最后破裂/從指間流過/被風揚起的光線/肆意舞動著時光/撕裂我的天穹/鳥飛過云飄過/那些帶淚的思念/有厚重的靈魂力量/積淀在時光深處/靜待燃燒那日/在生命中烙下不可磨滅的印記。”
青春是美好的,每個人的青春都張揚著自信與活力,我的詩夢裝點了我的青春。在如花美眷的似水流年,我的詩夢唱著輕柔的旋律,飛翔在湛藍的天空,明亮了光陰。
我有一個夢,一個絢麗的詩夢。我想做詩人,帶著自由的氣息,捧著記憶的書卷,身旁環(huán)繞詩歌的夢幻芬芳。就這樣,彳亍在鄉(xiāng)間,彳亍在高樓大廈間,尋找那些人們遺落的,散發(fā)清香的思緒、故事和景色,然后把它們變成文字,寫在略顯古樸的紙頁上。
雖然詩夢看起來離我很遙遠,但我堅信,天邊的星星也終有被摘下的那一天。在遙遠的夢想也會有實現(xiàn)的那一天。我將化堅持為風,化筆為翼,化知識為動力,乘著風展開翼,去追逐夢想。即使跌跌撞撞磕磕絆絆,即使羽翼殘破且薄如蠶翼,我也會用盡全身力量,去抵達夢中的天堂!
我已經(jīng)選擇了這樣一條道路,我必定會勇往直前。
盡管我不知道前方還有怎樣的荊棘與困難。
盡管我不知道這條路的終點是否是我想要到達的天堂。
我依舊會站在這條路上,
哼著小曲,邁著步伐,
我只相信,
堅持信仰的人會有天堂,純凈天空中會有不滅的陽光。
我們的夢想總有一天會在幸福的彼岸,
關鍵詞:中西愛情詩歌;表達方式;含蓄;奔放
愛情,是人類社會文學藝術和詩歌的永恒主題,是古今中外無數(shù)詩人吟唱的人性中美好的情感。愛情的主題是詩歌最普遍的源泉,由于社會環(huán)境、文化背景、所受教育、歷史傳統(tǒng)等方面的差異,中西方在詩歌方面也存在不少的差異。這個世界的人們對愛情都懷有共同的心理訴求,這就是各個國家,各個民族都能跨越語言屏障,彼此欣賞有關愛情主題文藝作品的基礎。中西愛情詩歌所擁有的共同主題就是詩人們以飽蘸情感的筆墨,表達他們對愛情的渴望與對愛情的禮贊,描摹他們心目中理想中的愛人形象,抒寫得到愛情后的幸福,愉悅及所愛的人生離死別的痛苦,憂傷。中西愛情詩歌不僅內容各有側重,而且風格也各具特色。中國古代愛情詩多是哀婉朦朧,含蓄隱曲的。而西方愛情詩歌則多偏于宣泄,熱情似火,直抒胸意。
本文將徐志摩的《雪花的快樂》和彭斯的《A Red,Red Rose》進行對比,從而進一步了解并欣賞中西方詩歌中對愛情表達方式的不同。
中國詩歌中對愛情的表達相對含蓄,含蓄是中國文學的本色,是不同于西方文學的一個顯著特征。“義象貴含蓄”正是要求詩人不要把話說得太直、太露,而是要把意思隱藏起來,不是字面上的簡單言傳,而是言外之意須使人心領神會。具體說來,漢語愛情詩歌的含蓄主要表現(xiàn)在兩方面:第一方面:重環(huán)境描寫,這是由古人傳統(tǒng)的作詩手法決定的。第二個方面:委婉表達,含蓄婉約之美是中國詩歌鮮明的特色。中國詩歌忌諱“說破”。“詩之美常常不在于說了什么,而在于如何個說法”。中國詩歌的表達常常不是一種一語道破、直露的表達方式,而是一種隱晦曲折的、婉轉的、別出心裁的表達方式。
一.徐志摩《雪花的快樂》中的情感表達方式
徐志摩在我國詩壇上,尤如一顆劃破中天的流星,雖然短暫,卻留下了驚人的光亮。他的詩歌,崇尚理想,歌頌光明,哲理深刻,內涵豐富,詞句優(yōu)美。讀他的詩,使人感覺到詩里有一種對社會和人生的穿透力,而且回味性強,經(jīng)得起長時間的咀嚼。《雪花的快樂》發(fā)表于1925年1月,收入《志摩的詩》中,是他前期作品的代表作,也是這本詩集里比較完美的一首詩。這首詩真實地反映了詩人前期的思想,也代表了詩人初步成熟的藝術風格。這首詩的最大特征就是巧妙地運用了象征手法。
假如我是一朵雪花,
翩翩的在半空里瀟灑,
我一定認清我的方向
飛揚,飛揚,飛揚,
這地面上有我的方向。
不去那冷寞的幽谷,
不去那凄清的山麓,
也不上荒街去惆悵
飛揚,飛揚,飛揚,
你看,我有我的方向!
