真人一对一直播,chinese极品人妻videos,青草社区,亚洲影院丰满少妇中文字幕无码

0
首頁 精品范文 文學現象

文學現象

時間:2022-06-14 14:59:29

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇文學現象,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。

文學現象

第1篇

明代洪武年間,有個大臣叫茹太素,好做無病的長文章。有一次,他寫了一份長達一萬七千字、共說五件事的奏折給朱元璋看。朱元璋叫人讀到六千三百多字的時候,尚未進入正題,氣得這位朱皇帝,當著眾大臣的面,命人把茹太素暴揍一頓。由此可見,這位茹大人的奏章真是唆至極,挨揍是一點兒也不冤枉了。

但唆話并不一定都會讓人厭煩,有時也會有奇趣。例如有一段單口相聲的開頭是:“大年初一頭一天,過了初二是初三,正月十五半拉月,六月三十整半年。”聽后就會讓人會心一笑,并不煩,它說的是時間過得很快嘛。

唆話寫成文章,也有出奇制勝者。例如某地二郎廟碑刻上的文字《二郎廟記》:“二郎者,大郎之弟,三郎之兄,老郎之子也。廟前有一棵大樹,人皆以為樹在廟前,我獨以為廟在樹后。廟內設鐘鼓二樓,晨鐘而暮鼓,鐘聲嗡嗡,鼓聲咚咚。十里之內皆能聞焉……”板著面孔看這篇碑記,多會給人留下空洞無物、廢話連篇的無聊之感,但若以娛樂的精神,加上故作嚴肅、深沉的語氣來讀它,豈不有趣哉!

唆話寫成詩,如果處理得好,也會營造出一種很有詩味的意境,幽默其中,自有一番情趣。例如明人馮夢龍的幽默小品集《古今譚概》里,有首題為《宿山房即事》的詩中說:“一個孤僧獨自歸,關門閉戶掩柴扉。半夜三更子時分,杜鵑謝豹子規啼。”全詩文字流暢,音韻和諧,四句二十八字所表達的意思,其實就是“孤僧歸,掩柴扉。半夜時,子規啼”。但細細讀來,這種用詞上的唆與重復,把和尚的孤夜獨眠的狀態,刻畫得惟妙惟肖。文壇大家也有此種大作,真的是很有趣。

詩詞大家的名作,有時也會被人當做唆詩。例如杜牧的《清明》,本是一首流傳甚廣、清新雅致的小詩,但有人卻說它是天下第一唆詩。理由是,“清明時節雨紛紛”,詩題已很明了,何必再說“清明”?詩句與詩題重復,犯了詩家大忌;“路上行人欲斷魂”,行人不在路上,難道是在家中?重復;“借問酒家何處有”,本就是問句,何必再“借問”?重復;“牧童遙指杏花村”,牧童指得,老翁指不得?到底誰在遙指,不妨留白。這樣一說,去掉重復部分,這首詩就變成了:“時節雨紛紛,行人欲斷魂。酒家何處有?遙指杏花村。”有人還嫌它唆,于是進一步刪減,就變成了:“雨紛紛,欲斷魂。何處有?杏花村。”如此一來,這還算詩嗎?眼前只剩下一片模糊,腦子里也只有迷糊了。看來,有時候唆一點,還是有必要的。

【武新明/供稿】

第2篇

關鍵詞:文學藝術現象 文學性

中圖分類號:I206 文獻標識碼: C 文章編號:1672-1578(2015)02-0264-01

有關文學的文學性問題滲透到古今中外人們社會生活的方方面面。人們對它的理解一直眾說紛紜,近年來更是文學理論界的一個熱議話題。

文學性是俄國形式主義批評家、結構主義語言學家羅曼?雅柯布森(Roman Jakobson,1891―1982) 在20 世紀20 年代提出的術語,意指文學的本質特征。他認為,“文學研究的對象并非文學而是‘文學性’,即那種使特定作品成為文學作品的東西。”(參見Lemon and Reis ,107)

要搞清此問題,首先要討論到底何謂文學?

1 淺談文學的含義及歷代文學觀

傳說大禹為治水,費盡腦筋不辭辛勞。他與涂山氏女新婚不久,就離開妻子踏上治水之路,多年在外忙碌,“三過家門而不入”,妻子在家空守,思夫心切,常翹首以待盼早日團圓,等待中呼喚道:“候人兮猗!”即著名的《涂山女歌》。這四字用現代漢語解釋就是:“等你(回來)啊!”它所體現的正是抒情詩的特質:因為等人總是有其對象的,這幾個有限的文字間所表達的正是其文學個性。在此意義上,《涂山女歌》便被稱為文學作品或詩歌。并且后來的《詩經》、《楚辭》中運用的“兮”字,都明顯受到此歌影響。《左傳》所謂“詩以言志”強調的正是詩作所表現的個性。

文學最初泛指文章和博學,體現了其廣義的文化含義。古代先賢很早就討論過“文學”。《論語》把文學歸結為孔門四科(即德行、言語、政事和文學)之一。文學或“文”在魏晉以前相當于學問或文獻,文學的文化含義是居主導地位的。西方在18世紀前也是如此。

文學理論給予文學的定義是:文學是指一切口頭或書面語言行為或作品,包括今天的文學以及政治、哲學、宗教等一般文化形態。

隨著人們對審美的需求和人生體驗的表達,文學漸漸從歷史、哲學、演講術等一般文化現象中分離出來而獨自發展,使得文學的審美屬性不斷突顯。于是文學有了其特殊的審美含義:指具有審美屬性的語言行為及其作品,包括詩、散文、小說、劇本等,文學成為與一般文化形態不同的特殊審美形態。

2 文學藝術現象與人類的關系以及對社會生活的影響

文學作為一種特殊的人類語言表達方式具有豐富的內涵,在反映人類社會生活、思想情感等方面有其強烈的能動性和目的性。

《詩經》中的《碩鼠》、《伐檀》等反映勞動者的生活和感受,體現了文學藝術的反映對象以及經驗來源。

南朝宋時期(420-581年)的《世說新語》,是一部主要記述魏晉人物言談軼事的筆記小說,由南朝劉宋宗室臨川王劉義慶(403-444年)組織一批文人編寫,今傳本皆作三卷,全書分德行、言語、政事、文學、方正、雅量等三十六門,記述自漢末到劉宋時名士貴族的遺聞軼事,主要為有關人物評論、清談玄言和機智應對的故事。該書所記個別事實體現門閥世族思想風貌,真實反映了社會、政治、思想、文學、語言等方面,是一部非常經典的時代人文風貌小說。

由此可見,人類生活、生產、社會交往為文學藝術提供了豐富的創作素材,同時也產生了使用這些素材的人――文學作品的作者。文學作品的作者從事文學創作的具體過程是相當復雜微妙的,具有個別性和特殊性,是不可重復、難以復制的,要經歷藝術積累、藝術構思、藝術表現這樣三個階段。可見,文學是人們認識自身和自身處境的最好方式,人類對于日常生活、社會生產、家庭婚姻、悲歡離合、愛恨情仇等思想情感的高低起伏以及自然、人文發展等方方面面的體驗和認識,始終會反映在文學作品當中,而且隨著時代的變遷,不斷發生著改變,而這些改變反過來也影響著當時代人們對生活、事業、家庭、婚姻等的理解,有時甚至成為一種思想傾向,指導人們的某些行為。

唐代江南才子、著名詩人張繼科舉考試落榜返鄉途中,愁緒綿綿,寫下著名的膾炙人口的客愁詩《楓橋夜泊》:

月落烏啼霜滿天,江楓漁火對愁眠。

姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。

由此引發古今許多人對這一特殊景致的向往,以至寒山寺和楓橋成了人們紛紛前往的旅游勝地,人們在此親身感受到了當年詩人張繼的失意情緒,歲月悠悠,卻隔不斷今人與古人借著這首千古絕唱產生的情感交流!

3 討論文學的文學性的重要性

曾有人感嘆說,也許我們今天所讀的某些所謂的文學作品,過不了百年就會銷聲匿跡!

究其原因,或以為是因在當今快餐文化影響下,愿意安靜坐下來潛心研究學問的人越來越少了。其實,最根本的原因是:許多常坐在電腦前“觀天下”的人,實際缺乏深厚的文學功底;其次,因缺少生活體驗、缺乏與大自然的接觸和深入生活而無法產生率性的激情。在這種沉悶空虛的情緒下寫出的作品,只能是閉門造車的泛泛之作。

況在缺乏信仰的當今時代,許多人沒有明確的生活和奮斗目標,更無值得推崇的精神榜樣,整個社會彌漫著頹廢和消極的氣氛,很難讓人說出何為當今精神風貌!

曹丕在其《典論-論文》中提出“文以氣為主”的重要觀點,在傳統哲學觀念中,“氣”是指人的主觀精神,是一種精神狀態和氣勢!曹丕認為“文章乃經國之大業,不朽之盛事”,他賦予文學以“立德、立功、立言”三重價值意義。懷著這樣的胸襟去創作,何愁無佳作問世呢?

第3篇

關鍵詞:英美文學作品;語言歧義現象;分析研究

1 歧義現象在英美文學作品中的情況

英美國家由于語言習慣及語用特點的限制,他們的文學作品較易產生分歧。近幾年,我國部分高校開始增設了豐富多彩的英美文學教學,而且中西方的高校之間也不斷開展學術交流,彼此間增進了語言的學習和了解,由此學術界加大了對文學作品中語言歧義的關注。根據眾多專家的調查研究,他們普遍認為,造成英美文學中語言歧義現象出現的原因是多方面的,除了語系的不同外,語言的使用習慣及文化差異才是導致差異出現的根源。

英美文學作品是對西方國家的世紀社會和生活的反映、人們實際生活狀態的體現。文學作品也是從另一個角度表現了英美國家和民族中的任何人、人和社會、人和環境之間的多重關系,它可以從更多的角度來反映出西方民族在一個特定的時期所表現出來的社會關系、民族風俗、精神狀態、思想道德等情況。換句話說就是英美文學作品所表現出來的世界、在作品中所呈現的社會形態,這也是英美國家的社會、經濟、政治和文化的體現。

再從文化的效用和反映情況來說,大多數英美作家為了更好的吸引讀者,使作品更具可讀性,作家會使用很多不一樣的語言進行創新,轉換句子的表達方式來不斷的變換語言,其最主要的目的就是為了引起讀者的興趣。[1]英語歧義的合理使用,使得英語文章、英漢文化和翻譯都能夠相互間的融合。也可以使得所運用的語言更加的符合人物的性格和特征,更好的塑造形象。而且,英語語言的“歧義”不是都是不好的一面,如果我們對其進行充分的理解,就會發現其中的積極面,如果我們能夠明白和準確的掌握語言歧義的基本知識,還可以清楚的明白歧義語言所帶來的歧義情況會造成怎樣的效用,達到怎樣的目的,這就是我們對于語言歧義現象的正確認識,所以,我們就結合一些實際的例子來說明,對于一詞多義、預設、指示語等現象在英美文學中的運用,進行深入的分析。所謂一詞多義在英美文學中所產生的歧義現象。“一詞多義”的意思就是英美語言的一種說法,按字面上的意思理解就是一個詞包含了幾個或是很多個的含義,實際上它的意思有點類似于我們所說的一詞多用。“多義詞”在含義上的內容很廣泛,但是使用者只要在特殊的語境中使用,就可以減少歧義現象的發生,因為在某種特定的語言情景中,對于所要表達的意思已經給予了明確的規定,所以這個多義詞在使用的過程中不符合文章的要求,就會被排除在外。在英美的很多文學作品中,很多作家就巧妙的運用了一詞多義的手法進行創作,使得作品變得更加的生動形象。

