時間:2022-10-03 08:26:58
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇中西音樂差異論文,希望這些內容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。
論文摘要:本文闡述如何在中職英語教學中高密度地、多方位地導入跨文化教育,以培養(yǎng)中職生的跨文化交際的意識與能力,提高學生的文化素養(yǎng)。
一、培養(yǎng)跨文化意識的必要性
1.新大綱要求所需
我們生活在一個多元文化的時代,隨著社會生活和經濟活動日益全球化,跨文化交際日益增多,人們不得不提高自己的文化意識以便理解來自不同文化的知識,因此,文化積累比任何時代都豐富和深刻得多。教育部2009年1月頒布的《中等職業(yè)學校英語教學大綱》對原大綱內容做了修訂,修訂后的新大綱明確指出:培養(yǎng)學生的文化意識,提高學生的思想品德修養(yǎng)和文化素養(yǎng);引導學生了解、認識中西方文化差異,培養(yǎng)正確的情感、態(tài)度和價值觀。可見,大綱要求我們有必要培養(yǎng)學生的跨文化意識。因此,中職英語教學必須重視跨文化教育,通過英語語言這個載體,拓寬學生的文化視野,讓學生在學習中體驗英語文化,體驗中西方文化的異同,從而培養(yǎng)學生的跨文化交際意識和能力。
2.現(xiàn)實交際所需
在英語學習中,學生經常會遇到由于不了解語言的文化背景或中西文化的差異,而出現(xiàn)歧義、語用失誤迭出的現(xiàn)象。大家對這兩種現(xiàn)象并不陌生:一是苦讀多年英語的學生碰見英美人士,根本沒有勇氣開口與之攀談,只有“Yes”到底或“No”到底。二是一見老外便激動地說: How old are you? /Where are you going? /How much money do you earn a month? 他們可能只是想打破見面時的尷尬,殊不知這是一些冒犯的問話,侵犯了對方的隱私,會引起對方的反感。這種社交語用失誤的主要原因在于學習者缺少目的語文化知識、缺乏跨文化差異意識。可見,培養(yǎng)學生的跨文化意識與能力是跨文化交際實踐中所需。所以,在中職英語教學中,教師可以通過文化導入培養(yǎng)學生的跨文化意識,以幫助學生減少語用失誤,提高英語交際能力。
二、培養(yǎng)學生跨文化意識與能力的途徑
那么,如何在中職英語教學中滲透跨文化教育,建構中職生應知的跨文化交際的知識、技能,從而形成跨文化意識與能力,筆者就此問題,闡述了一些日常教學中的看法。
1.巧妙利用課堂教學
課堂教學是文化傳輸?shù)闹髑馈O旅婧喴榻B一下各種課型的文化導入:
(1)詞匯教學 (2)聽說教學
中職英語教材中每單元的Listening & Speaking 模塊,是基于語境的對話形式呈現(xiàn)。在情景對話中,英美人士的待人接物、言行舉止、風俗民情自然顯露出來。因此,在聽說教學中,一方面,教師應有意識地培養(yǎng)學生觀察和理解語言的社會語境:觀察什么場合用什么語體;了解說話人的身份;說話者之間交際的深淺與語體的關系等。而學生通過了解對話中的文化語境,可以體驗到不同的交際氛圍和文化氛圍,逐步形成跨文化意識,掌握正確的交際規(guī)則。另一方面,教師要多鼓勵學生總結歸納出英美人士在口頭交際中常涉及話題的語言規(guī)律,尤其是與母語觀點相差較大的,如:說閑聊、說禁忌、論娛樂、說恭維、說謙辭、說請客、說致謝、說消費等,以便消除聽說障礙,使語言更為地道、得體。如A:“You sing very well.”B:“Thank you.”這就是英美人士的恭維觀,他們說話三句不離稱贊語,聽者無須自謙,只須道謝即可。又如見面時聊什么好呢?其實,討論天氣是與英美人交談的一個合適的話題。學生有了這樣的文化差異的認知,便不會出現(xiàn)上述的一些誤會了。
(3)閱讀教學
中職英語教材中各單元都編有Reading & Writing 以及Life & Culture 板塊,旨在提高學生閱讀和寫作能力,同時幫助學生更好地了解西方文化,開拓國際視野。這些閱讀材料內容涉及到很多英語國家的文化背景知識,充分體現(xiàn)了“語言是文化的載體”的這一重要理念。因此,教師應在閱讀教學中不失時機地向學生傳輸相關的文化知識,引導學生挖掘其中的文化信息,加深學生對閱讀材料的理解。如閱讀中常出現(xiàn)類似Black Friday(耶穌受難日,復活節(jié)前的星期五)這樣的專有名詞或一些典故和習語,如果學生缺少必要的文化背景知識,對語言材料的理解就會造成困難。又如:“Food and Drink”文中提到的black tea是中國人的“紅茶”, 這是由于中國人和英國人著眼點不同,同是茶,我們中國人注意的是茶水的顏色, 故稱“紅茶”,而英國人注意到茶葉本身的顏色是黑的,故稱“black tea”。了解這樣的中西文化差異,學生就不至于把“紅茶”說成red tea了。事實上,閱讀教學堅持文化信息的導入,堅持培養(yǎng)學生的跨文化意識,不僅能較好地消除閱讀理解上的障礙,而且使學生對課文的理解不會膚淺地停留在課文所提供的那點信息,而是向他們開啟了一扇了解異國文化的窗。
2.充分利用課外優(yōu)秀英語教材和讀物
僅靠一套中職英語教材來進行跨文化教育是遠遠不夠的。教師可以根據(jù)學生程度的差異,向學生推薦一些優(yōu)秀教材以備選用,如《新概念英語》《環(huán)球英語教程》《走遍美國》《初級英語聽力教程》等,通過對這些原汁原味的教材的學習,學生對英美國家的文化才有更深的了解,無形中也加強和培養(yǎng)了文化交際的意識和能力。同時,鼓勵學生閱讀一些簡易的文學作品,如《書蟲》。英語專家胡文仲說:文學作品能夠提供最生動、具體、深入、全面的材料,使讀者從中得到對于西方文化有血有肉的了解。讀者的感情與書中的人物融合在一起,親身體會人物的喜、怒、哀、樂,完全進入作者所創(chuàng)造的情境,在不自覺中汲取了文化營養(yǎng)。可見,閱讀優(yōu)秀英語教材和讀物是培養(yǎng)學生跨文化交際能力的有效途徑之一。
3.充分運用現(xiàn)代化的教學手段
隨著現(xiàn)代信息技術的快速發(fā)展,多媒體在英語教學中的應用日益廣泛和深入,網絡技術的發(fā)展突破各種資源的時空限制,使得課程資源的廣泛交流與共享成為可能,給英語學習者帶來了極大的便利,教師可以充分利用各種網絡資源為教育、教學服務,學生則可以合理選擇和有效利用網絡資源,更直觀地感受并比較中西方文化異同,增強跨文化意識與能力,同時使得英語學習更有趣。如涉及到Holidays話題時,學生通過上網查詢可以快捷了解中西方不同的節(jié)日及節(jié)日來歷、主要活動等,感受濃濃的節(jié)日氣氛;又如談到學生喜愛的Music這個話題時,學生可上網下載了解各地著名的音樂,如美國搖滾樂、鄉(xiāng)村音樂、非洲音樂、印度音樂等,使自己置身于愉悅的異國文化中。另外,優(yōu)秀的英文影片同樣為學生提供了異國風土人情、地理環(huán)境、歷史人文等豐富翔實的文化信息。
4.積極開辦第二課堂
關鍵詞:攻鼓子;現(xiàn)狀調查;理論思考
攻鼓子的產生、發(fā)展與西涼樂舞的歷史同步。在古代西涼樂舞中,鼓是最重要的樂器,也是古代河西少數(shù)民族音樂、舞蹈藝術中最常用的樂器。據(jù)此,可判定攻鼓子亦為古代生活在河西地區(qū)的月氏或烏孫等某個少數(shù)民族的一種鼓樂舞。據(jù)有關專家考證,它已有近2000多年歷史,并上書于《中國民族民間舞蹈集成-甘肅卷》成為定倫。
筆者出生于武威,本著探索與求知的心態(tài),對河西走廊地區(qū)具有悠久歷史與文化沉淀的民間鼓樂舞“攻鼓子”舞進行挖掘、整理和深入研究。
一、攻鼓子的研究現(xiàn)狀調查
通過近些年搜集到的文獻來看,對攻鼓子的研究主要集中在以下幾類:
(一)攻鼓子藝術源流的研究
張永星的涼州攻鼓子的調查與研究[1]一文中對攻鼓子的源流以及形成和發(fā)展進行探究。文中還詳細的闡述了影響攻鼓子發(fā)展的原因,并對其進行分析。而在王懷虎的甘肅鼓文化淵源考及其體育文化價值研究[2]中,作者通過攻鼓子名稱的傳說對其發(fā)展脈絡進行考辨。
通過上述兩篇文獻我們可以看出,他們對攻鼓子源流的研究分析,詮釋了攻鼓子名字的內涵并且說明了攻鼓子曾經的歷史文化淵源,作者張永星也對史料進行了一系列的引用,在一定程度上為初步了解攻鼓子奠定了基礎。但是經過一系列的查證研究筆者發(fā)現(xiàn)文獻中的史料僅僅說明了涼州地處絲綢之路,結合了中西文化,關于攻鼓子的內容卻沒有。由此上面所說的史料依據(jù)單薄,難以服人。
(二)對攻鼓子的藝術特征的研究
通過搜集整理筆者發(fā)現(xiàn)關于攻鼓子藝術特征主要有兩種類型的文獻。
其中有報紙類型的文獻。張兆棟、范武平的輝煌燦爛武威文化[3]通過簡單描述攻鼓子與其他鼓種的差異,說明了其包含有的獨特性。而在陳菊、秦娜的展“非遺”魅力 亮隴上風采[4]一文中簡單介紹了攻鼓子表演形式及其主要特征。楊門元的鼓魂顯涼州人本色[5]一文中介紹了攻鼓子藝術近年來的發(fā)展情況。這些文章大多是對攻鼓子進行簡單介紹或是對某一方面的單獨探討,沒有較為系統(tǒng)的論述。
還有一種是由各界的學者通過研究所發(fā)表的期刊和碩士論文,其中福建師范大學王玉壽的絲路古韻 涼州遺風――涼州區(qū)音樂文化研究[6]較為系統(tǒng)地研究了攻鼓子的表演機制、服裝、陣法和特點,闡述了攻鼓子樂舞中的秧歌詞特點和攻鼓子樂舞中的“樂”,而且還分析了涼州賢孝與攻鼓子樂舞的音樂共性。周邦春的武威攻鼓子的藝術征分析[7]從藝術特性還有精神文化等幾個方面分別展開了分析。而石瑾的河西走廊上的西部“鼓魂”[8]還有李琦的論攻鼓子中的西涼樂舞遺存[9],都通過介紹涼州的獨特地域由此產生了具有鮮明的古代樂舞特點的攻鼓子。這些期刊和碩士論文與報刊文獻比起來就比較詳細了,從各個方面對攻鼓子的藝術特征進行了較為詳細的闡述。
(三)對攻鼓子傳承與發(fā)展的研究
在張永星的涼州攻鼓子調查與研究中,文中主要介紹了攻鼓子在保存和發(fā)展涼州民間傳統(tǒng)文化中所起的重要作用,并客觀描述了在當代社會,攻鼓子在傳承中出現(xiàn)的新變化及其存在的問題。在羅旭的在根上澆水[10]中作者通過傳承人的事例說明了攻鼓子的現(xiàn)狀,并對攻鼓子保護的重要性和如何保護上闡述自己的觀點。
縱觀研究文獻,有關攻鼓子傳承研究的文章很少,而且上述的文獻大多是對蘭州太平鼓進行簡單介紹或是對某一方面的單獨探討,比較片面,沒有較為系統(tǒng)的論述,對于保護機制和發(fā)展傳承幾乎未做討論。
二、思考
通過對搜集文獻的整理研究,筆者進行了一系列的理論思考,提出了一些新的研究視角。
在對攻鼓子源流的研究中,筆者所搜集的文獻中對其從歷史文化淵源及名稱的由來進行了一系列的分析研究,筆者發(fā)現(xiàn)在文獻中也引用了少數(shù)的史料,但是經過對文獻中的史料查證后發(fā)現(xiàn),文獻中的史料內容和攻鼓子沒有多大聯(lián)系,在一定程度上只是證明了涼州地處古絲綢之路受到本土和西方的雙向影響。但是筆者認為對某一歷史現(xiàn)象的分析斷足必須要通過有一足價值的實物或又獻的考證才有說服力的,在史料不足的情況下,應該進行田野調查或者是藝人訪談,這樣寫出的文章才會讓人更加信服。
在對攻鼓子藝術特征的分析中,筆者發(fā)現(xiàn)它們大都是概述。盡管各篇詳略不同,文字略有差異,但基本內容大同小異,幾無例外。通過搜集查閱西部地區(qū)的鼓舞文獻發(fā)現(xiàn),在西部地區(qū)還有其它幾種比較出名的鼓舞,同樣作為非物質文化遺產,研究它們的就比攻鼓子的要多很多。這使我們對涼州攻鼓子在當?shù)氐奈幕Z境下的藝術特點進行深入的研究,提供了一個視角。由此筆者認為可以從不同地區(qū)的鼓舞區(qū)別來探究涼州攻鼓子的發(fā)展,他們都處在古絲綢的必經之路上,由此可以發(fā)現(xiàn)他們之間有沒有什么聯(lián)系、通過比較發(fā)現(xiàn)相同點和差異后,才能對攻鼓子有更加全面的認識。
相比對攻鼓子源流和藝術特征的分析,攻鼓子的傳承和發(fā)展就顯得特別少,而且它們大都是粗略的一筆帶過。盡管各篇詳略不同,文字略有差異,但基本內容大同小異,幾無例外。另一方面缺少對攻鼓子音樂文化以及傳承的探索。筆者認為對攻鼓子傳承研究應從思想傳承、民間傳承、專業(yè)團體傳承、學校傳承、作品創(chuàng)作的傳承等方面亟待進一步加以研究。
【參考文獻】
[1]張永星.涼州攻鼓子調查與研究[J].大舞臺,2011(02):125-126.
[2]王懷虎.甘肅鼓文化淵源考及其體育文化價值研究[J].天水師范學報,2011.3.25
[3]張兆棟,范武平.輝煌燦爛武威文化[N].武威日報,2007(07)-2
[4]陳菊,秦娜.展“非遺”魅力 亮隴上風采[N].甘肅日報,2010(11)-12(07).
[5]楊門元.鼓魂顯涼州人本色[A].中國民間文化藝術之鄉(xiāng)建設與發(fā)展初探[C].2010.