在半空里娟娟的飛舞,
認明了那清幽的住處,
等著她來花園里探望
飛揚,飛揚,飛揚,
啊,她身上有朱砂梅的清香!
那時我憑借我的身輕,
盈盈的,沾住了她的衣襟,
貼近她柔波似的心胸
消溶,消溶,消溶
溶入了她柔波似的心胸!
在這首詩歌中,現(xiàn)實的我被徹底抽空,雪花代替我出場,“翩翩的在半空里瀟灑”。但這是被詩人意念填充的雪花,被靈魂穿著的雪花。這是靈性的雪花,人的精靈,他要為美而死。值得回味的是,他在追求美的過程絲毫不感痛苦、絕望,恰恰相反,他充分享受著選擇的自由、熱愛的快樂。雪花“飛揚,飛揚,飛揚”這是多么堅定、歡快和輕松自由的執(zhí)著,實在是自明和自覺的結果。而這個美的她,住在清幽之地,出入雪中花園,渾身散發(fā)朱砂梅的清香,心胸恰似萬縷柔波的湖泊!她是現(xiàn)代美學時期永恒的幻像。對于詩人徐志摩而言,或許隱含著很深的個人對象因素,但身處其中而加入新世紀曙光找尋,自然是詩人選擇“她”而不是他的內驅力。與閱讀相反,寫作時的詩人或許面對窗外飛揚的雪花熱淚盈眶,或許獨自漫步于雪花漫舞的天地間。他的靈魂正在深受囚禁之苦。現(xiàn)實和肉身的沉重正在折磨他。當“星月的光輝與人類的希望”令他唱出《雪花的快樂》,或許可以說,詩的過程本身就是靈魂飛揚的過程?這首詩共四節(jié)。與其說這四節(jié)韻律鏗鏘的詩具有啟承轉合的章法結構之美,不如說它體現(xiàn)了詩人激情起伏的思路之奇。清醒的詩人避開現(xiàn)實藩籬,把一切展開建筑在“假如”之上。“假如”使這首詩定下了柔美、朦朧的格調,使其中的熱烈和自由無不籠罩于淡淡的憂傷的光環(huán)里。雪花的旋轉、延宕和最終歸宿完全吻合詩人優(yōu)美靈魂的自由、堅定和執(zhí)著。這首詩的韻律是大自然的音籟、靈魂的交響。重復出現(xiàn)的“飛揚,飛揚,飛揚”體現(xiàn)他酷愛自由,可為了實現(xiàn)理想,他寧可“消溶”,足以體現(xiàn)他的癡迷。全詩層次分明,段落簡潔,章節(jié)明朗。從其藝術手法上看,是吸收了聞一多關于詩歌創(chuàng)作“三美”的主張。這首詩在音樂美、視覺美、意境美等方面確實下了一番工夫。他把古典詩詞的形式美、意境美與現(xiàn)代詩的自由、灑脫巧妙地熔為一爐,實不愧為現(xiàn)代詩作的名作。徐志摩的詩歌,浸潤著其社會理想和人生理想,超越階級和時空界限,外在形式與內在結構高度和諧統(tǒng)一,具有無與倫比的美學價值,為中國新詩的抒情藝術樹立了一塊不朽的藝術豐碑。
二.彭斯《一朵紅紅的玫瑰》中的情感表達方式
與中國詩歌截然不同的是西方詩歌在情感表達方面注重“直接”。如果說“含蓄”是中國愛情詩的本色的話,那么“直接”就是西方愛情詩的顯著特征了。西方愛情詩的直接也主要表現(xiàn)在以下兩個方面:與漢語詩的委婉曲折,通過外在環(huán)境或具體、典型的外在形象的描寫去激發(fā)讀者的想象不同的是,西方詩人們注重主觀抒情,喜歡用直抒胸臆的手法來謳歌愛情。關于這一點,首先,可以比較一下中西詩人在敘述方式上的顯著差別。漢語情詩中,詩人們常常以一個旁觀者的角度來描寫戀愛中的人的喜怒哀樂,和詩中的主人公們總是隔了一層,多了一種冷靜而客觀的色彩,例如各朝代描寫后宮宮女們的愛恨情愁的宮怨體詩歌就是如此。而在西方的情詩中,詩人們常常開口就是第一人稱的直接的內心告白。Robert Burns在《a red,red rose》中用自己的奇思妙想從一個嶄新的角度向世人診釋了他對愛人的熾熱。
O,my Luve's like a red,red rose
That's newly sprung in June;
O,my Luve's like the melodie,
That's sweetly play'd in tune.