比如:莎士比亞的戲劇《無事生非》中具有很好的體現,在第一幕中,在克勞狄奧和培尼狄克兩人的對話中,有這樣的一段內容,他們說的是發生在奧那托的女兒希羅身上的故事,在他們的對話中,培尼狄克所談論的語言中有關“low”和“fair”這兩個形容詞。在詞典《朗文現代英漢雙解詞典》中有關對“fair”的解釋大約有十種之多,第一個解釋就是“公平的,正直的”含義,然而第八中的含義是“白嫩的皮膚、淺色的頭發”的意思;然而對于形容詞“low”的含義大約有18種,所以會有18種不同的含義,在詞典中的第一個意思就是“矮的,不高的”,但是其中第十一種解釋就出現了很大的不同,主要表現在人的身份方面,也就是指“職位低下,低微的”含義。在莎士比亞的戲劇《無事生非》可以明白,戲劇家就是運用到了“low”和“fair”的一詞多義現象,表面上是在表現人物的外在形象,描寫了主人翁平凡的外貌特征,實際上是為了表達主人翁的身份和地位低下。在英國作家哈代的小說《苔絲》中關于主人翁的交流中,在其中的對話中,有關詞語“lie”和代詞“we”,這兩個詞在《朗文現代英漢雙解詞典》中有十五和十四種含義,像是動詞”lie”的解釋中第一、二的含義分別是“躺”、“臥”、“平躺”的意思。再后面就有了“撒謊”和“埋葬”的意思。在“we”這個詞中的解釋主要有“我們的先祖”和“我們”的意思。通過這些例子,我們可以知道因為語言所使用的環境不一樣,語言和詞語所表達出來的意義也就有所不同。在小說中對于語言的運用,是塑造人物個性和了解人物內心世界的主要因素。所以,我們在對小說人物對話進行理解的時候,一定要熟悉和聯系上下文的內容所體現出來的生活狀態,進行分析和研究,這樣的話我們就可以對對話所表現出來的真實情感和含義進行更為深入的理解。

比如哈代的小說作品《苔絲》的語境狀態,我們第一要從文章的對話中進行分析,發問者是小說中人物德伯家族后裔,進行回答的是德伯家中的牧師。下面我們就對他們的對話進行分析,我們大致了解了說話人的身份和地位,我們可以知道動詞lie的意思應該是埋葬的意思,因為他們所進行的談話主要是針對已逝人的墓葬進行的,那么代詞“we”的意思在這種語境下就是指“我的祖先”,針對英美文學的語言歧義現象,有的甚至連小說的題目都存在明顯的歧義,像是英語中的“arms”不但可以理解為武器的意思,也可以理解為手臂的意思。還在《永別了,武器》中,通過這個小說的時代背景和具體的故事情節來看,小說所表現的主題和戰爭有重要的關系。下面我們來分析“arms”這個詞語,最先想到的詞語是武器,但是放到小說的大環境中去理解和分析,我們就會發現這個題目其實是一語雙關的,小說的主人翁henry是堅持反戰的思想,最后決定放棄殺人的工具“武器”,同時也是暗示主人翁在戰爭中會失去“手臂”,這里的“手臂”的主要意思應該是主人翁的妻子Cather-ine。[2]

2 英美文學作品是因為指示語所造成的歧義現象

很多研究英美文學的人都知道,指示語就是指在時間、人稱、地點等上面有所代指的詞語。這些指示語本身是沒有太確切的意義,而且指示語所包含的意思受時間、環境等因素的影響會產生不一樣的表達,這樣的詞語理解有很多不一樣的意思可以進行選擇。和指示語的歧義問題,主要呈現三種對立的狀態:第一就是詞語的指示用法和非指示用法之間的互相對立狀態;第二個就是指同一個指示語使用的方式不同,從而造成指示語的不同含義的對立;第三個狀態就是指示詞語在使用的過程中利用參照有很多個點,所造成的含義會有幾個或者更多的指示意義。比如美國的著名作家海明威的小說《等待的一天》中就有產生了這種語言的歧義現象,主要表現在兩個人的對話方面,小說講的是兒子生病感冒發燒,十分痛苦,兒子以為自己就會在這樣的痛苦中慢慢死去,但是父親已經習慣了小孩子的生病,就不太明白孩子的心事,還是會給孩子講一些故事,告訴兒子按時吃藥。最后父親不斷的安慰和解釋,兒子才逐漸明白感冒不會奪取他的生命。因此,我們就通過父子二人的對話來更好的理解it的深刻內涵。兒子說:“you don't have to stay if it's going to bother you”,父親是這樣回答的:“It doesn't bother me.”通過兩人之間的對話,我們結合具體的指示語進行分析,從其中的三個層面來看,文章中的代詞“it”在語義方面是存在歧義的。小男孩在“攝氏”和“華氏”兩個詞義方面理解有偏差,于是海明威就利用了指示代詞所產生的歧義現象來給讀者制造懸念,讓《等待的一天》這部作品變得更加具有魅力和色彩。[3]

3 英美文學作品中對于詞語預設歧義的出現

在英美文學作品中經常會出現因為預設疑問給文章造成很多的歧義現象,因為作家在創作的時候不會對一個句子或是一個詞語進行具體的詞義解釋,這些詞語和句子就會產生一定的歧義現象,就更需要讀者和研究人員進行深入的研究和翻譯。預設歧義是英美作家經常用到的一種寫作手法,因為這樣的語言具有語義不明確的特征,使得讀者在閱讀的過程中產生不確定的抽象的美感。讀者在閱讀這樣的作品時,對其中的一些句子和詞語進行理解時要結合具體的語境進行分析和思考,才能夠體會出其中的真正含義。比如英國小說家勞倫斯·斯特恩在他的小說《項狄傳》中就成功的塑造了一個寡婦的形象。這個女人年輕漂亮,但是個寡婦,她很希望和退伍的軍人結合,但是內心卻又十分矛盾,這個女人很想知道這個軍人所受的傷在身體的什么部位,所以,這個女人就問軍人:Where were you wounded?針對這樣的提問,軍人拿出地圖,把自己參加戰斗從而負傷的地方在地圖上表達給這個女人看。然而我們知道軍人的回答卻不是這個女人所想要了解的。出現這樣的回答肯定是主人翁所提出的問題有歧義。所以,在分析英美文學作品的時候,我們一定要結合當時的具體時代背景進行分析,弄清楚作品所反映的具體時代背景,這樣可以讓我們更好的進行閱讀和理解這些具有歧義的語言和句子。最近幾年我國的一些學者就英語歧義問題進行了廣泛的研究,這些研究結果都有利于我們對英美文學作品進行學習和研究,針對英美文學作品中的一詞多義、指示語、預設等情況所產生的歧義現象,經過我們不斷的學習和了解,一定會有更加全面的認識和了解。[4]

4 總結

通過我們對英美文學作品中語言歧義現象研究,我們能夠更加全面的了解和理解其中的思想內容,對于中外文學的交流也起到了一定的推動作用。

參考文獻

[1]程敏;英美文學作品中語言歧義現象研究[J]語文建設;2013(08)

[2]胡冬;英美文學作品中的歧義現象解讀[J]語文建設;2013(05)

第4篇

摘 要:本文將從勒弗維爾改寫理論的視角,以小說‘Gone with the wind’的中文譯本《飄》和小說《駱駝祥子》的英譯本‘Rickshaw Boy’為例,從意識形態和詩學兩方面分析譯者在翻譯過程中的有意誤譯現象。

關鍵詞:改寫理論;意識形態;詩學《飄》《駱駝祥子》

一、引言

全球化時代背景下,各國政治、經濟、科技、文化和信息交流的幅度和廣度日益擴大。作為國際交流的前提,翻譯發揮著越來越大的作用。如果我們認真考察每個時期的翻譯作品,尤其是文學作品的翻譯,不難發現原文與譯文有些信息的不對等或者說譯文沒有真正傳達原作的意義現象,出現這種狀況的原因有兩種:一種是譯者無意誤譯,即由于譯者語言能力有限而出現的錯譯現象;另一種就是譯者的有意誤譯,即譯者出于某種原因而有意對原些改動甚至向目的語讀者傳達與原文完全相反的意義。前者是出于個人原因,對其討論沒有太大意義。而有意誤譯才是我們探討的重點。本文將以勒弗維爾的改寫理論為理論依據對文學翻譯中譯者的有意誤譯進行探討。

二、改寫理論

安德烈?勒弗維爾是文化學派的代表人物之一,他在《翻譯,改寫以及文學名聲的操控》一書中闡釋了改寫理論。他認為,翻譯、編史、選集、評論以及電影改編都是不同形式的改寫,他們從某種程度上對原文進行了改變和操控,其中翻譯是最為明顯、最有影響力的改寫,因為它在另一文化中樹立了作者或者作品的形象,讓他們突破了原文化的界限。他明確指出,制約翻譯的兩大因素歸根到底就是意識形態和詩學。意識形態主要從政治、經濟和社會地位方面來限制和引導譯者的創作,而詩學則是譯者進行創作時所處的文化體系的重要組成部分。譯者經常不由自主地對原作進行適當的調整,使之符合占統治地位的意識形態和詩學。對勒弗維爾而言,最重要的考慮出于意識形態,此處的意識形態指的是譯者的意識形態,這種意識形態可以是譯者本身認同的,也可以是贊助人強加于譯者的意識形態。(Lefevere,1992:41)詩學方面的考慮指的是目的語文化的主流詩學,這一切都決定了翻譯的策略和具體問題的解決方法。

意識形態即“世界應該是什么樣的”。它反映特定經濟形態、特定階段或社會集團利益和要求的觀念體系。而詩學即文學系統應該是什么樣的。它反映了特定時期的文學手段,文學樣式,主題,人物、情節等文學要素同時也反映了在文學在社會中的作用。當源語文化的意識形態及詩學觀念與目的語文化的意識形態和詩學觀相沖突時,譯者就需要對源語文本做些改動,使之更符合目的語社會的主流意識形態和讀者期待,這些改動包括用詞的選擇,句子的改寫、刪減甚至增補。無論是從外國譯介到中國的文學作品還是中國譯介到國外的作品都能說明這一點。

三、詩學、意識形態操控下的改寫

小說‘Gone with the Wind’1941年由傅東華先生翻譯到中國,譯名為《飄》,二十世紀的中國正出于時期,內憂外患,日本燒殺搶掠的罪行給中國人民帶來了巨大災難。而‘Gone with the Wind’這部小說是反映美國南北戰爭的,而且女主人公Scarlett面對困難時樂觀向上的精神給同樣深處的人們帶來了慰藉和鼓舞,讓處于水深火熱中的中國人民看到了希望,這符合當時中國整體戰爭意識形態的需要。但當時的中國大部分都在日本人的掌控之下,任何文學作品只要稍有反抗日本的都將被封殺,而這些作品的作者也將受到嚴厲的處罰甚至被殺害。在這么嚴峻的形式下,傅東華先生選擇了以愛情為主線對原作進行翻譯,刪除了大段對戰爭的描寫,弱化了戰爭的主題,這也說明了翻譯受到了當時政治意識形態的操控。同時,二十世紀四十年代到八十年代之間,中國的文學翻譯界主張歸化的翻譯策略,《飄》受到當時詩學觀的影響自然也受到歸化翻譯策略的影響,比如在中文譯本中幾個主人公的名字,女主人公‘Scarlett Hara’,傅東華將其譯為“郝思嘉”,男主人公‘Red Butler’ 譯為“白瑞德”,Ashley Wilkes’ 譯為“衛希禮”,‘Melanie Hamilton’譯為“韓媚蘭”,這些人名都是典型的中國人名。(占藝風,2012)當讀者閱讀作品是就感覺是在讀中國的小說一樣。