[6]王玉壽.絲路古韻 涼州遺風――涼州區(qū)音樂文化研究[D].福建師范大學,2012.
[7]周邦春.武威攻鼓子的藝術征分析[J].懷化學院學報,2011(06).
[8]石瑾.河西走廊上的西部“鼓魂”[J].大眾文藝,2011(09):198-199.
[9]李琦.論威武攻鼓子中的西涼樂舞遺存[D].西北民族大學舞蹈學院,2014(04).
[論文摘要]本文對我國高職院校英語教學中的基本情況進行了分析,指出了高職院校進行英語跨文化教學的必要性,探討了高職院校英語教學中培養(yǎng)學生跨文化交際能力的基本原則和主要方法。
1我國高職院校英語教學中的基本情況
筆者在實際教學中發(fā)現(xiàn),我國高職院校的英語教學中,一直以來都是存在語言知識教學多、文化知識教學少,對語言能力關注多、對實際交際能力關注少,課本知識教學多、課外知識延伸少等問題。很多課堂英語教學沒有做到培養(yǎng)學生綜合素質的提高,已經成為應試教育的附屬品。教師在實際教學中只重視英語知識的教學,卻往往忽視了語言技能的實際應用,也沒有對學生進行必要的文化知識教學。造成這樣的教學狀況,不僅有外部的影響因素,也有一些內部因素影響,主要表現(xiàn)為高職院校英語教學課時少,而實際教學內容又比較多,很多不是英語專業(yè)的學科,學生的實際學習時間都不足一年半,部分專業(yè)甚至更少。這就使得教師在實際教學中很難完成教學大綱的要求,所以教師只能相對的專注于英語精讀以及聽力訓練。還有一點就是,教師的教學觀念還是停留在傳統(tǒng)教學模式,沒有及時進行更新,也沒有建立起實際教材知識聯(lián)系文化語言的模式。此外,在實際教學中,學生對英語知識的不重視,也是一個主要原因,高職院校的學生往往專注于專業(yè)課知識,以及專業(yè)技能的訓練,為的只是畢業(yè)之后能有一個合適的工作,這就使得學生沒有更多的精力來進行英語學習。以上幾方面影響因素,決定了我國高職院校目前英語教學中存在的問題,這也造成了很多學生缺少跨文化交際能力。所以,在未來時間里,如何幫助高職學生提升跨文化交際能力,是我們工作的重點。
2高職院校進行英語跨文化教學的必要性
2.1英語跨文化教學是高職英語教學大綱的實際要求
我國教育部在《高職高專教育英語課程教學基本要求》中明確指出:涉外交際活動的能力訓練是高職英語教學中的主要任務。所以,高職院校教師在實際教學過程中,加強學生聽說能力的訓練以及語言知識的運用,是教師的重要教學任務。但是由于高職院校中的學生中西方文化的基礎知識相對薄弱,所以教師必須要進行文化導入,以此來培養(yǎng)學生們的多元化文化素養(yǎng)以及對文化的敏感性以及洞察力,這樣才能在本質上幫助學生提高英語知識的實際運用,增強英語知識的聽說能力。
2.2高職院校跨文化教學是語言交際的客觀要求
在實際教學中,英語教學體系主要由三部分組成:語言知識、語言文化以及語言交際,三者是有機結合的,不可分割。筆者在實際教學中發(fā)現(xiàn),教師在實際教學中對語言知識教學以及語言文化教學的越深刻,學生的語言交際能力就會越強,就會越少犯文化知識的錯誤。所以筆者認為,文化差異所造成學生的交際障礙,是學生學習英語的一個重要問題。這主要體現(xiàn)在兩個方面:首先,學生在實際學習中沒有掌握英語交際規(guī)則以及英語交際模式的基本知識。其次,學生在實際學習中,不會針對不同文化背景的人進行實際交流溝通。學生對英語知識的掌握一般只停留在單詞以及語法知識上面,對于各個國家的文化、經濟、歷史以及生活習慣等缺少相應的了解,對于中西方文化的各方面差異更是知之甚少。正是這些原因造成了學生難以正確地用英語進行交際。所以,針對這些方面的問題,教師在實際教學中,要注意對英語文化的輸入,幫助學生在不同的環(huán)境以及面對不同的對象時,都能夠使用合適的語言,進行跨文化交際活動。如果教師不重視這方面的教學,那么即使學生語法知識掌握的再全面,單詞背得再多,專業(yè)技術知識再過硬,由于缺乏西方國家的文化知識,那么在學生進行實際語言交流時,還是會出現(xiàn)溝通障礙以及文化失語現(xiàn)象。
3高職院校英語教學中培養(yǎng)學生跨文化交際能力的基本原則3.1要遵循關聯(lián)性原則
教師在實際教學過程中,要注意文化教學內容要和實際所學內容相一致,在介紹或者講解文化內容的時候,一定要圍繞著教學內容來開展,要合理運用相關的跨文化語言材料,來對學生進行相應的職業(yè)文化滲透。文化所包含的內容十分廣闊,所以教師必須要有針對性的進行教學設計,課堂上文化知識的導入,要密切聯(lián)系學生日常交際情況,把握好學生的實際情況,這樣才能有效地激發(fā)學生學習的興趣,增強學生應用文化的動力。隨著學生不斷地學習和應用,學生的學習量將會越來越多,學習的效率也會有所提升,跨文化意識也會慢慢得到培養(yǎng)。
3.2要遵循引導促進原則
在高職院校英語學科教學中,文化教學不只是單獨的教學活動,它是從屬于語言教學的,是語言教學中的重要組成部分。教師在實際教學中,要堅持語言教學為主,文化教學為輔的基本原則。在課堂教學中,要把文化教學滲透到語言教學之中,使得文化教學起到改善和提高語言教學質量的作用。教師在實際文化教學過程中,必須要重視這一點,因為,如果教師在實際教學中,太過于重視文化教學,那么就會削弱語言教學的地位。所以教師必須要合理的處理好語言教學和文化教學之間的關系,才能有效地幫助學生正常學習。
3.3要遵循循序漸進的原則
筆者在實際教學中發(fā)現(xiàn),很多教師在開展文化教學的時候,沒有聯(lián)系學生的實際情況,沒有根據(jù)學生的語言知識水平以及領悟能力,來確定相應的文化教學內容,這就使得學生在學習過程中十分吃力,或者對所學知識不感興趣。這需要教師認真對待,教師必須要聯(lián)系學生實際知識掌握情況,聯(lián)系學生的知識興趣點,才能幫助學生有效掌握教學內容。在文化教學初始階段,教師可以側重的介紹一些簡單有趣的文化知識,比如說西方國家的日常行為模式以及西方的風俗習慣等。在學生學習一段時間之后,對西方文化已經有了一定的了解,也慢慢開始對西方文化感興趣,這時教師可以適當?shù)闹v解一些深層次的文化知識給學生,比如說西方國家的經濟政治變革以及宗教信仰等。
4高職院校英語跨文化教學的主要方法
4.1重視教材內容,挖掘其中的文化內涵
目前我國高職院校的英語教材內容里面包含了很多話題,其中有很多的文化背景方面的知識,主要涉及了西方英語國家的生活方式、風土人情、歷史、地理以及價值觀念等多方面領域。教師在實際課堂教學過程中,可以引導學生通過教材內容來了解西方國家的文化知識,還可以使用小組式討論學習以及寫作等方法來進行中西方文化之間的比較。通過教師一系列的主動引導,可以幫助學生培養(yǎng)出文化敏感性,深刻感受到西方國家文化的內涵,促使學生的文化知識有效積累,提高學生的跨文化交際能力。比如說筆者在講到“Food”一課時,我先在課程導入部分以西方國家人們的飲食習慣為切入點,然后通過電腦幻燈片來展示西方國家的飲食特色,比如說pizza、hot dog、steak、hamburger等,然后讓學生舉例說明一下中國的傳統(tǒng)特色飲食,學生的回答千奇百怪,比如說jiaozi、 zongzi、mooncake等。然后組織學生進行中西方飲食文化的對比,通過學生們的討論,來總結出中西方飲食文化的不同之處,以此來幫助學生掌握西方國家飲食文化知識。再比如在日常交際用語上面,也存在著很多的文化知識。比如說筆者在講到“Greetings”一課時,對于中西方文化差異也進行了相應的比較,“同學們,我們中國人見面的問候方式很有趣,通常都是:你吃了么?”但是英國人在見面打招呼的時候,通常會關心天氣情況,這是因為英國地處溫帶海洋性氣候區(qū),年均降雨量十分大,所以經常會下雨,所以英國人總是特別的關心天氣情況,就好比我們中國人特別關心吃飯問題一樣。通過教師有效的引導教學,就可以幫助學生掌握更多的跨文化知識,有效的提高學生的文化素質基礎。
4.2使用多元化的教學手段幫助學生學習英語文化知識
隨著科技的不斷發(fā)展,在實際教學中,教師可以使用的教學手段也不斷多元化,不僅可以使用電視、視頻錄像以及幻燈片等教學方式,還可以選用放電影、聽音樂等手段,來促使學生掌握西方國家英語文化知識。比如說筆者在講到“Music”一課時,為了讓學生更加有興趣地投入到學習中,讓學生充分體驗到中西方音樂的差異,我在電腦幻燈片上面展示了西方國家的音樂樂器圖片,然后再配上相應的樂器音樂,還順便介紹了一下一些樂器的著名演奏家等,通過實際圖片以及實際聲音的結合,讓學生在實際學習中,感受到了西方文化的本質內涵,解決了書本上知識的單調和枯燥問題。此外,為了幫助學生更好的理解西方國家音樂文化,我還組織學生們在課堂上看了電影“The sound of music”,《音樂之聲》是一個經典的音樂劇,在觀看電影的同時,我向同學們介紹了電影的故事背景,以及發(fā)生的時代。在電影播放的同時,對于電影中的一些西方文化知識進行了相應的講解,對于學生不懂的地方及時進行解釋,對于影片中女主角所唱的英文歌曲進行相應的中文解釋,幫助學生了解音樂內容,然后在電影結束之后,組織學生進行影片的討論分享,對于不懂的地方以及有疑問的地方進行討論,再由教師進行總結。通過這樣的實際課堂活動,不僅增強了學生學習英語的興趣,也很好的幫助學生掌握了西方國家的文化知識,還有效地促進了學生跨文化知識的掌握。
參考文獻
[1]楊裕珍英語教學中學生跨文化交際能力的培養(yǎng)[J].廣西教育學院學報,2007(4)
[2]章益靜英語教學中學生跨文化意識的現(xiàn)狀和培養(yǎng)策略[J].新課程(初中版),2007(7)
茅山道教"三茅懺"科儀音樂考察 胡軍
賦格:用音樂邏輯思維闡述的論文 廖寶生
早期學習和游戲理論與早期音樂經驗的信仰--對嬰幼兒潛能和音樂教育年齡下移的再認識 劉沛
爵士長笛演奏初探 章濱
雙鋼琴演奏技術研究 蘇斌,蔣立平
視唱練耳教學中的讀譜技能訓練 范建明
肖邦鋼琴作品抒情性旋律的藝術特征 劉進清
聽覺在聲樂藝術活動中的作用 鄧小英
民歌研究的新收獲--評《中國同宗民歌》 唐晉渝
中國音樂史教材撰述的新思路與新成果--《中國音樂的歷史與審美》評介 方建軍
西方現(xiàn)代音樂的可聽性與美感問題研究 夏滟洲
1998年中國音樂考古資料與研究成果綜述 邵曉潔
謝功成合唱曲《諾恩吉亞》結構探析 尹小藝
二胡發(fā)音中的情感音色 吳曉勇
《皇家音樂學會會志》 徐康榮
管窺楊蔭瀏先生學術思想中的科學精神 郭樹群
重論"中國音樂宜采用(已采用了)‘為調名制'系統(tǒng)" 孫新財
西方傳統(tǒng)記譜法的變遷 蔡覺民
歐洲浪漫主義音樂風格的變異 凌憲初
引文、注釋和參考文獻目錄應該進一步規(guī)范化--關于音樂論文寫作的通信之三 周勤如
音樂學術期刊辦刊特色探微 李寶杰
"民族音樂"及其幾個相關的概念--編稿瑣記之一 蔡際洲
關于音樂文獻學學科體系的初步構想 郭小林
西方現(xiàn)代音樂中體現(xiàn)音樂語言陳述功能的特殊過程 姚恒璐
高師音樂教育與終身教育斷想 胡健
考前視唱練耳訓練的幾種方法 梁紅
談鋼琴集體課教學的思路和做法 崔鴻源
音樂院校研究生教育管理的認識與實踐 陳錦華
論歌唱語言與生活語言之差異 劉大巍,夏美君
關于《意大利歌曲集》(第一部分作品)的鋼琴伴奏處理 計世歡
敘事歌曲《木蘭從軍》的演唱處理與藝術表現(xiàn) 侯蓮娜
歌唱藝術的三度創(chuàng)造 朱善梅
簡論荀子的禮樂教化思想 余皓
中國鋼琴作品織體的民族風格六議 匡昉
《國際音樂人》 徐康榮
九件弦樂器的信天游 張大龍
民族管弦樂發(fā)展問題雜談 李凌
西亞的音樂文化 柘植元一,周耘
梅山民歌考源--梅山民歌系列研究之一 袁征
從《老殘游記》看古代音樂的遺存 徐晉山
音樂社會學(續(xù)二) 卡登,金經言
控制演化作曲教學法 黃汛舫
內蒙民歌《四季》和聲編配的理論基礎與技術特征 王小玲
現(xiàn)實文化視野中音樂理論期刊的缺失 李寶杰
略論數(shù)字圖書館及其在音樂院校的發(fā)展 孫俊
現(xiàn)代帕薩卡里亞對位與和聲形態(tài)(二) 徐孟東
我對"同宗民歌"的認識--與馮光鈺教授商榷 徐元勇
科學的態(tài)度需要清醒的頭腦--評周勤如《研究中國音樂基本理論需要科學的態(tài)度》一文 秦德祥
舒伯特《冬之旅》鋼琴聲部的藝術特色及其演奏處理 沈茜
《蓮花》音樂賞析與歌唱藝術處理 殷梅
"善歌者,必先調其氣" 余惠承
海南黎族民歌的演唱特點初探 劉長瑜
雙排鍵電子琴演奏與聲學樂器音色的模擬 曾立毅
歌唱發(fā)聲中力量的平衡 李庚
試析波姆改革的特點與局限 章濱
現(xiàn)代音樂視唱教學中音程感的建立 李金華
