真人一对一直播,chinese极品人妻videos,青草社区,亚洲影院丰满少妇中文字幕无码

0
首頁 精品范文 專業(yè)雙語教學(xué)

專業(yè)雙語教學(xué)

時(shí)間:2022-06-20 09:11:45

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇專業(yè)雙語教學(xué),希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。

專業(yè)雙語教學(xué)

第1篇

1.推動“雙語教學(xué)”是國際貿(mào)易專業(yè)適應(yīng)我國教育教學(xué)改革的大環(huán)境的需要

2001年教育部頒發(fā)的《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的意見》(教高字[2001]4號)中就提出,“本科教育要創(chuàng)造條件使用英語等外語進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)。對高新技術(shù)領(lǐng)域的生物技術(shù)、信息技術(shù)等專業(yè),以及為適應(yīng)我國加入WTO后需要的金融、貿(mào)易、法律等專業(yè),更要先行一步,力爭3年內(nèi),外語教學(xué)課程達(dá)到所開課程的5%-10%。”2005年1月,教育部在《關(guān)于進(jìn)一步加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作的若干意見》(教高[2005]1號)文件中再一次明確提出“要提高雙語教學(xué)課程的質(zhì)量,繼續(xù)擴(kuò)大雙語教學(xué)課程的數(shù)量”的要求。

2.國際貿(mào)易專業(yè)課推行雙語教學(xué)是適應(yīng)WTO的要求的需要

隨著世界經(jīng)濟(jì)的一體化進(jìn)程的加快與世界文化的融合,要求通過提高高校國際貿(mào)易學(xué)的雙語教學(xué),培養(yǎng)既有豐富專業(yè)知識,熟悉中國國情,又有較好外語水平,精通WTO規(guī)則和世界經(jīng)濟(jì)的國際化的人才。從這個意義上講,國際貿(mào)易專業(yè)課雙語教學(xué)勢在必行。在國際貿(mào)易學(xué)專業(yè)推行“雙語教學(xué)”的目的不在于推進(jìn)專業(yè)英文教學(xué),其真正目的在于培養(yǎng)學(xué)生——未來的商務(wù)人士、創(chuàng)業(yè)者,應(yīng)用外語在工作中交流,或應(yīng)用外語在專業(yè)上學(xué)習(xí),更新知識,自我提高能夠具備同合作伙伴、國際競爭對手溝通和對抗的能力,真正成為“面向國際市場競爭、具備國際經(jīng)營頭腦”的國際商務(wù)參與者和管理者。上述人才培養(yǎng)目標(biāo)的實(shí)現(xiàn),離不開與國際先進(jìn)教學(xué)模式的接軌,離不開對西方先進(jìn)管理思想與方法的研究和借鑒,更離不開英語這一國際貿(mào)易通用語言的運(yùn)用和英語思維能力的培養(yǎng)。

二、國際貿(mào)易實(shí)務(wù)開展雙語教學(xué)的主要模式

國際貿(mào)易實(shí)務(wù)的教學(xué)內(nèi)容具有國際性,其教學(xué)目標(biāo)具有外向性的特點(diǎn)。國際貿(mào)易實(shí)務(wù)教學(xué)目標(biāo)的涉外性和教學(xué)內(nèi)容的國際性,決定了該課程進(jìn)行雙語教學(xué)的必要性。同時(shí),國際貿(mào)易實(shí)務(wù)雙語教學(xué)不僅是貿(mào)易全球化發(fā)展趨勢的必然要求,而且也是培養(yǎng)國際性、復(fù)合型經(jīng)濟(jì)人才的需要。具體而言,在實(shí)踐中,開展國際貿(mào)易實(shí)務(wù)存在三種模式。

1.簡單滲透型

在國際貿(mào)易教學(xué)中以中文授課為主,用英語講授一些國際貿(mào)易術(shù)語,并穿插使用一些常規(guī)的課堂用語,學(xué)生的考試采用中文形式。這種模式對教師的英語水平要求不高,適合英語基礎(chǔ)和接受能力相對薄弱的學(xué)生。從教學(xué)效果上看,學(xué)生容易形成系統(tǒng)的以中文為媒介的知識體系,而英文掌握的只是零散的一些專業(yè)詞匯。雙語教學(xué)的最高目標(biāo)是在專業(yè)文獻(xiàn)的使用上、專業(yè)實(shí)務(wù)具體操作上能夠做到雙語自由轉(zhuǎn)換。這種雙語教學(xué)模式由于中英兩種語言的比重十分不平衡,教學(xué)過程中英文信息量不足,所培養(yǎng)的學(xué)生就其專業(yè)的英文知識而言十分有限,很難達(dá)到雙語教學(xué)的真正目標(biāo)要求。這顯然是簡單滲透型的雙語教學(xué)模式的不足之處。

2.過渡型(混合型)

在雙語教學(xué)中以英語為主,采用英語板書和原版教材,在英語授課的同時(shí)輔以中文解釋和說明,學(xué)生的作業(yè)、考試用英語出題,但用中文回答。這是目前我國國際貿(mào)易雙語教學(xué)中采用最多的一種模式,穿插過渡型雙語教學(xué)模式的優(yōu)點(diǎn)在于雙語的比重趨向均衡,采用這種教學(xué)模式與上種模式相比,教學(xué)過程中的英語信息量有了明顯增加,但是對教師和學(xué)生要求相對提高了,特別是學(xué)生必須具備較高的英文水平,否則很難感知英文教材,更難聽懂英文講授。

3.浸入型(全英語型)

在雙語教學(xué)中基本上使用英語,采用原版專業(yè)教材,課堂板書用英文,學(xué)生的作業(yè)、考試用英文出題,學(xué)生答題一般用英語。這種模式的特點(diǎn)是對教師和學(xué)生的外文水平都有較高的要求。

以上三種方式各有所長。浸沒式雙語教學(xué)讓學(xué)生有一個很好的語言環(huán)境,因此教學(xué)效果較好,但是對老師和學(xué)生的要求都比較高,尤其是語言環(huán)境的創(chuàng)造有諸多困難。過渡式雙語教學(xué)將第二語言逐步引入教學(xué)全過程維持式雙語教學(xué)則是將第二語言作為教學(xué)語言的同時(shí),繼續(xù)用母語來維持學(xué)生理解的一種的教學(xué)模式,這兩種模式比較適合雙語教學(xué)的起始階段,但母語與非母語的比重難以把握。在我們的教學(xué)實(shí)踐中,主要采用以英語浸沒式教學(xué)法為主,輔以參與法的教學(xué)模式。