這種改寫現象同樣出現在中國譯介到外國的文學作品當中。老舍的名著《駱駝祥子》于1945年被美國譯者伊萬金翻譯并出版。該譯本對原著有太多的“不信”而備受爭議。伊萬?金譯作Richshaw Boy是《駱駝祥子》的第一個英譯本,也是當時的美國為數不多的華語譯作。出版不久就受到當時美國民眾的歡迎,Rickshaw Boy竟連排出版書目系列數次,老舍因此獲得“美國最受歡迎的華人作家”美譽。然而伊萬?金譯本對原著內容上的誤譯和情節上的刪減卻遭到老舍本人的強烈譴責。伊萬金不僅把《駱駝祥子》改成了大團圓的結局,還增加了很多有關性的細節描寫。伊萬?金對原著的改動也同樣是出于意識形態的考慮。美國當時剛從二次世界大戰的惡夢中蘇醒過來,他們對《駱駝祥子》這種描寫人命運的作品是十分期待的。(張麗,2012)另一方面,許多美國人在戰爭中失去了親人朋友,無數家庭支離破碎,他們希望看到是能給他們帶來生活希望的圓滿結局而不是經歷磨難之后的毀滅。因此,為了迎合當時美國的主流意識形態,伊萬金大膽將悲劇的結尾改為喜劇結尾。在原著中,對性的描寫,老舍只是輕描淡寫、一字帶過,而在伊的譯本中可以看到他對性的大肆宣揚,當時的美國正處于性革命由萌芽向發展的途中,正是對當時民眾社會心理的迎合。

四、結語

通過對以上兩個文學作品的分析,我們知道譯者在翻譯文學作品的過程中有意改變原作的內容或者風格都是有原因的,都是受一定時期主流意識形態和詩學支配。勒弗維爾的改寫理論為我們考察翻譯中的有意誤譯現象提供了一個很好的視角。當我們對一個譯本進行評價時,不應該只從語言層面進行判斷,一味譴責譯者對原文沒有忠實。而應把譯作置于其存在的文化和社會背景下,對其被改寫的過程進行客觀的考察和研究,這有助于我們對譯者和譯作做出客觀公正的評價。(作者單位:河南師范大學外國語學院)

參考文獻:

[1] Andre Lefevere.Translation,Rewriting and the Manipulation of Literary Fame[M].London & New York:Routledge,1992:41.

[2] Jeremy Munday.Introducing Translation Studies Theories and applications[M].London & New York:Routledge,2001.

第5篇

對于正在形成的網絡文學產業,人們寄予了美好的憧憬,但它是否真的能夠如人所愿,成為盛開于創意產業花園中的一朵奇葩?現在遠沒有到下結論的時候。當前網絡文學面臨嚴重盜版的困擾,無數雙黑手正在伸向這個稚嫩的生命。或許大家都還記得,國內音樂產業因為反盜版不力而一蹶不振,市場基本拱手讓給歐美和港臺音樂;電影產業資金豐厚,背景深遠,得力于知識產權保護力度的加大,近年來逐漸呈現出復蘇跡象,喘息之后甚至可以發力介入國際競爭。那么,網絡文學呢?它似乎沒有外來“干擾”,這個行業也就中國獨大,別無分店,如果我們做強做大,向海外滲透并非沒有可能,這和國家強調的加強軟實力建設和文化輸出的理念十分契合。應該說,打破網絡文學發展的“版權困境”,建立一個透明長效的知識產權保護體系,已經是迫在眉睫的任務。

目前,手機下載軟件、手機網站、電子書等多種渠道和方式百花齊放,隨著有線互聯網、無線互聯網以及客戶端等多渠道的迅猛發展,盜版也呈現出多渠道發展的態勢。為了更好的研究問題,尋找解決問題的方法和途徑,還是有必要對網絡文學盜版現象進行總結歸納。

網絡文學盜版網站正朝著規模化、快速化的方向發展,具有很高的隱蔽性,以及高擴散性。盜版已經形成產業化,并以廣告聯盟為利益紐帶,形成盜版產業鏈。

網絡盜版所采用的技術更為多樣。主要方式有:網絡爬蟲、圖片下載、拍照、截屏和手打等。網絡文學遭到大面積盜版,給原創網站和網絡文學的發展帶來很大沖擊,網站的VIP作品幾乎全部被盜。每年盜版市場規模達60億元,而同期正版市場的規模僅為2億元。

打擊盜版在取證上非常困難,因此造成訴訟和執法盲點。大型盜版網站一般采取在境外注冊站點的方法逃避檢查,中小型盜版網站則采用不斷更換域名的策略隱身。這就使得文學網站在維權上無從下手,力不從心。

部分搜索引擎鉆法律空子公開盜版,并有聯手盜版網站共同謀取利益的嫌疑,但由于沒有適用的法律依據,無法追求其盜版責任。

規避版權,變相侵權的方法層出不窮,相對于盜版網站來說,網絡文學作者是弱勢群體,不僅盜版方難以查找,而且維權門檻很高,作者自己很難實現有效維權。

不言而喻,網絡文學盜版的結果,直接導致正版網站大量付費讀者和潛在付費讀者流失。正版網站由于遭受流量巨大損失,被迫擴大其他渠道的收入。這一現狀嚴重阻礙了網絡文學的產業發展。可以預見的是,如果沒有盜版的話,付費用戶的規模將至少翻倍,盜版不僅直接損害了作者的利益,而且使整個行業都蒙受了打擊。如果盜版降低一個百分點,那么行業增長遠遠超過1個百分點。對于盜版網站給正版網站帶來的經濟損失,可以以兩種方式進行估算:假設有1萬家盜版網站,每家平均盜版200部作品,如果以單本作品損失2000元計算(目前正版網站通過民事訴訟方式打擊盜版所獲得的賠償標準約為每部5000至10000元),那么直接損失就是盜版網站、盜版作品數、單本作品損失三者的乘數,即40億元;如果以盜版網站每部作品盜版10萬字,每部作品瀏覽量1萬次,其中可能付費比例lO%,按每千字3分計算,網絡文學產業的直接損失就達到60億元。

隨著網絡技術的不斷進步,傳播手段不斷豐富,網絡文學盜版不僅手段多樣,而且技術支持也相當雄厚。正如20年前無法預見BT這樣的P2P技術可以用于網絡下載一樣,今天我們也無法預見到底還會有什么樣新的技術出現。只要有較大的獲利空間,就會有大量的不法人員濫用這些技術從事盜版活動。而且,令人擔憂的是,和正版網站相比,盜版網站在網絡技術上始終占有明顯的優勢。因此,除了運用法律和行政手段展開維權活動,正版網站對盜版網站幾乎無技可施,只能眼睜睜看著作品被盜。

第6篇

儒學是國學的主體與發展基礎,且在此基礎上廣泛吸收了我國的傳統文化,從民族文化的發展進程來看,國學并非只包含了中國文化,還承載了文明歷史。所以,從某種程度上看,國學熱現象的產生具有一定的必然性,是社會發展的內在要求。同時,國學熱現象的產生與我國現當代文學具有密切關系,國學在經過一系列發展和變化后,逐漸以現當代文學的形式出現在人們面前,且對現當代文學的發展產生了重要影響。

一、國學熱現象對我國現當代文學的影響

(一)國學熱現象對我國現當代文學的沖擊

近年來,我國現當代文學在文化界、思想界的影響力逐步降低,隨著經濟社會文化的不斷發展,人們對文化的要求越來越高,并開始追求感官刺激與娛樂,現當代文學包含的部分革命精神與熱情,已經無法激發人們的興趣,且從學術層面而言,我國傳統的古代文學也更具優勢。從娛樂元素方面來看,古代文學的豐富內涵更能夠滿足當代人的需求。國學經過長期的積累和發展,其內涵極為豐富,不管是在審美體驗方面,還是在數量和質量方面,都取得了輝煌的成就。此外,在經濟全球化背景下,我國的傳統文化都更具有民族代表性,可以極大地增強人們的民族自豪感,幫助相關的文化產品樹立品牌形象。可見,在當前的社會形勢下,國學熱現象的產生和發展,在一定程度上沖擊了我國現當代文學。

(二)國學熱現象對我國現當代文學的促進

國學熱現象的出現雖然對現當代文學產生了一定的沖擊,但這并不意味著現當代文學的消亡,與之相反,在當前的時代背景下,現當代文學應當被賦予新的意義。現當代文學是五四文學革命的產物,其存在具有一定的合理性、合法性,因此,不能因為國學熱現象就一味的否定現當代文學的價值和魅力。現當代文學與國學具有千絲萬縷的聯系,同時它也具有一定的差異性與特殊性,國學熱潮流的發展,可以促使人們逐漸研究和思考現當代文學的發展歷程與存在價值,進而促進現當代文學的發展。

二、國學熱現象下我國現當代文學的發展和研究

傳統文化是我國勞動人民智慧的結晶,是民族精神的集中體現,也是我國文化前進的基礎和動力。國學熱潮流一方面為現當代文學的發展帶來了機遇,另一方面也為其帶來了一系列挑戰,促使現當代文學研究者不得不正視時展的現實需求,并及時革新現當代文學的表現方式和傳播方式,賦予其新的生命力。筆者認為,若要在國學熱潮流下促進現當代文學的發展,就必須深入研究兩者之間的內在關系,促使現當代文學充分吸收我國國學的內在精髓,除此之外,還應當借鑒國內外先進的研究方法,并結合當前現當代文學的特點,靈活運用,提升現當代文學的研究效率。文學的發展需要不斷地嘗試和大膽的改革,若要積極應對國學熱現象,增強現當代文學的發展活力,就必須及時革新現當代文學。當然,這種變革應當具有一定的針對性和科學性,關鍵之處在于和國學的結合,只有這樣,才能夠推動現當代文學實現跨越式發展。一方面,相較于國學,我國現當代文學具有更強的開放性特點,更容易受到西方文化的影響,只有堅持中國傳統文化的引導,才能夠增強現當代文學的方向性,避免其出現僵化模仿的現象,堅持與國學相結合,才能夠增強現當代文學的民族色彩和個性價值。另一方面,我國現當代文學還處于發展時期,只有將其與傳統文化有機結合在一起,才能夠增強其發展動力,促使現當代文學更好更快地發展。總之,應當明確國學熱潮流下,現當代文學的發展方向,積極應對國學熱現象帶來的挑戰,并學習借鑒國學的內涵和形式,及時革新現當代文學的發展模式。

綜上所述,近年來,我國傳統文化逐漸回歸人們的生活,滲透到人們生活、工作和學習的各個層面,國學熱現象的產生與現當代文學具有密切聯系,一方面,國學通過現當代文學得以傳播和弘P,另一方面,也為現當代文學的發展帶來了機遇和挑戰,如何在國學熱潮流下,加強現當代文學和國學的融合,通過國學增強現當代文學的發展活力,運用現當代文學傳播和展示國學魅力,是當前人們需要深入思考的問題。這不僅關系著我國現當代文學和國學的發展,還關系著人們文學審美品位的提升。

(作者魯彥舉的單位為中國政通教育,李剛的單位為寧夏回族自治區彭陽縣第一中學)