As fair art thou,my bonnie lass,
So deep in luve am I;
And I will luve thee still,my dear,
Till a' the seas gang dry.
Till a' the seas gang dry,my dear,
And the rocks melt wi' the sun;
I will luve thee still,my dear,
While the sands o' life shall run.
And fare-thee-weel,my only Luve!
And fare-thee-weel,a while!
And I will come again,my Luve,
Tho' 'twere ten thousand mile!
這首詩是彭斯詩集中流傳最廣的一首詩,詩人寫這首詩的目的是送給他的戀人即少女琪恩。詩人在詩中歌頌了戀人的美麗,表達了詩人的熾熱感情和對愛情的堅定決心。詩人這首詩是送給他的戀人即少女琪恩。詩人在詩中歌頌了戀人的美麗,表達了詩人的強烈感情和對愛情的堅定決心。這是彭斯最有名的愛情詩,節(jié)奏強烈,激情澎湃,很有感染力。作者沒有利用環(huán)境去渲染,烘托氣氛而是采取開門見山的的手法直奔主題,毫不掩飾。“ my Luve's like a red,red rose”寫得十分熱烈直接,激情飛揚。并用玫瑰來表達對愛人的的情感和留戀。在讀者心中產(chǎn)生獲取了強烈的藝術效果的同時,也凸現(xiàn)出詩中主體的鮮明形象。詩的開頭用了一個鮮活的比喻DD紅紅的玫瑰.一下子就將戀人的美麗寫得活靈活現(xiàn),同時也寫出了詩人心中的感情。在詩人的心中,戀人不僅有醉人的外表.而且有著柔美靈動的心靈,像一段樂曲,婉轉動人地傾訴著美麗的心靈。
詩人對戀人的愛是那樣的真切、深情和熱烈。那是種怎樣的愛呀! 要一直愛到海桔石爛,愛的火焰在詩人的心中強烈地燃燒著,詩人渴望有著美好的結果。但是,此時的詩人已經(jīng)是囊中羞澀.詩人知道這時的自己并不能給戀人帶來幸福,他已經(jīng)預感到自己要離去。但他知道這樣的離別只是暫別,自己一定會回來的。
這首詩是詩人的代表作,它打開了英國浪漫主義詩歌的先河.對濟慈、拜倫等人有很大的影響。詩人用流暢悅耳的音調、質樸無華的詞語和熱烈真摯的情感打動了千百萬戀人的心.也使得這首詩在問世之后成為人們傳唱不衰的經(jīng)典。詩歌吸收了民歌的特點,采用口語使詩歌朗朗上口,極大地顯示了民歌的特色和魅力.讀來讓人感到詩中似乎有一種原始的沖動。一種原始的生命之流在流淌。另外,詩中使用了重復的句子,大大增強了詩歌的感情力度。在這首僅僅有16句的詩中,涉及“愛”的詞語竟有十幾處之多,然而并不使人感到重復和累贅,反而更加強化了詩人對戀人愛情的強烈和情感的濃郁程度。
三.造成中西愛情詩歌表達不同的原因
(1)西方美學歷來強調在審美或進行藝術創(chuàng)造時要遵循審美主題要主動地將“主氣”,“灌注”給客體審美對象。西方哲學家都強調了主體情感的主動,積極的外射,比較直觀外露,暢達熱烈。中國的哲學思想與西方不同,因此,情詩也表達出不同的藝術魅力。在中國的哲學里,大自然的人魚鳥獸,花草樹木都是靈氣之物。大自然包羅萬象,生生不息。而人又居其中與其聲息相通,如莊子所云“與天地并生,與萬物并齊。”這物與人的情感相互感發(fā),物情與人的心情交融合一,使傳統(tǒng)美學不著重主體情感的單向投射,而是主張主體,客體之間的雙向交流。這就是中國古代愛情詩之所以體現(xiàn)出朦朧含蓄之美的一個重要原因。西詩熱情奔放,感情如火般熱烈,其文字常常爽直率真,直抒胸臆,甚至直言不諱。而中國占詩則委婉含蓄,哀婉朦朧,迂回曲折,欲語還休。
