真人一对一直播,chinese极品人妻videos,青草社区,亚洲影院丰满少妇中文字幕无码

0
首頁 精品范文 文化英語論文

文化英語論文

時間:2022-05-26 10:32:16

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇文化英語論文,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。

文化英語論文

第1篇

1.跨文化英語教學模式下大學生自主學習能力培養——大學英語教學新思路

2.在跨文化英語教學中保持中國特色

3.高校學生跨文化交際能力培養的現狀與思考——以高校英語教師為考察維度

4.跨文化英語教學與人文素質的培養

5.模因論視角下的中國文化英語教學

6.英語專業學生中國文化英語表達力研究——基于廣西184名大學生的調查數據 

7.初中文化英語品格重建初探

8.大學英語教師的跨文化教育

9.地方性院校大學生中國文化英語表達能力調查——以臺州學院為例

10.大學英語教學中跨文化意識的培養

11.CBI與大學英語后續課程構建與實施研究——以《中國文化概況(英語)》為例

12.高師英語專業學生母語文化英語表達力調查及分析

13.希臘神話對現代英語文化的影響 

14.高職院校跨文化英語教學的實踐和探討

15.高職院校跨文化英語教學中存在的問題與對策淺析

16.言語交際原則下的茶文化英語芻議

17.“產出導向法”理念下中國文化英語體驗式教學模式探析

18.漢英語篇意合與形合的文化闡釋

19.跨文化交際能力的培養與大學英語教學

20.英語教學中的跨文化意識培養 

21.幼師生跨文化英語交際能力培養方法研究

22.地方高校英語專業學生中國文化英語表達能力研究——以咸陽師范學院外國語學院為例

23.中國文化英語表達力培養研究 

24.培養跨文化交際能力在商務英語教學中的重要性及實施建議 

25.背景文化知識與網絡英語新聞閱讀效度的實證研究

26.社會文化學與英語教學  

27.批評對比修辭學視域下的跨文化英語寫作“第三空間” 

28.格式塔心理學視角下高校茶文化英語教學策略探究 

29.“生活化英語”教學實踐中的“文化—工具”關系

30.中西文化差異與英語詞匯教學

31.基于人本主義教育觀的大學英語教學研究——以培養學生中西文化英語表達能力為例 

32.大學英語教學中文化教學探析 

33.以“文”“化”人:理工院校中國文化英語教學實踐探究

34.高校英語文化教學及其變量研究 

35.淺談商務英語教學中文化意識的培養 

36.大學生地方文化英語表達力的實證研究

37.以內容為依托的中國文化英語教材編寫原則探討

38.大學英語教學中學生跨文化意識的培養 

39.高中英語課堂中的文化教學 

40.“微時代”跨文化英語交際能力發展研究 

41.英語人名的文化特征及翻譯策略  

42.非英語專業學生中國文化英語表達能力研究

43.淺談英語詞匯的文化內涵 

44.英文電影在綜合英語跨文化教學中的運用 

45.論商務英語談判中商務文化意識的體現 

46.理工科大學生中國文化英語表達能力調查與研究  

47.在英語聽力教學中介紹相應文化背景知識的重要性與必要性

48.跨文化英語教學與中學生閱讀能力培養的二元思考

49.全球化語境下鈞瓷文化英語翻譯的現狀及前景

50.論文化英語人才建設在成都城市文化軟實力發展中的功能和作用  

51.試論英語教學中的文化背景

52.英漢隱喻差異與跨文化英語教學

53.中國文化英語在高職生人文素質教育中的必要性

54.淺談大學英語文化教學中的跨文化溝通風格 

55.高職英語教學中的跨文化教學研究 

56.大學英語教學中文化輸入的教學方法研究 

57.英語專業學生中國文化英語表達能力研究 

58.從語言和文化的關系看高職英語教學中文化因素的導入 

59.淺論英語教學中應注重文化的導入——培養跨文化交際能力 

60.淺談大學英語教學中的中國文化認同教育

61.英語語言文化類選修課開設的必要性和可行性

62.理工科大學生中國文化英語表達能力調查與研究 

63.大學英語課堂中跨文化交際能力培養的實驗研究 

64.高職英語教學中文化教學策略探究 

65.淺析跨文化英語報刊的傳播作用  

66.跨文化英語分子寫作學建模的研究  

67.語言輸入與文化適應——大學英語閱讀教學略論 

68.跨文化英語課堂教學的系統工程分析 

69.文化導入在高職英語教學中的應用  

70.體育文化與英語習語  

71.對外漢語專業學生的中國文化英語表達能力的研究

72.跨文化語境下的音樂院校中國文化英語教學與研究

73.如何提高英語專業學生的中國文化英語表達能力

74.大學跨文化英語教學結構模式和實踐模式

75.文化差異視域下的跨文化英語教學研究 

76.試論教改環境下跨文化英語教育

77.跨文化交際中的中國式英語現象淺析 

78.大學英語文化教學生態失衡與對策研究 

79.文化英語通識教育與藝術的智性模式 

80.以平行視角審視及反思中國傳統文化教學——評《中國文化英語教程》

81.農業院校非英語專業學生中國文化英語表達能力研究 

82.旅游英語教學中的跨文化交際 

83.跨文化英語教學與醫學生跨文化自主學習能力的培養

84.大學英語教學中中國文化英語表達缺失的原因及對策淺探

85.英語詞匯教學中的跨文化交際意識培養  

86.跨文化語境下大學生中國文化英語表達能力的培養 

87.對來華留學生“中國文化”英語授課之探索 

88.跨文化交際教學本族語文化英語表達能力研究

89.牛津高中英語教材本土文化調查分析 

90.基于文化導向教學模式下的高校商務英語精讀教學策略

91.中西文化差異與商務英語教學 

92.從英語詞匯中的外來詞匯——漫談英語詞匯中的希臘文化

93.英語專業教學中的中國文化意識培養——一份基于使用《閱讀中國》進行文化教學改革的報告

94.西方文化視野下的參與式英語教學法探析 

95.跨文化交際背景下的英語委婉語文化內涵探究

96.試析英語習語中的文化內涵 

97.新時期地方院校大學生中國文化英語表達能力調查研究——以濟寧學院為例 

98.非英語專業研究生中國文化英語表達能力現狀與對策研究 

99.中學英語教學與跨文化交際能力培養

100.高職院校英語教學中母語文化融入研究  

101.談如何把英美文化滲透到高職高專英語教學中 

102.英語習語語言中的文化要素 

103.探析大學英語教學中母語文化的導入

104.從非英語專業大學生看中國文化英語表達力的缺失 

105.加強語言意識培養,提高學生中國文化英語輸出能力 

106.英語教師中介作用與課堂文化教學相關性研究 

107.英語專業基礎英語課教學要滲透文化教育 

108.學生中國文化英語表達能力的培養 

109.跨文化英語教學對提高大學生民族文化自豪感的影響 

110.對旅游專業學生中國文化英語表達能力的調查研究

111.論中國文化的英語教學 

112.面子文化與大學英語口語教學策略研究 

113.填補高校英語專業文化教育空白——一項高校英語專業開設《中國文化》英語課的必要性研究 

114.大學生母語文化英語表達能力調查研究 

115.淺談英語教學中文化因素的滲透 

116.英語教學中非英語專業研究生跨文化交際能力的培養 

117.跨文化語境下重視中國文化英語表達能力的培養 

118.大學英語教學中文化輸入的問題及策略研究

119.大學英語通識教育文化類課程“反哺”教學初探

第2篇

我國的小學英語長期受到傳統教學模式以及升學壓力的影響,教師在教學中往往偏重于語言能力的培養,忽視和淡化了英語教學中的文化因素,導致學生學的都是“死知識”,不能在日常生活中靈活運用,有時甚至由于自身對英語文化背景缺乏了解,從而使自己陷入尷尬的境地,造成學生對英語學習的厭惡,使學生成績一落千丈。因此,教師在進行基礎英語知識教授的同時,應把語言知識的傳授與文化教學有機地結合起來。與此同時,在整個世界變得越來越小的今天,要想使我國的經濟走向世界,就需要更多的了解其他國家的文化,培養跨文化意識和跨文化交際能力。因此,文化教學尤其要從剛剛接觸英語的小學生抓起,這樣更有利于他們牢固地掌握文化知識,在將來的國際競爭中立于不敗之地。

二、文化教學在小學英語教學中存在的問題

(一)以傳統的教學模式為主

目前,我國小學英語教師在教學中仍然以傳統的教學模式為主,教師的講解占用了課堂大部分時間,學生在學習中處于被動地位。這種灌輸式教學方法嚴重脫離了素質教育的宗旨,抹殺了小學生的想象力、創新意識、積極性以及主動性,偏離了現實社會生活,不能與實際接軌。

(二)文化教學在小學英語教材中難以體現

目前小學英語教材或是不注重文化的重要性,缺少相應的關注度;或是文化內容單一,缺乏趣味性。與此同時,部分教師注意到了文化教學的重要性,但是教學的重點卻有一定的偏差,缺乏一定的操作技巧。因此,在新課標的背景下,更應注重文化教學在小學英語教材中所占的比重,將語言知識與文化知識的傳授齊頭并進,使二者協調發展。

(三)小學英語教師自身的文化素養難以滿足文化教學的要求

目前,我國小學英語教師的文化素養還比較低,這將難以滿足當前文化教學對英語教師的要求。一些小學教師在看待西方文化的態度上不夠客觀,在接納中西方文化的差異上有一定的偏頗。小學生很容易受到教師的影響,造成不良后果。

(四)小學生缺乏良好的英語語言學習環境

語言環境對語言學習者的學習起到關鍵的作用。只有營造適當的環境,小學生才會有真情實感,才能更好地學習英語。但是,由于英語的語言特點及語法結構與漢語有很大差異,小學生在學習時缺乏良好的語言環境。這就要求小學英語教師在教授英語的同時,應盡量為學生創設良好的語言環境,讓學生的學習和生活中處處蘊藏著英語的氣息。

三、小學英語文化教學的相關對策

(一)充分利用課堂教學的各個環節

在常規的課程中進行文化教學可以使英語課堂產生“潤物細無聲”的效果,于無形之中將英語文化滲透給小學生,這樣更有利于加強他們的記憶。例如,教師在每節課上課之前,可以利用幾分鐘的時間,讓一個學生把課下搜集的有關西方節日的習俗、英語中的成語、格言、諺語、神話故事等,向全班同學做口頭匯報。每節課前都由一個人來做這樣的匯報,如此,該同學在準備的過程中便把相關的英語文化牢牢掌握了,全班同學同樣有所收獲。