第7篇

〔作者簡介〕門紅麗,四川大學文學與新聞學院博士研究生,四川成都610064。

近年來,臺灣對于中國現代文學的研究呈現日漸活躍之勢。2003年,臺灣一批學界同仁,成立了“中國現代文學學會”,致力于現代文學研究,以期聚集更多的現代文學愛好者,共同推進臺灣現代文學研究的進程。2004年,他們又共同創辦了《中國現代文學季刊》,這也是目前臺灣唯一以中國現代文學研究為宗旨的學術性刊物。同時,他們也非常注重與大陸現代文學研究界的交流,自2003年在臺北舉辦第一屆“海峽兩岸華文文學研討會”以來,已成功舉辦了五屆學術研討會。2011年4月16-17日,由臺灣中國現代文學學會、臺灣東華大學華文系、四川大學文學與新聞學院聯合主辦的第六屆“2011海峽兩岸百年中華文學發展演變研討會”在四川大學文學與新聞學院召開,來自海峽兩岸多所高校的學者們齊聚一堂,共同探討了百年中華文學研究的新問題。大陸/臺灣這兩種空間框架所呈現的關于現代文學的研究是不同的,這種對比研究,無疑會讓我們看到百年現代文學發展更復雜的歷史情境與更獨特的現場解讀,這對于整個學科的發展意義重大。

一、一個概念的闡述:“民國文學史”之于中國現代文學的命名意義

中國現代文學的命名一直是困擾學界的一個大問題,從“新文學”到“現代文學”到“二十世紀中國文學”,似乎每一次命名都不能很準確地表達這一學科的性質。在這次研討會上,此問題再次成為焦點。西南民族大學李光榮的《論中國現代文學概念的游移與中華民國文學史的缺位》指出,“打通近、現、當代”的努力因為“近代”、“現代”、“當代”這些沒有明確時間界限的詞語的不科學而難以成為事實,解決的方法就是確立“中華民國文學史”概念。四川大學李怡《從歷史命名的辯證到文化機制的發掘――我們怎樣討論中國現代文學的“民國”意義》認為,“民國文學史”不僅是時間的概念,也是意義的概念,應該有自己的意義維度和規范,即“民國文學機制”――民國的經濟形態、法制形態、教育機制以及民國獨特的精神氣質與人文性格。西華大學王學東提出“民國文學”概念有“三個還原”的價值,即還原這一時期文學的真實歷史境遇、中國現代文學自身內部的多重“張力”、民國文學作為整個“中國文學”的一部分面目。西南民族大學湯巧巧分析了民國文學史建構的現實可行性與操作性。四川大學馬睿的《詞語的命運:現代中國的“文學”定義》探討了“文學”這一詞語的意義演變。在19世紀末到20世紀20年代的中國新文學中,“文學”發生了重大變化,這也是現代意義上的文學概念對自身的調整與重組。

二、再次回到文學本身:文本細讀所呈現的多種解讀視角

文學研究最根本的在于文學作品的閱讀闡釋,此次研討會,臺灣學者帶來了最新的臺灣中國現代文學的文本研究。成功大學蘇偉貞《不安、厭世與自我退隱:南來文人的香港書寫――以一九五零年代為考察現場》通過對個案作家的解讀,指出南來文人不安、厭世與自我退隱的原因,是空間的轉變導致的自我認同的矛盾。東華大學黃宗潔通過對施叔青《風前塵埃》與鐘文音《昨日重現》的細致分析,探討了日常物件的文化符號作用。東華大學劉秀美通過對里慕伊•阿紀等四位女作家創作的分析,探討了族群女性在追尋自我存在的價值過程中傳統民俗所扮演的角色。臺灣大學黃美娥通過對曾今可文字的重新閱讀,探討了曾今可這個備受爭議的人物去臺前后的心理歷程。中國文化大學宋如珊分析了劉恒在上世紀八九十年代創作的小說中的生存欲求與死亡界限兩大主題。臺灣師范大學石曉楓分析了蘇童小說《刺青時代》與《城北地帶》中的“身體暴力的殘酷美學”,這些暴力的渲染是“”中中國“政治身體”反映到“少年身體”上的文化展現。嶺東科技大學魏美玲解讀了韓少功散文集《山南水北》中所描寫的“鄉土世界”,其中也體現了韓少功的新尋根傾向。臺灣政治大學張堂以無名氏(卜乃夫)1940年代的小說為研究對象,探討了其題材處理、文字風格及其時代意義。東華大學魏貽君以戰后迄今臺灣原住民族的漢語文學為研究對象,探討了臺灣原住民族漢語文學屬性的性格內涵。中原大學的曾陽晴比較了張資平的《約旦河之水》與北村的《施洗的河》,分析了這兩篇小說中的哲學意味。

三、史料發掘的意義:新的學術發現與舊問題的重新闡述

史料報刊雜志的發掘與解讀是現代文學這門學科的生命力所在,在史料的鉤沉中,一方面可以重返歷史語境,感性體驗20世紀的社會現場,另一方面也是對文學史抒寫中既定結論的一種重新思考與透析。四川大學陳思廣的《史料發掘與〈駱駝祥子〉研究視野的新拓――以梁實秋和華思兩篇被忽視的接受史料為例》一文,探討了這兩則史料對《駱駝祥子》研究的重要意義,即糾正了《駱駝祥子》接受研究中的偏差。綿陽師范學院楊華麗的《“XY”與錢玄同――兼論吳宓“艷體詩”事件》通過翔實的史料梳理與解讀,展現了“艷體詩”事件的全貌,重新定位了“艷體詩”事件的性質。四川大學周維東的《青年、必讀、書與新文化――魯迅〈青年必讀書〉中隱含的問題》則是對史料的重新解讀,指出魯迅對青年必讀書的答復其實是對現代學院派文化在新文化中的強勢地位表示不滿。四川師范大學段從學《答復這個問題:娜拉走后怎樣?》重新考察了魯迅關于啟蒙問題的論述,提出 “魯迅的啟蒙”失敗源于他自身對啟蒙的消解。四川大學馮憲光《中國現代文學文體分類形成的原因》探討了中國現代文學自身關于文體的敘述與對中國傳統文體分類的繼承。中國社會科學院張中良《中國現代文學中的“辛亥”》指出研究現代文學中的辛亥要還原歷史,要注重歷史與文學的關系,同時也要重視歷史史料中的文學因素。臺灣中原大學的李宜涯教授探討了中華基督教青年會很重要的刊物《青年進步》中的小說作品,豐富了對中華基督教青年會的研究。西南大學張武軍《中國現代悲劇理論的大飛躍――從王國維到陳銓》分析了陳銓的“悲劇觀”,指出他對王國維理論的繼承與超越。四川大學姜飛的《左右逢源:新文學史上的新寫實主義》重新梳理了新文學史上“新寫實主義”的來源與在國共兩黨的不同意味。樂山師范學院的廖久明以扎實的史料與翔實的考證,重新解讀了郭沫若回國與陳布雷所起的作用。

四、學科的新思路:文學與其他學科的交叉研究及當代文學的新現象

此次討論,不少學者注意到了一些饒有趣味的文學現象,呈現了當代文學研究的新動向,文學與其他學科的交叉研究也為文學研究提供了新的切入點。四川大學的陸正蘭分析了方文山歌詞中的“穿越式敘述”,歌詞的轉向也體現了當代人思維的變化。西華師范大學傅宗洪考察了現代流行音樂與現代詩歌的關系。西華師范大學程麗蓉則分析了現代小說中的音樂化敘事及其倫理效應。四川師范大學李琴的《“內部書”與中國當代文學發展》探討了內部書對于文學場分化的影響。

通過以上的梳理我們看到,海峽兩岸近一年來對中國現代文學研究呈現出不同的局面:大陸研究比較注重宏觀建構,“民國文學史”的建構與可行性論證成為大陸學者論述的焦點,這對于現代文學學科的發展有重要意義,每一次的命名不僅是名稱的改變,名稱背后是對現代文學的重新解讀與感受,“民國文學史”中的“民國”強調回到歷史現場,不回避也不刻意加強文學與政治等其他社會因素的關系,而且探討這些因素究竟對文學產生了怎樣的影響。當然,與宏觀建構同時并重的應該是對于民國的細致研究,只有更多史料的梳理與文學解讀,才能使這一概念更加豐盈和扎實。臺灣學者則注重文本的細讀,這其實是回到了文學研究的根本,文學歸根到底是對作家作品的深刻體認,去探究大時代下個人的體驗與感受,但是基于現代文學獨特的背景,它與政治糾纏不清的復雜關系,如果文本的解讀能與歷史大背景密切結合則可使細讀更為深入。總之,不管是宏觀建構還是微觀解讀,海峽兩岸學者不同觀點的交鋒或唱和無疑會推進現代文學研究走向深入。

第8篇

【關鍵詞】文學研究;文學現象;價值;特征

文學研究是對事實的陳述和價值評判,客觀造成了后于文學事實的存在。文學研究總是在相應的文學現象出現之后去審視和評判,但我們要清楚認識到文學研究與文學現象的關系并非時域內的先后順序,而是邏輯上的順承關系。這種關系深刻體現在了文學理論與文學創作實踐的關系之中,文學研究的有效性需要文學創作實踐去檢驗和凸顯。因此探討文學研究的價值和特征對于當下文學創作是十分重要和必要的。

一、文學研究的價值

文學研究即是對于真理不斷思考、追尋和發現的過程。文學研究并不是簡單的對于文學現象進行評價,而是通過描述、審視不同的文學現象來凸顯出之后的人文情懷和普世意義。在中國的傳統文化中人文情懷主要是通過文學研究的總結而顯露出來。首先,文學研究并不是部分學者所認為的寄生于文學創作或文學現象之上。而是對文學現象和文學實踐的深層次挖掘和總結,文學研究與文學現象相輔相成。其次文學研究能夠通過對略顯紛雜的文學現象進行理性的梳理,進而整合文學秩序。文學研究不斷對文學規律進行總結歸納,探索文學事實的內涵。文學研究的價值體現在對不同流派、不同學術進行暢通的交流,構筑出合理、科學的文學秩序,對不同文學的反向整合,從而使文學創作實踐更富有生命力。

二、文學研究的特征

1、文學研究具有一般科學特性

文學研究符合哲學家托馬斯·庫愚所定義的范式或學科基質的四個層面,即符合科學特性。文學研究擁有自己的學科共同體,共有一些自己的范式和學科基質。文學研究共同體所共有理念、符號概括、價值取向體現出了文學研究的學術規范,這些觀念與價值均通過了復雜而又漫長的積累和發展過程,構成了約束文學研究的規則,同時成為文學研究工作者的基本道德素養。文學研究的人才培養方面亦突出了科學特性。從價值觀和科學態度等形而上方面對研究人員進行培養,使其具備良好的科學素養和科學的研究方法,從而深刻體現了庫恩所定義的科學特性,良好的促進了文學創作實踐的繁榮和文學研究理論的創新。

2、文學研究具有獨特性

文學研究作為人文學科領域內的特殊學科,它又具有獨特性,因此必須在搞清文學研究自身學科特征之前來分析文學研究的學術規范,即文學研究的學術視野體現了文學研究的獨特性。文學研究的對象是文學創作與實踐,它的獨特性在某種程度上由文學現象的獨特性來體現。文學作品作為語言藝術品與哲學、歷史等語言文本的區別在于它的虛構性、創新性。它并非簡單的記錄和邏輯思辨,故文學研究必須用科學、客觀的態度去審視文學作品和文學現象,研究者需對文本有更多的思辨和體悟。研究者主要工作之一就是要把文學世界的體悟還原成文本語言來凸顯作家及作品所表達的文學情感。

文學作品往往是作家高度個性化活動的產物,語言文本具有作者本人的獨特屬性與風格,因此造成文學研究本身帶有強烈的個性和針對化。它強調個人的理解和體驗,并對個性風格的研究和表達,因此文學研究具有強烈的獨特性和多元化。