(2)由于中國自古以來的儒家傳統(tǒng)觀念,男女之間必須遵守的道德理念一直深深的束縛著人們,也使他們的愛情受到道義責任的約束,因此男女在表達愛情顯得含蓄委婉。和西洋詩相形之下,中國舊詩大體上顯得感情不奔放,說話不嘮叨,嗓門不提得那么高,力氣不使得那么狠,顏色不著得那么濃。在中國詩里算是浪漫的,和西洋式相形之下,仍是古典的。在中國詩里算是痛快的,比起西洋詩,仍然不失為含蓄的。聽慣大聲高唱的他們只覺得低言軟語。這里用來體現(xiàn)中西愛情詩的差異恰到好處。
(3)西方的愛情詩一般與表現(xiàn)人倫融合在一起,寫人倫往往也以戀愛為中心。中國的愛情與人倫是有明顯區(qū)別的。如果說西方始終重視男女的愛情,而中國的詩則更偏重于人倫。中國詩中表現(xiàn)親友的交情和君臣的恩誼的內容幾乎與愛情占有同等地位。在西方詩人中如歌德與席勒、華茲華斯與柯爾律治,濟慈和雪萊,魏爾蘭與蘭波諸人雖也以友誼著,而他們的集中敘友朋樂趣的詩卻極少。他們大量的寫男歡女謔、男女情愛,從戀愛中去寄托人生的析理,去享受生活的無窮樂趣。
(4)中西愛情詩表達的側重點不同。西方愛情詩多以追慕愛人,贊美愛情,勇敢追求愛情為主要內容,中國愛情詩則著重表達與戀人的相思別恨,悲歡離合。因此,閨怨詩、送別詩、悼亡詩在中國愛情詩中占有相當大的比重。
總體而言,中國的詩歌在吟詠愛情時往往都是遮掩式的,表現(xiàn)得較為含蓄和內斂,情調委婉、深沉、綿氏、隱約而又細膩入理,使讀者有思考和回旋的余地,并講究意境的渲染,獨具中國園林式的美學蘊致。而西方愛情詩則熱情奔放,猶如大河奔騰,直奔愛的主題。他們描寫愛情總是比較喜歡竭力表述情感之深厚,寫一種自然的、純粹的愛情。西方的愛情詩,為表現(xiàn)那種洶涌磅礴的激隋,總是竭盡渲染夸張之能事,情感的表達是熱烈奔放,原始狂野的。在表達方式上,西方詩歌以直接熱烈深刻取勝,中方詩人則把“言外之意,味外之旨”作為藝術追求的目標,詩歌以含蓄微妙取勝。
參考文獻:
[1]許杰.徐志摩新評序,胡凌芝:徐志摩新評[M].學林出版社,1989.
[2]羅良功.A Survey of English Poetry[M].武漢:武漢大學出版社,2002.
語文教學“詩心”審美
【案例背景】
新課程標準把“全面提高學生的語文素養(yǎng)”放在首位,明確要求“應指導學生正確地理解和運用祖國語文,豐富語言的積累,培養(yǎng)語感,發(fā)展思維”“應該重視語文的熏陶感染作用”。如果說語文教育是學生受到審美教育的重要途徑,那么詩歌欣賞可以說是最直接的途徑之一。
我以為,詩歌教學的目的,不是為了培養(yǎng)詩人,而是要讓那些積淀著智慧結晶、映射著理性光輝、濃縮著豐富情感、蘊涵著優(yōu)美意象的詩詞曲賦熏染學生的靈魂,從而加深他們的文化底蘊,使語文教學沐浴在詩意的光輝里。
我以為,現(xiàn)代詩歌教學,應是一次心靈的對話,情感的交流,審美的享受。詩歌教學如何才能最大限度地提高學生的審美能力,把美的種子播撒到他們心里,喚醒他們的智慧靈氣,提高他們的語文素養(yǎng)。這也是我一直思索的問題。本案例研究的主要問題是:
1.我們的詩歌教學究竟要帶給學生些什么?