(二)有效組織英語文化活動

學校可以定期組織一些英語情景劇、英語演講比賽、英語故事會、英語文化日等相關活動。在活動中盡量多設置一些角色扮演,讓教師和學生通過融入角色去體會英語文化的妙趣橫生,使學生真正成為英語文化學習過程中的參與者和小主人。通過自身的參演,獲得了鍛煉的機會,同時也能真切地感受到西方文化的濃郁特色,增強對英語文化的感悟與理解,增進自身對英語文化的熱愛。

(三)不斷強化教師自身的文化意識

英語文化教學要求小學英語教師要始終保持與時俱進的精神,把握時代的脈搏,努力使自己成為學生學習道路上的指路人。作為教師要牢固樹立終身學習的觀念,不斷學習中西方文化間的差異,以適應英語文化教學對教師的高標準和高要求。

(四)充分利用外籍教師的優勢

學習一門外語,與使用這種語言的人接觸是非常關鍵的,在某種程度上,這種接觸甚至是其他任何方式都無法取代的。由外籍英語教師直接授課,小學生便可以直接地進行模仿性學習,這在一定程度上可以彌補中國教師授課的某些不足之處,在英語文化的思想傳播、英語語言氛圍的營造以及行為習慣和行為方式上對小學生起到潛移默化的影響作用。

(五)為學生創設良好的校園英語學習環境

首先,校園廣播是深受廣大小學生喜愛的,為此,教師可以組織相關人員每天做一個有關中外文化方面的報道,內容由學生自行搜集整理,這樣,學生走在校園里便能聽到英語,學到英語,時時刻刻沉浸在英語學習的氛圍中。其次,由于小學生很喜歡閱讀宣傳欄,教師可以在教室的一面墻壁上開辟出一個專門的文化欄,讓學生自己動手搜集整理一些有英語國家特色的圖片或文字,做成手抄報、剪紙等作品,貼在文化欄上。通過這一搜集和制作過程,不僅可以增進小學生對英語文化的了解,同時也會激發他們對英語學習的興趣,增進他們對英語國家的了解以及對不同文化的熱愛之情,為他們以后的英語學習奠定良好的基礎。

(六)鼓勵學生多渠道獲得學習資源

第3篇

1.價值觀方面的差異。

在西方文化中個人是核心,而在中國,文化是群體文化,所以價值也是群體性的價值。傳統的西方文化比較崇拜個人英雄主義,有的時候甚至是犧牲他人和集體利益獲取自身價值。英美人信奉個人主義,把個人利益放在第一位,并理所當然地把尋求個人發展和謀求個人利益作為人生目標。個人利益和個人自由神圣不可侵犯,集體利益不應該也不能凌駕于個人利益之上。因此,他們主張以自己喜歡的生活方式去生活,而絲毫不受外界的干預和限制。而中國人則比較側重于整體價值和集體利益,識大體、顧大局、集體利益始終高于個人利益,而個人利益應服從于集體利益。中西方價值觀方面的差異在很多方面都能夠看到,比如常見的“Godhelpthosewhohelpthemselves”。而中國漢語則有“眾人拾材火焰高”等說法。因此,我們在學習英語的過程中,應深入了解我國和西方國家價值觀方面的差異,這樣才能有利于我們學習英文作品的翻譯。

2.風俗文化的差異。

風俗文化主要是指貫穿于交際活動和日常生活中由民族的風俗習慣形成的。風俗文化的不同在中西文化中也是顯而易見的。比如在中國文化中紅色象征著喜慶、吉祥以及好運等,其中像漢語中的“事業紅火”主要是指事業興旺,并且紅色也象征著進步和革。但是在英語學習中,我們得知英語中的“red”除了表示顏色之外,習語中“seered”則指的是大發雷霆、氣得發瘋等意思,“paintitred”指“把某些食物描繪成駭人聽聞的樣子”等等。這與中國文化中的用法是大相徑庭的。針對上述可以得知,同樣的字詞,因為存在不同的風俗背景下,所產生的意意思和象征也是不同的。因此,大學英語文學翻譯學習中,如果僅僅根據字詞進行翻譯,則很可能誤解作者的意圖,正確的做法就是首先應該了解不同國家歷史文化背景的含義,將字詞本身引申義翻譯出來,這樣才能實現準確的翻譯,實現中西文化的對接。

3.非語言文化的差異。

語言是人們交際的重要的途徑,但是并不是唯一的途徑,其中表情、眼神以及身姿等在交際的過程中也占據著中重要的作用,甚至在特殊的場合下有著不可代替的作用。比如西方人見面喜歡擁抱。而中國人見面時則都是以握手視為禮節。并且在中西方人際交流的過程中,眼光的接觸兩個國家也有很多的不同之處,比如西方人在相互交流的過程中,如果目光不看對方,則表示對方對所交流的話題不感興趣,而在中國在交流的過程中,如果眼睛盯住對方則認為是不禮貌的。因此由于國家不同,所以中西方文化也存在巨大的差異,因此,我們在學習英美文學翻譯的過程中,應該充分了解不同國家不同民族之間的文化,這樣才能達到翻譯的正確性。

二、英美文學作品的翻譯策略

隨著社會的發展,國際交流的頻繁,大學英語教學深入改革發展,在當前英語學習中,對文學作品的翻譯研究逐漸轉向文化間的比較,其中翻譯中文化的轉換主要有以目的語文化為歸宿的歸化和源語文化為歸宿的異化。這種翻譯思想主要是受德國哲學家和古典語言學家的啟示,其也表現了兩種翻譯策略:一種是讓讀者靠攏作者,而另一種方法就讓作者靠攏讀者。而下面主要從以下角度進行分析英美文學作品的翻譯。

1.直譯和意譯語言。

直譯也就是不但要對原作內容進行保留,也要對其語言形式進行保留,其中包括詞語、句子結構以及修辭手法等等,簡而言之也就是要對原作的語言風格進行最大化的真實呈現。意譯則也就只要單純的對原作內容進行保留即可,不需要保留原作的語言形式。關于這兩種不同翻譯方式的優劣點則不能統一來講,則需要在具體的文學作品中進行具體的分析。

2.原作作者語言風格和譯文對比。

對于譯文質量的判定,就是看其是否和原作的格調是否完全相符。在學習英語翻譯過程中,其翻譯風格如果想要和原作相同,就要詳細的了解原作寫作風格,對原作作者的基本情況進行分析,包括性格、創作風格、生活年代等等基本情況,同時還要對原作作者的思想感情進行準確把握,以求能夠在原作作者的精神世界中,將原作作者的審美情緒和想要傳達的東西,進行準確表達。

3.歸化。

所謂“歸化”是指向讀者慢慢靠攏,按照目的語言的價值觀、文化寓意而采用相對保守的方式促使譯本本土化,或者無限趨近于本土語言。但當今文壇的很多學者對于歸化這種補償方法存在質疑,他們認為歸化方法固然可對文化缺省、審美的缺失進行補償,但卻走入了補償誤區,讓目標語言變得非常枯燥單調。盡管傳遞了原來文學作品的意思,但是讀者卻不能很好地領會外國文化寓意,嚴重損害了原著作者的藝術美感,導致原著中的歷史文化韻味喪失殆盡。但不能以此否定歸化法應用的應有價值。現代人們對各種信息的理解在某種程度上借助預設本族文化,也就是說讀者常常會應用自己所擁有的文化知識來理解其它陌生國度的文化。當原文學作品所用的修辭方法、語言基調、內涵的意義不是焦點問題,且在目標語言中可以找到與之相匹配的詞語時,采用歸化法可以說是一種良好的補償法。

三、結語

第4篇

    一、主位推進模式

    韓禮德(1994)提出了主位和述位的定義及劃分方法,他認為主位(theme)是信息的起點,由句首位置來實現,其余部分稱為述位(rheme)。[1]Danes(1974)指出,每個語篇及段落都可以看成一個主位的序列,篇章的真正主位結構是主位的承上啟下,而篇章中的主位間的所有復雜關系都稱為主位推進程序(thematicprogression)。[2]

    通過大量的研究,Danes提出四種推進模式,再加上其他學者如徐盛桓(1982)[3]、黃衍(1985)[4]、黃國文(1988)[5]、胡壯麟(1994)[6]、朱永生(1995)[7]所做的研究,共有以下七種主位推進模式:(1)主位同一型,主位相同,述位不同;(2)延續型,上句的述位成為下句的主位;(3)述位同一型,主位不同,述位相同;(4)交叉型,上句的主位成為下句的述位;(5)衍生型,上句提出總主位,然后從總主位派生出幾個次主位;(6)主-述作主位型,上句的主位和述位中所表達的信息共同成為下句的主位;(7)述位分離型,上句的述位包含了可派生的述位,分別成為下面小句的主位。本文將根據以上七種基本主位推進模式來分析中英作者撰寫的醫學英語期刊論文中的主位推進情況。

    二、語料研究

    (一)語料

    本篇文章共收集醫學論文80篇,前40篇由英美醫學工作者撰寫,選自國外醫學期刊NewEnglandJournalofMedicine,JournalofAmericanMedicalAssociation,An-nalsofInternalMedicine和BritishMedicalJournal;后40篇由中國醫學工作者撰寫,選自國內四本英文版醫學雜志ChineseMedicalJournal,ChineseMedicalSciencesJournal,JournalofNanjingMedicalUniversity和Jour-nalofCollegesofPLA。同時,這80篇文章都有明顯的“IMRD”[8]結構。

    (二)分析步驟

    本文僅對討論部分進行分析,原因在于論文的討論部分是中國作者撰寫英語論文時出現問題最多的部分[9]。具體步驟如下:(1)標記討論部分的小句及其主位和述位;(2)判斷主位推進模式;(3)計算各主位推進模式的使用頻率,使用頻率=某主位推進模式的次數/討論部分主位推進模式的總數;(4)利用Excel和SPSS軟件進行統計分析,檢測差異是否存在顯著性。

    (三)統計結果及分析

    通過對80篇文章進行分析,我們得出了主位推進模式的整體分布情況。

    表1中英作者醫學論文主位推進模式分布情況

    主位推進模式英美作者論文百分比中國作者論文百分比

    首先,除了前人總結出的七種模式,我們還發現了兩種新模式:主-述作述位型模式和總結型模式。下面我們將詳細介紹這兩種新發現的模式。

    從表一中我們可以看出,中英作者撰寫的醫學論文中主要的主位推進模式的排列順序相同。延續型比重最大,分別為36.26%和33.52%,接下來是主位一致型、述位一致型和交叉型,而剩下的其它幾種方式的排列順序都存在差異。在英美作者的論文中,其排列順序是衍生型>主-述作主位型>述位分離型>總結型>主-述作述位型;而在中國作者的論文中,它們的排列順序是主-述作主位型>衍生型>總結型>述位分離型>主-述作述位型。