美國的《鋼琴與鍵盤》 徐康榮
"戲轉歌"現(xiàn)象評析 喬新建
江文也早期鋼琴音樂創(chuàng)作的現(xiàn)代技法 王文俐
鋼琴曲的樂隊改編 周雪石
空間立體化調思維--巴托克《小宇宙》調性呈示方式梳理 張志海
從文獻計量統(tǒng)計看《黃鐘》之作者及論題 邢素華
音樂學術論文中的"重復"現(xiàn)象--編稿瑣記之二 蔡際洲
善教者使人繼其志--黃翔鵬《樂問》讀后談 曹柯平
聲樂"音色庫"的合理運用 俞子正
聲樂演唱中的喉部器官狀態(tài) 付鴻敏
琵琶藝術教學模式的若干問題 趙嫻
拉威爾鋼琴曲《水的嬉戲》的演奏教學 梅曉萍
貝爾格《鋼琴奏鳴曲》(Op.1)中的半音、全音音列技法 唐勇
格里格音樂中的民間自然調式 駱嶺
英國的《斯特拉迪》 徐康榮
楚天祭祀魂(編鐘與鼓吹樂) 譚軍
新世紀的中西之辯--對當代中國一個音樂文化問題的思考 李曉東
黃門鼓吹考 孫尚勇
漢代食舉樂考 尚麗新
從遼金元三史的編纂其樂志的史料來源 王福利
黎英海《移宮變奏曲》的獨特性及其創(chuàng)作手法分析 郭和初
現(xiàn)代技法與民族民間音樂的化合--論鋼琴曲《多耶》的創(chuàng)作特征 楊凌云
謝德林現(xiàn)代復調音樂思維及其演奏風格--鋼琴套曲《24首前奏曲與賦格》探討 鄭方
舒曼早期標題鋼琴組曲的"聚合原則"分析 張煒
關于和弦名稱的確定原則 朱玉璋
[日]傳燕樂六調五式琵琶定弦法研究--兼與孫新財先生探討 莊永平
音級概念與音結構邏輯的內在聯(lián)系 蒲亨建
論土家族的音樂風格 田世高
論京劇"樣板戲"的音樂改革(下) 戴嘉枋
樂器學的研究對象及研究課題 劉莎
關于樂譜在計算機編目中的統(tǒng)一題名問題 張麗蓉
歌唱語言情感的夸張表達 夏美君,劉大巍
解決嗩吶吹奏中的"憋氣"問題 張寧
肖邦鋼琴作品抒情性旋律的演奏技能 劉進清
談高師鋼琴教學中理性素質的培養(yǎng) 梁麗紅
美國的《大聲唱!》雜志 徐康榮
"調式交替"理論之比較研究 劉永福,LIU Yong-fu
大曲的原生態(tài)遺存論綱 項陽,張歡,XIANG Yang,ZHANG Huan
流存于日本的我國古代俗曲樂譜 徐元勇,XU Yuan-yong
中國大陸高山族音樂研究50年 藍雪霏,LAN Xue-fe
從聽韓中杰同志指揮的《時代的顫音》談起 李凌,LI Lin
歐洲軍樂隊建制之發(fā)展 章濱,ZHANG Bin
北宋大晟律初探 李幼平,LI You-ping
分律法比較與比較分律法 陳家鑫,閻萍,CHEN Jia-Xin,YAN Ping
鐘律的理論與實踐--學習黃翔鵬先生相關論述的心得之四 李成渝,LI Cheng-yu
關于音樂傳播學的五點看法 汪森,Wang Sen
互聯(lián)網漢語流行音樂網站的編輯管窺及音樂網站編輯的應有視野(上) 劉夜,LIU Ye
四部和聲聽覺訓練的意義與方法 張燕,ZHANG Yan
"分離"與和聲音程聽辨五法 莫祥章,MO Xiang-zhang
《樂記》"心物"關系論的美學思想 王志成,WANG Zhi-cheng
論兩首歌劇詠嘆調演唱的呼吸應用 張蓉,ZHANG Rong
鋼琴音樂和聲起伏與力度設計的關聯(lián) 李雪梅,LI Xue-mei
小提琴演奏與腦智力開發(fā)的幾個問題 李果,臧藝兵,LI Guo,ZANG Yi-bing
美國的科際音樂理論雜志 徐康榮,XU Kang-rong
論中國戲曲文化的傳承 姚藝君
現(xiàn)代京劇《杜鵑山》中的柯湘音樂主題 劉聰明
為他(她)佩戴金色的花環(huán)--對杰出民間音樂家價值的再認識 周耘,楊貴香
從"信天游"透視陜北民間文化藝術的特征 姚莉莉
論江南絲竹的"再生性"特征 楊凌
《華嚴字母》的結構及其唱頌 梁冬梅
山西絳州鼓樂初探 張平
對音樂表演若干心理問題的研究 馮效剛
內心音樂聽覺的三種形態(tài) 石蔚
關于音樂產業(yè)與音樂權益保障問題的若干思考 王少明,鄭敏
從通俗音樂的審美價值取向看我國的通俗音樂創(chuàng)作 毛凱,楊傳紅
在美的創(chuàng)造中,讓音樂再生!--析廣東音樂名家余其偉的表演美學觀 羅小平
草原音樂傳播形態(tài)與特征研究 好必斯
論巴赫三套世俗性鋼琴組曲的風格特征及演奏技巧 蔣立平
《塞維里亞的理發(fā)師》和《費加羅的婚禮》中兩個蘿西娜的角色類型比較 林彌忠
音樂傳播的符號學原理 薛藝兵
武漢音樂學院大眾音樂傳播學的教學與研究 宋祥瑞
從三所院校的教學計劃看我國音樂傳播的學科建設 謝濤
互聯(lián)網漢語流行音樂網站的編輯管窺及音樂網站編輯的應有視野(下) 劉夜
世俗音樂的道教化--關于全真道經韻音樂與世俗音樂關系的探討 孫凡
論中國傳統(tǒng)儀式音樂中的回旋體結構原則 楊民康
論戲曲音樂發(fā)展的五個時期 劉正維
論皮黃腔在戲曲聲腔發(fā)展史中的貢獻 徐燁
"易",中國傳統(tǒng)音樂的哲學之本--北辛莊"音樂會"的啟示 杜亞雄
興山的圍鼓 毛宛平
算法作曲及分層結構控制 劉健
里姆斯基-科薩科夫交響組曲《舍赫拉查達》的管弦樂持續(xù)音技法 李剛
克里格里奧諾《小提琴與鋼琴奏鳴曲》第一樂章音樂分析 陳聲鋼
論"語錄歌"現(xiàn)象(下) 梁茂春
歌劇定義之重塑 楊旭,王凱歌
琴:中國歷史文化精神的顯現(xiàn) 朱堅堅
試論香港專業(yè)音樂教育的定位 劉靖之
論高等音樂教育中鋼琴教學的雙重性 盧冠華
【關鍵詞】中職生;認知風格;問卷
中圖分類號:G710 文獻標志碼:A 文章編號:1007-0125(2016)12-0203-02
一、引言
從孔子因材施教到加德納多元智能理論的提出,個體差異始終是中西方教育者探究的重要學情。然而在教學實踐中,教師多從知識基礎、應試學力、性別等角度考慮學情,忽視學生認知風格的差異。“認知風格(cognitive styles)指個體感知、記憶、思維、問題解決、決策以及信息加工的典型范式。”主體認知風格不同,學習方法也迥異,相應地教學方法也應隨之改變。
學生舞臺上的活力無限與文化課程學習的死氣沉沉始終困擾每一位從事藝術教育的工作者。為何藝術生對于專業(yè)和文化學習態(tài)度落差如此之大?我們發(fā)現(xiàn)藝術生同其他專業(yè)學生的認知風格有所區(qū)別。基于這種感官的認識,本課題對新疆藝術類中職生認知風格進行科學調查研究。目的是了解新疆藝術類中職生的認知風格并針對具體認知風格進行教學方法改革。
二、研究過程
(一)選擇被試
本研究選取新疆藝術W校初高中六個年級、三個學科,共計568名學生作為被試。其中初一學生88人、初二學生75人、初三學生74人、高一學生128人、高二學生116人、高三學生87人;被試所學專業(yè)為音樂教育和音樂表演、舞蹈表演、美術設計和美術教育;被試年齡集中在12-18歲之間;被試的民族包括漢族、維吾爾族、哈薩克族、回族及其他少數(shù)民族;被試男生209人、女生359人。
(二)研究實施
1.《鑲嵌圖形測驗》。本研究選用北京師范大學心理學系修訂的《鑲嵌圖形測驗》作為對學生認知風格的測量工具。鑲嵌圖形測驗要求被試者把一個隱藏在復雜圖形中的簡單圖形在規(guī)定時間內找出來,主要考察被試者的知覺能力。具有場獨立性認知風格的被試者能夠在規(guī)定時間完成任務,而具有場依存性認知風格的被試者則難以完成。
2.《鑲嵌圖形測驗》內容及標準。測驗試題分三部分:第一部分為預測,共9題。目的是考察被試者是否理解測驗要求,成績不計入總分;第二、三部分為正式測驗,各10題。前兩題記0.5分,3、4題記1分,5至10題記1.5分,滿分為24分。測試時間影響測驗結果,不同組別限定不同的時間。初中組,每次7分鐘,共21分鐘;高中組,每次5分鐘,共15分鐘。
3.研究程序及統(tǒng)計方法。本研究是以班級為單位的課堂情境集體測驗。實驗在指導語的引導下完成,重點向學生指導《鑲嵌圖形測驗》填寫要求和過程步驟。本研究共發(fā)放測試圖形568份,回收有效圖形543份,剔除填寫不合格圖形25份,有效回收率為95.59%。采用SPSS13.0統(tǒng)計軟件對數(shù)據(jù)進行統(tǒng)計分析,包括描述性分析和假設性檢驗。
(三)研究結果
1.新疆藝術學校中職生認知風格的整體特征。本研究對新疆藝術學校568名被試進行鑲嵌圖形測驗,回收有效圖形543份。得分、人數(shù)、百分比、累計百分比等情況統(tǒng)計見表l:
根據(jù)鑲嵌圖形評分標準,本次測驗最高分24分,最低分1分,平均分為8.6。從成績分布圖可知,總體成績呈正偏態(tài)分布,得分低的同學較多。參照相關場獨立和場依存類型劃分標準,我們認為新疆藝術類中職生認知風格以場依存性為主,繼而確定場依存者為289名,場獨立者為68名,其余確定為中間型者。
2.新疆藝術學校中職生認知風格的年齡差異檢驗。本次研究對象年齡集中在12-18歲之間,年齡差距較大。處于成長階段的個體的身心發(fā)展特征形態(tài)差異。本研究將對新疆藝術學校中職生認知風格的年齡差異進行檢驗,結果見表2:
由表2可知,新疆藝術學校中職生認知風格的年齡差異顯著。差異具體在哪一階段還需要深入研究。
3.新疆藝術學校中職生認知風格的性別差異檢驗。一般認為男生和女生身心發(fā)展速度、思維方式、學習方法等方面有差異。本研究的被試年齡差異大,身心發(fā)展速度不均衡,因此需要對新疆藝術學校中職生的認知風格進行性別差異檢驗。檢驗結果見表3:
由表3可知,新疆藝術學校中職生認知風格的性別差異顯著。
4.新疆藝術學校中職生認知風格的民族差異檢驗。各民族的風俗習慣、心理特點、語言等方面差異較大。本次研究對象涉及漢族、維吾爾族、回族等,所以需要對新疆藝術學校中職生認知風格的民族差異進行檢驗。
由表4可知,新疆藝術學校中職生認知風格的民族差異檢驗不顯著。
(四)分析和討論
1.新疆藝術類中職生認知風格的整體特征討論。
本次研究表明,新疆藝術學校中職生認知風格測驗分數(shù)主要集中在0-10分區(qū)間,成績呈正偏態(tài)分布。由此可見新疆藝術類中職生的認知方式以場依存類型為主。
藝術是人類思維和情感表達的方式之一,以感性、跳躍性、靈感等思維方式為主,同其他學科思維方式有所不同。藝術類中職生受內因驅動的影響選擇自己喜好的專業(yè),區(qū)別于模式化的普通中小學九年義務教育。本次研究結果證實教育實踐中我們對于藝術類中職生認知風格以場依存類型為主猜想的正確性。
2.新疆藝術類中職生認知風格的年齡差異討論。
本次研究表明,新疆藝術學校中職生認知風格的年齡差異顯著。本次研究共有六個年級。年級從初一到高三,跨度大。被試年齡集中在12-18歲之間。一般認為普通中學生的思維成熟在初中二年級,年齡集中在14歲左右。當然這個階段因人而異,不同類型人群特點不同。我們認為,年齡維度存在差異原因在于:新疆藝術學校中職生部分音樂、舞蹈專業(yè)學生年齡普遍小于14歲。低年級段的學生思維發(fā)展并未成熟、認知風格并未定型;而高年級段的學生思維發(fā)展成熟、認知風格定型。
3.新疆藝術類中職生認知風格的性別差異討論。
本次研究表明,新疆藝術學校中職生認知風格的性別差異檢驗顯著。人是能思維的高級動物。不同類型的人群思維方式、性格特點、認知方式等存在差異。學者劉進認為:“男孩偏向于理性思維、女孩偏向于感性思維。”本研究結果證實這句話有一定的道理。我們認為,雖然本研究結果表明中職生的認知方式性別存在差異,但這只是一個模糊的結論。從個體發(fā)展的角度來說,藝術類中職生年齡跨度較大,存在穩(wěn)定和變化的沖突,所以差異的變化階段還需要進一步的研究。
4.新疆藝術類中職生認知風格的民族差異討論。
本次研究表明,新疆藝術學校中職生認知風格的民族差異檢驗不顯著。本次測驗共涉及到漢族、維吾爾族、哈薩克族、回族等。在我們的感官印象中,新疆少數(shù)民族能歌善舞,同漢族的民族風俗、文化特點有所不同。按邏輯推理來說,差異檢驗應該顯著,但結果卻相反。我們認為,能歌善舞雖是少數(shù)民族文化特征,并不能代表整體民族特征。而本次測驗研究重點考察中職生的知覺能力,屬于心理特征的一部分。所以這個結論同實踐感官印象有區(qū)別是正常的。
三、結論
(一)新疆藝術類中職生的認知風格以場依存型為主;(二)新疆藝術類中職生認知風格存在年級差異;(三)新疆藝術類中職生認知風格存在性別差異;(四)新疆藝術類中職生認知風格不存在民族差異。
參考文獻:
[1]陳琦,劉儒德.當代教育心理學[M].北京:北京師范大學出版社,2007:58.
[2]李岳燕.美術特長生認知風格與學生英語學習成績的關系研究[D].上海師范大學碩士論文,2015.
[3]許思安.少數(shù)民族的認知方式[J].心理科學進展,2012(12).