3、文學研究與文學創作邏輯順承特性

文學研究的對象是紛雜的文學現象,這種獨特屬性造成了大眾對文學研究后于文學創作的認知行為。這種認知存在于部分作家群體之中,他們認為文學研究寄生于文學現象之上。文學研究通過自己的學術規范和范式對文學現象的變化進行編排,從而使文學層面的事實得到正視,進而提出對問題的獨特思考和科學見解。文學研究和文學創作共同構成了文學的面貌,文學研究對文學現象進行理性審視和價值構建。文學研究在構建過程中不僅要發現感性因素,也要針對文學現象找尋出問題并從專業角度來探討,從而使之構成理論去指導文學創作實踐。

4、文學研究具有對話特性

文學研究在特定的對象研究中,普遍存在研究者與研究對象、研究者與研究者之間的對話,在不斷交流中進行思想的碰撞從而衍生出新思維,即規范的文學研究必然是具有強烈的對話特性,文學研究不能在封閉的語境中探究和思考。文學研究具有積累性和延續性,在不斷發展和積累中進行創新。文學研究亦有強烈的互文性,使得研究能夠具有廣度和深度,互文性體現在研究者之間不斷地對話、探討之中。對話特性也是科學研究的的理性體現,是研究者掌握文學研究范式的重要環節,理性的對話能促使研究者進入特定研究的語境和研究的前沿領域。避免文學研究的封閉性,構建文學研究的研究規范和共同體,加強對文學創作實踐的理論指導。

5、文學研究探尋文學規律的特性

文學事實是文學研究的根本,因此文學研究需要對文學現象背后的規律進行理性探尋和發掘。文學研究通過對現象表層的探討達到更深層面的目的即構建文學秩序。在時序上文學研究后于文學現象,然而邏輯角度文學研究和文學現象又有順承關系,文學研究對現象和事實進行篩選和甄別,從而在學科意義上進行架構。研究者作為主體具有駕馭文學現象的優越性,文學研究通過紛繁的文學現象進行深層次探尋,架構出科學的文學秩序,從而更好的為文學創作服務。

第9篇

一文學研究的特征與價值的特征問題

一是從文學文化的角度來分析,文學研究的架構具有較為決定性的重要意義和作用;二是文學研究的特征與價值的轉向意識。二是,文學研究的特征與價值的轉向意識。具體是指文學研究過程中的語言轉向的領域研究,因為從傳統的哲學角度來看,文學研究只把文學中的語言簡單地看成是思想的平臺和溝通的工具,將文學語言既作為一種重要的工具,又作為文學的重要本體。從人類對于文學研究的認識的角度來說,存在相當大程度的文學語言的問題。語言表述能成為這些問題的根本癥結。重大爭議的問題事先得到澄清可能不會容易產生歧義。有人提出了幾個階段能分別的代表不同哲學趨勢。哲學對物關注的是本體論和哲學。自18世紀以來,哲學關注的啟蒙思想是關于整個世界認識的藍圖如何體現認識論轉向;當代的哲學指20世紀的初期現代哲學思潮,是語言結果。這是客觀趨勢的一種反映,人的視角轉換認識的自覺。在人思維的領域里的轉向不是到現在才有的。20世紀相對論的原理里,對空間和時間的理解不是絕對量度的坐標可以壓縮拉伸,可能彎曲,運動速度可使時間改變。牛頓時空觀念里不可能存在這樣表述,所以愛因斯坦時空觀應該算物理學的領域革命。對待轉向問題,使新思想不是原有學說上補充和完善,變成了另辟蹊徑。而將這一理念結合文學的研究,德里達提出的解構批評觀,使傳統思維有了嚴重挑戰。這樣的思路不單純是學科上的意義微調,更是人文領域語言轉向,理論走向書齋,不再關心時事。當年俄國批評標榜文學性,就是單純的強調文學的獨立性。媒體的意識在文學的研究里,經常性地被忽視,原因就是文學以作品做為中心,至于作品怎樣表達,作品說什么、怎么說都會被忽略。忽略作品語境的影響。作品好壞是要看本身表達,但更要看表達是通過什么樣的途徑展現的。

二文學研究的特征與價值的邏輯關系

這種文學研究的邏輯關系,可能在一定程度上,能夠映射一定時間的維度,但是在時間后發性方面,需要得到進一步凸顯。因為,文學研究擁有著較為顯著的文學創作現象,對于文學創作呼應方面,有了新的意義,文學創作狀況為我們的文學研究到底有沒有一定有效性提供衡量標尺。如果文學理論和文學研究言在先,那么,應該需要進一步加強文學研究的創作追認后,能發揮效力。這種較文學本身是有一定滯后性的,某種程度是一定文學的研究規定。文學研究學科的主要對象就是,各種各樣的文學現象,期間,具有較為復雜的特殊的文學關系,在一定程度上,可以決定文學研究的總體情況,只是能成為文學研究事實和材料后的一種認識層面的行為。鮑德里亞說:消費不但是物質實踐,不單是我們食物、衣服、車輛的定義,不是視覺和味覺信息定義的。這種文學研究性質經過長時間的凈化,就會造成一定的時間性層面的后延,文學研究領域的諸多事實在發生之后,才能夠擁有文學研究領域的解釋,已經產生的變化是以一定模式編排的。文學研究事實層面沒有發生相應變化,那么,對于文學研究來說,就只能夠針對已經作出的文學研究結果,進行更深層面的修補工作。可能對出現變化的力量進行重新定位,文學研究按照時間的延后順序,能夠演變成為文學研究性質的方面。這樣來說,其實對于作家來說,文學的創作、文學的研究一起構成文學面貌,是把文學研究作為文學創作領域。如果文學研究超前預測文學某種趨勢,文學發生預計變化,只是這樣的文學現象可以起到批準作用,單就他們之間關系說,文學研究確立了合法性。文學的出現在文化中意味特定語言是如何被分離,語言的存在是以文學的樣式出現的。文學觀念話語區別很大,可看出文學的研究有明顯延后性。文學已經明顯存在。在當時,理論家是以對待事物方式而不是以文學方式看待研究文學;同時文學研究的出現,這種活動是文學生產的產物,研究多少是有文學消費性質在里面。對于消費的問題,學者表達的一些思想能給我們很多啟迪。而消費使當前的物品和信息一起構成了話語的實際總和。如果作為文學的研究對文學的創作是一種消費,則消費不僅對出現的現象進行審視,包括許多感性元素。要從文學的整體里尋覓問題,這種問題一般情況下不能進人我們視野。文學研究的具體工作是建立文學目的具體的研討的文學對象,在文學研究的學科發展歷程之中,在較大程度上針對的是文學研究的本身,重點是施加一定的社會文學的影響能力。所謂的文學知識和文學敘事兩者之間的較強烈的沖突,這種新構建的價值中,具體包含著文學敘事和文學事件的有機聯系和關系。文學科學在文學研究的過程中,能夠有效實現由簡單工具轉向超越文學工具的具體形式,作為構建不是簡單對現象進行說三道四,積極構建起文學意義上的文學研究系統的切實轉變。可見,文學研究不是活動的領域寄生而存在,文學研究的知識理論與文學語言和文學話語,采取已經存在的文學研究的知識,必須定義在所有的作為來指物組織和系統中。能夠有利于在一定范圍之內,生產出更大的、更多的、更高的、更廣的文學研究的知識。這樣編排將已經發生的變化進入了我們視野,在文學研究的知識理論體系之中,能夠采取更加相近的文學研究現象,特別是從文學直觀的角度來審視和觀察不同類型的文學研究的現象,文學的創作應該屬于文學生產,在文學框架的具體組織架構之中,同時也構建了一種新的價值,能夠進一步獲得文學系統的共同特性,應該更加自覺地認識到文學的研究特性,進一步熟練地運用文學研究的理論知識。

三文學研究的特征與價值的事實價值

文學研究是后文學的領域,而不是進行簡單地將文學現象顯示內容。物質的力量進步以及觀念變化影響,如地球儀不僅是作為地理學的地球模型,更是對社會關系基本轉型建構。地球儀的制作主要是追求一個客觀的原則,沒有人文的訴求意識表達。以前人們是通過自己的位置看待各地,我國古代認為我們是處在地球中心,以蠻夷稱呼我們周邊的人,位置區分是文化秩序編排;歐洲同樣如此,他們所說中東、近東等,事實上是這些地區和歐洲位置的遠近劃分,包含文化看待,近東有不開化意思,中東有文明敵對意思,遠東是神秘的。在這樣的文化背景下,對文學現象描述有類似情形。作為后文學的領域,不是單純地對文學進行描述評價,而是對文學研究進行設定對象問題的框架,同樣,文學現象能顯現不同意義價值。中國的傳統文化框架有文人弱者情懷,如遇到三國時期曹氏兄弟進行文學史的地位爭辨,曹植占有道德的優勢,大多文人也就給予了曹植更高評價。例如,從創新意義來看,文學重大的變革和文體革新,曹植創作了迄今發現的中國史上的第一首七言詩,這種語言變革拓展了中國的古典詩歌表現力,遠遠要超過某幾首的詩歌影響。可見,文學研究不是活動的領域寄生而存在,認識的行為讓本身是屬于人精神體現領域來體現出了它的價值意義。對這一問題的文學研究加以探討后,能夠有效地進入文學研究學科領域,進而可能影響實際的創作批評。文學研究具有一定的事實追蹤性。文學研究后文學的活動領域和認識活動,已經開始從事實層面狀況有前提的影響。產生文學的意義前提是條件的本身具有認識的價值。在中外的歷史中,許多史著撰寫認為典籍應記錄重要事情,特別是記錄扭轉歷史趨向的大事,使人們能在日常的生活角度看歷史,打開迷宮的大門。例如,成吉思汗和其子孫橫掃歐亞的大陸,就成功地引導了廣大的歷史學家將注意力轉移到了戰術的方面。當時蒙古部落文化極度的落后,它征服任何的國家文明都高于它自己本身,這樣的軍事行動如果看成是計謀則是較牽強附會,往往容易被其他的原因忽略,其實是和當事人很少產生直接的關系。這樣事例的面前,就是社會軍事需要一定的謀略來贏得勝利籌碼,在蠻族的入侵,社會的文明受到威脅的時候,謀略是沒有針對性的,以為對手的謀略了不起,設定事物框架也就成了事實遮蔽物。建立思維的領域秩序似乎已經超越理性領域而尋覓支配力橋梁。最重要的是,一種關于藝術家支配界定的權力劃定,賦予了藝術家斗爭權力的人的數量。

四結語

新時期的文學研究的特征和價值已經取得了一定的良好成績,但是與未來發展的大趨勢相比、與世界文學發展的歷程相比,對于我國的文學研究發展仍可提出新的、更高的要求。面對此類情況,文學研究應當始終保持清醒的態度,切實查出存在的主要問題,確保文學研究的特征和價值需要更加深入,特別是要針對目前文學研究的快速健康發展,充分考慮到文學研究的具體現象和深刻認識,切實追尋和探索到文學研究的諸多規律,正確處理好各方面之間的互相作用和相互聯系,切實將文學研究的各種現象良好地整理出一定的秩序。重點思索文學研究的特征和價值,重點思考文學研究的學術問題,重點考慮文學學者的精神問題和生態問題,在新的歷史環境和境況之中,更加強調和更加注重更加強烈的文學研究的主體意識。在當代文學的創新研究之中,需要始終堅持創新發展的精神,重點將創新的東西與文學的多樣性更加緊密的結合起來。其中,文學研究的意識形態也是文學研究的比較重要的方面和語境,努力營造文學研究的學術濃厚氛圍,更加清醒地認識到文學研究的國際化環境,積極確立文學研究的文化立場。