    根據每篇論文中各主位推進模式的頻率,我們利用T-檢驗來檢測中英作者在各主位推進模式的使用上是否存在差異。結果顯示,中英作者在主位一致型、延續型、述位一致型、交叉型、主-述作主位型和述位分離型的使用上沒有顯著差異。接下來,我們主要分析衍生型、主-述位作主位、主-述位作述位和總結型。

    衍生型模式是醫學英語科研論文中不可忽視的一種推進模式,主要用來描述該研究的strength和limitation。從表1中我們可以看出,衍生型在中英作者論文中的比重都不大,分別為3.42%和2.70%,但T-檢驗發現兩者具有顯著差異(t=-2.508,df=38,p=0.017<0.05)。具體來說,英美作者的論文中有23篇文章使用該模式,而中國作者的論文中只有14篇文章使用該模式。

    主-述作主位型模式是我們發現的兩種新模式中的一種,T-檢驗顯示中英作者在該模式的使用上存在顯著差異(t=4.473,p=0.007<0.05),表現為中國作者使用該模式的頻率高于英美作者。在該模式中,第一小句中主位和述位所表達的信息共同成為下一小句的述位,它的實現方式主要有兩種:一種是信息疊加,一種是指代。如:Resistin(T1)//isexpressedathighlevelinwhiteadiposetissuecomparedwithbrownadiposetissueandothertissueintherat(R1).2Inhumansubjects(T2),//cellsotherthanad-ipocytes(forexample,tissuemacrophages)seemtobere-sponsibleforresistinexpression(R2)..

    總結型模式是我們發現的另一種新模式,T-檢驗顯示中英作者在該模式的使用上也有顯著差異(t=-2.215,p=0.043<0.05)。在該模式中,前幾句的主位和述位中的信息共同成為后一句的主位,表現為后一句的主位是前幾句的總結,通常表現為Theseresults/data/figures等,如:Allofthesesubgroupfindings)//shouldbeconsideredhy-pothesis-generating…。

    (四)討論

    兩種新模式的發現反映了中國作者撰寫醫學英語論文時存在的翻譯痕跡,從而間接證明了中國作者在撰寫英語醫學論文中受到母語思維的影響,存在語言遷移現象。不同文化由于思維方式的差異,文章的篇章結構也存在不同。中國人具有整體思維的特點,表現在篇章結構的組織上則為曲線式的寫作方式,即不直截了當地談及主題,而是通常開篇先總體描述,然后對問題進行歷史回顧,接著才是切入主題,提出觀點,展開分析論證,最后得出結論。西方人偏好分析,重視邏輯,因此在謀篇布局上表現為直線式的寫作方式。他們寫文章習慣開門見山,開篇直接點明主題,然后內容按直線展開,圍繞主題層層深入,層層剖析。

第5篇

關鍵詞:高校 畢業論文 思維差異 負遷移

畢業論文撰寫是高校本科教學的一個重要環節,凡是申請學士學位的本科畢業生均需提交畢業論文。國家教委2000年頒發的《高校英語專業英語教學大綱》指出畢業論文是考查學生綜合能力,評估學業成績的一個重要方式。

Mohan&Lo認為,在語句層面上分析ESL/EFL的文章時會出現“正遷移”(positive transfer)和“負遷移”(negativetransfer)。起積極促進作用的影響為“正遷移”,起消極阻礙作用的影響為“負遷移”[1](P515)由于中西思維的差異,受漢語負遷移作用,中國學生學習英語在不同方面不同程度地受到影響。筆者通過多年對英語專業本科生英美文學方向論文寫作的指導,發現論文中普遍存在的問題有選題不夠新穎,過于集中;格式不夠規范;上下文邏輯聯系不緊密等。除此之外,本科生畢業論文中的語言是最大的問題。

按規定,英語專業本科畢業生要用英語進行畢業論文的寫作,但大部分的學生都擺脫不了漢語的思維模式和表達習慣,多處出現漢語式英語(Chinglish),致使論文讀起來漢語味道很濃,而非地道的英語,從而影響了準確意思的表達和讀者對論文的理解。

本文擬以英語專業本科生畢業生文學論文中出現的Chinglish為例,分析漢語負遷移現象表現的形式、存在的原因、及解決的對策。注:此論文為2006年河南省教育科學“十一五”規劃課題―――“母語對英語學習的負遷移現象探析”(2006―JKGHAZ―168)及“2006年河南省普通高等學校大學英語教學改革項目”―――“高校英美文學精品課程全方位開放式教學模式研究”的主要研究成果之一。

一、論文中漢語負遷移作用的表現形式

(一)詞匯方面的負遷移(1) NathanielHawthorne, a Calvinistwho felt shamefulabouthis ancestors’wrong doings and was influenced by theChristian’s view of“original sin”, believed that humankindwere born sinfu.l改:NathanielHawthorne, a Calvinistwho felt shameful a-bouthis ancestors’misdeeds and was influenced by the Chris-tian’s view of“original sin”, believed that humankind wereborn sinfu.l(2) At the ending place of the nove,l there is a conversa-tion between Nick and thewaiterGeorge.

改: At the end of nove,l there is a conversation betweenNick and thewaiterGeorge.

(3)In aword, the function thatO-Lan takes in the fami-ly can notbe replaced byWang Lung.

改: In a word, the role thatO-Lan plays in the familycan notbe replaced byWang Lung.

在英語詞匯學習中,學生容易受到母語的干擾,他們往往習慣從外語詞匯中尋找漢語思維所需詞匯的對應物,殊不知真正在概念意義上完全等同的對應物卻很少。以上例句均選自近兩年我系畢業生的論文,是具有代表性的“Ch-inglish”表達法。如句(1)中,學生想用“錯誤行為”一詞,受漢語影響,很自然地就用到了“wrong doing”,而這一漢語式的英語詞語,是在英語中找不到的,也是錯誤的,正確的表達法應為“misdeed”。在句(2)中,學生要表達的漢語意思是“結尾之處”,與漢語一一對應的英語詞就成了“ending place”,而在英語中,只用“end”一詞即可,漢語式的英語既顯得累贅又影響了表達。句(3)中的錯誤主要在于動詞搭配不當,學生在此想表達“所起的作用”這一含意,故而使用了“take the function”這一短語,而在英語里根本沒這種表達法,正確的詞組是“play the role”。因此,在詞匯教學時,首先要打破學生尋找中文對應詞的幻想,鼓勵學生充分利用字典,養成閱讀英文注釋的習慣。同時,一定要注重全面性,不能只局限于課本語境中出現的意義和用法,而是適量補充其它的常見用法和搭配,做到使學生在增加詞匯數量的同時,加深對詞匯的理解,全面地掌握詞匯的用法,從而排除漢語習慣的迷惑和影響,降低和避免負遷移的產生。

(二)句法方面的負遷移1.句子結構松散(4) The world is cold, indifferent, and essentially God-less andman was no longer free in any sense of theword.

改:Living in a cold, indifferent, and essentially godlessworld, man was no longer free in any sense of theworld.

(5) Men have lounged and crouched around their fires;they have been the companions of their dreams and meditati-ons.

改:Men have lounged and crouched around their fires,which have been the companions of their dreams and meditati-ons.Men have lounged and crouched around their fires―the companions of their dreams andmeditations.

由于英語和漢語分屬于印歐、漢藏兩個不同的語系,兩者在句子結構的表現形式上存在著很大的差異。英語重形合,注重運用各種有形的聯結手段,達到語法形式的完整,因而句子結構緊湊;而漢語重意合,各分句依靠內存的邏輯關系貫穿其中,句子結構較英語來說顯得比較松散。在論文寫作中,由于受漢語句式的影響,學生往往會忽略英語句式的特殊性,按漢語的意思直接表達出來,致使句子讀起來失去了英語的味道,甚至會導致歧義的產生。如句(4)中,學生用只用“and”來聯結前后兩個句子,雖然也無語法錯誤,可是句子讀起來很平淡,而且因為兩個并列句主語不一致,使句子處于松散狀態。如果把前面一句改成原因狀語從句,后面一句作主句,那么整個句子結構嚴謹,層次感強,符合地道的英語表達方式。而句(5)則因為在句法上沒有表明邏輯聯系的連接詞而具有了歧義性,句中的“they”指代不明。如果使用定語從句對指代詞加以限定,或使用同謂語加以補充說明,那么這一句子的歧義性便得以消除。

2.句子結構不平衡(6) The cottagewas situated on a hillwhich had a splen-did view from everywindow.

改:On a hillwas situated the cottage, which had a splen-did view from everywindow.

(7) Thus James became probably the first of the modernpsychological analysts in the novel by emphasizing the innerawareness and inward movements of the characters in face ofoutsice occurrences rather than merely delineating their envi-ronment in any detail改:Thus James, by emphasizing the inner awareness andinward movements of the characters in face of outsice occur-rences rather than merely delineating their environment in anydetai,l became probably the first of the modern psychologicalanalysts in the nove.l英語中為了保持句子平衡,常采用主謂倒裝、賓語后置、狀語后置等及其它成分位置變換,而在漢語中只要表達流暢,意思完整就可以了。這種情況下的漢語負遷移致使學生在論文寫作過程中以漢語句式為主,不考慮英語句子的平衡性,反而影響了表達的準確性。如句6如果按漢語的表達習慣和方式是不會引起歧義的,可是英語句式也按漢語的順序,就讓人不明白定語從句到底修飾的是哪個先行詞,是cottage呢,還是hill呢?如果把句子倒裝一下,意思就很清楚了,而且也符合英語的表達方式。句7因為狀語過長,放在句尾顯得頭輕腳重,使句子失去平衡,如果把狀語前置,就可避免這一現象。

3.忽略英漢主語的差別英語常采用非生物作主語(失靈句),而漢語常以人稱作主語(有靈句)(8) He got the experience with the People and the coun-try, this furnished both the material and guiding sprit for hisepic, Leaves ofGrass, which is the first edition came out in1855.

改: This experience with the People and the country fur-nished both the material and the guiding spirit for his epic,Leaves ofGrass, the first edition ofwhich came out in 1855.

漢語中主語重人稱,一般采用“有靈句”。而英語恰恰相反,主語重物稱,采用非生物作主語。如句8中,如果主語用he,則顯得思維上有些混亂,結構不嚴密,而若改為用experience作主語,就儼然是地道的英語了。

又如以下句子,經過主語改換后,去掉了漢語腔,顯得表達直接又準確(9) The rich is becoming richer and the poor is becomingpoorerwith the increasing industralization andmecnanization ofthe country.