藝術設計 研究生 文化史課程
一、藝術設計專業(yè)研究生文化史課程教學的目標與意義
藝術設計專業(yè)研究生層次的學生在本科階段較為系統(tǒng)地學習了設計基礎理論和設計專業(yè)技能課程,研究生學習階段的重點是開闊藝術視野、增強文化底蘊、深化設計思想。學生只有全面提高人文素質和文化修養(yǎng),設計和學術研究潛力才能厚積薄發(fā),成為有可持續(xù)發(fā)展力的設計工作者和研究者。
針對上述人才培養(yǎng)要求,北京林業(yè)大學藝術設計專業(yè)研究生培養(yǎng)方案將“中西文化史”課程列為設計藝術學學科中的主干學位課程,自2005年開始已經連續(xù)開設7年。選修本課程的學生主體為藝術設計專業(yè)的碩士研究生和博士研究生,包括環(huán)境藝術設計、裝飾藝術設計、裝潢藝術設計、動畫藝術設計、園林景觀藝術設計等不同專業(yè)領域的學生。本課程以歷史發(fā)展為基礎,以中外傳統(tǒng)文化藝術為載體,以時間和空間為脈絡線索,介紹中國傳統(tǒng)文化和其他世界文明發(fā)源地的國家、民族所創(chuàng)造的優(yōu)秀文化藝術成果,著重分析社會、文化、思想、宗教的因素在藝術作品上的反映和對藝術創(chuàng)作的影響,并在一定程度上比較中國傳統(tǒng)文化與西方文化和現(xiàn)代文明的關系。教學目標是使學生系統(tǒng)地了解中外文明發(fā)展歷史、中外思想文化、宗教文化、文學藝術、社會生活等方面內容,引發(fā)學生的思考。教學的意義在于提高研究生的人文藝術修養(yǎng)和設計創(chuàng)作水平,在學習中真正做到“古為今用,洋為中用”,成為既立足本民族文化又面向世界的有創(chuàng)新精神的高素質專門人才。
二、藝術設計專業(yè)研究生文化史課程教學的內容與側重點
中西文化史課程是高等院校文史類專業(yè)學生的必修課。文史專業(yè)學生一般有中外歷史、思想史、社會生活史等選修課程作為本課程學習的基礎,還具有一定的考古學、歷史地理學、人類學、民族學、古代文獻等方面知識作為支撐。因此這些專業(yè)中,中西文化史課程內容涵蓋面廣,章節(jié)分列細致,課時量大,教材有相當深度。而面對藝術設計專業(yè)則要結合專業(yè)特點、要求,學生的知識結構與層面、接受程度等因素,在教學內容講授、教學側重、教材選用與編寫等方面進行必要的改革探索。
藝術設計專業(yè)學生本科一般系統(tǒng)學習過中外美術史、工藝美術史、設計史課程,有些學生還具備一些中外建筑史、園林史、裝飾藝術史等藝術史論知識。在研究生學習階段開設的中西文化史課程要與學生此前的知識結構既相聯(lián)系又有區(qū)別,不能重復已熟知的內容,要在原有基礎上加深理論分析與闡述,并進行內容上的拓展,補充學生在本科階段所欠缺的知識。由于課時較之文史專業(yè)要少很多(以北京林業(yè)大學為例,開設此課只有32課時),在內容設置上不能面面俱到,而是要突出重點,既有廣度又有深度。
筆者結合上述教學中所遇到的問題,將教學大綱確定為中國文化史部分以歷史年代為線,介紹從史前至明清歷代文化。以講授思想史為核心,重點分析歷代思想文化對藝術發(fā)展的影響。西方文化史部分其一是講授西方文明的源泉――古希臘文化的特點與成就及對后世西方文化的影響;其二是通過中西文化比較介紹中西文化差異的根源,重點比較中西藝術精神與藝術風格的不同。內容設置有一定的系統(tǒng)性和全面性,避免了泛泛的知識羅列,從思想文化的高度去認識歷史,最終回到分析藝術風格成因和藝術文化內涵的落腳點上。
三、藝術設計專業(yè)研究生文化史課程教學形式與考查形式的探索
藝術設計專業(yè)研究生層次的教育中存在部分學生輕視藝術史和藝術理論學習,大多欠缺文、史、哲知識的問題。授課、考查方式的單一化很難調動起學生的主觀能動性,學生沒有直觀感受和主動學習的欲望。考查評價方法上以課程論文或考試試卷作為考查形式,易使學生為輕松取得學分而敷衍,寫作課程論文過程中抄襲現(xiàn)象嚴重,或死記硬背教科書和筆記上的考試題目重點進行答題,無法體現(xiàn)學生獨立分析和深入研究與理解的能力。
針對以上問題,筆者在中西文化史課程教學方式和考查方式上進行了探索和改革。其一是課內指導教學與課外自主研究教學相結合。在第一節(jié)課上提供給學生課外研習的文獻目錄,要求學生跟隨課程進度研讀文獻與參考書,教師在課上進行綱要式的講解與重點問題的分析。考查方式中增加寫書評和文獻綜述的環(huán)節(jié)。這樣解決了課時少和內容多之間的矛盾,也發(fā)揮了學生的主動性。其二是聯(lián)系歷史分析現(xiàn)實,將歷史上的重要文化思想或文化現(xiàn)象與現(xiàn)實生活相聯(lián)系,由學生思考并確定要陳述的話題并準備好相關資料和演示課件,在課堂上進行陳述、演示和提問,大家就此話題發(fā)表各自的觀點并展開熱議。改變教師“一言堂”的形式,學生在這樣的討論課上找到了研究的切入點,為今后寫作專業(yè)研究論文積累了具有新意并言之有物的選題,同時鍛煉了分析、表達、辯論能力。學生的演示課件作為考查成績的一部分。其三是充分運用現(xiàn)代的教學手段,課件制作有文字、圖片、視頻、音樂、動畫、整體界面設計,引入大量藝術作品、考古文物圖像幫助學生更直觀地理解陌生和抽象的知識。其四是走出課堂進行直觀體驗式教學,通過參觀博物館、名勝古跡等實踐活動體驗傳統(tǒng)文化的魅力,深化對課堂知識的理解。要求學生將參觀考察報告、感想、資料收集作為一份課程作業(yè)來完成。
結語
藝術設計專業(yè)研究生文化史課程教學的探索與研究這一課題的提出和開展,是為了改變目前高等藝術教育中重視現(xiàn)實功利,輕視學術理論學習研究的不良趨勢,通過改革使學生認識到了解歷史、了解文化的必要性和重要性,并且在教師、學生的共同努力下,將每個學生的思想、獨立個性和思考研究能力全面地發(fā)揮和展現(xiàn)。通過教學探索,樹立嚴謹?shù)膶W術風氣,使學術熱情不斷高漲,這是我們所期待的,也是我們不斷追求的目標。
(注:本研究受北京林業(yè)大學“211工程”三期研究生創(chuàng)新人才培養(yǎng)建設計劃子項目資助)
【關鍵詞】高中歷史 多元智能理論 教學模式探索
【中圖分類號】G424 【文獻標識碼】A 【文章編號】1006-5962(2013)02(a)-0053-02
1、多元智能理論內涵
多元智能理論是1983年美國哈佛大學心理學教授霍華德?加德納博士提出來的,他認為每個正常人都不同程度的擁有九種智能:語言智能、邏輯一數(shù)理智能、視覺一空間智能、身體一運動智能、音樂智能、人際關系智能、自我認識智能、自然觀察者智能;由于智能組合不同形成個體智能差異;人的智能是可以培養(yǎng)提高的。
2、采用多元智能教學模式的依據(jù):
傳統(tǒng)教學強調教師主導,忽視學生主體作用。學生被動上課,缺乏獨立思考與個人創(chuàng)造力,無法激發(fā)學習興趣,課堂教學高耗低能。
多元智能理論認為,學生智能差異是一種資源,尊重個性差異,因材施教,讓學生優(yōu)勢智能得到發(fā)展,弱勢智能得到提升,可以提升潛能。
全球化競爭是綜合國力的競爭,培養(yǎng)高素質復合型人才,才能符合全球化需要,全球化對教育的多智能與高效能提出挑戰(zhàn)。
轉型時期的當代中國,急需創(chuàng)新型人才和本土特色人才,建立多智能高素質人才觀已是當務之急。
高中生身心發(fā)展的需要。獨立思考、表達個性、研究探索、挑戰(zhàn)智慧、展示才華是高中生的本色。
可持續(xù)發(fā)展理念和終身教育觀認為,學習的前提是會學習、喜歡學習,多智能教學模式尊重個性,容易激發(fā)興趣,引發(fā)思考,培養(yǎng)創(chuàng)造力。
3、多元智能教學策略
采用多元智能教學目的有兩個:一是利用學生的智能多元化特點創(chuàng)造多元通道改善歷史的教與學,二是通過歷史學科教學來發(fā)展和改善學生的多元智能。基于這兩個目的,我采取的教學策略是:
語言智能:包括外在語言(口頭書面語言)和內在語言(邏輯思維),訓練形式有講歷史故事、詩歌朗誦、討論辯論、演講、寫論文、演歷史劇等。
邏輯一數(shù)理智能:借助數(shù)理邏輯,運用計量史學,對歷史資料進行定量分析;或羅列數(shù)據(jù),分析歷史特征。
視覺一空間智能:良好的空間概念是歷史教學的重要目標,通過視頻和歷史圖片地圖提高空間智能。
身體一運動智能:歷史學以腦力活動為主,但通過課外活動如表演歷史劇可以愉悅身心,提高運動智能。
音樂智能:很多音樂與歷史有關,通過欣賞音樂,可以理解感悟歷史,又能培養(yǎng)音樂智能。
人際關系智能:通過討論課、研究性學習等進行合作學習,人人參與研討過程,以提高人際關系智能。
自我認識智能:自我認識智能包括認識自己的價值、情緒、情感、思維、信仰等,感受歷史故事或歷史進程,可以激感態(tài)度價值觀的判斷,提高學生自我認識和自我定位。
自然觀察者智能:它是觀察記錄歷史現(xiàn)象和洞察人類歷史發(fā)展規(guī)律的能力,通過探究性學習,學生能從歷史表象中把握本質規(guī)律,感悟新知,激勵創(chuàng)造。
4、多元智能教學實施過程:
(一)分析學生:以學生為主體,需要學情分析,分析學生知識積累、學科能力、智能特色和合作水平,向45分鐘課堂要效率,我不要求課前預習,因為新課容易激發(fā)探索欲望。
(二)設置情境:創(chuàng)設情境幫助啟智激疑,優(yōu)化整合一個核心又能多元啟智的情境最好,情境設置分為兩類:
一是提供單一情境并貫穿教學整個過程,提高多智能解決多種問題。如《軍事天才拿破侖》一課,采用貝多芬的《英雄交響曲》貫穿全課。
欣賞第一樂章《燦爛的快板,奏鳴曲形式》,分析拿破侖崛起的背景:第一樂章歌頌法國大革命時期革命英雄們在硝煙滾滾的戰(zhàn)場上以排山倒海之勢前進的情景,以此分析拿破侖崛起的背景。
欣賞第二樂章《葬禮進行曲》,評述拿破侖的內外政策:第二樂章歌頌英雄們?yōu)榱俗杂善降热藱喽鴴仐壣曀廊鐨w的理性主義精神,以此評述拿破侖內外政策上的理性主義特點。
欣賞第三樂章《詼諧歡樂,活潑的快板》,總結拿破侖的局限性:第三樂章歌頌英雄們在革命犧牲面前大無畏的浪漫主義精神,以此介紹拿破侖的少年壯志和浪漫愛情,總結出拿破侖私欲膨脹、情感泛濫的局限性。
欣賞第四樂章《終曲,自由變奏曲》,歸納拿破侖失敗原因:第四樂章歌頌盜火英雄普羅米修斯為了人類光明豪邁向死的神界英雄形象,揭示了拿破侖這人界英雄,由于人性貪婪私欲膨脹而終將覆滅。
通過貝多芬《英雄交響曲》這一情境貫穿全課,教學重點難點迎刃而解,而且培養(yǎng)提升了智能。
二是提供多元情境,以解決一個教學難題并提高多智能。如關于文藝復興時期的人文主義概念問題,提供文學作品、繪畫建筑、服飾文化等多元智能情境,體現(xiàn)肯定人、謳歌人性的人文主義內涵。
通過介紹但丁的《神曲》或薄伽丘的《十日談》或莎士比亞的《哈姆雷特》等文學作品,理解人文主義謳歌人性的豐富深刻內涵。
通過展示達,芬奇的《蒙娜麗莎》《最后的晚餐》、米開朗琪羅的《大衛(wèi)》,拉斐爾的《雅典學院》或圣母像等繪畫作品,說明當時人文主義繪畫藝術是怎樣多角度深層次贊美人性和現(xiàn)實生活之美。
通過視頻展示文藝復興時期服飾藝術,體現(xiàn)人文主義服飾是怎樣歌頌人的形體美、曲線美,并把自我意識、人類個性美和創(chuàng)造力融入時裝設計中,以加深學生對人文主義概念的理解。
通過視頻展示文藝復興時期歐洲建筑從哥特建筑走向柱式建筑,表明人文主義建筑是怎樣從宗教走向人生,在講究整齊和諧理性和建筑輪廓的人體美同時,把雍容華貴、高貴典雅這一美好的人生理想融刻在建筑中。
通過這些多元情境設置,既深刻把握了人文主義內涵,又培養(yǎng)了語言智能、視覺一空間智能、自我認識智能、自然觀察者智能等多元智能。
(三)探索情境:通過討論、辯論、研討方式,全班同學參與情境研討探索,并調動多元智能參與。如欣賞了貝多芬《英雄交響曲》的第三樂章后,全班討論:該樂章歌頌拿破侖什么精神?浪漫主義有哪些特點?拿破侖失敗原因?依靠群體力量和多元智能,總結出浪漫主義特點是:①追求個人情感和生命意義②寬容不同文明③親密自然④個人欲望膨脹,情感泛濫。拿破侖失敗一個重要原因就是其浪漫主義局限性,即個人欲望膨脹、情感泛濫。探索情境要注意兩點,一是拓展思維:圍繞情境發(fā)現(xiàn)問題一分析問題一解決問題,提升優(yōu)智潛能;二是合作學習:學生交流、師生互動,在激烈討論中通過不斷肯定或否定,逐步深入探尋答案,結論是全班同學集體智慧的結晶(這種教法是對教師教學智慧和駕馭藝術的巨大挑戰(zhàn))。
(四)課后延伸:通過選修課、社團活動、興趣活動、創(chuàng)新活動等課后延伸,優(yōu)化多元智能教學模式的質量和效能。每周我舉辦一次《中西方文化比較》選修課,把課內教學內容重新整合提升;其次是組建一個“文化創(chuàng)新”社團,宗旨是開發(fā)歷史文化資源,進行文化創(chuàng)新,然后通過課外興趣活動,進行歷史文化資源開發(fā)實踐;最后開展綜合創(chuàng)新活動,比如設計舉辦一場文化創(chuàng)新演出《盛世華章》,演出內容把《秦王破陣樂》《霓裳羽衣舞》《中國太極拳》和《江南style》進行兼容并包、重新整合。多元智能教學模式的最終目的不僅僅是提高歷史成績,更重要的是提高解決實際問題能力,并由此提高了創(chuàng)造力,開發(fā)了潛能。
5、多元智能教學目標:
快樂學習,幸福學習:在尊重智能差異中開發(fā)智能,激發(fā)興趣快樂學習,讓課堂煥發(fā)青春活力和青春光彩,激發(fā)生命正能量,感受并享受學習的幸福。
開發(fā)多元智能,培養(yǎng)創(chuàng)造力:先把學科內打通,再把各學科打通,把握整體,開發(fā)智能,挖掘潛能,全面提升智能,提高解決實際問題的能力,特別是培養(yǎng)創(chuàng)造力。