2.教師在詩歌教學中應充當什么樣的角色?
【案例呈現(xiàn)】
教學片段一:《再別康橋》:
《再別康橋》猶如一首輕柔優(yōu)美的小夜曲,徐志摩悄悄地把云彩留給了康橋,把一首傳世經(jīng)典留給了我們,自古多情傷離別。然而,詩人筆下的離別卻隨著河畔的金柳,柔波里的水草在我們的心頭不斷蕩漾,留給人們無限遐思,原來離別也可以如此美麗,這樣的離別又何妨多經(jīng)歷幾回?詩人把康橋的美,不僅留給了自己,也留給了我們,留在了我們心靈深處。
我相信這首被選入“高中教材“的經(jīng)典傳世之作通過教師適時、適度、適量的點撥,學生思維在嘗試和叩問中一樣能體味詩句蘊涵的跳蕩的情感,變平面文字為立體的形象、美妙的意境、鮮活動感的畫面……我更深信詩歌的這份“美”的感悟和傳遞與年歲無關,更何況少年情懷總是詩。
在教學中,我將目標定位于“賞讀”,對自己詩歌教學的思想(更確切地說是期盼)進行了初步的嘗試和探索:
在讓學生通過自己收集的相關資料介紹了徐志摩后,我出示了與徐志摩的一生有著千絲萬縷聯(lián)系的康橋的相關圖片,介紹徐志摩的“康橋情結”,激發(fā)學生對文本閱讀探究的興趣。
接著讓學生用自己喜歡的方式自由朗讀這首詩(朗讀時要求注意詩歌的感情和節(jié)奏)。并找出詩中最能打動自己的或者說自己覺得最美的句子,說說理由。
生1:這首詩運用了擬人、比喻的手法,寫“金柳”時,用“新娘”來形容,讀后有種魂牽夢繞的感覺,很美。作者在詩的首尾用了“悄悄”,不僅使首尾呼應,還讓我們感到作者似乎不忍打破康橋的美,康橋的安詳。
生2:這首詩不像其他離別詩那樣刻意渲染“悲”的氣氛,它顯得平靜因而讓人覺得真實。他把康橋寫得圣潔了,康橋也把他的心洗的澄凈了,似乎他與康橋融為一體
……
隨著討論的深入,同學對詩句內涵的理解也漸趨深入。我適時進一步點撥:詩的第二節(jié),“那河畔的金柳……”金柳,古人常常用柳來象征離別,折柳送別可文人筆下的柳都是綠柳,翠柳,徐志摩卻用金來形容柳,這是為什么?
生1:我覺得這個金字用的很精妙,因為柳樹是在夕陽的照射下,所以鍍了一層嫵媚的金黃色。非常形象生動。
生2:而且我們會很自然的想象著金色的枝條隨風輕輕搖擺,影子倒映在水中的美景,就像一位嫵媚的新娘。作者一定是對夕陽中的柳樹特別的喜愛,才能把它描繪的如此美麗。
師總結:原來徐志摩正是用了這一生花妙筆點出了夕陽晚照下柳樹獨特的風韻,傳達了自己無限喜愛之情。看來詩歌的語言確實非常凝練,可謂字字抵千金。值得我們去細細品味。
分析意象:
通過剛才的交流,很多同學都感受到了康橋的一草一木都包含了詩人無限的深情。那么,《再別康橋》中的意象有哪些?你們能把它找出來嗎?
學生很快便能找到詩歌中的意象,我進一步追問:其中有幾個意象特別美,作者情感正是通過這些意象表達的,那么作者的情感究竟是怎樣的?