作者:和肖毅單位:麗江師范高等專科學校副教授

第10篇

比較文學的產生及發展對于文學研究有不可取代的貢獻和意義

1.拓寬視野,擴展研究領域

比較文學是一門跨語言,跨學科,跨文化,跨民族的包容性極強的學科,它跨越和打破了民族,語言,文化的障礙,雙邊及多邊的事業取代了單一的文學視角,使不同文化背景下的人們更能廣泛地理解各文學及文化之間的差異及聯系,大大擴寬了研究視野。比較文學的研究體系包括影響研究,平行研究,歷史類型學研究,闡發學研究,跨學科研究等。影響研究的范圍包括流傳學,淵源學,媒介學;平行研究的范圍包括主題學,形象學,文類學,比較詩學等;文類學是對于文學種類,文學體裁的比較研究;主題學是研究同一主題在不同民族文學中的不同表現形態及其形成原因,發展過程,包括題材,人物,母題等的比較研究;比較詩學是對各民族文學理論的比較研究;形象學專門研究一個民族文學中其他民族(異國)的形象,研究在不同文化體系中,文學作品如何構建它種文化的現象。這樣,比較文學涉及及涵蓋了許多領域,角度,跨越了多種聯系,大大擴寬了研究領域和視角。比較文學的跨學科研究涉及廣泛的領域,但仍然以文學為中心,但文學與眾多學科都有聯系,也可以跨越眾多學科,與藝術的其他門類緊密相連,如音樂、繪畫、雕塑、戲劇、電影等等;與社會科學,人文科學相互滲透,如哲學、社會學、文化學,歷史學,語言學等;與自然科學也彼此關聯。

2.百家爭鳴,促進多元文化并存

比較文學是一門跨越國家的學科,它研究各種文化形態下的文學現象,仔細研究各種文化形態下的特征和規律。不管作家作品的水平高低與名聲多響,不受國際,文化等因素的影響,使各種文學形式,文化形式相互了解,相互借鑒,取長補短,共同發展。比較文學這一跨越與包容的學科,使百家爭鳴,多元文化并存的“和諧”現象得以實現。它曾突破了法,美學派的二元對立,改變了歐洲中心論的文化僵局,將對歷史與金泰的多種國家與民族間交流的認識及思維模式打開,使各種文化平等交流得以實現,使百家爭鳴的局面得以實現,促進了多元文化并存的和諧局面的實現。

3.文化交流,推動文學發展

比較文學是在各國家,各民族文學相互交流,各種文化相互交流之上發展起來的。反過來,比較文學也將會促進文化交流,推動文學發展。比較文學的跨越性,跨越了文化,民族,學科,語言,是一個開放性的寬領域,大視野的研究學科。在其研究過程中必然會對不同的文化,文學及其它文學,文化現象加以比較進行研究,這樣就會使兩個不同的文化群體對對方有一些清晰深入的認識,這種認識和理解就是一種文化交流,并在某種成都市反映到文學上,不知不覺中推動了文學的發展。

二、比較文學易陷入的誤區比較文學有兩個易陷入的誤區需要注意一下

1. 認識的誤區

有的學者認為“比較文學”就是比較不同國家、民族、文化的作家作品,或者不同文學文化現象之間的異同。他們認為只要找到了兩者或多者的異同,并挖掘出原因,他們的研究就成功了。但有些學者認為真正的比較研究一定要有一個特定的文化和學術背景,說明為什么要選擇做這樣的研究課題的原因及做了這樣的研究能得出什么樣的結論。所以說要想做好比較文學的研究,就一定要對著一門學科有個正確的認識,對所研究的課題有個深入的認識和挖掘。

2.比較的誤區

有些學者認為,不同國家,民族,文化之間的文學現象只要存在相似性就可以進行比較研究。有些論文只要找到了一些相似點就匆忙進行對比研究,結果得不出什么結論,或者得出的結論沒有說服力和意義。這樣的比較研究只能說是淺層次的研究,因為沒有得出有價值性的結論。對于文學或文化的研究是通過對作品及文化有深入地了解并精讀,品味才得出的可比性,而不是在表面上看有相似性或差異性就進行對比研究的,要注意差異性不等于可比性。對精細品味之后對可比性進行研究并得出結論,才是比較文學的真諦了。

三、結語

第11篇

關鍵詞:文學,倫理學批評,道德批評

文學倫理學批評與道德批評都是文學評價的一種方式從開始備受文人學士的排斥到如今被越來越多的文人所接受并對其進行深入的研究文學倫理學批評與道德批評的出現在某些方面加快了文學的發展和社會文化的進步

1 文學倫理學批評與道德批評的概念

從文學倫理學批評的出現到如今的廣泛研究其理論已經得到補充和完善理論框架也較清晰對文學倫理學批評的內容方法批評對象都進行了系統地闡述以及對文學倫理學批評與道德批評關系的論述文學倫理學批評從倫理角度出發對文學作品進行理解分析和論述文學倫理學批評并不是僅僅評價文學作品的好與壞而是從多方面角度來對文學作品進行剖析深入解讀文學作品的內涵道德批評屬于社會學批評其宗旨是服務于社會道德批評針對社會現象進行道德上的評判是維護社會風氣與社會道德發展不可缺少的批評方式道德批評主張文學與社會相結合以道德的觀念看待文學現象和評價文學作品

2 文學倫理學批評與道德批評的關系

文學倫理學批評所針對的是人性主張人都有善惡兩面強調人性中善對惡的控制即從善棄惡文學批評是一種文化現象隨著社會的發展中華文化的精神深深植入了文學批評中去使其形成了美善融合的特點道德批評服務于社會根植于明確的社會價值體系中遵循著社會的道德準則道德批評不允許文學作品有違社會道德并引導文學作品的道德走向道德批評具有較強的兼容性與美學心理學哲學以及社會學等方法相結合道德批評具有知人論世的社會歷史批評特點兩者的研究對象也不盡相同文學倫理學批評主要用于文學立場的解讀和對文學作品本身進行分析并對作家與文學相關的問題進行研究文學倫理學批評并不從道德立場上評判作品而是以文學作品的歷史環境為基礎站在當時的角度解讀作品而道德批評強調從道德意識出發進行文學批評文學往往也用來詮釋批評家的道德觀點文學倫理學批評和道德批評的區別就是文學倫理學批評是主張人性的但要建立于社會環境基礎之上的道德批評是服務于社會是對文學作品的道德走向進行批評隨著文學的發展文學批評朝著多元化方向發展各種文學批評方法相互依存文學倫理學批評與道德批評會相互融合共同生存從廣義上來說倫理與道德是相同的概念倫理現象又可稱作道德現象道德依托于社會社會的變化直接導致倫理關系的變化而倫理關系的變化也直接影響著道德對倫理是非的判斷倫理和道德又是不同的引發的倫理觀和道德觀也是兩種不同的概念倫理批評主要分析人與人之間的關系轉變道德批評就是評價其轉變是否符合當今的倫理倫理批評與道德批評你中有我我中有你

3 文學倫理學批評與道德批評的未來趨勢

3.1 文學倫理學批評與道德批評相結合

文學倫理學批評與道德批評都是文學的批評方法文學通過作品本身的語言來向人們表達作者的心中所想在表達過程中也會出現多種手法以達到文學作品的渲染力而文學倫理學批評與道德批評是發展文學創作的主要因素文學倫理主要包括文學的情節人物主題等文學倫理學批評的主要標準是作品情節是否飽滿人物性格是否鮮明作品主題是否突出但僅僅以此批評的標準是無法滿足要求道德批評在文學作品的批評是最具說服力的多種方法結合在一起相互補充才會更好的適應現代社會對作品批評的要求在以倫理與道德相結合的背景下進行文學作品的創作以真實的生活找到創作文學作品的靈感保證文學作品的質量由于文學對于倫理與道德的依賴性使得文學倫理學批評與道德批評發展奠定了良好的基礎文學倫理批評與道德批評的研究對象都是文學作品其出發點批評方式側重點又有所不同只有將兩者結合起來才能為優秀的文學作品保駕護航

3.2 文學倫理學批評與道德批評有待原創

第12篇

[關鍵詞]氣候 物候 文學家 生命意識 中國智慧

[中圖分類號]I206.2[文獻標識碼]A[文章編號]1000-7326(2015)06-0152-07

在中外文學批評史上,不止一個人提到過氣候影響文學這一問題。法國19世紀著名批評家斯達爾夫人(1766-1817)在《論文學》一書里,在講到“北方文學”(英國、德國、丹麥、瑞典、蘇格蘭等國的文學)與“南方文學”(希臘、意大利、西班牙、法國等國的文學)之間的地域差別時說:“北方人喜愛的形象和南方人樂于追憶的形象之間存在著差別。氣候當然是產生這些差別的主要原因之一。”斯達爾夫人之后,法國另一位著名批評家丹納(1828-1893)在《藝術哲學》一書里,除了一再強調“精神氣候”(風俗習慣與時代精神)對文學藝術的影響,也提到過自然氣候對文學藝術的影響:“英國小說老是提到吃飯,最多情的女主角到第三卷末了已經喝過無數杯的茶,吃過無數塊的牛油面包,夾肉面包和雞鴨家禽。氣候對這一點大有關系。”自從斯達爾夫人和丹納提到氣候影響文學這一問題之后,在美國、日本等國家的文學批評界,也有學者提到這一問題。氣候影響文學這一提法,是一個非常重要的發現。這個發現無論是對文學批評來講,還是對文學創作來講,都有著不可低估的意義。它從一個全新的角度揭示了自然環境對文學的影響,這是應該予以充分肯定的。遺憾的是,斯達爾夫人等人并沒有就這一問題進行專門的、深入的研究,他們只是點到為止。氣候影響文學這個問題,實際上涉及到兩個具體問題:一是氣候影響文學的途徑是什么?二是氣候影響文學的主要表現是什么?如果這兩個具體問題得不到解答,那么氣候影響文學的問題就只能是一個或然性的問題;如果解答了這兩個具體問題,氣候影響文學的問題就成了一個必然性的問題。關于氣候影響文學的主要表現問題,筆者已有多篇論文探討。①本文的目的,即在試圖解答氣候影響文學的途徑問題。筆者認為,要真正解答這一問題,必須借助氣候學與物候學的知識,必須借助中國智慧。

一、從氣候學與物候學的角度解答氣候影響文學的途徑問題

氣候是一種自然現象,文學是一種精神現象。氣候是不能直接影響文學的,它必須以文學家為中介,氣候只能通過影響文學家來影響文學。那么,氣候影響文學家的什么呢?可以說,既能影響文學家的身體,也能影響文學家的精神。換句話說,既能影響文學家的生命(包括健康狀況、壽命長短等等),也能影響文學家的生命意識(包括對生命的種種情緒體驗和理性思考)。就生命(或身體)這一方面而言,氣候對所有的人都能構成影響,文學家和普通人并沒有什么不同。真正有所不同的,是在生命意識(或精神)方面。正是在生命意識(或精神)方面,文學家對氣候有著特殊的反應。

(一)文學家的生命意識

所謂生命意識,是指人類對于生命所產生的一種自覺的情感體驗和理性思考,它包含兩個層面的內容:一是對生命本身的感悟和認識,例如對生命的起源、歷程、形式的探尋,對時序的感覺,對死亡的看法,對命運的思索等等,可以稱為“生命本體論”;一是對生命價值的判斷和把握,例如對人生的目的、意義、價值的不同看法,可以稱為“生命價值論”。人的生命意識的形成,是與人的時間意識同步的。時間是無限的,人的生命卻是有限的。面對有限生命和無限時間的矛盾,人們采取了各種各樣的應對方式,建立了各種各樣的思想和學說,形成了各種各樣的生命本體論和生命價值論。所以人的生命意識問題,從本質上來講,乃是一個時間問題。文學家的生命意識與普通人的生命意識,就其內涵來講是一樣的。但是表現不盡一樣。文學家的生命意識比普通人的更強烈,更敏感,也更細膩。尤其是對時序的感覺這一方面,文學家的優勢特別明顯。