改: Increasing industrialization and mechanization of thecountry produced extremes ofwealth and poverty.

(10)“Modern America”emerged in the post-bellum.

改:The post-bellum witnessed the emergence of“Mod-ern America”.

二、消除論文中漢語負遷移作用的策略

第6篇

【關鍵詞】研究生英語;教學改革;建議

0 引言

目前,專家學者大多關注著我國小學、中學及大學本科階段的英語教學的費時低效現象。中學英語教學受中考高考的導向,考試型的教學令學生進入大學以后,很難達到“學習者在多元文化的環境中,不僅能用英語與他人交流,同時也要做“言之有物”和“言之有理”(文秋芳,2002)” 的大學英語教學的目標。大學英語教學總在補救式與發展中掙扎。同樣,從本科生讀上來的研究生們,在英語學習過程中也是存在種種問題。現實要求研究生畢業后,他們不僅能閱讀與專業相關的外文資料, 還能具有一般的外語日常交流能力, 逐步過渡到口、筆探討學術問題, 作學術專題發言等。然而,事實上, 許多同學不僅不能進行簡單的日常對話, 連許多常用的單詞都讀不準。

1 目前研究生英語教學存在的問題和壓力

學生當中有一部分在大學本科兩年英語學習之后能堅持自學英語, 大部分卻處于斷檔階段; 兩年之后,又進入一次艱苦的循環, 而后又是兩年的斷檔, 他們中一部分又進入博士階段的更短的循環。碩士研究生在公共必修課中,英語課時最多,任務最重,效果卻是最低的。在我校研究生教學安排中,第一學期64個課時,每周4個課時的綜合英語學習。第二學期口語和寫作共64學時,每周各2個學時。我們的課程設置仍然沿用本科階段的模式, 重視閱讀訓練, 輕視聽、說和寫的能力的培養。特別是研究生應該具備的論文寫作能力,國際學術會議發言的聽說能力的培養沒有進入課程設置中。教師們常常在一年的教學任務完成之后經常惴惴不安地問自己: 我們給了自己的學生多少幫助?他們在過去大部分考過了英語四級, 有相當一部分考過了英語六級。我們研究生階段的教學還能用什么考試來加以有效地檢驗? 能否經得起檢驗?

在面臨諸多問題的同時, 高校研究生英語教師也不斷感受著各種壓力。

1)研究生招生規模的逐年增加是教師感受最明顯的壓力。研究生教育從以前的精英式教育變成現在的大眾化教育。招生規模龐大, 學生的英語程度參差不齊,同時師生比嚴重失調,教師不能全面了解學生情況,教學資源雪上加霜。這些必然導致教學效果差強人意。

2)網絡技術的發展給英語教學帶來的壓力。“學生已趨向于擯棄僅僅靠教材來學英語的模式, 轉而采取從多種媒介和渠道接受輸入。”(鄭樹棠,1996) 例如,在I Tunes U 上有來自世界各地的350,000 多個免費的講座,視頻,電影等其他學習資源,這使傳統的課堂英語教學受到極大的挑戰,如何改變課程設置,如何在有限的課時中,把課堂學習與網絡有效利用結合起來成為研究生教學急需思考的問題。

3)社會英語辦學熱對英語教學的壓力。研究生期間各專業學生均有與國外大學合作做交換生或參與某項研究項目的機會,學生們充分感受到自己英語能力與個人就業前途的利害相關,許多學生在校外社會培訓機構參加英語輔導班。這讓我們經常反思, 我們自己的研究生英語課程該如何設置得更合理來適應他們的需要。

4)專業英語教學對英語教學的壓力, 許多研究生在本系必修的一些專業課程中有些是導師直接使用英語來講授, 使用的教材、講義也都是最新的;要求學生定期閱讀最新的本專業英語論文。甚至有的要求學生用英語討論、寫文章。再有, 還有些專業聘請外籍教師短期講授一些專業課程或講座。如何處理好研究生公外英語教學和他們在專業學習中對外語的使用這兩者之間的關系是很重要的。

2 新的教改新模式

這些壓力促使我們去思考和改革現在的教學模式, 要求我們結合自身的條件和特點,勇于創新,不斷嘗試與時俱進的教育教學模式。新的模式試從以下幾個方面來進行。

2.1 課程設置方面的改革

第一學期開設聽力口語及閱讀與寫作課。第二學期,開設國際會議交流英語、西方文化、英漢比較研究及專業英語閱讀等系列課程。

第一學期課程設置在于強調學生培養運用能力,特別是閱讀與寫作課,除介紹寫作的基礎知識、資料的查詢外, 重點放在英語論文寫作上, 培養學生正確和規范地陳述和發表自己的研究成果的能力。英語寫作部分包括: 英語寫作基本知識, 實用英語寫作, 論文寫作。此外具體地介紹如何利用國際互聯網查找資料, 如何避免侵權行為, 如何寫電子郵件, 如何制作計算機輔助文稿演示片等新的內容。上課內容不限于書本, 而是多方面涉獵。學生以指定閱讀、瀏覽的書本作為課前預習內容, 帶著問題有針對性地聽課再寫作展示。

第二學期的國際會議交流英語是對第一學期聽力口語及寫作課的拓展,國際會議交流英語主要包括下列內容:論文的種類、摘要寫法、論文體例、、版權問題、論文宣讀。學習之后, 建立模擬課堂, 使學生有機會參與和觀摩國際會議的場景。

西方文化對于任何層次的學生都是必要的, 因為文化滲透至語言的各個層面。以往教師只是把課文中遇到的文化背景知識加以介紹, 現在將其單設為一門課, 有利于學生比較系統地了解西方的文化知識, 也必然會幫助學生更好地掌握英語。西方文化主要以講授美國文化為主。內容涵蓋: 文化的基本概念、美國簡介、社會階層、經濟活動、農業與農場主、家庭的變化、學校與教育、大眾傳播、科技與社會、種族關系、社會制安、老人與青年、政府與司法、社會變革等。上課的方式可以是老師講授,學生閱讀相關文章然后討論,也可以輔助以美國電影,電視。

英漢比較研究課旨在將學生多年來學習英語獲得的感性認識規律化、系統化, 揭示出英漢兩種語言主要的規律性差異, 讓學生的感性認識得以升華, 提高他們英語閱讀理解和欣賞能力, 使他們能用比較地道的英語進行表達。英漢比較研究講座主要是在詞匯、句法、邏輯、修辭、語篇等各層面討論英漢兩種語言的規律性差異, 主要內容包括:英漢宏觀比較、英漢詞匯意義的對應關系、英漢句型的轉換、英漢否定的異同、語法關系與邏輯關系、英語修飾語與被修飾語的邏輯關系、英語邏輯意義重點、英語明喻和隱喻、英語行為、思維和言語動詞的轉換、英語定語從句的邏輯意義、英語長句的理解和翻譯等。

專業英語閱讀就是以學科為依托的英語教學,目的在于使學生通過熟悉的專業知識來理解并掌握英語表達的方式。以內容為基石來學習英語語言的應用。例如我校可以選用水利英語,金融英語,醫學英語,商務英語,材料英語等。這樣可以把專業學習與英語語言學習有效結合,減少學生記憶負擔。

2.2 教學手段方面

1)調整課程時數。第一學期,聽力口語課每周2個學時,共32學時。閱讀與寫作課每周2個學時,共32個學時。 第二學期,開設國際會議交流英語、西方文化、英漢比較研究及專業英語閱讀等系列課程。每門課可以根據內容適當調整課時數,比如可以設為10個學時或16,但是要求學生確保每學期的64個課時。其目的在于學生在有限的英語學習時間靈動地學到實用的英語技能并付諸實踐,改變多年一沉不變的語言的學習模式。

2)進行分級教學。使英語水平一般的學生通過聽說讀寫譯各方面的深入學習, 鞏固他們本科階段的英語基礎, 進一步提高他們的基本能力, 使他們大部分順利通過學位課考試, 修得學分; 另一方面, 對于通過考試證明英語基本能力已經不錯的學生, 滿足他們在英語文化知識方面和語言交際能力方面學習的需要。快班由任課教師在統編教材的基礎上較大力度地補充其他教學材料, 根據他們語言能力相對優于普通班學生的特點, 更多地組織他們進行形式多樣的互動教學, 進一步提高他們在語言實際運用方面的能力。

3)教學方式多樣。課堂講授式,大班講座式,師生互動式,小組討論展示式等都是可以嘗試的教學方式。再者,傳統課堂與網絡技術融合,把課堂不僅僅設在教室,也可以有網絡教室。把一些教學資源及教學要求語言中心的局域網上, 學生自主安排時間分散地學習, 教師通過網絡與學生交流, 答疑解惑,布置作業并檢查。同時在教師選擇方面,一些課可以請外教來進行,一些課可以邀請有參加國際會議和多次在國際學術雜志上的豐富經驗的教師做講座, 使學生能學有榜樣。

3 以上的改革措施成功實施并能取得效果的前提條件

1)課程設置的變化要求有足夠滿足各課程教學的老師。目前的師生比是完全滿足這樣的教學要求的,所以需要引進更多的教學人員進入研究生教育活動;同時研究生教學的老師要有進修學習的機會,特別是假期短期的培訓,參與學術研討會尤為重要。

2)要有眾多的各類適合的教材和教學資源。因為新開設的課程很多重在實用,那么選擇新穎、適用的教材勢在必行。教材所選文章的語言要合適。那些要么淺顯直白; 要么晦澀艱深,要么課文題材陳舊, 話題過時; 要么選文求新求長,結果通篇盡是哩語、俗語的教材都是要擯棄的。

3)通過有效的考核建立學習激勵的機制。即將建立的學位課考試應該包含部分課程內容,否則學生的英語學習很難堅持。學生英語學習的考試,既有水平測試,也要有課程考試。

4)加強學生英語學習管理。對學生的課堂表現進行量化統計, 設立學習目標杠桿調控出勤的自覺意識。

4 結束語

本校研究生英語教學大刀闊斧的改革提到歷史日程,以上是初步設想及措施,在實施的過程中,一定會有新的問題出現,讓我們為完善教學實踐進行積極的努力。進一步深化英語教學改革, 使研究生的英語教學更上一層樓。

【參考文獻】

[1]戴煒棟.外語教學的“費時低效”現象――思考與對策[J].外語與外語教學, 2001,7.

[2]鄭樹棠.關于大學英語課培養語言能力等情況的研究[J].外語界,1996,4.