三、國際貿(mào)易專業(yè)雙語教學(xué)的目標(biāo)體系

雙語教學(xué)的目標(biāo)體系是國際貿(mào)易專業(yè)教學(xué)目標(biāo)的重要組成部分,它包括雙語教學(xué)的課程體系、雙語教學(xué)的能力體系兩大部分。雙語教學(xué)的課程體系包括國貿(mào)專業(yè)知識、國貿(mào)專業(yè)英語素養(yǎng)兩部分。雙語教學(xué)的能力體系包括英語應(yīng)用能力和社會適應(yīng)能力兩部分。

1.國際貿(mào)易專業(yè)雙語教學(xué)的總目標(biāo)

通過雙語教學(xué),不僅要求學(xué)生掌握專業(yè)知識和英語技能,更要重視學(xué)生對專業(yè)知識與英語技能的應(yīng)用。通過本專業(yè)的學(xué)習(xí),學(xué)生將提高專業(yè)知識水平,加深對國際貿(mào)易業(yè)務(wù)的理解;學(xué)會運(yùn)用外語技能,增強(qiáng)學(xué)生外貿(mào)業(yè)務(wù)的實(shí)踐能力和創(chuàng)新能力;增強(qiáng)學(xué)生人際交往技能和團(tuán)隊(duì)意識;樹立學(xué)生的自信心,激發(fā)學(xué)生的潛能,增強(qiáng)其就業(yè)競爭能力。

2.國際貿(mào)易專業(yè)雙語教學(xué)課程目標(biāo)

雙語教學(xué)課程目標(biāo)是雙語教學(xué)目標(biāo)體系的重要組成部分,包括國貿(mào)專業(yè)知識、國貿(mào)專業(yè)英語素養(yǎng)兩大部分,它涵蓋了國際貿(mào)易專業(yè)學(xué)生必修的全部專業(yè)知識課程。在雙語教學(xué)安排上從兩大塊來完成這兩部分的教學(xué)任務(wù),一部分國貿(mào)專業(yè)知識的中文講授包含了五大主干課程,另一部分國貿(mào)專業(yè)英語素養(yǎng)的雙語講授包含了四大主干課程。

雙語教學(xué)課程的目標(biāo)分類方法有利于教師實(shí)施課程標(biāo)準(zhǔn),使整個課程目標(biāo)落到實(shí)處。雙語教學(xué)的實(shí)施是在國貿(mào)專業(yè)知識掌握的基礎(chǔ)上來開展的,學(xué)生在學(xué)習(xí)相關(guān)專業(yè)知識的基礎(chǔ)上進(jìn)行國貿(mào)實(shí)務(wù)的雙語學(xué)習(xí),將有助于學(xué)生的理解,減少許多國貿(mào)專業(yè)詞匯帶來的學(xué)習(xí)障礙。

雙語教學(xué)課程體系目標(biāo)兩大部分是互相聯(lián)系的整體,每個部分各有側(cè)重。國貿(mào)專業(yè)知識目標(biāo)要求學(xué)生熟練掌握貿(mào)易理論、專業(yè)國貿(mào)知識和貿(mào)易慣例,培養(yǎng)學(xué)生全球貿(mào)易觀念,掌握基本的國際貿(mào)易技能和方法。

3.國際貿(mào)易專業(yè)雙語教學(xué)能力目標(biāo)

雙語教學(xué)能力體系目標(biāo)主要指學(xué)生通過雙語的學(xué)習(xí)所獲得的用英語處理國貿(mào)實(shí)務(wù)的技能,它包括英語應(yīng)用能力和社會適應(yīng)能力兩大部分。實(shí)現(xiàn)雙語教學(xué)能力體系目標(biāo),一方面可通過校內(nèi)實(shí)驗(yàn)室模擬國貿(mào)實(shí)務(wù)操作環(huán)境的測評、模擬國貿(mào)場景交易的測評、單證制作及審核測試、函電寫作測試等來反映學(xué)生雙語學(xué)習(xí)所獲得的能力水平;另一方面也可通過校外的實(shí)訓(xùn)實(shí)習(xí)基地參與國貿(mào)實(shí)際業(yè)務(wù)各環(huán)節(jié)的實(shí)踐來測評學(xué)生的社會適應(yīng)能力。

四、國際貿(mào)易專業(yè)課堂雙語教學(xué)的探討

1.在教學(xué)組織中貫徹教育目標(biāo)

涉外經(jīng)濟(jì)活動人才經(jīng)常從事國際經(jīng)濟(jì)業(yè)務(wù),有更多的時(shí)間和機(jī)會接觸英語國家的思想觀念,行為方式等。我門常常把培養(yǎng)國際性人才作為國際貿(mào)易專業(yè)人才培養(yǎng)的高境界,這是因?yàn)槲覀兩钪诮?jīng)濟(jì)全球化日益形成的今天,以開放的心態(tài)面向世界的重要性。因此,在雙語課教學(xué)中,我們應(yīng)該首先樹立學(xué)生“民族性最鮮明的,也最富有國際性”的觀念,把我們國家處理國際經(jīng)濟(jì)、外交關(guān)系的基本原則貫穿于教學(xué)中,講清楚社會、經(jīng)濟(jì)、文化進(jìn)步中的開放與保持民族意識,民族認(rèn)同感,民族自尊、自豪的關(guān)系,使我們的專業(yè)教育目標(biāo)通過教學(xué)實(shí)現(xiàn)。

2.正確設(shè)立課堂教學(xué)目標(biāo),以專業(yè)知識為主線組織英文書面信息呈現(xiàn),以母語為主,闡釋復(fù)雜深奧觀點(diǎn)

我們知道,課堂教學(xué)是實(shí)現(xiàn)課程教育教學(xué)目標(biāo)的一個環(huán)節(jié)。專業(yè)課的雙語教學(xué)不同于大學(xué)英語等公共英語課教學(xué),語言只是工具。依據(jù)課程教學(xué)大綱,每一次課堂教學(xué)時(shí)間內(nèi),基本教學(xué)目標(biāo)是掌握系統(tǒng)的專業(yè)知識,而不是形成英語的聽說讀寫譯等語言能力。為此,宜采用英文呈現(xiàn)有關(guān)專業(yè)知識的書面信息。