完善自我,實現(xiàn)自我。感受歷史魅力,提升人文素養(yǎng),培養(yǎng)健康向上的情感態(tài)度價值觀,有全球化意識,能營造快樂智慧人生,有幸福美麗生活的感悟力和創(chuàng)造力,形成獨立完整的人格魅力。
6、多元智能教學原則:
簡單原則:每節(jié)課最好圍繞一個核心,解決一個問題,問題簡單明了,主次分明。可以是提供一個情境,培養(yǎng)多元智能;也可以為培養(yǎng)一方面智能提供多個情境;不能是多個情境試圖解決多元智能,多元智能的培養(yǎng)是漸進的,少而精才能感悟深且遠,多元智能教學強調質量而非數(shù)量。
變化原則:中學生正處于身心旺盛變化發(fā)展中,教學設計必須是動態(tài)多元的。尊重差異,采用多樣化的教學手段,滿足不同智能學生需求,每位學生都能從中選擇到自己最喜歡或最適合自己智能活動的學習方式。每節(jié)課設置不同情境,或同一節(jié)課設置不同情境;教學方法可以是傳統(tǒng)課、討論課、研究課、辯論課或活動課,每節(jié)課培養(yǎng)的智能目標各不同;課堂討論可以是學生獨創(chuàng)或老師見解、學術觀點或教材看法、集體智慧或正反兼容。這樣,既提升了學生對課堂熱愛,又開發(fā)了師生潛能,提高了課堂教學的效能。
不變原則:萬變不離其宗,實事求是,尊重歷史學科的真實性和科學性;進行高效能教學,推動師生共同發(fā)展是其不變的原則。
7、多元智能教學模式的啟示與意義:
論文關鍵詞:形式,差異,內涵,相通性,動態(tài)性
一
約翰·濟慈是19世紀英國浪漫主義時期的著名詩人之一。作為一名天才詩人,在不到十年詩歌創(chuàng)作生涯中,他寫出了一系列膾炙人口的詩作。1819年,作者曾因1818年發(fā)表的神話詩《恩底彌翁》,而遭受著當時評論家的攻訐,在思想上情感上甚至生活上都處于困難時期,但這段時期也正是作者創(chuàng)作最豐富的時期,正是在這個時期,濟慈創(chuàng)作出了被評論家認為是他最優(yōu)秀也最成熟的文學作品——詩頌。從濟慈的大部分頌詩中我們都可以感受到他所提出的著名的美學理論,即“消極能力”,“就是詩人在創(chuàng)作時應忘卻自己的存在,完全沉浸在對詩歌主題的感受中,接受一切神秘與不可知的事物而不刨根問底”李公照,高繼海《新編英國文學教程》,第261頁。當時,作者在博物館里看到了一個希臘古甕,于是產生了聯(lián)想,并完全沉浸在這個甕的美麗之中,創(chuàng)出了這首優(yōu)美的詩作。在這個古甕上,作者寄托了自己的唯美主義情感與“美即真,真即美”的美學思想,以及表達了藝術的永恒和人生短暫的矛盾思想。
歌曲《青花瓷》是2008年中國春晚上由歌手周杰倫演繹的新曲,作詞者為中國臺灣的文人方文山。他通過始產于中國唐代的一種瓷器——青花瓷——這樣一種代表了古代中國古典文化的藝術品表達了人類最美好的情感-——愛情,歌曲中所體現(xiàn)出的那種唯美的畫面與情感讓這首曲子與詩歌《古甕頌》產生了可比性與共同點。筆者從二者存在的可比性、相異性與共同性的角度出發(fā),旨在闡述:文學藝術之內涵不僅具有相通性,而且它們所體現(xiàn)的美感、文化與藝術也不會靜止于一個時刻、一個地點而不傳承的,猶如一條小溪,不停地在潺潺流動。
二
無論我們處在作品外部,以遠觀或宏觀的角度從整體出發(fā),還是作為讀者進入作品的內部,把自己沉浸到詩和歌曲中,與每一句詩行、每一句歌詞進行交流,從二者所引起的感受,即從欣賞或者說讀者反映的角度,都可以了解到這兩部作品分別蘊含著形式上的差異和文化內涵上共通之處。
首先,在古代,不管是西方還是在中國,詩樂舞三者皆不分家,他們一般都會同時出現(xiàn)在一部作品當中。隨著時間的發(fā)展,它們逐漸分離,作為一種單一的文學藝術形式和表達方式出現(xiàn)。從某種意義上,這種分離倒可以使他們更好更充分地發(fā)展。濟慈的《希臘古甕頌》即摒棄了樂舞,僅采用詩歌的形式。而《青花瓷》則摒棄了詩舞,僅采用樂的形式,二者雖均只采用了一種藝術形式,但二者體現(xiàn)文化內涵與藝術美感的力量卻毫不遜色,從前者在文學領域的影響和后者在現(xiàn)代人們心中的受歡迎程度即可看出這一點。
詩歌《希臘古甕頌》主要以文字作為表現(xiàn)載體,再現(xiàn)了古甕的形象,使它以文學的形式從古代來到我們的面前。但是歌曲《青花瓷》則是借助聲音,采用音樂的形式再現(xiàn)了中國一千多年前的古典藝術之美的代表作品——青花瓷的“美麗倩影”。從表面上看,二者的表現(xiàn)形式有所不同。但事實上,文學和音樂同屬時間藝術,而古甕與青花瓷作為藝術品則屬于空間藝術,兩部作品均使讀者在感受時間藝術的同時,在腦海中形成了一副空間藝術的形象。二者均通過空間與時間藝術的融合達到了展現(xiàn)藝術美與體現(xiàn)藝術思想的目的。雖然所采用的形式不同,且描寫的對象即瓷器也不同,但所表達的藝術美感卻同樣強烈和美好,給我們帶來美感和藝術的享受。
古甕和青花瓷無論從時間上,還是從空間上來講,距離我們這個時代都相當?shù)木眠h,而且二者相對于對方而言也是這樣。但是,在《希臘古甕頌》中,時間藝術詩歌通過空間藝術古甕的引發(fā),而《青花瓷》中,時間藝術歌曲通過空間藝術青花瓷的引發(fā)而產生出來,是因為文學與其他藝術在創(chuàng)作靈感上可以相互孕育與啟發(fā)。使兩個作者分別采用兩種不同的形式,通過他們的想象把他們帶到了我們面前,使兩種藝術品同時出在同一時空中。這不僅說明了在詩歌和音樂之間即文學藝術之間存在著必然的親緣關系,而且也說明了無論中西,文學及其他藝術形式均有這樣一種強大的傳承力量。他使那些本來在我們想象當中的東西變成了活生生的現(xiàn)實展現(xiàn)在他們和我們面前。通過古甕,我們看一幅唯美的畫面,一種真摯的情感,一種永恒的藝術,而通過青花瓷,我們看到恰恰也正是這些!
從兩部作品所描寫對象的時代背景上看,二者處于不同的時代,不同的國度。《古甕頌》中的古甕是古希臘的藝術作品,《青花瓷》中的青花瓷則是始于中國唐朝。中西文化背景的不同致使作者在創(chuàng)作時采用了不同的寫作方式和情感表現(xiàn)方法。
從《古甕頌》這部作品的寫作方式及情感表現(xiàn)方法上看,古甕作為古代希臘的文化藝術產品,體現(xiàn)了以希臘為代表的西方文學的特征:描寫事物時的系統(tǒng)性和明晰性,表達情感時的直接性、開放性與外在性。全詩對于甕的圖案描繪從整體上看即體現(xiàn)了系統(tǒng)性與明晰性,詩的第一節(jié)中作者關于甕的其中一面圖案提出了問題,第二、三節(jié)對這一面圖案進行了詳細描寫,對前面的問題做了回應。第四段描寫了古甕上另一面圖案:祭祀場面,最后一段作者總結了兩幅畫面并提出了自己的藝術理論。全文在整體上給人敘述的感覺,層層遞進。
在表達情感方面的開放性和外在性在詩的第二節(jié)中有所體現(xiàn)“大膽的戀人啊,你永遠親不到她的嘴,……你將永遠愛下去,她也將永遠美麗”(何功杰,《英詩選讀》第400、401頁)。其中象“戀人、親、愛”這些詞語的使用明顯體現(xiàn)了西方文化直接表達愛情的敘述特征。
青花瓷作為中國古典文化的代表,使歌曲體現(xiàn)了中國文學的抒情性特征,在抒發(fā)內心情感方面,往往展現(xiàn)出含蓄性及意境性的特點。《青花瓷》的歌詞從整體上看主要是描繪了一個意境:詞作者把青花瓷上的圖案與詞中人對心上人的思念這兩種描寫融合在一起,乍一看,詞語運用不精確,句子也很零散,句與句之間的關系很模糊,無法看清脈絡。只有通讀全詞,才能體會出歌曲的意境,整體性很強。另外,在情感表達上,《古甕頌》中直白的愛情表達方式與《青花瓷》中的含蓄明顯不同,通篇無一個思念之詞,卻表達了強烈的思念之情,如“簾外芭蕉惹驟雨,門環(huán)惹銅綠,而我路過那江南小鎮(zhèn)惹了你,”“臨摹宋體落款是卻惦記著你”“天青色等煙雨,而我在等你,”(方文山,《青花瓷》之歌詞)句中的“等、惦記、惹”字都體現(xiàn)了對心上人朦朧而又浪漫的愛情。
從表面上看,二者存在著如此相異的文化背景,使得作者在寫作手法和情感表現(xiàn)形式也采取了不同的方式。但若進一步從深層次欣賞,可以看出:首先兩部作品都是對古典與歷史的回顧與品味,同樣以厚重的文化積淀為基礎,同樣體現(xiàn)了藝術之美。其次浪漫主義詩歌因反對古典主義詩歌強調理性、秩序的創(chuàng)作方法與原則,開始著重抒感,濟慈在這方面表現(xiàn)的尤為突出,從這點看,詩歌《希臘古翁頌》與歌曲《青花瓷》有了基本的共通之處。
作者在再現(xiàn)瓶身圖案時,兩部作品也采用了不同的方式。濟慈在詩歌中除了真實的描述古甕上的圖案之外,還另外加入了自己對圖案背后所蘊含的事件的想象與虛構,如在詩歌的第一節(jié)作者就古甕上的圖案產生了疑問和聯(lián)想“你講述的是什么綠葉飾緣的傳說,是關于神仙,凡人,或二者都是?是在阿卡狄山谷或在勝地潭坡?這是什么神或人?什么姑娘不愿意?瘋狂的追求什么?逃避什么爭斗?這是什么笛子和手鼓?為什么這般欣喜?”(何功杰,《英詩選讀》第400、401頁)在第四節(jié)中,詩人在開端真實的再現(xiàn)了祭祀的畫面之后,接著從祭祀場面就聯(lián)想到一個古樸、寧靜的小鎮(zhèn)“從什么河畔、或海邊的小鎮(zhèn),會傍山建筑的寧靜的小城堡,涌出這批村民,在這虔誠的大清早?小鎮(zhèn)啊,你的街道將永遠寂靜,沒有一個人靈能夠返回,告訴你,為什么會這樣荒涼靜寂。”(何功杰,《英詩選讀》第400、401頁)這些想象對畫面再現(xiàn)的滋擾,使畫面內容更加豐富多彩起來。有評論家認為“濟慈在頌詩中創(chuàng)造了一個充滿想象的美麗世界,這與那個時代丑惡的現(xiàn)實相對立。作為一名詩人它獨特的感受力使他能最大限度地感受這個世界的美麗,他出色的想象力使他可以通過有聲的音樂與詞語刻畫把所產生的感覺轉化成具有永恒之美的可見意象”。(張定銓,吳鋼,《新編簡明英國文學史》,第199頁)由此可見,想象是濟慈創(chuàng)做詩歌的重要手段之一。
而歌曲《青花瓷》則只是純粹如實地描寫瓷器上的圖案,且筆墨使用較少,僅僅“素胚勾勒出青花筆鋒濃轉淡,瓶身描繪的牡丹一如你初妝”,“釉色渲染仕女圖,韻味被私藏”,“在瓶底書漢隸仿前朝的飄逸”,“色白花青的錦鯉躍然于碗底,臨摹宋體落款是卻惦記著你”(方文山,《青花瓷》之歌詞)四句,其中也不摻雜作詞者對此藝術品的主觀想象。
盡管二者在圖案再現(xiàn)的形式上存在著不同,但是若從所描繪的圖案內容來看,則都體現(xiàn)了藝術品所處國家及時代的文化特色,古甕上的“風笛、鼓鐃、希臘古老的傳說:敦陂或阿卡狄、祭祀的場景”這些都是古希臘文化的代表和體現(xiàn)。而青花瓷上的“青花、牡丹、釉色、仕女、漢隸、錦鯉、宋體”這些則是中國古典文化的體現(xiàn)。作者在創(chuàng)作一首詩歌或歌曲的同時,也賦予了他的作品以自己國家獨有的文化和生命。這正是文學藝術內涵的共通性:無論是詩歌還是音樂,不管什么樣的文學藝術形式,都可以用來體現(xiàn)自己國家的文化特征,而且它們對自己所要體現(xiàn)的有著同樣強烈的表現(xiàn)力量。
在措辭和修辭手法的應用上,兩部作品也存在形式上的差異。《希臘古甕頌》中的古甕給人一種厚重的印象,因此,作者進行創(chuàng)作時的措辭就讓讀者對文中所體現(xiàn)的情感與藝術美產生一種永恒堅定的感覺。而《青花瓷》與此相比則相對體現(xiàn)了中國江南那種清新婉約的風格。比如:二者在表達愛情方面就有明顯區(qū)別,前者體現(xiàn)了愛情的永恒,如詩的第二、三節(jié)中:“你將永遠愛下去,她也將永遠秀麗!”“呵,更為幸福的、幸福的愛!永遠熱烈,正等待情人宴饗,永遠熱情地心跳,永遠年輕”(何功杰,《英詩選讀》第400、401頁)中詞語“永遠”的使用。后者展現(xiàn)的愛情則顯現(xiàn)出淡淡的哀傷、思念和朦朧感,如“你的美一縷飄散,去了我去不了的地方”“在潑墨山水畫里,你從墨色深處被隱去”(方文山,《青花瓷》之歌詞)。雖角度不同,但首先二者在主題上同樣揭示了自古以來中外文學與其他藝術形式共同謳歌的永恒話題:愛情,且這種無法實現(xiàn)的令人遺憾的愛情均更能給人一種難得、值得珍惜的感覺。
其次,二者雖采用了不同形式的修辭手法,但達到的目的卻相同。《古甕頌》中運用擬人手法,如詩的第五節(jié)中“優(yōu)美的姿態(tài)……你呀,沉默的形體,嘲笑我們的荒唐”(何功杰,《英詩選讀》第400、401頁)中“姿態(tài)”、“嘲笑”詞語的使用,賦予了古甕這件藝術品以生命。后者則較多運用比喻,如“如傳世的青花瓷自顧自美麗,你眼帶笑意”,“你隱藏在窯燒里千年的秘密,極細膩猶如繡花針落地”(方文山,《青花瓷》之歌詞)中,分別把心上人比作青花瓷,把秘密比作繡花針的落地般細膩。這兩種不同形式的修辭存在著一種共通性,它們的使用目的都是賦予靜態(tài)的圖案以動感,使一副副處于靜止狀態(tài)的畫面成為各種動態(tài)的生活。使作者描寫的藝術品如同活生生的人物一般一下子活了起來,以一種立體的感覺出現(xiàn)在讀者面前。這些動態(tài)感的產生對靜態(tài)圖案的描繪起到的一種補充說明的作用,作者正是通過這種方式使作品增強了對其主題:愛情的藝術表現(xiàn)力。
三
作為閱讀者,筆者在欣賞這兩部作品時,看到的不僅僅只是一首詩,聽到的也不僅僅只是一首歌曲,同時還在心中勾勒出了兩幅唯美的畫面。濟慈的詩歌《古甕頌》與歌曲《青花瓷》,雖然二者的表現(xiàn)載體不同,但其中所蘊含的文化內涵不會因這些不同而有絲毫的珊減,也完全不會讓讀者產生某一種文學形式有表達不準確或不明朗的感覺,這也正是因為它們之間存在的共通性使他們所要表達的一切均同樣的強烈,也同樣擁有讓欣賞者產生共鳴的力量。它們所體現(xiàn)的共通的藝術與古典之美,共通的音樂美、情感美、圖畫美、詩的韻律之美、歌曲在反復吟唱之中的旋律之美與詩歌所蘊含的潛在文化內涵之美在中西文化之間搭建了一座橋梁,使它們可以相互影響、借鑒和交流。
參考文獻
1 李公照,高繼海,《新編英國文學教程》,北京:世界圖書出版公司,1998,第261頁.