第7篇

關鍵詞: 大學英語 研究型教學 實施意義 實施途徑

一、前言

二十一世紀人才的核心競爭力是創新能力和實踐能力。因此,培養高素質、創造型的綜合人才是高等教育發展的重要方向。作為高等教育一個有機組成部分的大學英語教學,當然也應該在加強學生人文素養的同時培養他們的創新精神與實踐能力。

大學英語教學在國家和社會發展中扮演著極其重要的角色。國家的經濟發展需要既有專業知識技能又熟練掌握外語的復合型人才。因而,大學英語教學的目標應是提高學生英語聽、說、讀、寫、譯綜合技能,同時培養學生的創新精神與實踐能力,以適應社會對復合型人才的需求。大學英語研究型教學為實現這樣的目標提供了良好途徑。

研究型教學是一種教學模式或教學理念,指教師以課程內容和學生的學識積累為基礎,引導學生從自然和社會生活中選擇和確定專題進行討論研究、材料搜集、歸納總結等,使學生在研究過程中主動獲取知識、應用知識,自主發現問題、解決問題,并培養其創新精神和實踐能力。整個教學過程具有研究性、實踐性、自主性、開放性等特點。

二、大學英語研究型教學的實施意義

首先,大學英語研究型教學能提高大學英語教學質量。目前,大學英語教學存在的問題主要是課堂教學與學生實際生活聯系不強,部分學生英語學習的積極性和主動性不高,英語綜合能力不強。研究型教學能很好地解決這些問題。在研究過程中,學生運用英語進行合作、討論、歸納與展示,將課本知識與課外實際相結合,提高了英語學習興趣,聽、說、讀、寫、譯的英語綜合技能也得到了發展。

其次,研究型教學體現了現代大學教學的培養目標。當今世界各國高校的教學改革都在圍繞著如何培養學生的創新能力和實踐能力來展開。大學英語研究型教學適應時代要求,體現了高等教育本質,能夠為社會培養高素質的創新人才。

再次,英語研究型教學還能促進學生全面發展。傳統大學英語教學著眼于語言教學,在培養學生獨立思考能力、創新能力和實踐能力方面有相應的欠缺。在研究型學習中,學生拓展了知識背景、興趣背景,思維得到了鍛煉,自主性和創新能力也得到了培養。學生處在一個開放、多元的學習環境之中,精神、知識和能力得到了和諧、全面的發展。

三、大學英語研究型教學的實施途徑

大學英語研究型教學指將研究性理念滲透到大學英語教學中。這一教學模式有多種實踐途徑,以下是一些具體的例子:

1.英語辯論會

教師可以結合課文主題或社會熱點設計辯論題目,把全班學生分為兩組進行辯論。辯論活動的步驟大致是:教師介紹辯題的背景和主旨,并提供一些關鍵詞的英語詞匯;學生在各自組內進行充分討論;接著正方和反方各自向對方陳述自己的觀點;然后,雙方開始自由討論,為自己的觀點辯護,反駁對方的立場;隨后,各方對自己的觀點進行總結呈辭,概括要點,重申自己的立場;最后,教師或學生主持人對兩種觀點進行總結,對雙方的辯論進行評價。教師可以根據課堂時間對以上的步驟作適當安排和調整。比如文章主題是“環境保護”,提到了溫室效應,教師可以組織學生辯論“中國是否應該發展私家車”;如文章主題是“克隆技術”,可以選擇論題“是否支持發展克隆技術”;如美國微軟公司最近實施“黑屏”反盜版運動,可以讓學生辯論“是否支持微軟公司的黑屏反盜版運動”。

通過辯論,學生鍛煉了思維,操練了英語口語,提高了英語學習興趣。

2.案例教學法

案例教學法是將實際生活中的真實事例呈現給學生,設計適當的問題,讓學生從不同角度共同探討問題。

案例教學的目的在于發展學生的創造能力以及實際解決問題的能力。學生可通過案例掌握有效的獲得知識的方法。案例教學實際上是一種“做中學”的形式。根據建構主義思想,學習者是認知的主體,是在與周圍環境相互作用的過程中,逐步建立起相關的知識概念。學習者必須“主動參與”;教師對學習者的知識建構起引導、幫助和促進的作用。因此,案例教學法體現了學習的本質。此外,這一教學法拉近了課堂學習與實際生活的距離,使學生有展示自己能力的機會,掌握分析和反思的方法。

在設計案例時需要注意幾個問題。首先,設計案例時要考慮現實性,即考慮學生現有的水平和已掌握的知識;其次,設計的案例最好來自實際環境或學生身邊熟悉的例子;再者,設計的案例要考慮未來性,即對于學生今后的學習、生活和工作有指導意義。

比如教師談到跨文化交際時,可以展示一些跨文化交際成功和失敗的案例供學生討論,引導學生從中吸取經驗教訓;教師也可以和學生就英語成功學習者和不成功學習者的案例進行分析、比較,從而總結出科學的英語學習策略。

3.社會調查

大學英語課的社會調查指的是教師以教學內容和學生實際生活為出發點設計調查任務,學生進行分組調查后用英語撰寫調查報告,并在課堂上用英語向同學匯報,展示自己的調查結果。

設計調查任務時同樣要考慮到學生的實際水平和現實生活。教師可以安排學生調查校園和校園周圍存在哪些不環保和不文明的現象并提出整改建議,或是調查日常生活中路牌、產品說明等存在英文翻譯錯誤的地方并提出建議的譯文。

調查活動對學生有深遠的意義。首先,能鍛煉學生英語說、讀、寫等綜合能力;其次,給學生提供親歷社會生活的機會,讓學生增長見識,加深對社會的了解;再次,能培養學生的創新精神和實踐能力。最后,督促學生深入了解自然與社會相關問題,使學生學會關心國家和社會的進步,增強社會責任心和使命感。

4.論文寫作

教師可以設計一定的論題讓學生分組撰寫英語論文。論題可以是課文的主題,也可以是與英語學習、英語知識相關的話題,如中西餐桌禮儀的差異。

撰寫英語論文的第一個目的是鍛煉學生的英語綜合能力。學生在寫作過程中運用英語進行了閱讀、討論和寫作,操練了英語各項技能。

第二個目的是培養學生的科學研究能力,使他們初步掌握進行科學研究的基本程序和方法,掌握如何收集、整理和利用材料,如何觀察、調查、作分析,如何利用圖書館檢索文獻資料等,直接參與和親身體驗了研究工作的全過程及其各環節,是一次系統的、全面的實踐機會。

第三個目的是培養學生提出問題、分析問題和解決問題的能力,使學生具有開拓精神和創新精神。

四、結語

通過大學英語研究型教學,學生積極、主動參與英語學習過程,獲得親身體驗,在真實的語言環境和真實的任務活動中運用語言,通過探究不斷發現和歸納語言規則,鍛煉了英語綜合技能。其次,研究型教學通常圍繞一個需要解決的實際問題展開。在學習的過程中,學生自主發現和提出問題,設計解決問題的方案,調查研究,得出結論并進行成果交流,積極應用己有的知識與經驗,鍛煉了創造性思維和實踐能力。此外,大學英語研究型教學涉及社會、經濟、科學、歷史、文化等多方面的內容。在研究的過程中,通過社會實踐和調查研究,學生深入了解自然與社會相關問題,學會關心國家和社會的進步,增強了社會責任心和使命感。

所以,大學英語研究型教學是一種很有益也很有效的教學方法。教師們可以在課堂教學中引入這一教學理念,豐富教學內容,提高教學效果。

參考文獻:

[1]李其龍,張可創.研究性學習國際視野[M].上海:上海教育出版社,2003.

第8篇

關鍵詞 商務英語 培養方案 差異性

中圖分類號:G424 文獻標識碼:A

1 商務英語概況

商務英語是以英語為載體商務知識為核心的一種專門用途英語(English for Specific Purposes 即 ESP)。本文擬對對外經濟貿易大學和廣大外語外貿大學商務英語專業人才培養模式差異性進行比較,希望通過比較能對商務英語專業設置合理的培養方案提供一些參考

2 差異性比較

2.1 培養目標差異性比較

(1) 培養目標。

對外經濟貿易大學:本專業旨在培養具有扎實的英語知識和技能,掌握較寬廣的人文與社會科學以及國際商務基礎理論知識,具有較強的跨文化交流能力,適應各類企事業單位從事國際商務活動需要的高素質專門人才。

廣東外語外貿大學:培養具有扎實的英語語言基礎、嫻熟的英語交際能力、良好的文化素養、系統的商務知識、寬闊的國際視野、善于跨文化交際,適應經濟全球化競爭,能勝任國際商務管理、國際貿易、國際金融等部門工作的國際商務專業人才。

(2) 具體要求。

對外經濟貿易大學:①掌握扎實的英語知識與技能。②掌握國際商務基本理論,熟悉國際貿易相關專業知識和政策法規。③必須選修一門第二外語且達到學校要求的學習標準。④掌握比較寬廣的中西方政治、經濟、歷史、文化知識。⑤熟練掌握必要的計算機應用技能。⑥掌握獲取專業學術信息的科學方法,具備獨立從事英語研究的基本能力。

廣東外語外貿大學:①具有扎實的英語語言基礎和熟練的聽、說、讀、寫、譯能力,通過英語專業八級考試。②熟悉英語國家文化,具備較強的跨文化商務交際能力。③系統掌握國際商務的基本知識和技能。④具有第二外國語的初步應用能力。⑤掌握文獻檢索、資料查詢的基本方法,具有初步科學研究能力,用英語撰寫與國際商務相關的畢業論文。

可以看出,兩所學校在培養目標和具體要求上都大同小異,都強調了對學生語言技能,商務知識,跨文化交際能力和二外水平的培養。

2.2 課程設置比較

英語語言類課程:北京對外經濟貿易大學:56%, 廣東外語外貿大學63%。

英語文化類課程:北京對外經濟貿易大學:17%, 廣東外語外貿大學8%。

商務類課程:北京對外經濟貿易大學:27%, 廣東外語外貿大學29%。

(1) 英語語言類課程。

北京對外經濟貿易大學:綜合英語、 英語聽說、 英語語音、 閱讀指導、 英語寫作、 第二外語、語言學導論(英)、 傳意學導(英)、 英語文體學、英語公眾演講、 交替口譯(一)(英)、英語論文寫作、高級商務英語聽說、商務英語寫作。

廣東外語外貿大學:綜合英語、商務英語、英語寫作、商務英語 寫作、高級英語閱讀與寫作、高級英語閱讀與寫作、英語聽力、英語口語、商務英語聽說、英漢口譯、英漢筆譯。

(2) 英語文化類課程。

北京對外經濟貿易大學:英美文學導論(英)、歐洲文化(英)、 美國文化(英)、歐美戲劇鑒賞(英)、散文(下轉第165頁)(上接第147頁)分析、跨文化交際導論(英)、個人商務交際技能(英) 、 跨文化商務交流(英)。