時間的流逝是悄無聲息的,一般人對時間的流逝過程,通常是渾然不覺的。在多數情況下,人們之所以能夠意識到時間的流逝,之所以會有某種時間上的緊迫感或危機感,是因為受到某些生命現象的啟示或警惕。這些生命現象主要包括兩個方面:一是人類自身的生老病死,一是動植物的生長榮枯和推移變遷,即有關的物候現象。關于后者,英國學者弗雷澤說:“在自然界全年的現象中,表達死亡與復活的觀念,再沒有比草木的秋謝春生表達得更明顯了。”人是自然界的一分子,人的生命,與自然界的動植物的生命是異質同構的。人的生老病死,與動植物的生長榮枯一樣,都體現了自然生命的節律。問題是,一般人對人類自身(尤其是對自己和自己身邊的人)的生老病死的反應是敏感的,對動植物的生長榮枯和推移變遷的反應則不夠敏感,甚至有些麻痹。多數情況下,似乎只有相關領域的專家(包括種地的農民)和文學家算是例外。然而相關領域的專家對于物候的反應,通常是一種知性的或理性的反應,而文學家的反應,則多是一種感性的或情緒的反應。例如種地的農民看到楊柳綠、桃花開、燕始來等物候現象,想到的是季節的早晚,以及農事的安排;文學家看到楊柳綠、桃花開、燕始來等物候現象,則會想到時間的流逝,并由時間的流逝,想到個體生命的流程、狀態、質量、價值和意義。晉代陸機《文賦》云:“遵四時以嘆逝,瞻萬物而思紛。悲落葉于勁秋,喜柔條于芳春。”就是講文學家因四時物候的變化,引發了關于生命的或悲或喜的情緒體驗。郁達夫在他的散文《雜談七月》中寫道:“陰歷的七月天,實在是一年中最好的時候,所謂‘已涼天氣未寒時’也,因而民間對于七月的傳說、故事之類,也特別的多。詩人善感,對于秋風的慘淡,會發生感慨,原是當然。至于一般無敏銳感受性的平民,對于七月,也會得這樣謳歌頌揚的原因,想來總不外乎農忙已過,天氣清涼,自己可以安穩來享受自己的勞動成果的緣故。”由此可見一般人和文學家對于物候的反應是不一樣的。

文學活動是一種生命體驗。文學家不僅能夠對動植物的生長榮枯和推移變遷等物候現象有著更敏銳、更細膩、更強烈的體驗,而且能夠用一種詩化的形式,把他們的這些體驗和感知生動形象地表現出來。清代黃宗羲《景州詩集序》云:“詩人萃天地之清氣,以月露風云花鳥為其性情,其景與意不可分也。月露風云花鳥之在天地間,俄傾滅沒,而詩人能結之不散。常人未嘗不有月露風云花鳥之詠,非其性情,極雕繪而不能親也。”所謂“以月露風云花鳥為其性情”,就是指詩人能夠敏銳地、細膩地、強烈地體驗和感知動植物的生命律動;所謂“能結之不散”,就是指他們能夠抓住這種體驗和感知,并且把它用詩化的形式(文學的形式)表現出來。文學家對生命的體驗、感知和表現,又可以喚起或強化更多的讀者對于生命的感受、思考和體認。所以說,生命意識對所有思維健全的人都是重要的,對文學家尤其重要。一個文學家如果沒有敏銳、細膩而強烈的生命意識,不能算是優秀的文學家;一個讀者如果不能從優秀的文學作品中感受到生命的流程、狀態、質量、價值和意義,他(她)對于生命的體驗和思考,乃至他(她)的生命質量,也是要大打折扣的。

(二)氣候與物候

文學家為什么對物候現象有著更敏銳、更細膩、更強烈的體驗?這與物候的特點有關,也與氣候的特點有關。

所謂氣候,按照《現代地理科學詞典》的解釋,是指“某較長時期內氣象要素和天氣過程的平均特征和綜合統計情況”。同氣候有兩個突出的特點:一是它的周期性,一是它的地域性。氣候的周期性,導致物候現象的發生;氣候的地域性,導致不同的地區具有不同的物候現象。而所謂物候,按照《現代地理學科學詞典》的解釋,“是生物受氣候諸要素及其他生長因素綜合影響的反應”,用著名物候學家竺可楨的話來講:“就是談一年中月、露、風、云、花、鳥推移變遷的過程”。物候是隨氣候的變化而變化的,它的最大特點。就是具有時序性和地域性。通過物候,可以了解氣候的變化、時序的更替和各地季節的遲早,所以物候學也被稱為生物氣候學。

物候被稱作是“大自然的語言”。在大自然中。那些受天氣氣候條件的影響而出現的以一年為周期的自然現象,都屬于物候現象。物候現象是非常廣泛的,主要包括三種類型:一是植物(包括農作物)物候,如植物的發芽、展葉、開花、結果、葉變色、落葉,農作物的播種、出苗、開花、吐穗等現象;二是動物物候,如候鳥、昆蟲及其他兩棲類動物的遷徙、始鳴、終鳴、冬眠等現象;三是氣象水文現象,如初霜、終霜、初雪、終雪、結冰、解凍等等。物候這門知識,原是為了適應農業生產的需要而產生的。中國是一個歷史悠久的農業大國,為了掌握農時,早在周、秦時代,人們就開始了對物候的觀測,根據物候來安排農事。中國關于物候的記載,在世界上是最早的,《詩經》、《左傳》、《管子》、《夏小正》、《呂氏春秋》、《禮記》、《淮南子》等書,都有不少關于物候的記載。如《禮記?月令》講:“仲春之月……始雨水,桃始華,倉庚鳴……玄鳥至。至之日……日夜分,雷乃發聲,始電。蟄蟲咸動,啟戶始出……耕者少舍,乃修闔扇,寢廟畢備。毋作大事,以妨農之事。”這就是兩千多年前人們對黃河流域初春時的物候現象的一個概述。物候學最早是在中國產生的,中國是物候學的故鄉。

(三)物候的時序性與文學家的時序感覺

在中國,最早關于物候的記載,是成書于公元前六世紀的《詩經》。《詩經?豳風?七月》云:“四月秀萋,五月鳴蜩”;“八月剝棗,十月獲稻”;“七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我床下”。講的就是西周時期豳地(今陜西彬縣、旬邑一帶)的物候現象。而《秦風?蒹葭》之“蒹葭蒼蒼,白露為霜”,《邶風?北風》之“北風其涼,雨雪其霧”,《王風-黍離》之“彼黍離離,彼稷之苗”等等,講的則是西周時期的秦(今陜西中部、甘肅東部一帶)、邶(今河南湯陰一帶)和東周時期的洛邑(今河南洛陽一帶)的物候現象。這說明物候現象不僅影響到農業生產,也影響到文學創作;也說明文學家對于物候現象的感受、觀察和描寫,實際上要早于相關領域的專家學者。

農民根據相關物候的出現來判斷季節的遲早,從而適時地安排農事。文學家則由相關物候的出現,感知時序的更替,從而引發種種關于生命的情緒體驗和理性思考。這是中國文學的一大特點,也是一個由來已久的傳統。《詩經?唐風?蟋蟀》云:“蟋蟀在堂,歲聿其莫。今我不樂,日月其除。”“蟋蟀在堂”,這是西周時唐地(今山西曲沃一帶)秋天的物候。蟋蟀進屋了,一年的時光就所剩無幾了,詩人由此想到有限的生命正在一天一天地流失,于是主張及時行樂。但是又認為行樂也不能過分,還得顧及自己的責任:“無已大康,職思其居。好樂無荒,良士瞿瞿。”所謂“憂深而思遠也”。這就是文學家由“蟋蟀在堂”這一物候所引發的關于生命的情緒體驗和理性思考。所以筆者認為,物候與文學家的生命意識之間,是有必然聯系的,就像物候與農事之間有必然聯系一樣。中國文學有著3000年的歷史,其中有2900年是古代文學的歷史。古代文學作為農業社會的精神產品,它的題材、情感、思想、表現方法和形成機制等等,無不深深地打上了農業社會的種種印記。由物候聯想到時間,再由時間聯想到生命的流程、狀態、價值和意義,這是許多古代文學作品的一種形成機制。

物候所體現的是大自然的節律。人是大自然的一分子,人的生命同樣體現了大自然的節律。是什么東西把物候和文學家的生命意識有機地聯結起來了呢?筆者認為,是時間。物候所反映的是季節的遲早和時序的更替,它的實質是個時間問題;文學家的生命意識,是文學家對自身生命和時間的一種自覺,它的實質也是個時間問題。正是時間這個“節點”,把物候和文學家的生命意識有機地聯結起來了。因此,在文學作品中,物候的出現與文學家的生命意識的流露,可以說是一種因果關系。當文學家寫到物候的時候,多是為了表達某種對于生命的體驗或者思考;當文學家表達某種對于生命的體驗或思考的時候,往往離不開某些特定的物候現象的觸發。

綜上所述,正是氣候的變化引起了物候的變化,物候的變化觸發了文學家對時序的感覺(生命意識),文學家對時序的感覺(生命意識)被觸發之后,才有了文學作品的產生。氣候并不能對文學家的時序感覺(生命意識)產生直接的影響,它必須以物候為中介;物候也不能對文學作品產生直接的影響,它必須以文學家的時序感覺(生命意識)為中介。因此物侯與文學家的生命意識,就成為氣候影響文學的途徑。

二、用中國古代文論智慧解答氣候影響文學的途徑問題

解答氣候影響文學的途徑問題,除了借助氣候學與物候學的知識,還可以借助中國古代文論的智慧。筆者發現,早在南朝梁代,著名文學批評家劉勰(約466-約537)和鐘嶸(約467-約519)就曾經不自覺地涉及到這一問題。劉勰《文心雕龍?物色》云:

春秋代序,陰陽慘舒,物色之動,心亦搖焉。蓋陽氣萌而玄駒步,陰律凝而丹烏羞;微蟲猶或入感,四時之動物深矣。若夫圭璋挺其惠心,英華秀其清氣,物色相召,人誰獲安?是以獻歲發春,悅豫之情暢;滔滔孟夏,郁陶之心凝;天高氣清,陰沈之志遠;霰雪無垠,矜肅之慮深。歲有其物,物有其容;情以物遷,辭以情發。一葉且或迎意,蟲聲有足引心。況清風與明月同夜,白日與春林共朝哉!