3.注意調(diào)動學(xué)生的積極性,破除學(xué)生害怕出錯、不敢自由表達(dá)的畏懼心理,樹立學(xué)生表達(dá)思想的信心

在第二語言不熟練,或者沒有經(jīng)常性使用時(shí),每要表達(dá)一定意思,總會出現(xiàn)先出考慮語法對不對的現(xiàn)象,這樣反而妨礙了思想的表達(dá)。為此,課堂上要鼓勵學(xué)生大膽開口,不怕出錯,凡不涉及基本概念,基本理論思想被曲解,就不糾正學(xué)生,盡量避免使用試錯、負(fù)強(qiáng)化等教學(xué)手段,而是通過正強(qiáng)化,總結(jié)等方式來傳達(dá)正確信息。

4.嚴(yán)格使用學(xué)習(xí)評估方法

蘭伯特(Lambert)的態(tài)度/動機(jī)模式(attitude/motivationmodel)認(rèn)為,在雙語學(xué)習(xí)方面,性向和態(tài)度是兩個重要的、相對獨(dú)立的影響因素;雙語學(xué)習(xí)不僅需要某種認(rèn)知能力,而且需要一種積極的態(tài)度;態(tài)度關(guān)系到動機(jī)。因此,雙語能力基于性向、態(tài)度、動機(jī)的程度以及態(tài)度與動機(jī)之間的關(guān)系。依據(jù)這種理論,雙語教學(xué)應(yīng)該采用英文試題進(jìn)行考試,這樣不僅能夠使學(xué)生明確學(xué)習(xí)要求的嚴(yán)肅性,而且可以利用學(xué)生重視考試的心理,強(qiáng)化課堂學(xué)習(xí)的直接動機(jī)。

課堂教學(xué)組織技巧是教師使有組織的教育形式在明確的教學(xué)目標(biāo),有重點(diǎn)的內(nèi)容組織,系統(tǒng)并賦予連貫性的師生互動下收到實(shí)際效果的主要途徑,也是教師“教育藝術(shù)”的展示平臺,各個教師可能有自己的獨(dú)特做法和經(jīng)驗(yàn),但是,從整體上把握專業(yè)培養(yǎng)目標(biāo),把其作為處理教學(xué)中語言能力形成與系統(tǒng)專業(yè)知識講述的大原則,有助于組織起知識傳授與技能形成相融合的課堂教學(xué)環(huán)境。

參考文獻(xiàn):

[1]姜瑾:雙語教學(xué)面面觀[J].天津外國語學(xué)院學(xué)報(bào),2003,(1).

[2]王振宇鄧弘:國際貿(mào)易主干課程雙語教學(xué)的思考[J].江西教育科研,2004.(3).

[3]羅鄭勝:國際經(jīng)濟(jì)與貿(mào)易專業(yè)(本科)培養(yǎng)目標(biāo)及知識、能力、素質(zhì)結(jié)構(gòu)分析.鄭州經(jīng)濟(jì)管理干部學(xué)院學(xué)報(bào),2005(12).

[4]石碧濤:雙語教學(xué)實(shí)驗(yàn)環(huán)節(jié)探索———以《國際貿(mào)易實(shí)務(wù)》為例[J].高教探索,2007(6).

第2篇

    1 醫(yī)學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)

    在解釋“醫(yī)學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)”的概念之前,首先解釋一下“雙語教學(xué)”的概念。英國著名的朗文出版社出版在《朗文英語詞典》里的解釋是教師在課堂教學(xué)中使用第二語言,也就是通常說的外語作為學(xué)科的教學(xué)用語,這不僅僅是通過上課學(xué)習(xí)外語,更重要的是通過第二語言來掌握和運(yùn)用本學(xué)科的專業(yè)知識的能力[2]。第二語言是一種媒介,起著橋梁紐帶的作用,它將學(xué)生的專業(yè)學(xué)習(xí)與課堂教學(xué)聯(lián)系起來。由此可以認(rèn)為醫(yī)學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)是指在國際化的研究和實(shí)踐背景下,教師在課堂

    上通過國際化語言英語輸入醫(yī)學(xué)信息與知識,進(jìn)行醫(yī)學(xué)實(shí)驗(yàn)與講解,用以幫助學(xué)生在英語的環(huán)境下掌握醫(yī)學(xué)相關(guān)知識與操練的能力。使用醫(yī)學(xué)雙語教學(xué),不僅是我國醫(yī)學(xué)專業(yè)走向國際化、增強(qiáng)人才競爭力的重要措施,而且也是醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生掌握最新知識的一條重要捷徑。

    在我國開展醫(yī)學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)試點(diǎn)的實(shí)踐表明,開展醫(yī)學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)具有一定的時(shí)效性[3]。首先,醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生用英語來掌握醫(yī)學(xué)術(shù)語也是國際醫(yī)學(xué)專業(yè)教學(xué)的通常做法,符合雙語教學(xué)的要求;其次,醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生用英語來進(jìn)行交流也是提高醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生的外語水平的有效手段;第三,醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生用英語來閱讀醫(yī)學(xué)專業(yè)的論文與書籍,積累醫(yī)學(xué)專業(yè)的信息知識是醫(yī)學(xué)生迎接信息時(shí)代與經(jīng)濟(jì)全球化帶來的各種挑戰(zhàn)時(shí)應(yīng)具備的能力之一。國際醫(yī)學(xué)專業(yè)對雙語教學(xué)模式的基本要求是有計(jì)劃、有系統(tǒng)地使用兩種語言作為教學(xué)媒體,使醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生在運(yùn)用兩種語言能力以及醫(yī)學(xué)知識與文化學(xué)習(xí)上均能達(dá)到順利而自然的發(fā)展。

    對于學(xué)習(xí)者而言,醫(yī)學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)是通過教學(xué)語言、教學(xué)資源達(dá)到學(xué)習(xí)課程教學(xué)內(nèi)容,而對于教師而言則是為了實(shí)現(xiàn)專業(yè)課程的教學(xué)目標(biāo)[4]。同時(shí)學(xué)生還可以通過醫(yī)學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)習(xí)得英語和交流語言,醫(yī)學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)強(qiáng)調(diào)師生間的互動與交流,強(qiáng)調(diào)教學(xué)資源、教學(xué)環(huán)境等全方位的第二語言的交互作用,而不僅僅是教師在醫(yī)學(xué)雙語課堂上從頭到尾用英語授課。醫(yī)學(xué)專業(yè)“雙語教學(xué)”需要特定的語境存在,也就是只有當(dāng)英語在某種特定的環(huán)境中與漢語同時(shí)成為交流用的語言時(shí),醫(yī)學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)目標(biāo)才能順利實(shí)現(xiàn),這不僅反映在雙語課教學(xué)上,還反映在醫(yī)學(xué)實(shí)驗(yàn)或其它醫(yī)學(xué)實(shí)踐活動中。