廣東外語外貿大學:英語國家社會與文化、英美文學和跨文化商務交際。

(3)商務類課程(略)。

可以看出,兩所學校在英語語言類和文化類課程比例上差異性較大,筆者認為這種差異受地域性特征影響。北京作為政治文化中心,相應加重了英語文化課程培養學生的跨文化交際能力。而廣東外語外貿大學坐落于國際貿易中心廣東省,在商務英語專業下細分為四個方向,以服務于國際貿易不同需求。

2.3 師資結構比較

2008年,對外經貿英語學院成功申報了商務英語國家級教學團隊,教學主要圍繞語言技能、商務知識、跨文化交流、人文素養四大模塊展開。

而廣東外語外貿大學商務英語學院設有五個研究中心,分別為商務翻譯研究中心,法律語言學研究中心,商務英語研究中心,國際商務研究中心以及跨文化商務研究中心,約有1/3的既掌握語言又掌握商科知識的復合型教師。

3 加強高校商務英語專業建設的一些思考

面對這種新的復合型人才需求形式,高校商務英語專業要找到合適的專業定位,逐步改善目前的專業建設情況。

3.1 培養模式市場化

商務英語專業培養模式應以市場為導向,結合地方經濟文化的特性。通過本文對對外經貿和廣東外語外貿大學比較也可以看出兩所高校在培養模式上地域性差異特征。

3.2 人才國際化

從對外經貿和廣東外語外貿大學培養目標可以看出,商務英語專業作為服務于全球化和國際化的應用型學科,更應以培養國際化人才為目標,加強學生外語水平,計算機應用能力和專業知識等硬件方面的培養,也應注重學生國際視野,人文素養,人際交往等方面的教育。

3.3 課程系統化

專業課程體系是教學計劃的主要內容,也是應用型人才培養的關鍵。商務英語專業課程設置上要合理處理語言類課程和商務類課程關系,學生知識結構和能力培養的關系。筆者認為商務英語專業課程設置應包括語技能,商務知識,跨文化交流,人文素養,計算機及實習課程等方面內容。

3.4 教學案例化

作為哈佛商學院MBA教學的代名詞,案例教學化在我國也得到不斷應用和推廣。案例教學法對加強商務英語教學的實用性和實踐性,培養學生的交際能力和實際解決問題的能力都具有重大的指導意義。

3.5 教師復合化

在高校發展中,面臨的一個問題就是如何培養英語和商務專業知識“雙精通”型教師。針對對這種狀況,必須制定出切實可行的教師培訓和實踐鍛煉方案,為教師實踐能力的培養和業務素質的提高提供強有力的支持。

第9篇

關鍵詞:出國留學生 語言問題 英語教學

中圖分類號:G643 文獻標識碼:A 文章編號:1673-9795(2014)01(a)-0073-01

近些年以來,中國學生出國留學已經成為了教育熱點,越來越多的學生選擇去海外進行碩士與博士學位的攻讀。我國留學研究生選擇的留學區域大多數是歐美和澳洲,其地區生活與學習語言主要是英語。在留學時期,實際生活與學習都會遇到一定的語言問題。加強對留學生英語方面遇到問題進行研究與分析,可以更好的提高國內英語教學水平。

1 出國留學研究生語言問題

1.1 聽力方面的問題

外國研究生在學習過程中,經常會遇到很多聽力方面的問題,例如教師在授課的過程中,發音不清,語速較快,并且較長的句子與口語的使用都會使中國學生在學習上遇到困擾,難以跟上教師的教學進度。中國留學生聽力困難的另一個表現是英語口音問題。很多中國留學生在日常聽課與交流中,經常發現有多樣化的口音,與國內教學中標準英式或美式的口音有很大區別,不標準的發音使得學生在學習中產生困惑與失望。留學生授課教師口音與國內口音有所差異,是造成中國留學生語言環境困難的另一個重要因素。

1.2 討論發言中的問題

國外研究生教學課程與國內有所不同,國外課程中討論交流的課程較多,占教學課程中的比例較高。討論課程的形式有很多種,例如教師引導、學生小組交流等,討論課程的進行還需要學生進行口頭報告。在進行討論課時,中國的留學生由于自身語言特點,不能積極的參與到討論與交流當中。討論課程中問答部分的進行,中國留學生缺乏良好的準備,就會產生較大的壓力。中國留學生對于討論課程參與程度的不足,會對其學業的發展造成很大的制約與影響。中國留學生對于課堂討論參與度較低的原因有很多,主要的是由于文化差異,而口語表達能力不足和聽力不足則是相對次要的問題。

1.3 寫作方面的問題

出國留學生隨著國外學習時間的增加,基本上很多留學生的口語能力與聽力能力都能得到很好的提高。但是,良好的英語寫作能力則需要長時間的培養。通過對中國留學生與外國本土學生的研究論文對比,可以明顯的看出本族語作者論文的長度、準確性、有效性等方面都強于中國留學生。對于寫作問題來說,第二語言的學習難度更加高。中國留學生寫作能力不足主要表現在詞匯量不足、詞匯表達不當、表現能力差,并且句子表達能力較低。英語書面表達與寫作能力不足,對于學生未來發展以及繼續學習有著很大的制約作用。

2 留學生語言問題對于國內英語教育的啟示

對于中國留學生在海外留學中所遇到的語言問題,國內對于研究生英語教學工作需要積極的應對。海外留學生英語語言面臨的困境也折射了現有國內英語教學工作的不足,反映了語言學習在真實英語環境中所面臨的難點。根據中國留學生在語言方面面臨的問題進行研究,需要對我國英語教學的各方面進行改革與調整。

2.1 加強聽力教學

對于出國留學生在國外環境面臨的聽力問題,國內研究生英語教學要針對其進行改進,盡量采用真實的聽力材料進行教學。在國內英語教學中,教師大多數在英語教學上都會控制自身語速在一個較慢的水平,并且很多外聘教師也會放慢語速,以適應學生的聽力水平,加深學生的理解程度。長久以往,學生在對于正常語速的聽力會產生一定的困難。另外,國內研究生英語教學中的聽力材料都經過編輯與處理,教學中沒有背景雜音,較為清晰,學生在適應了這種聽力材料之后,進入真實語境,面臨有背景雜音的環境,就會出現難以適應的情況。因此,在加強對學生聽力能力的培養上,加強對真實語言環境的模擬。在聽力材料的選擇上,要注重對語言口語多樣化的關注。外國高校的教師隊伍存在多樣化的特點,很多教師的第一語言不是英語,口音存在著一定的不標準。如果學生沒有受到針對不同口音的聽力訓練,在實際學習中就會出現問題。英語教學工作需要從實際出發,對于學生可能會面對的現實問題進行解決,為學生提供更真實、合理的聽力訓練。

2.2 加強討論交流

國內對于研究生英語的教學,應該注重采用與國外教學相同的討論模式,增加討論與發言在課堂教學中的比重。我國留學生在國外學習課堂討論中表現不好的重要原因就是留學生語言熟練度不足。我國現階段研究生英語教學中對于討論以及交流環節的安排有所不足,學生的發言機會不能得到有效的保證。另外,學生的文化差異和教學方式在國內外發生了很大轉變。西方教學工作注重師生討論,以教師講授為輔助,并且在學生小時候,就注重對學生討論習慣的培養。我國學生在學習過程中,強調對教師的尊重,并且教師教授方式較為單一,學生缺乏表達自己觀點的能力與習慣。目前,國內英語教學中課堂討論不夠熱烈,在研究生階段應該注重對這種現象的克服,在課堂教學中積極的投入到課堂討論當中,成為教學工作的主體。只有加強學生英語表達的能力,對于學生日后國外留學語言的運用有著重要的意義。

2.3 加強寫作培養

目前國內研究生的教學工作中,缺乏英語寫作練習的時間。國內研究生的學習過程中需要對自身學習任務進行完成,并且撰寫相應研究的報告,,進行畢業設計等,這些內容都需要占用學生大量的學習時間。英語寫作的聯系可以從不同的方面入手,例如,學術選修課以及借鑒國外的方式。學生在學習中可以根據自身需要進行選修課的選擇,選擇與英語論文有關聯的選修課,在進行選修課的過程中提升自身英語寫作能力。同時,在英語寫作訓練時,還要積極的借鑒國外做法,設立專業的寫作輔導部門,為學生提供寫作的輔導。

3 結語

中國留學生在國外進行學習生活中,經常會遇到語言上的問題。英語語言能力不足,會對于學生的學習以及日后發展造成很大的限制。目前,留學生英語出現能力不足的方面主要由聽力、交流與寫作三個方面。國內對于研究生的英語教學工作,要借鑒其實際問題,對于現有教學方式進行改進。

第10篇

一、教師管理方面

(一)將高職英語與專業英語教師分開管理,穩定項目教師隊伍。2010年12月,中英項目正式與基礎部分離并被設立成專門的中英合作系部。之前屬于基礎教學部的教授基礎高職英語的教師全部轉入中英項目管理之下,所以這些教師不僅要負責全校各個專業的高職英語教學任務,還要負責教育學院的專業英語教學任務,如,商務英語,英語聽力等專業英語課程。高職英語的教授過程中有許多其他的重要任務,例如,大學生英語競賽,三級英語考試,職場英語考試等,這些任務的完成都需要做大量的輔導工作。然而,專業英語教授的同時也有許多重要的任務,如B級口語考試和英方要求的一些輔助的教學任務。這樣就加重了英語教師的教學任務,使許多年輕教師沒有足夠的時間和精力進行科研實踐活動。同時,由于專業英語的課時費略高于高職英語的課時費,而專業英語的教學任務卻大大少于高職英語,因為它只針對國際教育學院的學生,所以在一定程度上造成教師之間的矛盾,影響集體的團結性。因此,要想從根本上解決這些問題,就要把高職英語教師從教育學院分離出來,還歸屬于原來的基礎教學部,只負責全校高職英語的教學,而教授專業英語的教師依舊在教育學院教授專業英語。這樣分工明確,既減輕了英語教師的授課任務,也徹底解決了教師之間的矛盾,從而提高英語教學質量,推動了項目的可持續發展。