生1答:無限依戀。
生2答:還有淡淡的惆悵。
……
在學生思維之舟達到“情融融,志躊躇”時,進行總結:作者正是通過對康橋美麗景色的描繪,傳達了自己對康橋依依不舍,無限眷戀的深情,可以說是:寫盡康橋無限景,道盡離別無限情。此情此景,情景交融,怎能不令人醉在心頭。
……
教學片段二:《鄉(xiāng)愁》
《鄉(xiāng)愁》,一支經(jīng)典的心靈之歌,從余光中的心底緩緩唱出,撥動著千千萬萬讀者的心弦,引起深深共鳴,世代傳唱不息。這份恒久的感動使我有足夠的理由相信:詩心潛藏在每個人心中,我們的學生自然也不例外。
在悠揚的樂曲《秋思》中,我先做了示范朗讀,朗誦完畢,再看學生的表情,一片肅然,音樂還在流淌,學生似乎也受到了感染,輕聲的朗讀專注而投入……
音樂依然如水般流淌,我用緩緩的聲音動情地敘述著:
中國是一個詩的國度,在每一個中國人的靈魂深處無不浸潤著詩歌所留下的印記。它早已深深地影響了我們的生活,自覺或不自覺地在潛移默化中流傳下來。因為詩中有愛,詩中有恨,詩中有溫暖的友情,詩中有溫馨的親情。
詩歌是文字跳動的音符,而欣賞詩歌正是將這一個個音符串成一段精美的華彩樂章。在創(chuàng)設了詩意氛圍的前提下,我毅然拋開條分縷析的傳統(tǒng)教法,設置了“多元感悟品讀、自由交流感受”的環(huán)節(jié),尊重學生個人的文本閱讀和情感體驗。讓課堂由教師的“一言堂”走向學生的“多言堂”。在這一過程中,我驚喜地看到思維碰撞出的火花,學生獨特的視角,豐富的想象,和詩意的表達,足以讓我重新審視以往對他們過于片面的評價。
在比較閱讀中,我選擇了席慕容的同名詩歌《鄉(xiāng)愁》,讓學生在比較中進一步領略不同詩歌風格所具有的恒久魅力。在學生發(fā)言之后,我參與其中,表述自己的觀點:
【關鍵詞】“性靈”;“獨立”;“神靈性”
《我所知道的康橋》一文開篇第一句就說“我這一生的周折,大都尋得出情感的線索”,這一點對閱讀徐志摩的詩歌,散文都非常重要。人們常常被他的《再別康橋》一詩所陶醉,被詩歌所表現(xiàn)出來的音樂美,圖畫美,建筑美所折服,然而透過諸多的意象,真正潛入心底的是詩歌所蘊含的性靈美。《我所知道的康橋》一文寫于1926年,較《再別康橋》一詩早兩年,應該說沒有《我所知道的康橋》便沒有《再別康橋》一詩。散文《我所知道的康橋》從語言、結構、畫面……所表現(xiàn)出來的那種復雜、多樣,咀嚼不盡,而又無以名狀的美感,,其中之根本乃是“性靈”。
何為“性靈”?劉勰云:“惟人參之,性靈所鐘,是謂三才;為五行之秀,實天地之心。”袁宏道認為“任性而發(fā)”,“獨抒性靈,不拘格套”即性靈。袁枚也說:“詩者,各人天性情耳”。也就是說,在他們看來詩文是作者感情的自然流露,表達的是作者自我的性情。抒寫性靈,則是作者自由地抒寫內心的情感,盡情地抒發(fā)自己的熱情和幻想。
徐志摩童心般的天性使他在創(chuàng)作上率真熱情,自由,奔放,唯美。他曾說:“我要的是筋骨里并出來,血液中激出來的,性靈中跳出來的,生命里蕩出來的真純思想。”他在《自剖》中又說:“做學問你得有天然的好奇心,得有天然熱情的態(tài)度,得有原動的信仰…”他認為創(chuàng)作應是真切性靈的抒寫。
《我所知道的康橋》第一部分闡述自己追隨羅素到了劍橋,,而此時羅素已被劍橋除名,因追隨羅素從學的愿望成為泡影,在無奈中通過英國作家狄更生的推薦成為康橋的一名特別生,可以隨意選科聽。正是由于能隨意選科,而得“單獨”由“單獨”而又“發(fā)現(xiàn)”了康橋。