    2 醫(yī)學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)模式發(fā)展

    2.1 醫(yī)學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)模式

    目前世界上流行的醫(yī)學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)模式主要有3種:第1種是浸入型雙語教學(xué)(immersion program),即課堂教學(xué)使用一種非學(xué)生母語語言進(jìn)行專業(yè)教學(xué);第2種是過渡型雙語教學(xué)式(transitional bilingual education),即課堂教學(xué)部分或全部使用母語,然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)槭褂玫诙Z言進(jìn)行專業(yè)教學(xué);第3種是保持型雙語教學(xué)(maintenance bilingual education),即醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生先使用本族語,然后逐漸地使用第二語言進(jìn)行部分學(xué)科的專業(yè)教學(xué)。

    在中國的醫(yī)學(xué)院校由于有英語的四六級考試,醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生對英語普遍較為重視,而且隨著中小學(xué)英語教育的普及使得大多醫(yī)學(xué)專業(yè)大學(xué)生具備了較好的英語基礎(chǔ),這也是目前我國醫(yī)學(xué)院校大多采用過渡型雙語教學(xué)和浸入型雙語教學(xué)的原因。二者相比較,浸入型雙語教學(xué)是醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生需要達(dá)到的學(xué)習(xí)目標(biāo)和理想教學(xué)效果。但是在醫(yī)學(xué)專業(yè)實(shí)際雙語教學(xué)中,教師必須考慮到學(xué)生外語接受水平和對醫(yī)學(xué)專業(yè)知識的了解程度,所以對于條件不成熟和部分學(xué)生英語水平不高的情況,可先在醫(yī)學(xué)院校的一、二年級實(shí)施過渡型雙語教學(xué),然后在三、四年級再轉(zhuǎn)為浸入型雙語教學(xué)。在雙語教學(xué)中,無論教師選擇和運(yùn)用何種教學(xué)模式都應(yīng)注意做到以下幾點(diǎn):(1)擴(kuò)大學(xué)生醫(yī)學(xué)英語詞匯量,提前講解涉及醫(yī)學(xué)內(nèi)容的詞匯。(2)醫(yī)學(xué)內(nèi)容涉及的語法較難理解時(shí),可先講解語法。(3)教師講解醫(yī)學(xué)內(nèi)容所使用的英語句子必須符合學(xué)生實(shí)際的外語接受和理解水平。(4)授課時(shí)要利用各種多媒體網(wǎng)絡(luò)教學(xué)手段,如圖片、多媒體、錄像等,盡量把醫(yī)學(xué)中的抽象概念具體化、直觀化,以幫助學(xué)生更好地理解醫(yī)學(xué)專業(yè)知識。(5)課堂上雙語教師可以用母語回答學(xué)生問題,如有必要教師也可以使用母語講解,但母語的使用要控制在20%的限度。

    2.2 注重醫(yī)學(xué)專業(yè)雙語教材的開發(fā)

    醫(yī)學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)的實(shí)施離不開原版醫(yī)學(xué)教材,目前國際醫(yī)學(xué)界進(jìn)行雙語教學(xué)的普遍做法是引進(jìn)原語言目的國的醫(yī)學(xué)教材[5]。如引進(jìn)英美、澳大利亞或加拿大等國的原版醫(yī)學(xué)教材用于專業(yè)課教學(xué),這樣醫(yī)學(xué)專業(yè)的學(xué)生就有機(jī)會接觸原汁原味的外語醫(yī)學(xué)教材,但是不利的因素是如何選擇具有先進(jìn)性、學(xué)術(shù)性、易接受性的原版教材,因?yàn)獒t(yī)學(xué)專業(yè)雙語教材的選取決定了雙語教學(xué)效果的好壞。還有一種方式是醫(yī)學(xué)院校與外語出版機(jī)構(gòu)合作編寫適合于自己的雙語教材,這里可以采用對醫(yī)學(xué)專業(yè)雙語教材進(jìn)行專家評審和教材立項(xiàng)的方式開展,這樣醫(yī)學(xué)專業(yè)教師在教學(xué)過程中既可以發(fā)揮主觀能動性和創(chuàng)造性,又能夠保持自身的教學(xué)特色。授課教師在雙語課上也可以參照國外的教材、結(jié)合國內(nèi)的教材編出適合自己學(xué)生學(xué)習(xí)的講義。

    2.3 采用病例教學(xué)

    醫(yī)學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)可以結(jié)合教學(xué)內(nèi)容和進(jìn)度采用病例教學(xué)的方式來學(xué)習(xí)英語或?qū)I(yè)課知識,比如教師采用以問題為中心的教學(xué),提出有關(guān)病例(如黃疸、嘔吐、便血等常見病例),通過病例教學(xué)引出醫(yī)學(xué)專業(yè)術(shù)語和專業(yè)知識,引導(dǎo)學(xué)生逐步學(xué)會用英語結(jié)合專業(yè)知識對醫(yī)學(xué)實(shí)際問題進(jìn)行分析與實(shí)踐。

    采用病例教學(xué)要結(jié)合運(yùn)用計(jì)算機(jī)、投影儀和網(wǎng)絡(luò)視頻等現(xiàn)代化教學(xué)手段,這樣才能使醫(yī)學(xué)雙語教學(xué)授課內(nèi)容變得生動、豐富,增大課堂信息量,同時(shí)還可以運(yùn)用生動形象的病例照片與模型再加上教師的肢體語言,使學(xué)生在雙語課上迅速理解和掌握課堂教學(xué)內(nèi)容。再有一種病例教學(xué)就是模仿國外醫(yī)生與患者就診程序,要求學(xué)生用英語問診患者,而模擬患者的教師則可以通過問題引導(dǎo)學(xué)生問診,然后通過學(xué)生在課堂上所學(xué)習(xí)的醫(yī)學(xué)知識迅速做出診斷,達(dá)到臨床知識和醫(yī)學(xué)英語的雙語教學(xué)同步提高。教師采用病例教學(xué)需加強(qiáng)與學(xué)生交流,及時(shí)解答學(xué)生存在的問題和疑慮,定期對學(xué)生進(jìn)行問卷調(diào)查,不斷地改進(jìn)教學(xué)方法。