(二)培訓外語教師為專業教師,從內部解決專業教師緊缺問題。目前,國際教育學院的專業教師僅有九名,卻負擔著全院三個年級,十幾個班的多門專業課的教學,又加上有些年輕女教師因懷孕生子等個人問題需要請長時間的產假,致使有些教師一周的工作量超過二十課時,就是這樣也不能完成系部專業課的教學任務。而有些專業英語教師為了集中精力教授專業英語,而放棄教授高職英語的機會,導致許多專業英語教師的課時量嚴重不足。同時,由于中英項目的特殊性,許多專業課都要求中英雙語教學,如,商法,組織行為學,金融與證券等。這就要求教師必須具備扎實的英語語言運用能力,但是,有些專業教師專業素質過硬,英語功底差,導致在教授過程中不能很好地用英語表達專業內容,不能保證教學質量。由此,應多培訓專業英語教師來教授專業課,這樣既解決了專業英語教師課時量不足的問題,也能壯大專業課教師隊伍,并解決了專業課教師英語運用能力不佳的狀況。

二、在教學方面

(一)項目應根據產業結構發展適時調整專業設置。目前,國際教育學院的專業只有國際會計和國際金融與證劵這兩個專業的學生。許多學生選擇來就讀就是本著學習會計專業來的,所以專業局限性太大。國際教育學院應向英,美,德等國家學習,隨著產業結構的發展適時調整專業的設置,如新增計算機類,營養搭配,汽車修理等一些熱門技術專業來吸引更多的學生,并提高學院的競爭力和辦學的含金量。

(二)項目教學內容與教學方法應緊跟時代步伐,適時改進。在教學過程中,大家慢慢分享教學經驗,逐步發現許多專業基礎課與核心課的教學內容應圍繞具體教學內容進行調整和更新。目前5門基礎課及5門專業核心課的教學內容都由英國桑德蘭城市學院的moduleguide提供。這十門課程也是中英聯合辦學項目其他專業的教學內容,具有普遍性,具體教學內容因專業不同側重點略有差異。而針對國際金融專業,需進一步討論研究具體的教學內容,根據人才培養方案、專業需要、就業崗位需要,在英方提供的moduleguide基礎上進行適當的刪減及補充。調整課程理論與實踐教學比例,突出學生實踐操作能力培養。針對FinancialSystems&Auditing(財務系統與審計)這門課,把教學內容的側重點放在財務系統方面,考慮教學內容如何與金融相關崗位銜接等。總之,教學內容改革不僅在于圍繞專業和就業調整而且探討如何增加教學內容的實踐教學環節。

(三)項目在教學過程中充分利用現代化信息技術。在現代信息技術環境下,應鼓勵教師開展教學方法與手段改革,運用現代信息技術進行教學。教師應根據教學的具體內容,利用互聯網的功能,找到相關的資料,進行在線閱讀。同時結合教學內容和重點,選定關鍵詞,利用網絡技術強大的搜索功能,進行和會計教學有關的內容搜索。還可利用有關網站的聊天室,或是校園網的論壇,組織學生圍繞有關的學習主題,以發貼和跟貼的方式開展網上討論。在這種虛擬的網絡論壇的平臺上,可以充分調動學生的積極性,尤其是使不善言辭的學生也加入到討論中,甚至容許學生以化名登錄,在討論時大膽地發表自己的見解。教師還可以利用網絡的論壇和電子信箱,對學生進行答疑,尤其是可以對學生進行個別指導和輔導。學生也可以向老師發電子郵件,匯報自己學習的情況。這樣就使電子郵件具有了教學互動和教學反饋的功效,成為師生聯系的又一通道。

(四)根據學院學生自身具體情況進行考核和評價。英聯合辦學課程的考核統一采用的是英語論文撰寫或英語小組展示兩種模式,按照英方考核標準,論文有一定的字數要求及格式,小組展示需要有非常好的英語口語能力,這對于高職院校的學生來說有一定的難度。所以在既定的考核標準方面,針對不同的課程應適度調整。在不改變作業內容及核心要求下、在不影響意義表達的前提下部分專業課可將論文字數刪減,例如《國際環境》論文字數可由5,000下調到4,000。這不僅有助于減輕學生英語學習的負擔,增加專業課學習樂趣,而且對學生的考核也比較全面。此外在考核中應加強對學生自主學習、團隊合作、課堂互動參與等方面的考量。

三、結語

總之,內蒙古商貿職業學院中英合作辦學項目要想走上可持續發展之路,必須要在多方面努力創新,辦出自己的特色,在引進英方的教學資源的同時,要深入思考,謹慎把關。要立足創新,展望未來,不安于現狀,不僅要在內蒙地區辦出特色,吸引更多的學生就讀,還要放眼全國,展望世界,把吸引國外留學生作為長遠目標,通過努力,一步步地加大自己在國內乃至世界的知名度,為宣傳中國傳統文化盡綿薄之力。

作者:馬力

第11篇

關鍵詞:英語教學 英美文化 英語語言

中圖分類號:G623 文獻標識碼:A 文章編號:1672-3791(2012)11(b)-0150-01

語言是文化的一種表現形式,是文化的載體,體現語言使用者的民族文化特性。學習語言,要充分理解與掌握這種語言背后所體現的文化內涵。如果只是單純的學習語言,不考慮這種語言的文化內涵,就不能保證溝通的順暢。在這種情況下,就要求英語教學不應只注重語言知識傳授,更應該考慮所教語言承載的文化內涵,使語言與文化相結合,在這種結合中培養學生的跨文化交際能力。因此,在英語教學中,應嘗試在傳授學生英語語言的同時,注意提高學生的英語文化修養。

1 注意傳授文化內涵,提高學生英語文化修養

比如:COUNTRY、NATION、STATE 都是國家的意思,為什么美國就一定要說成是THE UNITED STATES而不是THE UNITED COUNTRY?這是因為COUNTRY是強調領土意義上的國家,NATION 是強調民族意義上的國家,而STATE則是強調政權意義上的國家。所以,同為國家的意思,三個詞的文化內涵是不一樣的,用法也就大不相同。

為了能將跨文化意識培養融合在語言知識和技能培養,除了講解課文相關的語言點外,還要根據時間和學生的興趣以及教學重點,充分利用和挖掘教材中的文化內涵。比如說,在講解“weather”這個詞時,英語論文可有意識的舉這樣的例子:“weather the storm”(戰勝暴風雨),“while it is fine weather, mend your sail”(修帆趁天晴),這些都是英語中的習語,學生會覺得比較有興趣去學習和記憶,這時教師可以進一步引導學生注意到這些習語都是和海洋及航海有關的,而且英語中存在著大量的與海洋及航海有關的習語,這樣就會啟發學生聯想已有的地理知識,頓悟原來英國是個島國,所以英語才有這個特點。如此一來,學生無論對英國、英語還是“weather”這個詞,都會留下深刻印象,既學到了語言知識,又加深了對英國國家概況的了解,為跨文化交際打下良好的基礎。再如,課本上英美國家的人初次相識時,往往談論天氣、球賽等與個人無關、不會引起麻煩的話題。他們從不像中國人那樣,初次相識,就向對方打聽“在哪里工作”“單位效益如何”“今年貴庚”“結婚了沒有”“孩子多大了”等問題,因為如果問這些問題會被別人認為侵犯他們的隱私權。

2 利用課內外活動,為學生創造“說”英語的機會

傳統的教學以教師的講授為主,教師處于主導地位,學生只是簡單、機械地背誦句型,缺乏言語交際練習。因而由于缺乏練習口語的機會,在真正的言語交際活動中就會因緊張、不適應而出錯。因此,在課堂教學中,應嘗試讓學生走上講臺進行模擬對話,成為學習的主體,在實踐中轉換英語文化思維。比如,通過每次課課前的值日報告,模擬語境,讓學生把課本中的語言文化信息轉化為自己的直接經驗儲存起來。這樣就可以避免在實際運用中,如在接電話時,明明知道應該說“WHO IS IT?”,卻脫口而出“WHO ARE YOU?”這樣的尷尬。

此外,還可以利用多種教學手段引導學生學習跨文化知識,如廣播、報刊雜志、多媒體等。現代化圖像、聲光傳媒工具的靈活使用可以極大地豐富教學手段,活躍課堂氣氛,激發學生學習英語文化的意識。比如,可以把像《走遍美國》這樣聲情并茂的教學片引入課堂。《走遍美國》圍繞一個典型的美國三代人家庭的生活展開,劇中布滿了理解、煩惱和歡欣等情感,體現出了片中人物的價值觀、倫理觀、道德觀和人生觀,具有濃厚的人情味和雋永的意趣。它很巧妙地體現了“跨文化交際”的特點:細述形形的美國生活,使學生通過對美國文化和生活的體驗,學到活生生的美國英語。課堂中,教師還可以給學生介紹英文小說,歌曲等。

3 利用多媒體技術,提升英語學習興趣

為了提升學生對英語學習的興趣和廣泛了解英美社會的人文環境,還可利用多媒體技術,定期給學生們放英文電影。學生可以通過電影了解異國的生活方式、信仰體系、社會價值、道德標準等表層和深層的文化。了解了一部電影就了解了一個國家的一段歷史、一代人甚至是幾代人的生活及那個時期的文化,因此電影鑒賞是我們了解一個國家文化的重要途徑之一。

為學生播放的電影必須是有教育意義且能吸引學生的,學生在欣賞故事情節的同時,要積極開展討論,引導學生關注且理解跨文化差異。如對美國好萊塢主流意識形態的影片《泰坦尼克號》的賞析,不能只看JAKE和ROSE的愛情,應該引導學生透過這條主線全面的看20世紀初的美國社會:在災難面前,普通人顯示了人類直面死亡的勇氣和尊嚴。如,船上的樂師們為安撫人心而克盡職守的為旅客們演奏樂曲,直到“曲盡人亡”;一對老夫妻相依為命,不為求生白費力氣,安靜得躺在床上等待末日來臨;英國紳士為保持體面,堅決不穿救生衣;神父面對死亡仍堅持布道等等。《泰坦尼克號》把危險中每一種人的表現都描繪得淋漓盡致。其中的金錢與愛情、貧與富、是對本世紀初資本主義社會的階段文化的一個突出反映。

最后,在教學中要合理處理漢語文化與英語文化的關系。不僅要結合自己所用教材內容及學生興趣特點進行適時適量的異域文化知識擴充,還應進行文化間對比與分析,與漢語文化知識及表述方式進行比較,讓學生意識到“跨文化交際總是兩種文化接觸,沖突,協調的動態過程”。留給學生辨證思考的空間。

參考文獻

[1] 何自然.語用學與英語學習[M].上海:上海外語教育出版社,2008.