2 何功杰,《英詩選讀》合肥:安徽教育出版社,1998,第400、401頁.
論文關鍵詞:高職英語教學;文化背景知識;文化教學
在過去很長一段時期,由于受傳統(tǒng)的教學方法和應試教育的影響,高職英語教學往往只注重對學生語言能力的培養(yǎng),忽略了對學生文化能力的培養(yǎng),這使得學生對中西文化傳統(tǒng)習慣、價值觀、宗教信仰、語言思維及社交規(guī)約等方面的差異缺乏了解。不少學生雖然通過了應用英語B級、大學英語四級統(tǒng)考,但在實際的語言運用及與西方國家人士交往中,時常會出現(xiàn)直接套用漢語的語言和行為習慣的情況,令人貽笑大方。可見,在高職英語教學中培養(yǎng)學生的語言文化能力對提高學生的英語實際應用能力是何等的重要。培養(yǎng)學生的語言文化能力最主要的途徑是在教學中有目的、有針對性地輸入相關的文化背景知識,進行文化教學。本文結合高職英語教學的實際,探討在高職英語教學中導入文化背景知識的必要性、教學原則及教學策略。
一、高職英語教學中加強文化信息輸入的必要性
1.語言學習的需要。語言和文化的關系密不可分,兩者相輔相成,相互制約。一方面,語言是文化的重要組成部分,是文化傳播和繼承的重要手段。語言承載著文化的信息,一個民族的歷史、文化習俗、宗教信仰、思維模式、社會行為和生活方式等方方面面的傳播和繼承都離不開語言文字的記錄。另一方面,語言的進化和發(fā)展同時也受社會文化的制約和影響。社會文化總是在不斷的變化和發(fā)展之中,這些變化和發(fā)展往往對語言的語音、詞匯和語法等方面產生影響,也會對交際模式、語篇和修辭原則等方面產生一定的影響,制約著語言的存在、傳承和發(fā)展。因此,學習一門語言如果缺乏對其文化背景知識的了解往往會陷入語言陷阱。可見,學習一門外語離不開對這一門語言相關的文化背景知識的學習和掌握。因此,在高職英語教學應重視文化背景知識的教學。
2.現(xiàn)代外語教學的需求。隨著經濟的全球化,我國與世界各國在各個領域的交流與合作日益頻繁和深入。這就要求我們培養(yǎng)的各個專業(yè)的人才必須具備一定的跨文化交際意識和能力,才能適應時展的需求。外語學習培養(yǎng)跨文化交際意識和能力的主要途徑之一。劉艷秋指出,“學習英語的根本目的就是實現(xiàn)跨文化交際,就是為了與不同背景的人進行交流”。因此,在高職英語教學過程中,教師不僅要傳授必要的語言知識和技能,也要引導學生運用所學的語言知識和技能去汲取英語文化知識,包括英語國家政治、文化生活、風土人情及交際規(guī)約等,從而不斷提高學生對文化差異的敏感性的交際能力,從而消除由于文化差異帶來的障礙。
3.實施素質教育的需要。高職英語教學不僅僅語言知識和語言技能的傳授,同時也是向學生實施素質教育的一個重要組成部分。在教學中結合教學需求輸入相關的文化信息,包括英美國家的風土人情、價值觀、宗教信仰、交際規(guī)約等知識,可以拓寬學生的視野和知識面,加深對外部世界的了解,從而陶冶他們的情操,提高文化素養(yǎng)。將語言融入文化背景知識中教學,一方面,可以使學生在語言學習過程中了解中西文化差異,提高對語言使用情境的認知能力,從而形成在特定情境中使用恰當語言表達形式的語用能力;另一方面,通過對文化背景知識的學習和了解,可以激發(fā)學生的學習興趣和熱情,從而提高語言學習的效率。
二、高職英語教學中文化信息輸入原則
文化教學是語言教學的一部分,是為語言教學服務的。因此,文化信息的輸入就不能帶有任何隨意性,而應遵循以下的原則:
1.相關性原則。高職英語教學應以語言教學為主,文化教學為輔。因此,文化教學內容上不能脫離教材內容,而必須是與教學所用的教材內容緊密相關,包括與教學內容相關的歷史背景、風土人情、典故及情景交際中的社會關系、文化概念等等,但如果是與教學內容不相關或關聯(lián)不大的文化信息,則可根據(jù)學生需求來定或完全可以忽略。
2.實用性原則。高職英語教學以培養(yǎng)學生實際語言應用能力為目的,教學內容上突出的是其實用性和針對性。因此,在文化教學內容也應突出實用性和針對性。由于高職教育主要培養(yǎng)從事生產、管理、服務及技術性行業(yè)的應用型人才。因此,文化教學內容上應考慮精選與學生專業(yè)及今后從事職業(yè)有關的內容;其次,考慮與中西方社交有關的內容。這樣,才能使文化教學服務于學生所學專業(yè)及未來工作需求,緊扣高職英語教學的實用性和針對性。
3.適度性原則。高職學生學習外語的目的不是進行科研和學術交流,而是為將來從事有關的涉外業(yè)務工作做準備。因此,文化背景知識的深度和廣度就不能按大學本科教學的要求來教學,而應根據(jù)高職英語教學夠用原則來教學。這即是說,在高職英語教學中不必強調文化教學的理論性,而應注重文化現(xiàn)象、中英(中西)文化差異信息輸入。教學方法上應循序漸進,由淺到深,引導學生對跨文化交際問題的思考。同時,教學內容在考慮到實相關性和階段性原則外,還要考慮文化項目的代表性問題,應主要選取主流、有廣泛代表性的文化內容,使文化教學符合高職英語教學的需求。
4.系統(tǒng)性原則。文化是一個整體體系,其內部包括多個子系統(tǒng),各個子系統(tǒng)之間相互關聯(lián),相互影響和制約。因此,在文化教學中應從整體上把握文化體系中各個子系統(tǒng)的關系,在教學內容和方法上精心設計,把握好語言教學與文化教學之間的尺度,使語言教學與文化教學有機地結合,從而真正地提高學生的語言應用能力。
三、文化信息的輸入策略
1.樹立語言教學與文化背景知識相結合的教學觀。從教師角度來說,教師首先要樹立應樹立語言教學與文化背景知識相結合的教學觀,明確文化教學在語言教學的重要性,并用于指導整個教學過程。這是文化教學能夠在高職英語教學真正實施的基本前提。在此基礎上,教師應根據(jù)學生和教學需求精心設計文化教學內容,確保文化信息的輸入既符合高職英語的教學要求,又能突出高職英語教學特色。
2.文化對比教學。呂叔湘先生曾說過:“拿外語跟漢語比較,可以啟發(fā)我們注意被我們忽略過去的現(xiàn)象”。語言之間的差異從本質上說,是文化體系之間的差異。因此,在教學中可以通過對中英(中西方)文化各個層面,包括語言、民族思維方式、社會制度、風土人情、價值觀等進行對比,幫助學生更好地弄清中英文化和語言的異同。這就要求在教學中不僅要輸入英語文化背景知識信息,同時也要輸入作為比對的漢語文化知識,并通過中英信息的直觀對比,突出差異,使學生加深對英語國家的文化背景知識的理解和掌握,進一步加深對本民族文化內涵的理解,有利于培養(yǎng)學生的跨文化交際意識。
[關鍵詞] 歸化 異化 文化差異
doi:10.3969/j.issn.1002-6916.2011.08.031
一、引言:問題的提出
在全球化和文化轉向的大背景下,電影是娛樂、傳播文化以及增進國際交流的一種大眾化、方便快捷的重要渠道。電影名起著畫龍點睛的作用,因而電影片名的翻譯也顯得至關重要。
在各學報和《電影文學》、《電影評介》及其他刊物上有多篇關于電影片名翻譯研究的論文。近幾年關于電影片名翻譯的碩士論文也呈逐年增加的態(tài)勢,但目前學術界對影片名的翻譯研究多局限于目的論、功能對等、文本類型的角度研究歸化異化翻譯策略,即:直譯、意譯、音譯和創(chuàng)譯等;對韋努蒂的異化歸化理論存在誤讀的情況,甚至把直譯意譯簡單地等同于異化和歸化;散見的論文研究視角過于單一和整齊,大多集中在片名的翻譯策略和原則方面的研究,而忽略片名翻譯的文化性及多層面性;影片名的翻譯質量良莠不齊甚至存在誤譯;同部影片存在多個譯名,譯名繁多,譯名不統(tǒng)一,針對這一現(xiàn)狀,何躍敏(1997)曾《當前西片譯名中的問題與對策》探討這一文化現(xiàn)象;學術論文中中英文影片混雜、分類不清;所舉的分析案例局限于少數(shù)幾部電影片名,重復多,缺乏新意。
鑒于此,本文旨在從翻譯策略、翻譯倫理和文化的角度分析歸化異化理論指導下的電影片名的翻譯,將電影片名的翻譯置于文化領域中,主要以奧斯卡最佳影片和中國部分著名的獲獎影片為研究對象,關注文化因子的傳遞和文化差異的處理。
二、電影片名翻譯實踐研究
學術論文中對電影片名翻譯的研究較早見于外語類核心刊物的是吳敏于1995年發(fā)表于《中國翻譯》第五期上的論文《淺談英語片名的翻譯》。在吳的論文中著重探討了英語電影片名翻譯的三種譯法:直譯,意譯,直譯加意譯(參見吳敏,1995)。此后,陸續(xù)有學者發(fā)表文章探討具體的片名譯法(賀鶯,2001;毛發(fā)生,2002等)。
也有一些學者從文化差異的角度,把片名翻譯置于文化大環(huán)境中去考察(參見盧志君,龔獻靜,2003;,2009等)。鄭玉琪,王曉冬從英漢翻譯原則的角度對電影片名的翻譯進行過研究,在論文中提出“電影片名翻譯時應該遵循的三條基本原則,即信息傳遞原則、美學欣賞原則和文化重構原則”(鄭玉琪,王曉冬,2006/2008(2009))。張廣法則從后殖民理論視角來研究中文影片的英譯,并提出“異化翻譯策略可以抵抗強勢文化的文化霸權,確立其文化身份,促進多元文化健康發(fā)展”(張廣法,2009:105)。
歸化異化與電影片名翻譯的結合也大多探討的是關于片名翻譯的策略以及翻譯中究竟是主歸化還是主異化的問題。林婷婷提出“異化為主、歸化為輔的文化翻譯策略”(林婷婷,2004:104)。文紅認為“異化翻譯手法是翻譯中應采取的主要趨勢”(文紅,2007:177)。關于電影片名翻譯究竟采取何種策略,也有學者提出不同看法。在對英漢電影片名翻譯實證研究的基礎上,朱婉瑩在其碩士論文中提出“歸化能夠創(chuàng)新”(朱婉瑩,2008)。王伶伶和賈立瑩基本贊同這一觀點,前者認為電影片名的翻譯應以“歸化為主、異化為輔”(王伶伶,2009:159),后者認為“歸化理論仍將在英漢翻譯中長久占主導地位”(賈立瑩,2009:29)。而大多數(shù)的學者則認為“歸化和異化是辨證統(tǒng)一的兩個對立面。面對翻譯中存在的文化差異,優(yōu)秀的譯作應從實際出發(fā),靈活合理而又恰到好處地使用這兩種翻譯方法”(吳爽,2005:56)。李鑫、李瑞、趙利娟等也基本持相同觀點,認為“歸化和異化,這兩種策略是相輔相成,既對立又統(tǒng)一的辯證關系”(參見李鑫,2007;李瑞,2007;趙利娟,2009)。徐建國、吳遠等則提醒譯者應“把握好歸化和異化的‘度’,既不能過于異化,讓譯語觀眾不知所云;又不能過于歸化,造成原名語言和文化特色的喪失”(徐建國,2007:30;吳遠,2007:55)。
三、歸化異化指導下的電影片名翻譯實證研究
勞倫斯•韋努蒂(Lawrence Venuti)曾于1986年在Criticism 28(Spring)雜志上發(fā)表名為The Translator’s Invisibility(譯者隱形)的論文中首次明確提出了“歸化翻譯”(domesticating translation)和“異化翻譯”(foreignizing translation)的概念 (參見Robinson,2007:97)。并在前人研究的基礎上,在其著作《譯者的隱形――翻譯史論》中再次明確提出“歸化法”(domesticating method)和“異化法”(foreignizing method),并認為施萊爾馬赫“堅持譯者只能在兩種翻譯策略中作出選擇:一種是歸化法,即從我族中心主義出發(fā),使異域文本屈從于目的語文化價值觀,將作者帶回本國;一種是異化法,即偏離民族中心主義,壓制目的語文化價值觀,標示原文的語言和文化差異,將讀者派送出國”(Venuti,2004:20)。自此,韋努蒂明確提出并沿用“歸化”“異化”這一對術語,并在吸收各家思想的基礎上旗幟鮮明地提出并完善自己的歸化異化理論,尤其是其“彰顯”異質(otherness)的“差異性”異化理論(參見Venuti2008.4.14日給張景華博士的復信,轉引自張景華,2009:123)。