是以詩人感物,聯類不窮,流連萬象之際,沈吟視聽之區。寫氣圖貌,既隨物以宛轉;屬采附聲,亦與心而徘徊。故“灼灼”狀桃花之鮮,“依依”盡楊柳之貌,“杲果”為日出之容,“漉漉”擬雨雪之狀。“喈喈”逐黃鳥之聲,“骸毖Р莩嬤韻。

筆者認為,劉勰的這兩段話其實就是在講氣候與文學的關系,說得更具體一點,就是在講氣候影響文學的途徑問題。要真正理解這兩段話的意思,必須注意厘清以下三組概念(詞語)的內涵:一是“氣”、“陽氣”、“陰律”;二是“物”、“物色”;三是“心”、“情”、“悅豫之情”、“郁陶之心”、“陰沈之志”、“矜肅之慮”。

先看第一組概念(詞語)。“氣”這個字在漢語中的意思是非常豐富的。在《文心雕龍?物色》的這兩段話里,“氣”字一共出現了四次,“英華秀其清氣”的“氣”當是指氣味,“寫氣圖貌”的“氣”當是指氣氛,“天高氣清”的“氣”當是指天氣,這三個“氣”字似乎不難理解,那么,“陽氣萌而玄駒步”的“氣”是指什么呢?這需要聯系同一語境中的相關詞語來理解。先看“陰律”。劉勰講:“陽氣萌而玄駒步,陰律凝而丹鳥羞。”“玄駒”就是螞蟻,“丹鳥”就是螳螂,而“陰律”二字,就是指“陰氣”。詹瑛《文心雕龍義證》:“陰律,陰氣,古代用音律辨別氣候,所以也可以用‘陰律’代替‘陰氣’。”這兩句翻譯成現代漢語,就是“(春天)陽氣萌發而螞蟻行走,(秋天)陰氣凝聚而螳螂潛伏”。㈣劉勰這兩句話,從意思和句式兩方面來看,均源于漢代崔駟《四巡頌》:“臣聞陽氣發而鴿鷓鳴,秋風厲而蟋蟀吟,氣之動也。”陽氣萌發而鴿鷓(黃鶯)鳴叫,秋風凌厲而蟋蟀,這是講春秋兩季的兩種物候。這兩種物候的出現,正是由于氣候的變化,所謂“氣之動也”。清代宋犖《(明遺民詩)序》云:“譬諸霜雁叫天,秋蟲吟野,亦氣候所使然。”可以看作是對崔駟這幾句話的一個最切當的解釋。劉勰這兩句是由崔駟而來,崔駟是在講氣候問題,劉勰也是。再聯系“四時”這個詞來看。劉勰講:“陽氣萌而玄駒步,陰律凝而丹鳥羞。微蟲猶或人感,四時之動物深矣。”當“氣”字與“四時”處于同一語境的時候,這個“氣’’字便是指氣候。所謂“微蟲猶或人感,四時之動物深矣”,意即小小的蟲子(螞蟻和螳螂)尚且受到氣候的感召,可見四時氣候對于生物的影響原是很深刻的。總之,當“陽氣”與“陰律”(陰氣)并舉,又與“四時”這個表示時令的詞出現在同一語境的時候,這個“氣”字,就只能是指“氣候”了。既然“陽氣”與“陰律”這兩個詞是指氣候,那么“春秋代序,陰陽慘舒”中的“陰”與“陽”這兩個詞,也是指氣候,因為它們和“陽氣”、“陰律”一樣,也是與“春秋”這個表示時令的詞組出現在同一語境里。

再看第二組概念(詞語)。“物”這個字,《說文解字》的解釋是:“物,萬物也。”本義是指客觀存在之“物”。王元化指出:“《文心雕龍》一書,用物字凡四十八處(物字與他字連綴成詞者,如:文物、神物、庶物、怪物、細物、齊物、物類、物色等除外),……這些物字,除極少數外,都具有同一涵義。……即《原道篇》所謂郁然有彩的‘無識之物’,作為代表外境或自然景物的稱謂。”由此可見,劉勰《文心雕龍?物色》所講的這個“物”,是指“自然景物”。需要指出的是,“自然景物”不可籠統言之。按照物候學的觀點,自然景物有隨四時氣候的變化而變化者,也有不隨四時氣候的變化而變化者。前者為物候,后者為一般的自然景物。例如《文心雕龍?物色》中所講的“物”,就不是一般的自然景物,而是指物候。要理解這一點,必須搞清楚“物色”的含義。“物色”這個詞,最早出于《淮南子》、《禮記》等書。《淮南子?時則訓》云:“仲秋之月,……察物色,課比類。”《禮記?月令》云:“仲秋之月,……察物色,必比類。”可見“物色”這個詞是和季節聯系在一起使用的。又梁蕭統《文選》“賦”的“物色類”中,收有《風賦》、《秋興賦》、《雪賦》、《月賦》四篇,唐李善注云:“四時所觀之物色之賦。”“物色”的定語為“四時所觀”,可見“物色”是隨四時的變化而變化的自然景色,即物候,不是一般的自然景物。大凡隨四時的變化而變化的自然景物,即屬于物候學所講的“物候”。劉勰這兩段話是在講“物色”,其實就是在講物候。例如:“春秋代序,陰陽慘舒,物色之動,心亦搖焉”,是講物候隨四時氣候的變化而變化,講物候對人的影響;“歲有其物”,是講物候的周期性(以一年為周期);“物有其容”,是講不同的物候具有不同的季相(也就是不同的色彩和形態),而‘‘陽氣萌而玄駒步,陰律凝而丹鳥羞”,則是講特定氣候環境下的物候現象,不是講一般性的自然景物。至如“‘灼灼’狀桃花之鮮,‘依依’盡楊柳之貌,‘杲杲’為日出之容,‘漉漉’擬雨雪之狀,‘喈喈’逐黃鳥之聲,‘骸學草蟲之韻”等等,也都是在講特定氣候條件下的物候現象,而不是講一般性的自然景物。

再看第三組概念(詞語),即“心”、“情”、“悅豫之情”、“郁陶之心”、“陰沈之志”、“矜肅之慮”。這一組概念或詞語,是指文學家的主觀感受,也就是劉勰《文心雕龍?明詩》所講的“人稟七情,應物斯感。感物吟志,莫非自然”中的“七情”,亦即喜怒哀懼愛惡欲,這個不難理解。問題是,文學家的主觀感受是有具體指向的,所喜者何?所怒者何?所哀者何?所懼者何?等等,是不可以籠統言之的。應該說,這也是一個值得探討的問題。人的情感也是有季節性的。陸機《文賦》云:“遵四時以嘆逝,瞻萬物而思紛;悲落葉于勁秋,喜柔條于芳春。”所謂“嘆逝”,就是感嘆時光的流逝。時光周而復始,今年花開葉落,明年還會花開葉落,但人的生命卻不能周而復始,今年見到花開葉落,明年不一定還能見到花開葉落。此即所謂“今年花落顏色改,明年花開復誰在?”“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同。”所以“嘆逝”具體來講就是感嘆人的生命在一天一天地流逝。這就是人的生命意識。人的生命意識是人的一種人文積淀,其中既有人類集體的記憶,也有個體的體驗和思考,它是長期形成的,久存于心的,并不是此刻才孕育的。通常情況下,人不可能每時每處都想到生命問題,人的生命意識沉潛在人的意識深處,它需要某種感召,某種觸發,才能被激活起來。所謂“喜柔條于芳春”,是說看見早春剛剛抽芽的柳條這一物候,感到新的一年又開始了,新的一年預示著新的希望,預示著生命的新的起色,所以為之欣喜。所謂“悲落葉于勁秋”,是說看見深秋紛紛而下的落葉,感到一年的時光又將過去,自己的生命又老了一歲,離死亡的大限又近了一步,所以為之悲傷。這就是“瞻萬物而思紛”。所謂“萬物”,在這里就是指不同季節、不同時令的物候;所謂“思紛”,就是指由不同季節、不同時令的物候所觸發的關于生命的種種情緒體驗和理性思考。所以說,人的“七情”是有具體指向和具體內涵的,是有季節性的,不可籠統言之。同樣,劉勰所謂“獻歲發春”、“滔滔孟夏”、“天高氣清”和“霰雪無垠”是說四時物候,而“悅豫之情”、“郁陶之心”、“陰沈之志”和“矜肅之慮”,則是與四時物候相對應的關于生命的體驗和思考。物候乃四時之物候,具有季節性和時令性,文學家因物候的變化而觸發的生命意識也具有季節性和時令性。

劉勰《文心雕龍?物色》中的“春秋代序,陰陽慘舒,物色之動,心亦搖焉”和“歲有其物,物有其容;情以物遷,辭以情發”這幾句話,實際上涉及到以下三組關系:一是“氣候”(陰陽)與“物候”(物色)的關系,二是“物候”(物色)與人的生命意識(心或情)的關系,三是人的生命意識(心或情)與文學(辭)的關系。由此可見,劉勰對于氣候影響文學這一問題的認識,實際上要比斯達爾夫人全面得多,也具體得多,只是歷來研究《文心雕龍》的學者未曾察覺而已。歷來研究《文心雕龍》的學者,只注意到第二、第三組關系,而忽略了第一組關系。例如,劉綬松《文心雕龍初探》講:…情以物遷,辭以情發’這兩句很扼要地闡釋了自然環境與文學的密切關系。只有真正地對自然環境有了深刻的感受,而這種感受迫使人們不得不用藝術語言(辭)將它表現出來,這樣產生出來的作品,才能夠具有感人的力量。”劉大杰《中國文學批評史》講:…情以物遷,辭以情發’兩句,扼要地說明了人們的感情隨著自然景物的變化而變化,而文辭則又是由于感情的激動而產生的。”他們都強調文學(辭)是由于感情的激動而產生的,而感情又是隨著自然景物(物色)的變化而變化的,但是他們都不曾意識到,自然景物(物色)又是因為什么而變化的呢?其實這個問題劉勰已經觸及到了,這就是“春秋代序,陰陽慘舒”,就是“陽氣萌”和“陰律凝”,也就是氣候的變化。氣候的變化(春秋代序,陰陽慘舒)引起物候的變化(物色之動),物候的變化(物色之動)觸發文學家的生命意識(心亦搖焉,情以物遷),文學家生命意識的觸發(心亦搖焉,情以物遷)導致文學作品的產生(辭以情發)。這就是氣候影響文學的機制。劉勰的表述本來是完整的,后人的闡釋反而不夠完整。

當然,也不能責怪后人思慮不周,或者“失察”,因為劉勰本人的主觀意圖并不在講氣候與文學的關系,而在強調“以少總多”的創作原則,反對“文貴形似”的錯誤傾向,倡導“物色盡而情有余”的藝術效果,也就是主張文學的思想內容與藝術形式的統一。所以筆者認為,劉勰只是觸及到了氣候與文學的關系,但是并沒有意識到這種關系的重要性,更沒有對這種關系進行專門的研究。

劉勰之后,梁代另一位著名批評家鐘嶸在他的《詩品序》里,也觸及到了這個問題:“氣之動物,物之感人,故搖蕩性情,形諸舞詠。”這里的“氣”,也是指“氣候”。郭紹虞主編的《中國歷代文論選》一書在講到鐘嶸這四句話時,就是這樣解釋的:“氣,氣候。這四句說:氣候使景物發生變化,景物又感動著人,所以被激動的感情,便表現在舞詠之中。這是講詩歌產生的原因。”把“氣之動物”的“氣”解釋為“氣候”,這是應該予以肯定的。當然,這條解釋也有兩個不足之處。一是把鐘嶸這里所講的“物”籠統地解釋為“景物”,二是把他這里所講的“性情”籠統地解釋為情感。實際上,鐘嶸這里所講的“物”,并非一般性的景物,而是指“春風春鳥,秋月秋蟬,夏云暑雨,冬月祁寒”等四時物候;鐘嶸這里所講的“性情”,也不是一般的情感,而是指由物候所觸發的關于生命的種種體驗和思考,包括“嘉會寄詩以親,離群托詩以怨”,以及逐臣去國的悲哀,棄婦離宮的傷痛,將士久戍不歸的惆悵,思婦獨守空房的幽怨等等,而這種種的體驗和思考,其實就是文學家的生命意識。

主站蜘蛛池模板: 礼泉县| 桐梓县| 河津市| 交城县| 龙陵县| 达州市| 桑植县| 广西| 枣庄市| 曲阜市| 新疆| 沾化县| 综艺| 昂仁县| 昔阳县| 沂南县| 盐边县| 黔西| 杭州市| 百色市| 鹿泉市| 荣成市| 石渠县| 比如县| 桦甸市| 峡江县| 常宁市| 闽清县| 太仓市| 望江县| 泽州县| 贵德县| 前郭尔| 仙桃市| 阿荣旗| 成安县| 大余县| 长岛县| 海晏县| 滨州市| 岑巩县|