    2.4 建立醫(yī)學(xué)雙語教學(xué)評價(jià)體系

    在建立雙語課程評價(jià)體系時(shí),既要考慮醫(yī)學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)目標(biāo)的定位、又要考慮學(xué)生外語方面的接受能力和文化素養(yǎng)的提高。由于大多數(shù)醫(yī)學(xué)專業(yè)本科學(xué)制是5年,在雙語教學(xué)的初始年級(如一、二年級)一般不宜將醫(yī)學(xué)學(xué)科雙語教學(xué)目標(biāo)定得過高,評價(jià)體系要顧及醫(yī)學(xué)學(xué)科雙語教學(xué)的實(shí)際情況。評價(jià)體系應(yīng)考慮以學(xué)生發(fā)展為本的原則,這樣評價(jià)體系具有循序漸進(jìn)的導(dǎo)向性,因而是實(shí)施雙語教學(xué)的重要激勵手段。構(gòu)建雙語教學(xué)評價(jià)體系,需要重視學(xué)生外語交流能力、外語綜合運(yùn)用能力的評價(jià),要改變評價(jià)中重知識、重書本的傾向,要將外語聽說能力、外語運(yùn)用能力列為評價(jià)內(nèi)容。對于醫(yī)學(xué)專業(yè)學(xué)生的外語發(fā)展評價(jià),筆者認(rèn)為在明確總體發(fā)展目標(biāo)的前提下對原有的醫(yī)學(xué)生外語發(fā)展目標(biāo)和評價(jià)標(biāo)準(zhǔn)體系進(jìn)行適當(dāng)調(diào)整,制定分年段雙語教學(xué)目標(biāo)和評價(jià)體系,包含醫(yī)學(xué)學(xué)科專業(yè)用語和專用句型。而在學(xué)科目標(biāo)評價(jià)方面,應(yīng)對雙語授課的醫(yī)學(xué)學(xué)科進(jìn)行研究,調(diào)整其發(fā)展目標(biāo)和相關(guān)評價(jià)標(biāo)準(zhǔn),使之與外語學(xué)習(xí)相適應(yīng)。

    3 醫(yī)學(xué)專業(yè)雙語教學(xué)改革

    目前中國醫(yī)學(xué)院校難以適應(yīng)全英語教學(xué),因此構(gòu)建醫(yī)學(xué)專業(yè)英語資源庫勢在必行,可以為醫(yī)學(xué)“雙語教學(xué)”鋪路架橋。以往的醫(yī)學(xué)英語資源以科普文章為主要素材,在課堂上以語言分析為教學(xué)方式,這并不能發(fā)揮醫(yī)學(xué)專業(yè)英語資源庫的優(yōu)勢。構(gòu)建醫(yī)學(xué)專業(yè)英語資源庫應(yīng)包括醫(yī)學(xué)術(shù)語、原版經(jīng)典醫(yī)學(xué)教科書、核心期刊醫(yī)學(xué)文獻(xiàn)、網(wǎng)上醫(yī)學(xué)資料、醫(yī)用口語、醫(yī)學(xué)科普演講等等。這樣在雙語教學(xué)中才能進(jìn)行系統(tǒng)醫(yī)學(xué)專業(yè)知識教育,為醫(yī)學(xué)專業(yè)人才的系統(tǒng)培養(yǎng)服務(wù),也是加強(qiáng)與醫(yī)學(xué)實(shí)踐緊密結(jié)合、實(shí)施醫(yī)學(xué)專業(yè)雙語改革的措施。

第3篇

為適應(yīng)我國經(jīng)濟(jì)、社會發(fā)展需要,促進(jìn)高素質(zhì)專門人才培養(yǎng),提高高等院校的辦學(xué)水平和社會聲譽(yù),我校啟動了“卓越人才培養(yǎng)計(jì)劃”,按照“注重內(nèi)涵,突出優(yōu)勢,深化改革,提高質(zhì)量,追求卓越”的基本原則,我校進(jìn)行了專業(yè)建設(shè)與教學(xué)改革的各項(xiàng)工作。其中,英語語言的綜合應(yīng)用能力對學(xué)生的競爭力具有重要作用,并標(biāo)志著高等院校人才培養(yǎng)質(zhì)量。那么,為培養(yǎng)更多更優(yōu)秀的卓越人才,滿足社會對具有國際視野、通曉國際規(guī)則的復(fù)合型人才的需要,提高學(xué)科學(xué)習(xí)和英語學(xué)習(xí)的積極性,國內(nèi)很多大學(xué)在不同專業(yè)開設(shè)雙語課程,而對于工業(yè)設(shè)計(jì)而言則尤為重要。工業(yè)設(shè)計(jì)首先在歐美國家興起,我國則在近些年才開始獲得重視。為此,為填補(bǔ)與國外的差距,更好地學(xué)習(xí)國外的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)及理念,培養(yǎng)出具備堅(jiān)實(shí)的理論知識與應(yīng)用能力,較強(qiáng)實(shí)踐與創(chuàng)新能力的工業(yè)設(shè)計(jì)高素質(zhì)人才,開設(shè)雙語課程是極其必要的。通過在工業(yè)設(shè)計(jì)專業(yè)中雙語教學(xué)課程建設(shè)的實(shí)踐討論,探索卓越人才培養(yǎng)的途徑和方法,進(jìn)一步深化教育教學(xué)改革,提升人才培養(yǎng)質(zhì)量具有深遠(yuǎn)的意義和影響。

二、工業(yè)設(shè)計(jì)專業(yè)中雙語教學(xué)結(jié)構(gòu)

(一)雙語課程與專業(yè)外語的異同專業(yè)英語課程是高等院校開設(shè)的專業(yè)基礎(chǔ)課程之一,將專業(yè)知識與大學(xué)英語課程相結(jié)合,是大學(xué)英語教學(xué)的擴(kuò)展和延伸,基礎(chǔ)英語能力的培養(yǎng)向英語應(yīng)用技能培養(yǎng)的過渡。目的是培養(yǎng)學(xué)生在一定工作環(huán)境中運(yùn)用英語開展工作的能力。專業(yè)英語課程不是單純的專業(yè)課,也不是單純的語言課,而是一門培養(yǎng)學(xué)生把已經(jīng)學(xué)過的英語知識作為工具來學(xué)習(xí)專業(yè)知識的課程。雙語課程與專業(yè)英語的目標(biāo)是相同的,區(qū)別在于,專業(yè)英語授課的過程當(dāng)中,老師將更側(cè)重于英語語言知識的學(xué)習(xí),詞匯、語法的認(rèn)知,句子的含義等,而雙語課程則會側(cè)重于專業(yè)知識的學(xué)習(xí),著重于使用外語語言對專業(yè)知識進(jìn)行講解和學(xué)習(xí)。但是,這對授課老師和學(xué)生都將是一個很大的挑戰(zhàn)。在實(shí)際教學(xué)過程中,要求雙語課程教師具備豐富的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),扎實(shí)的學(xué)科知識,以及深厚的學(xué)術(shù)研究能力;同時(shí),還要求教師具有很高的英語語言能力,熟悉國外語言環(huán)境,從而更好地把握語言及專業(yè)的教學(xué)。同樣,對于學(xué)生而言,能夠充分理解和學(xué)習(xí)雙語課程,不僅要求有一定的專業(yè)基礎(chǔ)知識,也必須有一定的英語的聽說與閱讀理解能力。因此,雙語課程的授課及學(xué)習(xí)過程,將對專業(yè)知識和語言的融合產(chǎn)生很大的促進(jìn)作用,對學(xué)生的專業(yè)素質(zhì)及認(rèn)知視野有所提升。