歸化異化不僅僅是翻譯策略更是一種道德態(tài)度。韋努蒂認為“異化……是在譯文中表達的對外語文本和外國文化的一種道德態(tài)度。不僅是策略,還有詞語的選擇和外語文本的選擇,都可能產生異化的效果”(郭建中,2008:43)。關于此,郭建中教授評論說“他(韋努蒂)是要強調異化是一種道德態(tài)度,而不僅僅是一種翻譯策略;至于涉及到翻譯策略的問題,也是指選擇某種策略所產生的道德影響,重點還是指道德態(tài)度”(郭建中,2009:35)。因此,郭教授專門撰文澄清翻譯界對韋努蒂的歸化異化的誤解。他指出“歸化和異化的術語,主要是指對外語文本和外國文化的道德態(tài)度,是指翻譯文本的選擇和翻譯策略的選擇所產生的道德影響”(同上:34)。
歸化具體到電影片名的翻譯中是指運用通順的話語策略正確地傳達原片名的語言信息和文化信息,選用目的語觀眾熟知的表達方式和文化意象來傳播異域文化。而影片名翻譯中的異化是指運用抵抗式翻譯策略(resistancy translation strategies)或采用偏離主流價值觀的陌生的表達方式來保留原片名的異域風情。不同的翻譯策略的選擇涉及到對外語文本和外國文化的不同的道德態(tài)度,因此,在電影片名的翻譯中,歸化和異化是有方向性的,涉及到語言和文化兩方面的歸化和異化。其最根本的出發(fā)點就是弘揚本民族(漢)文化,爭取文化身份的認同和確立。
在英漢電影片名翻譯中有很多歸化的經典譯名,如:You Can’t Take It With You(《浮生如夢》)、Lolita(《一樹梨花壓海棠》)、Marty(《君子好逑》)、My Fair Lady(《窈窕淑女》)、Rebecca(《蝴蝶夢》)、Waterloo Bridge(《魂斷藍橋》)等,影片的漢譯中都借用中國耳熟能詳?shù)脑娫~和典故,采用歸化式翻譯,很好地加入了中國元素,巧妙地運用中國的詩詞典故替換拗口的英文人名和地名/建筑名等。既文雅含蓄地點明了電影的主題又能激起中國觀眾的觀看欲望,獲得受眾的強烈共鳴。這也正是造就經典譯名的一個重要原因。尤其是《一樹梨花壓海棠》、《蝴蝶夢》和《魂斷藍橋》等經典譯名成功地對原片名進行了文化意象的重構,將中國的傳統(tǒng)文化、經典詩詞和民間傳說等中國元素移植到對原片名的文化解讀中。
電影《Lolita》講述的是一個中年男子與14歲少女洛麗塔之間的愛情故事。影片譯名“一樹梨花壓海棠”典自宋代文學家坡調侃友人張先的詩句:“十八新娘八十郎,蒼蒼白發(fā)對紅妝。鴛鴦被里成雙夜,一樹梨花壓海棠。”清朝劉廷璣也有類似佳句“二八佳人七九郎,蕭蕭白發(fā)伴紅妝。扶鳩笑入鴛幃里,一樹梨花壓海棠。”可見,詩句“一樹梨花壓海棠”是老夫少妻的文雅說法,和原片名的故事內容很吻合。該譯名妙就妙在恰到好處地點明了電影的主題,又用經典詩句重構了原作的文化意象并富有文學氣息。另外,電影《Waterloo Bridge》譯為《魂斷藍橋》典自中國古代著名的一個民間傳說“藍橋會”。藍橋會講述了一個凄美的愛情故事,故事的男女主人公相識于藍井邊,雙雙死于藍橋下,歌頌了男女主人公對愛情的忠貞。巧的是電影《魂斷藍橋》中的主人公相識和陰陽相隔的地點都是滑鐵盧橋。民間傳說和電影故事開始的地點和結束的地點都是相同的。因此,無論是從凄美的結局還是內容上講,譯名都完全符合電影的主題,并且將電影的文化意象重構為“藍橋會”這一獨具中國特色的民間傳說。可謂是又一經典譯名成就了電影界一部經典力作。
英漢電影片名翻譯中也不乏成功的異化翻譯譯名,如:The Seven Year Itch(《七年之癢》)、The Sound of Music(《音樂之聲》)、Rain Man(《雨人》)、Casablanca(《卡薩布蘭卡》)等。這些都是較典型的經典的異化翻譯電影片名譯名,其中“七年之癢”是地地道道的舶來詞,隨著該電影的知名度提升,“七年之癢”已經成為婚姻和職場的流行語。由此可以看出異化翻譯可以豐富本族語并影響受眾的思想。“影片輸入的同時,國外的意識形態(tài)、生活方式也在潛移默化地影響著國人的思想”(杜文,2008:53)。而影片《The Sound of Music》譯為《音樂之聲》,《Rain Man》譯為《雨人》,從形式上看是屬于嚴式翻譯,運用直譯法取得了異化的效果,尤其是譯名“雨人”更激起了觀眾想一睹為快的觀看欲望。而《Casablanca》譯為《卡薩布蘭卡》則是采用音譯法而保留了原片名的異域風情從而達到異化的效果。在此之前,該影片曾有一個高度歸化的譯名“北非諜影”,但是觀眾們記住了“卡薩布蘭卡”而近乎遺忘了“北非諜影”。成功的異化譯名使名不見經傳的達爾貝達市因更名為卡薩布蘭卡市而名聲大噪成為摩洛哥第一大城市。同名城市的知名度提高也使得該部影片受到更多更廣泛的關注而永久地被定格為奧斯卡經典影片。從《北非諜影》到《卡薩布蘭卡》表明了同一個影片名的翻譯既可以歸化也可以異化,也體現(xiàn)了從歸化向異化發(fā)展的趨勢。
在漢英電影片名翻譯中也體現(xiàn)出了語言和文化兩方面的歸化和異化。例如:《梁山伯與祝英臺》譯為New Romeo And Juliet,《開國大典》譯為The Birth of New China,《霸王別姬》譯為The King Parts With His Favorites 等則屬于歸化譯法,《臥虎藏龍》譯為Crouching Tiger Hidden Dragon,《花木蘭》譯為Mulan等則屬于異化譯法。New Romeo And Juliet從文化上對原片名進行了歸化,將中國梁山伯與祝英臺的愛情絕唱重構成西方的羅密歐與朱麗葉的愛情故事。文化意象的重構使國外觀眾更容易理解電影故事內容,不失為一個佳作。《開國大典》、《霸王別姬》則是從語言上對原片名進行歸化,采用地道的英語表達方式,分別譯為The Birth of New China和 The King Parts With His Favorites,從而準確地傳達一些有別于西方的說法和語言信息(如:“開國”和“姬”),達到便于國際文化交流的目的,弘揚中國文化,將外國文化請進來,讓中國文化走出去。《臥虎藏龍》、《花木蘭》等影片名的翻譯則分別采用直譯和音譯的方法達到異化翻譯的效果,將中華龍的文化和花木蘭等英雄人物傳播到外國。長久以來“龍”在中西方的形象都是差異很大的,在中國,“龍”代表正義和吉祥,而在西方則代表邪惡和禍祟。通過正確的片名翻譯有利于改變西方對于龍的誤解,有助于外國人正確地認識中國。龍文化漸漸地得到了西方的認可,有影片為證:《李小龍傳》在引入中國以前,原英文片名為Dragon: The Bruce Lee Story。其中就選用了Dragon一詞,由此可以看出西方國家對李小龍和中國功夫的喜愛以及對中華龍的認可。因此,“為了達到最充分準確的文化交流,對電影片名的翻譯不能簡單地偏向于完全采用歸化或者完全采用異化的單一翻譯策略,而應該根據(jù)不同電影片名特點。兩種策略相結合,既最大限度地遵循目標語文化的主流價值觀,滿足譯入語觀眾的心理與文化需求。又盡量考慮到原汁原味的語言和文化意象”(李妍妍,2009:59)。“歸化和異化是辨證統(tǒng)一的兩個對立面。面對翻譯中存在的文化差異,優(yōu)秀的譯作應該從實際出發(fā),靈活合理而又恰到好處地使用這兩種翻譯方法,進而引發(fā)深層次文化上的反省”(吳爽,2005:56-60)。
在電影片名的翻譯中歸化和異化策略要運用適度。“電影文化意象的翻譯應該從發(fā)展的角度去考慮,結合觀眾的實際需要,把握好歸化和異化的度,既不能過于異化,讓譯語觀眾不知所云,又不能過于歸化,造成原名語言和文化特色的喪失。電影翻譯既受原名文本約束又富于創(chuàng)造性,翻譯時應充分認識語言文化差異,正確把握觀眾的接受能力,確定歸化和異化的策略”(張瑞,2008:79)。如:Forrest Gump 譯為《阿甘正傳》就優(yōu)于《福雷斯特•岡普》, Amadeus譯為《莫扎特(傳)》好于《阿瑪?shù)纤埂贰τ谵挚诘耐鈬嗣冗^于音譯則使譯名顯得過于異化,也使觀眾感到過于陌生,不知所云。尤其是Amadeus,為大家熟知的就是莫扎特,而非專業(yè)人士很少知道莫扎特全名是沃爾夫岡•阿瑪?shù)纤?#8226;莫扎特,所以譯成《阿瑪?shù)纤埂返扔谑菬o效譯名,顯得過于異化反而達不到應有的良好效果。影片One Flew Over The Cuckoo's Nest在臺灣被譯成《飛越杜鵑窩》,也是過于直譯而造成的誤譯,相比之下大陸和香港的譯名《飛越瘋人院》則與電影的主題相符顯得更合理些。
四、結語
“電影片名是文字意義和文化內涵的有機體,它應能提示影片主要內容,反映一個民族的文化底蘊”(盧志君 龔獻靜, 2003:47)。一個好的電影片名翻譯不僅要傳遞原片名的語言信息而且要正確地傳遞其足夠的文化信息和文化意象并處理好文化差異。此外,還應從波蘭和愛爾蘭過度異化翻譯,導致本族語言文化缺失的發(fā)展困境的案例中得出啟示:在電影片名翻譯中應重視本族文化的傳播和傳承。
正如杜文指出“影片輸入的同時,國外的意識形態(tài)、生活方式也在潛移默化地影響著國人的思想。西方經濟實力上的強大使其文化也變得強勢,我們現(xiàn)在所面臨的正是強勢文化向弱勢文化輸入時的情況。這時如果一味盲目采用異化翻譯理論,那么導致的則不是對強勢文化霸權的抵抗,而是對自身文化規(guī)范的顛覆,會使目的語受眾在不知不覺中強化了文化他者的意識,反而加快了文化入侵的進程,這將帶來極其嚴重的后果(杜文,2008:53)。
葛校琴也提醒國內學者“從強勢文化到弱勢文化,在某種程度上,歸化的翻譯有時卻能對強勢文化之文化霸權形成一種抵抗,而異化的翻譯卻有可能顛覆譯語規(guī)范,破壞本來也許就不堪一擊的譯語和譯語文化,也許是在不經意中,淪為文化殖民主義者的同謀。異化的策略作為與西方強勢文化抗衡的手段有其重要的現(xiàn)實意義”(葛校琴,2002:35;2008:294)。
在國際交流中,英語是強勢文化而漢語則相對屬于弱勢文化。因此,在我國,在電影片名翻譯中應根據(jù)翻譯的方向不同以及譯出語和譯入語的強弱勢來區(qū)別對待歸化和異化。在譯入外來影片時宜采取歸化為主異化為輔的翻譯策略,譯出本國影片時宜采取異化為主歸化為輔的策略,加入中國元素,弘揚本族文化。在影片名的翻譯中使歸化異化相輔相成相得益彰,以期譯出高質量的電影片名譯名。
參考文獻
[1]杜文.對韋努蒂“異化”翻譯策略的反思[J].忻州師范學院學,2008,(1):53.
[2]葛校琴.當前歸化/異化策略討論的后殖民視域---對國內歸化/異化論者的一個提醒[J]. 中國翻譯,2002(5):32-35.
[3]葛校琴.當前歸化/異化策略討論的后殖民視域---對國內歸化/異化論者的一個提醒[A].譯學新論[C].張柏然,許鈞 主編.上海:上海外語教育出版社,2008.
[4]郭建中.韋努蒂訪談錄[J].中國翻譯,2008(3):43-46.
[5]郭建中.異化與歸化:道德態(tài)度與話語策略---韋努蒂《譯者的隱形》第二版評述[J].中國翻譯,2009(2):34-38.
[6]賈立瑩.從韋努蒂翻譯理論看英文影片名翻譯策略[J].西南交通大學學報(社會科學版),2009(4):29-33.
[7]李瑞.電影片名翻譯中的歸化異化理論[J].電影評介,2007(15):56-57.
[8]李鑫.歸化與異化在英文電影片名翻譯中的應用芻議[J].安徽科技學院學報,2007(3):47-49.
[9]李妍妍.電影片名翻譯中文化差異之角色思考[J].電影評介,2009(3):58-59.
[10]林婷婷.電影片名翻譯的異化[J].龍巖師專學報,2004(2):104-105,112.
[11]盧志君,龔獻靜.電影片名翻譯的歸化與異化[J].重慶交通學院學報(社科版),2003(3):46-49.
[12]毛發(fā)生.外語影片片名的翻譯比較[J].西安外國語學院學報,2002(4):19-23.