第12篇

論文關鍵詞:體裁,體裁分析,英文促銷信



近15年,體裁(genre)和體裁分析(genre analysis)成為第一語言和第二語言教學領域里的熱門話題(Hyon 1996)。我國不少專家、學者都試圖把這種理論應用在具有特定交際目的的篇章上,如分析農業英語論文摘要(易興霞,2006),分析應用語言學領域學術文章的宏觀和微觀結構(楊瑞英,2006),分析商務促銷類語篇(王宏俐, 郭繼榮,2006)等。本文擬從Bhatia的英文促銷信的體裁分析模式入手,分析主要交際目的為說服潛在客戶購買商家所提供的產品或接受其服務的英文促銷信的表現形式,圖式結構和特殊信息,并通過分析語義的文化預設和搭配意義,加深對促銷信的語言表面特征的認識。



2.0理論依據



2.1體裁



語言學中的體裁(genre)不同于文學中的體裁。Swales (1990: 45-58) 認為體裁是在特定社會文化背景下對人類交際事件進行分類的結果。所謂交際事件就是人們按照特定目的和特定程式運用語言在社會中辦事的實例。新加坡的Bhatia (1993:13-16)在 Swales的體裁理論基礎上做了進一步的完善, 認為:1)體裁是一種可辨認的交際事件;2)體裁不是一般的交際事件 ,而是一種內部結構特征鮮明,高度約定俗成的交際事件;3)在建構語篇時 ,必須遵循某種特定體裁所要求的慣例;4)盡管體裁有其慣例和制約性, 內行人仍可在體裁規定內傳達個人意圖和交際目的。因此交際目的往往決定應該使用哪種體裁,而體裁的常規性又維我們提供了可以遵循的體裁結構潛勢。



2.2體裁分析



體裁分析是20 世紀90 年代由Swales (1990)和Bhatia (1993)發展起來的一種分析方法。他們認為任何體裁都是由一系列的語輪構成,語步(move)和步驟( step)是語篇分析的出發點。Swales的層次動向法(move approach)常用在具體的體裁分析中,即根據不同的交際目的,對某一語篇按照意義與功能劃出層次,然后再根據層次來考察分析語言的表達形式。Swales 沒有對語步和步驟提出明確的定義,但Nwogu (1997)認為語步是一個由一系列詞匯,主題意義和修辭特征所標明的具有統一意義傾向的語篇片斷,步驟是實現語步的可供選擇的修辭策略,一個語步可以由一個或多個步驟來實現。例如,Bhatia (1993:62)根據體裁“ 語步 (moves) 和步驟( steps)”分析理論,將推銷體裁概括成七個 “語步” (move) :1. Establishing credentials (確立資格證明) ; 2. Introducing the offer (介紹推銷內容):⑴offering the product or service (介紹產品或服務) ,⑵ Essential detailing of the offer (介紹推銷內容的重要細節) , ⑶Indicating value of the offer (指明推銷內容的價值) ; 3. Offering incentives (激勵購買) ; 4.Enclosing documents (附寄文件) ; 5. Soliciting response(請求回復) ; 6. Using pressure tactics (采用壓力策略) ; 7. Ending politely (禮貌收尾)。在以上七個“語步” 中 ,第二語步 Introducing the offer 又是由三個步驟(step)組成的。



體裁分析模式為語篇研究提供了新的考察視角與方式。使用體裁和體裁分析理論對某個特定語篇進行分析,是對語篇宏觀結構和微觀結構分析的有機結合,既注重語篇結構的宏觀結構和認知結構,也注重特定的體裁結構在詞匯和語法層面的特定表現。



3.0體裁分析在英文促銷信中的應用



3.1促銷信的體裁界定



促銷信是商務英語中常見的一種語篇,它是以書信的格式由促銷人員向顧客傳遞商品或服務的存在及其性能、特征等信息,幫助顧客認識商品或服務所帶來的利益,從而達到引起顧客的注意和興趣、喚起需求、采取購買行為的目的。因此它的本質是銷售者和消費者之間的信息溝通,主要交際目的就是通過向消費者的宣傳、誘導和提示,促進消費者產生購買動機,影響消費者的購買行為,實現產品由生產領域向消費領域的轉移。這樣的交際目的決定收信人和寫信人通常為并不熟悉的雙方,因此語言上謙虛有禮、簡潔明晰是必不可少的。



3.2 促銷信的內在宏觀結構



一封成功的促銷信在內在結構上 ,基本遵循 Bhatia 的七個 “語步”的模式 ,通過吸引客戶的注意、向客戶詳細介紹所推銷的產品或服務并索求回復等語篇片斷來實現說服潛在客戶購買所推銷產品或服務的交際目的。下面我們從Bhatia的英文促銷信的體裁分析模式入手,來具體討論促銷信的層次動向。。



Dear customer,



⑴The union bakers would like to announce a great offer this Valentine day. Every two kg cake you buy you get raffle ticket which allows you to enter into a draw which will give you a chance to win a dinner for two at a three star hotel. You can have a wonderful dinner with your loved one on the eve of Valentine’s Day.



⑵ The bakers will arrange for the pickup and drop to the venue and you can enjoy the dinner along with the dance party at the three star hotels.



⑶Don’t you think it will be fun to take your girlfriend or boyfriend out for dinner on a valentine’s day and make the day a special one? Imagine all that fun you have with your loved one with tasty cuisine and exciting and thrilling dance party. To top it all you can meet famous singer and dancer who is the guest of honor that day.



⑷Visit any of our outlets to get more information. Hurry and buy a wonderful tasty cake for your loved one.



⑸Since the offer is valid till (time how long).please act now.



⑹Sincerely,



這封促銷信由五段組成,第一段的第一句是第一個語步: Establishing credentials (確立資格證明),通過提及在情人節要提供的一項服務來吸引顧客的注意力;第一段的第二句到第三段是第二個語步:Introducing the offer (介紹推銷內容)。第二個語步由三個步驟組成:⑴offering the product or service (介紹產品或服務) ,⑵ Essential detailing of the offer (介紹推銷內容的重要細節) , ⑶Indicating value of the offer (指明推銷內容的價值) 。第一段的第二句是第一個步驟,主要介紹了即將推出的服務——每買兩公斤蛋糕就能抽簽,就有機會贏得在三星級賓館的兩人晚宴;第一段的第三句和第二段是第二個步驟,詳細介紹推銷服務的細節——情人節前夕在三星級賓館和摯愛共進晚餐、共舞;第三段是第三個步驟,主要指出推銷服務的精神價值——使情人節過得特別,并能遇到明星。第二個語步是促銷信最為重要的部分,決定能否幫助顧客認識商品或服務所帶來的利益,從而達到引起顧客的注意和興趣、喚起需求、最終采取購買行為的目的。第四段是第三、四個語步:Offering incentives (激勵購買)和Soliciting response(請求回復)。第四段第一句是請求顧客做出回復——到銷售點尋求更多信息;第二句是鼓勵有購買傾向的顧客下定決心。第五段是第五個語步:Using pressure tactics (采用壓力策略),Sincerely和簽名是第六個語步:Ending politely (禮貌收尾),作為傳統信件獨特的結尾方式,這一語步在促銷信中也很常見。



與Bhatia的七個語步模式略有不同的是:這封促銷信并沒有Enclosing documents (附寄文件)這一語步;而且Offering incentives (激勵購 買)和Soliciting response(請求回復)的順序也有所不同。王宏俐, 郭繼榮(2006) 認為,在語篇構建中常使用的語步是核心語步,不太出現的輔語步是外圍語步,在促銷信中,第一、二、四語步是核心語步,由于Enclosing documents (附寄文件)這一語步是外圍語步,銷售者可根據情況決定是否使用;至于語步順序,盡管促銷信是專門用途英語里的一種,有其慣例和制約性,但我們仍可在體裁規定內傳達個人意圖和交際目的。



3.3 促銷信的文化預設和搭配意義



這實際是一封是以西方文化為背景的抽獎促銷信。促銷信的最主要部分——第二語步也是以這個文化預設為先決條件的。銷售者想要促銷的商品是蛋糕,但在促銷信里,抽獎有可能贏得情人節的晚餐卻是描述的重點,這主要是商家抓住了顧客消費過程中的僥幸獲大利心理——以抽獎贏得與摯愛在情人節共進免費晚餐的機會,設置中獎機會,利用抽獎的形式,來吸引消費者購買商品蛋糕。令人心動的抽獎活動成功地把顧客的注意力指向拉到了本應大力宣傳的產品——蛋糕上面。如果收信人不了解這個文化預設,就不容易達到促銷信的交際目的。



Leech(1981:17)認為:搭配意義是指一個詞與另一個詞連用搭配時使得該詞的意義隨語境而發生的變化。因此促銷信在詞的搭配上非常注意。促銷信使用的形容詞大多是描述性和評價性的,多為褒義詞,例如:great, wonderful, special, tasty, exciting, thrilling, famous, wonderful, 這些形容詞為收信人勾勒出一幅浪漫、激情、美味的晚餐情景。盡管這是一封書信,但口語詞匯多余書面語詞匯,淺顯易懂、簡潔明晰。銷售者為了推銷商品或者服務,常常直接使用反問疑問句和祈使句,增強引導功能,說服或敦促收信人采取購買行動。



3.4 總結



體裁分析超越了對語篇語言特征的簡單描述,力求解釋語篇的理據, 探討語篇結構背后的社會文化因素和心理認知因素, 揭示實現交際背景的特殊方式和語篇結構的規范性。促銷信具是專門用途英語的一種,把促銷信這一體裁語篇看作是一個有規律的有結構的層次動向的組合的思想, 有助于我們更好地理解這種信函體裁,寫出目的明確、結構清晰、用詞準確的促銷信。

參考文獻

Hyon, Sunny. Genre in Three Traditions: Implications for ESL [J]. TESOL Quarterly, 30/ 4 :693-722, 1996.

易興霞. 體裁分析與農業英語論文摘要[J]. 西安外國語學院學報,2006(9):28-31.

楊瑞英. 體裁分析的應用:應用語言學學術文章結構分析[J]. 外語與外語教學,2006(10):29-34.

王宏俐, 郭繼榮. 體裁分析與商務促銷類語篇[J]. 外語教學,2006(7): 32-37.

Swales, J. M. Genre Analysis: English in Academic and Research Settings [M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1990.

Bhatia, V. K. Analyzing Genre: Language Use in Professional Settings [M]. London: Longman, 1993.

主站蜘蛛池模板: 昂仁县| 彰化市| 和平县| 陆良县| 尚志市| 甘肃省| 宿松县| 措美县| 汾阳市| 大兴区| 当涂县| 怀化市| 通渭县| 太仆寺旗| 新宁县| 平塘县| 贵德县| 彩票| 富锦市| 嵊泗县| 潜山县| 泊头市| 凌源市| 交口县| 靖远县| 体育| 无极县| 鄯善县| 大理市| 会泽县| 荆门市| 蓬莱市| 鄂尔多斯市| 定西市| 涪陵区| 平江县| 太和县| 静安区| 娱乐| 罗江县| 光泽县|