“隨意”——“單獨”——“發(fā)現(xiàn)”是《我所知道的康橋》一文為關鍵的字眼,實在不可忽視。由于“隨意”選科讀,擺脫了成規(guī)重負,“性靈”得以釋放,因此而能 “單獨”。“單獨”正如志摩在文中所說是個耐味的現(xiàn)象。它是任何“發(fā)現(xiàn)”的第一個條件。志摩“發(fā)現(xiàn)”了,他為康橋而陶醉狂熱,康橋成了他精神的圣殿,心靈的家園。他說:我的眼是康橋教我睜的,我的求知欲是康橋給我撥動的,我的意識是康橋給我胚胎的。是康橋 的靈性賦予志摩,還是志摩的性靈抒寫了康橋,彼此已化不開。由“隨意”到“單獨”再到“發(fā)現(xiàn)”,這是“性靈”自由而到意識獨特再到有所“發(fā)現(xiàn)”一個自我投入過程。這便是志摩的康橋情節(jié)之根本。由于“性靈”的浸潤使得康橋的一草一木皆靈性化了。賦予大自然的性靈的神韻是徐志摩散文所追捕的美,在志摩看來,自然事物是沒靈性的,它之所以能使人產(chǎn)生美感事,是因為觀賞者融入了自己的感情,使本無靈性的東西在他眼里具有了感情生命,于是他喜歡濟慈,“一想著了鮮花,他的全身就變成了鮮花”,那樣,“情由景所生,景由情所注”將自然風物與自然情感統(tǒng)一起來。
《我所知道的康橋》的第三部分的首句,康橋的靈性全在一條河上,以曲折柔美的康河為線索,由上游到中段再到下游,康河的美超凡秀逸,性靈神奇。
上游的拜化潭-果子園-是光下的水聲-近村晚鐘聲-河畔倦牛的鄒草聲。空靈的意境次第疊出,疊而不重。星光、波光、鐘聲、水聲、人煙氣、生靈氣……物我兩忘。
中段的建筑-脫盡塵埃氣的一種清澈秀逸的意境可說是超出了畫圖而化生了音樂的神味。可比的許只有肖邦的夜曲,就這也不能給你依稀的印象,它給你的美感簡直是神靈性的一種。這種神靈性的學術殿堂,需仰視,需崇拜……
克萊亞的三環(huán)洞橋怯憐憐的,橋洞掩映著細的波粼與婆娑的樹影,那橋上的小穿闌與闌之節(jié)頂上的雙雙的白石珠,也只是村姑子頭上不夸張的香草與野花一類的裝飾……沒有一絲屑的俗念,是實現(xiàn)純粹美感的神奇!
如果說:“康橋的靈性全在一條河上。”那么康河的靈性則全在脫俗的神性之美。
一如詩所說:“尋常一樣窗前月,才有梅花便不同”。康橋,因為有了志摩而成就了它的靈性,志摩因為有了康橋,而找到了的皈依與寄托。
然而,這種靈性和神性全歸屬于自然,在自然中,詩人發(fā)出了感嘆:人類病了,病在入世深似一天,離自然就遠似一天。我們的病根是在“忘本”。“有幸福是永遠不離母新?lián)嵊暮⒆?有健康是永過接近自然的人們”。在天然織錦般的草坪上讀書、看云,擁抱大地,自然給了人一個天堂。篇未的兩幅夕照 圖是詩人“靈性”與自然的神性的完美佳作。—隔著籬笆,看天風迎面趕一群羊過來,夕陽從它們的后背照過來,把它們照成金色的透明體,誰能懷疑它們不是一群仙界的靈物?誰又能不感到那種神性的壓迫直逼過來。大自然的得我們落淚,跪伏在她的腳下。下游撐篙……有幾個專家的女郎,穿一身縞素衣服,裙裾在風前悠悠的飄著,戴一頂寬邊的薄紗帽,帽影在小草間顫動,捻起一根長竿,輕輕的,不經(jīng)心的往波心里一點,翠條魚的向前滑去,那水底翻的音樂在靜空的河上描寫夢意和春光。
一帶一卷書,走十里路,選一塊清靜地,春天聽鳥,讀書,倦了時,躺在草錦之處尋夢去-你能想象更適情的消遣嗎?這半天的消遣是你性靈的補劑。
文章四個部分,無論是描敘,還是議論,抒情,都充滿“性靈”;無論是康河上游的拜淪潭,還是中段的三清學院的建筑;斜陽下草原上的罌粟花……迷眩了我們的視覺。
誰知我這思鄉(xiāng)的隱憂,詩人把心底的離愁深情地展現(xiàn),康橋,是別人的故鄉(xiāng),但必定是你的異鄉(xiāng)。一讀再讀,才得頓悟,于軀殼,詩人是過客,但于靈魂,康橋是歸宿,是詩人心靈的故鄉(xiāng)。這是永遠的美麗的康橋情節(jié)。