(二)我校工業(yè)設(shè)計(jì)專業(yè)雙語課程的特色我校在工業(yè)設(shè)計(jì)特色專業(yè)的建設(shè)過程中,依據(jù)工業(yè)設(shè)計(jì)特色專業(yè)人才創(chuàng)新能力的組成結(jié)構(gòu),以及各分能力的知識及技術(shù)需求,為工業(yè)設(shè)計(jì)專業(yè)建立了雙語教學(xué)課程群[6],根據(jù)實(shí)踐教學(xué)經(jīng)驗(yàn)對課程進(jìn)行了調(diào)整,不再單獨(dú)開設(shè)《工業(yè)設(shè)計(jì)專業(yè)英語》課程。雙語教學(xué)環(huán)節(jié)的課程群由四門課程組成,并分別在本科四學(xué)年的四個學(xué)期完成,包括《工業(yè)設(shè)計(jì)史》、《工業(yè)設(shè)計(jì)概論》、《產(chǎn)品通用設(shè)計(jì)法則》和《產(chǎn)品設(shè)計(jì)》。其中《工業(yè)設(shè)計(jì)史》和《工業(yè)設(shè)計(jì)概論》主要講授工業(yè)設(shè)計(jì)發(fā)展歷史及理論,開設(shè)在一、二年級基礎(chǔ)課學(xué)習(xí)階段,充分結(jié)合大學(xué)英語語言的學(xué)習(xí)過程,并主要以教師課堂講授為主;而《產(chǎn)品通用設(shè)計(jì)法則》和《產(chǎn)品設(shè)計(jì)》則主要學(xué)習(xí)如何利用設(shè)計(jì)理論與方法進(jìn)行設(shè)計(jì)實(shí)踐,開設(shè)在三、四年級專業(yè)課程學(xué)習(xí)階段,為達(dá)到更好的教學(xué)效果則主要采用“翻轉(zhuǎn)課堂”的教學(xué)方式,不僅讓學(xué)生體驗(yàn)了自主教學(xué)實(shí)踐環(huán)節(jié),還鍛煉了學(xué)生的語言聽說及運(yùn)用能力,對語言及專業(yè)知識的學(xué)習(xí)起到了極大的促進(jìn)作用,并在實(shí)踐中取得了很好的收效。雙語教學(xué)授課均采用多媒體教學(xué)方式,對于語言的使用可分為三種形式,包括英語講解-英語演示、英語講解-中文演示及中文講解-英語演示。針對不同的課程以及授課教師和學(xué)生的英語水平,間或使用不同形式,以期獲得最好的教學(xué)效果。

三、雙語教學(xué)與卓越人才的培養(yǎng)

雙語課程群中各課程相互獨(dú)立又相互依托,為更好地達(dá)到教學(xué)目的,以建立時(shí)尚、先進(jìn)、完整的設(shè)計(jì)理念為目標(biāo),充分發(fā)揮雙語教學(xué)特色,對培養(yǎng)出創(chuàng)新性思維和創(chuàng)造性設(shè)計(jì)能力、具備國際視野的卓越人才極具影響力。

首先,雙語教學(xué)過程中,能夠充分釋放學(xué)生內(nèi)在潛能,增強(qiáng)自信。授課過程中,努力營造充分的外語氛圍和語言環(huán)境,擺脫乏味的單詞及語法的學(xué)習(xí)過程,促使學(xué)生從中式固有思維方式中釋放出來,放空傳統(tǒng),擯棄模式化和程式化的思考過程。我校工業(yè)設(shè)計(jì)專業(yè)開設(shè)雙語課程歷經(jīng)十余年,根據(jù)教學(xué)經(jīng)驗(yàn),基本理論知識采用課堂授課方式,教師講解為主,由于語言的不同,使學(xué)生從新的認(rèn)知角度理解專業(yè)知識。而產(chǎn)品設(shè)計(jì)方法的應(yīng)用及實(shí)踐則采用“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)方式,學(xué)生則成為教室中的主角,角色的換位過程,激發(fā)學(xué)生自主思考,探索未知,體驗(yàn)全新的思維過程,從而發(fā)掘?qū)W生內(nèi)在潛能,勇于挑戰(zhàn)新事物,增加自我表現(xiàn)意識,加強(qiáng)了自信心,也從教學(xué)及討論體驗(yàn)中發(fā)現(xiàn)自我。我校經(jīng)過幾年的教學(xué)實(shí)踐,就業(yè)學(xué)生的自我體現(xiàn)、自信心及工作能力均在不同的工作崗位獲得用人單位的好評。其次,雙語教學(xué)過程中,能夠發(fā)現(xiàn)新思維,建立創(chuàng)新意識,重塑創(chuàng)造性。為了從眾多的候選人中選拔突出人才,我國一直以應(yīng)試教育為主,長期以來,使學(xué)生形成了公式化解決問題的思維習(xí)慣,嚴(yán)重阻礙了學(xué)生創(chuàng)造性思維的形成和發(fā)展,制約了綜合性競爭力最大程度的發(fā)揮。在大學(xué)教育中開設(shè)雙語教學(xué)的目的,就是為了融入國外先進(jìn)的教學(xué)資源方法和理念,再塑學(xué)生的創(chuàng)造力,不斷探索符合中國實(shí)際的雙語課程教學(xué)模式。