[13]王伶伶.從“歸化為主、異化為輔”角度看電影片名的翻譯[J].科技信息,2009(32):159,161.
[14]文紅.從歸化趨向異化---電影片名翻譯芻議[J].湖南科技學院學報,2007(2):177-180.
[15]吳敏.淺談英語電影片名的翻譯[J].中國翻譯,1995(5):55-56.
[16]吳爽.從電影片名看翻譯中的歸化和異化[J].北京第二外國語學院學報,2005(4):56-60.
[17]吳遠.歸化和異化翻譯在外語片名翻譯中的應用[J].電影文學,2007(4)下:54-55,
[18]徐建國.英文電影片名翻譯中的歸化與異化博弈研究[J].電影文學.環(huán)球縱橫.2007(5下):29-30.
[19]趙利娟.電影片名翻譯中的歸化和異化[J].濟源職業(yè)技術學院學報,2009(1):46-48.
[20] 張廣法.中文電影片名英譯的后殖民語視角[J].湖北廣播電視大學學報,2009(5):105-106.
[21]張景華.翻譯倫理:韋努蒂翻譯思想研究[M].上海:上海交通大學出版社,2009.
[22]張瑞.電影翻譯中文化意象的歸化與異化[J].徐特立研究---長沙師范專科學校學報,2008(2):77-80.
[23]鄭玉琪,王曉冬.小議電影片名的英漢翻譯原則[A].張柏然,許均.譯學新論[C].上海外語教育出版社,2008(2009).(原文載中國翻譯2006(2)).
[24]Robinson, Douglas. What Is Translation? Centrifugal Theories, Critical Interventions [M].Foreign Language And Research Press, 2007.
[25]Venuti, Lawrence. The Translator’s Invisibility: A History of Translation [M].Shanghai foreign language education press, 2004.
[26] Zhu, Wanying. Domestication Can Make Some Differences: A Case Study of Translated Titles of Foreign Films Imported into Hong Kong, Taiwan & Chinese Mainland [D], 2008
【】內容是作者注釋
關鍵詞:CGFNS資格考試,以患者為中心,跨文化交際
一、關于CGFNS和CGFNS資格考試
CGFNS全稱為Commission onGraduates of Foreign Nursing Schools,即國外護士學校畢業(yè)生委員會,是設立于美國賓夕法尼亞州費城的一個私立的非營利性機構。該委員會是在美國勞工部和衛(wèi)生教育與福利部的要求下,由美國護士協(xié)會和全國護理聯(lián)合會于1977年成立的.其工作任務是對國際上具有護士教育背景的畢業(yè)生進行資格審核,以確保合格的人選在美國通過注冊護士執(zhí)照考試(NCLEX– RN)后從事護士職業(yè)。目前,CGFNS在全世界40多個國家和地區(qū)設立了400多個考試中心,在我國香港特別行政區(qū)和臺灣省也設有考點。大陸地區(qū)在北京、上海、廣州、成都均設立了考試中心。最新網上考試將于2011年3月首次進行,400多個考點的應試者在3月,7月,9月及12月五天之內的任何一天進行網考論文格式,在一年之內有兩次機會可以參加考試。
CGFNS資格考試應試者應具備下列條件:具有高中畢業(yè)證書;具有國家承認的2年以上的護校學歷;具有成人護理(內科和外科護理),母嬰護理,兒童護理,和精神健康護理等臨床理論及實習經歷。CGFNS資格考試內容一般整合為4大類10小類, 其所占比重分別是:
(1) 安全有效的護理環(huán)境(Safety effective care environment) (12-24%),包括護理管理和安全及感染控制。
(2) 人體的生長發(fā)育與健康保健(Health promotion and maintenance) (12-24%),包括生長發(fā)育和疾病的早期預防及診斷。
(3) 社會心理完整(Psychosocialintegrity) (10-22%),包括應對及調節(jié)和心理調節(jié)。
(4) 生理完整(Physiologicalintegrity ) (31-55%),包括基礎護理和舒適、潛在危險的降低、藥理學及腸外治療和生理調節(jié)。
二、CGFNS資格考試特點
通過對比分析CGFNS資格考試試題(以下簡稱CG考試)和中國護士資格考試試題(以下簡稱中國考試),CGFNS考試特點可歸納如下:
(一)CG考試側重對以患者為中心的整體護理模式的考查;而中國考試則側重以疾病為中心的傳統(tǒng)護理模式的考查。
所謂整體護理模式是以病人為中心的護理模式。其核心就是以病人為中心,以護理程序為框架,為病人提供全面的整體的身心的高質量的護理[1]。CG考試主語大多為患者或者護士,體現(xiàn)了以人為本、以病人為中心的整體護理理念。而中國考試主語大多為疾病,考查的是疾病的客觀知識。比較下列兩例:
① CG考試:A patient who has cirrhosis of theliver has been treated for hepatic encephalopathy. Which of these menu choices,if selected by the patient, would indicate an understanding of foods thatare low in protein?
A. Fruit and cheese platter
B. Tuna fish and tomato sandwich
C. Vegetable soup and tossed green salad
D. Meat loaf with rice.
② 中國考試:肝硬化最嚴重的并發(fā)癥是:
A. 上消化道出血
B. 肝性腦病
C.自發(fā)性腹膜炎
D.肝腎綜合征
E.肝肺綜合征
(二) CG考試注重結合臨床實際,將理論與實踐結合起來,測試考生對知識的理解和應用的能力;而中國考試更加注重理論考核,尤其考查學生對單個知識的記憶能力。
下列兩例試題均是測試應試者是否知曉心衰病人的診斷依據(jù)或者臨床表現(xiàn),CG的選項是病人的主觀陳述,而中國考試則是疾病的客觀表達。應試者只需要單純記憶單個知識點便可以在中國考試中選出正確答案,但要在CG考試中選出答案,則需要開動腦筋,將所學知識用于放在一定語境中理解才有可能。
① CG考試:Which of thefollowing statements, if made by a patient who is suspected of havingcongestive heart disease, would support the diagnosis?
A. “I sleep using two pillows.”
B. “My weight has gone down.”
C. “My ears have a ringing sensation.”
D. “I am not able to tolerate heat.”
② 中國考試:心力衰竭的基本臨床表現(xiàn)之一是:
A.體重減輕
B.耳鳴
C.發(fā)熱
D.端坐呼吸
(三) CG考試注重考查美國海外護士的跨文化交際能力;而中國考試并未涉及文化方面的內容。
根據(jù)Chastain對文化的界定論文格式,廣義內容包括風俗習慣、生活方式、風土人情、飲食文化、大眾體育、流行音樂、習語、幽默、笑話、教育、大眾電影、體態(tài)語、節(jié)假日、信仰等社會文化或語言現(xiàn)象;狹義內容包括文學、歷史、政治、地理、經濟、建筑、藝術、科技、宗教、哲學等文化現(xiàn)象[2]。美國是一個典型“大熔爐”,各個不同的民族種族在美國這個大熔爐中進行重新熔化和鍛造,形成了一個具有多民族多種族多文化的新興國家。美國多文化的典型特征決定了美國護士必須了解知曉各個不同民族種族的不同文化,才能護理不同民族種族的病人。而中國雖是一個以漢族為主的多民族國家,但90%以上的中國人都是漢族,因此在中國考試并未特別列出文化考題對學生進行考查。例如:
CG考試:Which of the following questions would be essential in a culturalassessment of a patient?
A.How many times haveyou been married?
B.At what times do youtake your medicines?
C.Do you have anysiblings?
D.Are there foods thatyou cannot eat together?
三、CGFNS資格考試應試策略
根據(jù)CGFNS的以上特點,其應試策略可歸納如下:
(一) 鑒于CG考試側重對以患者為中心的整體護理模式的考察,中國應試者準備CG考試時務必要以人為本,以患者為中心,一切從患者的角度出發(fā)考慮問題,而揚棄以疾病為中心,一切從疾病的角度出發(fā)考慮問題的傳統(tǒng)觀念。如上述CG的第一個特點中的題例。問題:肝硬化病人選擇的下列哪種食物是低蛋白食物?應試者不僅要知道患者應該吃那種類型的食物,更要具體了解應該吃哪些食物。護士應時刻以患者為中心,應該方便患者,將詳細信息告知病人。
(二)CG考試臨床應用性強,注重將理論和實踐進行結合,中國應試者擅長知識的記憶,但并不常進行理論結合實際的分析鍛煉,這給做題時帶來較大的困難。在應試準備時,中國護士應切實將理論和實踐結合起來,注重分析和理解能力的培養(yǎng)。如上述CG的第二個特點中的題例論文格式,問題:下列哪項病人陳述可以支持充血性心力衰竭的診斷,其答案全部為病人主觀陳述,應試者不僅應知道心衰的診斷依據(jù),更應該明白患者會如何陳述自己的疾病癥狀以支撐其診斷依據(jù)。
(三) CG考試注重對文化的考查,中美護理文化的差異,讓中國護士產生困惑。因此,應多閱讀美國原版教材或復習資料,在學習英語語言、護理專業(yè)知識的同時,注意對美國文化知識的了解。上述CG的第三個特點中的題例就涉及到護理中的文化評估,問題:下列哪項是文化評估的基本內容?如果應試者不知道飲食是文化的一種,很有可能就選不出正確答案,導致失分。
參考文獻
[1].外國護理學校畢業(yè)生委員會,美國CGFNS護士貸格考試指南:第5版[M].高等教育出版社。2003:l-5。
[2].侯建軍,文化與中西文化差異比較,商場現(xiàn)代化,2007年7月(中旬刊)總第509期
語文課畢竟是以語言閱讀為主體,其他都是次要的。語言的魅力就在語言閱讀本身,這也是語文教材編選中充分考慮和體現(xiàn)的方面。語言文字本身就是一種媒體,它有時候是只可“意會”的,如果在教學中過分強化聲音、圖像等媒體的作用,有可能沖擊語文教育的本體,因此,在運用計算機輔助教學時,不能“以機代人”“以機代教”,忽視語文教學的個性,因此,認識“輔助”含義,分清主次,計算機輔助教學才能恰到好處。
下面就閱讀教學而言,談談計算機輔助教學的輔助作用。
一、形象導入新課,激起學生閱讀興趣
孔子云:“知之者不如好之者,好之者不如樂之者。”我們都明白孔圣人的教導,知道興趣是一切工作成功的先決條件。所謂“好的開頭就是成功的一半”,為了成功閱讀,我們都想一節(jié)課的開頭就激起學生的閱讀興趣。在計算機尚未進入語文教學之前,我們也曾為如何精心導入而費了不少精力,雖有一定的效果,可總是事倍功半。教育學告訴我們,在年輕一代的身心發(fā)展過程中,不同的年齡階段表現(xiàn)出不同的特征。如小學生的思維特點具有較大的具體性和形象性,抽象思維能力不比較弱,對抽象的道理不易理解。初中的學生,抽象思維已有很大的發(fā)展,但經常需要具體的感性經驗作支持。高中生抽象的思維居于主要的地位,能進行理論的推斷,富有遠大的理想,關懷未來的職業(yè)。在教育工作中,就必須從教育的對象的實際出發(fā),針對不同年齡的學生,采用不同的教育方法。在導入新課這一教學環(huán)節(jié)上,用多媒體輔助教學設計一些形象的,更易于初中學生理解的多媒體片斷,可達到事半功倍的效果。如教學《皇帝的新裝》,不妨先把課文的結尾制作成一個動畫:一個赤身,頭戴皇冠的皇帝,身后是手中托著空氣的內臣和一群大臣,擺著一副驕傲的神氣在舉行游行大典。兩旁街道上,窗戶上都是圍觀的老百姓。驀地,響起一個小孩子天真的聲音――可是他什么也沒有穿呀!屏幕上顯示:為什么會有這樣的場面呢?請看《皇帝的新裝》。學生的閱讀興趣大增,這堂課的閱讀,豈有不成功之理。
二、重現(xiàn)時代背景,引起學生閱讀情感
縱觀浙江省義務教育初中語文課本,其中的大部分文章內容反映的是現(xiàn)當代時期的事情,更不乏解放以前的事情,如冰心所作的《小桔燈》,聞一多的《最后一次講演》等等,距今已有五十多年;還有一些涉及國外的作品,如契訶夫的短篇小說《變色龍》等等。語文學科更多的是需要借助情感的傳遞來完成教學工作的。可對于現(xiàn)在的學生而言,五十多年前的社會環(huán)境,中西方社會的差異不是光憑就一般的口頭介紹所能解決得了的,更不易引起情感上的共鳴。而這時候,如果能運用多媒體技術把當時的時代背景重現(xiàn)出來,定能引起學生閱讀的情感,完成本次的教學工作。如在教學聞一多的《最后一次講演》時,用多媒體技術先展示出勝利后,美蔣內外勾結,一方面撕毀政協(xié)決議,派兵向解放區(qū)大舉進攻;另一方面在國統(tǒng)區(qū)里派出大批特務采取暗殺手段的真實情景,配以沉痛的聲音,解說李公樸被暗殺的事實,激起學生的愛國熱情,引出心中的悲憤之情,同時也讓學生親身體會到當時聞一多面臨的險境。再展示出在云南大學召開的追悼會現(xiàn)場,李公樸先生夫人血淚控訴時,混入會場的特務分子毫無顧忌地說笑取鬧擾亂會場的情景,此時每一個學生都會跟當年的聞一多一樣,拍案而起。帶著這樣的情感去閱讀這《最后一次講演》,還能不成功么?
三、實施遷移訓練,鞏固學生閱讀效果
“教”是為了“不教”,這已是目前教育界形成的一個共識。而“不教”的前提是學生要把教師所“教”的知識轉化為自己的能力,這就需要課堂上適時地進行遷移訓練,鞏固學生的閱讀效果。如教學議論文,通過一段時間的學習,學生已初步理解議論文的格式相對比較簡單,它要求有論點、論據(jù)、論證等過程。而論點提出的位置基本上又可以歸納為:段首、段中、段尾,或自己綜合歸納。那么我們就可以找相應的若干語段,它們的論點分別在段首、段中、段尾,或讓讀者自己綜合歸納,給學生進行遷移訓練。 傳統(tǒng)的幻燈機和小黑板也許也可解決這一環(huán)節(jié),但視覺清晰度上比不上投影儀的效果,課前的準備工作效率高不過電腦的錄入,而且教學氛圍單調沉悶。心理學原理告訴我們,在愉快、和諧的情境中,人的智力能得到有效的發(fā)揮,其個性心理特征也能得到充分的展示。在出示語段的同時,若能配以相應的輕音樂,營造良好的教學氛圍,讓學生在全神貫注中愉悅身心,激發(fā)靈感,求得最佳創(chuàng)新狀態(tài),我相信,在鞏固本次閱讀教學效果的同時還能淋漓盡致地發(fā)揮學生的創(chuàng)新精神。