在《追悼志摩》一文里曾對詩人的理想作過這樣的概括:“他的一生真一種”“單純信仰”,這里面只有三個大字:一個是愛,一個是自同,一個是美,而愛自由,美正是康橋所有。
詩人是用整個心來寫康橋的,是用自己性靈來抒寫的,真正震撼人心的作品,必然是真本心,寫出人性的共相, 觸及了人性的本然,使讀者會其心而同其心。本文字里行間充溢著心靈之美,當我們反復通過誦讀時,感到了詩人的生命之美。詩人用真情、真性、真心敘寫本來靈性的康橋,故使得文字中康橋永過年輕而有靈性。
參考文獻:
[1]劉勰《文心雕龍》
[2]之《追悼志摩》
出鏡人/艾伍(32歲,電臺主持)
前幾天,我參加了一場在地鐵舉辦的“閃讀”聚會。在豆瓣網(wǎng)上活躍的小組成員們,在約定的時間里,從全市四面八方涌來,同時出現(xiàn)在地鐵的某節(jié)車廂內。中午11時11分,大家準點拿出準備好的詩歌,高聲朗讀!這樣的高姿態(tài),實在太令人意外了。
我們一行人,輾轉了3條線路,展開了1個多小時的詩歌朗讀。這項“特別”的舉動吸引了不少人的目光。我們朗讀的有席慕容、海子、徐志摩的詩,中途常常有人跟著輕輕地背誦。那個時候的車廂,很像過去校園里的晨讀課,有希望,有力量,也有一種質樸的年輕以及幾分詩意。
好吧,我承認,這是我32年來最“出格”的一次了!當著這么多陌生人的面,把一首首詩歌高聲地朗讀出來。這是很奇妙的一次活動。在最讓我忐忑不安的時候,我發(fā)現(xiàn),人群中有個女孩羞澀地朝著我笑了,然后,她走來,接過我手里的稿紙,跟著一起念著顧城的詩。
這是一次很令人回味的活動。我甚至在第二天的晚報上看到了自己抬頭挺胸、朗誦詩歌的身影。原來有好奇的市民,把這一盛況拍了下來,作為新聞發(fā)給了報社。于是,我們的閃讀之旅有了珍貴的鏡頭記錄!
對很多人來說,欣賞詩歌是需要時間的,是一種生活態(tài)度。我們這個“閃讀”小組的所有人都希望,能通過在地鐵上朗讀詩歌,在周日休閑時光里,讓人們放慢腳步,回到曾經(jīng)的時光,喚起一些回憶,感受一些溫情。
廣場上的“閃讀”派對
出鏡人/孫美美(29歲,色彩咨詢師)
計劃一次“閃讀”,是一件很詩意的事情。
周末,我在網(wǎng)上一個論壇里看到一個特別的小組——“閃讀”,倍感好奇,趕緊發(fā)帖加入。深入一了解,原來這是一群文藝青年組織的詩歌傳遞小組,要跟現(xiàn)代社會的快餐文化進行PK。
這周的“閃讀”主題很好玩,就是在萬人大廣場上朗誦“撿到詩”。我們十幾個人,設置了不同的主題,串成一個別開生面的“閃讀”派對。我選定的主題是幸福,選的是海子的《面朝大海,春暖花開》和丁當?shù)摹斗孔印罚灰粋€20歲出頭的男子,用顧城的《我是一個任性的孩子》來講述童年;此外,還有徐志摩、葉芝、舒婷等關于愛情、生活等的主題。
服裝是最讓人頭疼的事,幸好我們小組里還有從事造型專業(yè)的人才。我們想過幾個方案,結果還是決定統(tǒng)一穿上海魂衫,配短裙長襪,而且有專業(yè)化妝師小熊打造個性裝扮。
“從明天起/做一個幸福的人/喂馬,劈柴,周游世界……”沒有介紹和鋪墊,有些纖弱的女聲在廣場上響起,詩稿同時被遞到一些路人手中。瞬間,坐著的、站著的路人全瞪大眼睛,望向我們這群年輕人。
在朗誦了半個多小時后,不斷有粉絲加盟,“閃讀”者的陣容擴大到了近20人,基本上都是“80后”,主要是女孩,男孩只有三五個。
在城市生活中,我們是多么缺少詩性的心靈,從現(xiàn)在開始,用“閃讀”去找回生活中的詩意吧!
鏈接
如何組織詩意“閃讀”
1.準備建立一個“閃讀”小組。可以在微博、論壇、QQ群、豆瓣網(wǎng)上找到志同道合的伙伴,只要發(fā)出一個召集的帖子,列明時間、地點、舉辦的方式,就能夠找到熱烈的響應者。