我校多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn)發(fā)現(xiàn),采用“翻轉(zhuǎn)課堂”教學(xué)方式,通過自主學(xué)習(xí)及講解國外先進(jìn)工業(yè)設(shè)計(jì)方法及案例,不僅讓學(xué)生積極換位思考,了解教與學(xué)的不同感受,促進(jìn)學(xué)生積極發(fā)現(xiàn)問題,探索問題,自主提出解決問題的方法,而且讓學(xué)生開辟了新的思維模式,更好地理解專業(yè)知識。同時(shí),通過“頭腦風(fēng)暴”的課堂討論模式,讓學(xué)生重拾創(chuàng)造性,注重創(chuàng)新意識,收獲成就感,對工業(yè)設(shè)計(jì)專業(yè)的學(xué)習(xí)更感興趣。學(xué)生能夠主動關(guān)心學(xué)科前沿的發(fā)展,積極探究世界先進(jìn)技術(shù)及科學(xué)思想。多年的教學(xué)過程中,鼓勵學(xué)生參加各種設(shè)計(jì)大賽,迄今為止已經(jīng)獲得多項(xiàng)國家級、省級等大賽獎項(xiàng),并獲得多項(xiàng)國家專利,大大提升了學(xué)生在國內(nèi),乃至國際市場的競爭力。

另外,雙語教學(xué)過程中,因材施教,為高層次人才的培養(yǎng)奠定基礎(chǔ)。由于雙語課程對學(xué)生的英語水平要求較高,為此,在開設(shè)的雙語課程群中,課程進(jìn)行必修課或選修課的設(shè)置,學(xué)生能夠根據(jù)自身的水平、愛好及條件進(jìn)行自主選課,教師則根據(jù)學(xué)生的能力不同進(jìn)行授課教學(xué)。同時(shí),積極鼓勵有能力的學(xué)生參加大學(xué)生創(chuàng)新項(xiàng)目研究,并適當(dāng)參與教師的科研項(xiàng)目,不僅在雙語教學(xué)過程中,學(xué)習(xí)專業(yè)知識,而且在實(shí)踐過程中提升自身的素質(zhì),為進(jìn)行更高層次的深造奠定基礎(chǔ)。我校工業(yè)設(shè)計(jì)專業(yè)的學(xué)生每年均有大約百分之三十的學(xué)生考取碩士研究生,為輸送工業(yè)設(shè)計(jì)高層次人才做出貢獻(xiàn)。

四、結(jié)束語

第4篇

1教學(xué)內(nèi)容緊扣專業(yè)

我國社會主義現(xiàn)代化建設(shè)的人才需求呈金字塔形,應(yīng)用型人才處于中間層,其下層的是大量技能型人才,其上層則是少數(shù)研究型人才。筆者所在學(xué)校以培養(yǎng)本科層次的應(yīng)用型人才為主,因此生物化學(xué)的教學(xué)應(yīng)與人才培養(yǎng)目標(biāo)相適應(yīng)。在生物化學(xué)教學(xué)中,應(yīng)重視基礎(chǔ)知識的學(xué)習(xí),更應(yīng)密切聯(lián)系專業(yè)應(yīng)用實(shí)例,讓學(xué)生做到學(xué)以致用,在此基礎(chǔ)上適度介紹生物化學(xué)學(xué)科前沿以開闊學(xué)生視野,這種拓展也應(yīng)偏重應(yīng)用實(shí)例。這一點(diǎn)有別于學(xué)術(shù)型人才的培養(yǎng),后者不僅重視基礎(chǔ)知識,而且密切關(guān)注生物化學(xué)的前沿研究,注重引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)行文獻(xiàn)查閱和知識拓展。生物化學(xué)是多個專業(yè)的基礎(chǔ)課,不同專業(yè)對該課程知識需求的側(cè)重不同,因此學(xué)習(xí)內(nèi)容與要求應(yīng)該差異化。對于食品專業(yè)(食品科學(xué)與工程、食品質(zhì)量與安全)而言,課程內(nèi)容的選擇應(yīng)為后續(xù)相關(guān)食品專業(yè)課程做好鋪墊和滲透工作,例如,三大營養(yǎng)物質(zhì)的成分化學(xué)和代謝過程是食品專業(yè)學(xué)生學(xué)習(xí)的重點(diǎn),該部分內(nèi)容的學(xué)習(xí)有利于學(xué)生系統(tǒng)地理解三大營養(yǎng)物質(zhì)對人體的營養(yǎng)作用以及在人體內(nèi)的代謝過程。在學(xué)習(xí)成分化學(xué)的時(shí)候,可指出該部分內(nèi)容所需要掌握的概念、分類、結(jié)構(gòu)、性質(zhì)等知識在后續(xù)專業(yè)課程中都還會涉及并運(yùn)用,比如在食品化學(xué)課程中各種成分的加工特性、食品營養(yǎng)學(xué)課程中的消化吸收過程以及食品分析或食品理化檢驗(yàn)課程中某些定性定量測定方法等。在學(xué)習(xí)物質(zhì)代謝過程時(shí),指出該部分知識有助于理解后續(xù)課程的相關(guān)內(nèi)容,比如食品保藏原理與技術(shù)課程中生鮮食品的貯藏保鮮以及功能性食品課程中各類功能性食品的作用機(jī)制等。此外,對于核酸化學(xué)以及遺傳物質(zhì)的傳遞、表達(dá)過程這部分內(nèi)容,進(jìn)行系統(tǒng)性講授但相對簡明扼要,要有別于生命科學(xué)相關(guān)專業(yè)。同時(shí),在教學(xué)過程中應(yīng)結(jié)合專業(yè)實(shí)例,突出應(yīng)用型人才培養(yǎng)的理念。例如在學(xué)習(xí)蛋白質(zhì)化學(xué)時(shí),可以將與之相關(guān)的一些實(shí)例緊密結(jié)合起來講授:轟動全國的“三聚氰胺奶粉”事件與以蛋白質(zhì)氮含量為依據(jù)的蛋白質(zhì)定量測定方法——凱氏定氮法密切相關(guān);食品行業(yè)中常用的殺菌方法與引起蛋白質(zhì)變性的因素相關(guān);面包制作過程中面粉形成強(qiáng)內(nèi)聚性和黏彈性面團(tuán)與面筋蛋白通過疏水鍵和分子間二硫鍵形成了三維空間網(wǎng)狀結(jié)構(gòu)密切相關(guān)。在學(xué)習(xí)酶這一章節(jié)時(shí),也可以密切聯(lián)系生產(chǎn)實(shí)際。例如介紹各種酶在實(shí)際生產(chǎn)過程中的應(yīng)用,包括啤酒生產(chǎn)中涉及的淀粉酶和蛋白酶,果汁飲料生產(chǎn)中的果膠酶與纖維素酶,以及甜味劑生產(chǎn)中的淀粉酶、糖化酶和異構(gòu)酶等。在學(xué)習(xí)物質(zhì)代謝時(shí),可以聯(lián)系酸奶、味精、酒類等生產(chǎn)過程,說明代謝途徑及其調(diào)控在食品行業(yè)中的應(yīng)用。再比如,在介紹DNA復(fù)制時(shí),可以聯(lián)系2013年歐洲的“馬肉風(fēng)波”事件,讓學(xué)生了解PCR分子檢測技術(shù)在食品行業(yè)中的應(yīng)用,并且為后續(xù)課程如食品安全快速檢測技術(shù)的學(xué)習(xí)奠定基礎(chǔ)。

2參考書選擇與校本教材編寫

選用什么教材關(guān)系到雙語教學(xué)質(zhì)量[2]。雖然多數(shù)老牌高校喜歡直接采用外語原版教材,但對于新升地方應(yīng)用型本科院校來說,單純使用外語原版教材往往會出現(xiàn)兩大問題:一是“水土不服”,外語原版教材中許多針對西方發(fā)達(dá)國家的案例不適合直接“拿來”;二是“篇幅大、閱讀難度大”,學(xué)生由此產(chǎn)生畏懼和退縮心理。此外,目前原版教材價(jià)格較高,大部分學(xué)生很難承受。基于這些原因,課題組在前面兩輪教學(xué)實(shí)踐中對生物化學(xué)雙語教學(xué)的教材選擇是“復(fù)線型”的:以TrudyMcKee,JamesR.McKee編寫的“Biochemistry:AnIntroduction(SecondEdition)”外語原版教材作為主體教材,以國內(nèi)王艷萍主編的普通高等教育“十二五”規(guī)劃教材“生物化學(xué)”作為推薦參考書。外文原版教材可以讓學(xué)生拓寬視野,學(xué)習(xí)不同文化的思維方式,增加學(xué)習(xí)樂趣。中文教材可以幫助學(xué)生進(jìn)一步理清思路,在階段性小結(jié)和復(fù)習(xí)時(shí)盡快掌握知識要點(diǎn)。這種“復(fù)線型”教材,既保證了新升地方應(yīng)用型本科院校使用外語原版教材,又滿足了其開展雙語教學(xué)工作需要循序漸進(jìn)的要求。然而,“復(fù)線型”教材的缺點(diǎn)是一些外語基礎(chǔ)較差的學(xué)生會依賴中文教材而忽視原版教材的學(xué)習(xí),且存在外文教材內(nèi)容偏多、與現(xiàn)行教學(xué)大綱有出入的問題。因此,課程組經(jīng)過反復(fù)討論,并通過民意測驗(yàn)征求學(xué)生意見,在遵照教學(xué)大綱的前提下,著手編寫適合我院食品專業(yè)的生物化學(xué)雙語教學(xué)的校本教材。在編寫過程中,以堅(jiān)持外文“原汁原味”為基礎(chǔ),對外文原版教材的內(nèi)容進(jìn)行重新整理、適當(dāng)精簡和關(guān)鍵詞注釋。段落內(nèi)容根據(jù)其難易程度采取兩種方式處理:簡單內(nèi)容用中文進(jìn)行段落大意歸納,復(fù)雜內(nèi)容采用中文“翻譯+段落大意歸納”相結(jié)合。此外,將部分中文教材的內(nèi)容擇其精華編譯到外文教材中。目前初稿已完成并在進(jìn)一步修改中,在下一輪生物化學(xué)雙語教學(xué)實(shí)踐中即可試行使用,并根據(jù)教學(xué)效果、學(xué)生反饋意見等將其不斷完善。

3如何提高課堂教學(xué)效果

3.1循序漸進(jìn),實(shí)施過渡型雙語教學(xué)

新升地方應(yīng)用型本科院校的雙語教學(xué)存在師資隊(duì)伍相對薄弱、學(xué)生外語水平參差不齊、教學(xué)環(huán)境不夠完善等問題。因此,筆者認(rèn)為在此類院校中采用過渡型雙語教學(xué)模式比較合理[3]。該教學(xué)模式可分為三個階段:(1)第一階段采用“基本維持母語”模式。教師在授課過程中用近20%的英語比例來解釋專業(yè)知識,而學(xué)生可根據(jù)自身的英語程度,在回答問題時(shí)自由選擇英文和中文的比例。(2)第二階段的模式為“基本維持非母語”。在這一階段,根據(jù)教育部在2004年對本科院校雙語教學(xué)中外語比例的規(guī)定,教師的英語授課比例要達(dá)到50%,學(xué)生在該階段逐漸實(shí)現(xiàn)由“基本維持母語”向“基本維持非母語”模式過渡,其前提是能夠掌握一定專業(yè)課程詞匯和基本通過英語關(guān)。(3)第三階段為“完全維持非母語”模式。此階段要求在第二階段的基礎(chǔ)上逐步推行英語沉浸式教學(xué)法,即教師的英語授課比例要達(dá)到70%及以上,讓學(xué)生完全沉浸在英語的世界中學(xué)習(xí)專業(yè)知識,而學(xué)生需要完全用英語回答問題和進(jìn)行討論。在前兩輪教學(xué)實(shí)踐中,課題組采用了上述過渡型雙語教學(xué)模式,基本實(shí)現(xiàn)了從第一階段向第二階段的轉(zhuǎn)變。但是在向第三階段轉(zhuǎn)變的過程中,階段性民意調(diào)查則反映出學(xué)生對第三階段模式的不適應(yīng)和抵觸情緒,學(xué)生的英語水平以及專業(yè)知識接受能力跟不上。因此,課題組的教學(xué)暫且停留在第二階段的水平,這也充分體現(xiàn)了遵循“因材施教”的原則。筆者認(rèn)為,雙語教學(xué)應(yīng)當(dāng)遵循專業(yè)知識學(xué)習(xí)為主、專業(yè)英文學(xué)習(xí)為輔的原則。在雙語教學(xué)中,不應(yīng)為了追求形式對英語授課比例作出硬性規(guī)定,而是應(yīng)當(dāng)根據(jù)教學(xué)內(nèi)容以及學(xué)生的接受能力,適時(shí)調(diào)整雙語教學(xué)時(shí)的兩種語言比例。例如對于相對簡單易懂的知識,可多用英語講解;而對于比較復(fù)雜、生澀難懂的知識則增加中文講解的比例。總之,應(yīng)在在保障和提高專業(yè)知識傳授效果的基礎(chǔ)上合理使用英語,另外對母語的應(yīng)用亦不可忽略。

3.2多媒體與板書相得益彰

在進(jìn)行生物化學(xué)雙語教學(xué)的課件設(shè)計(jì)時(shí),應(yīng)覆蓋雙語專業(yè)人才所必需的基礎(chǔ)知識和基本技能,合理把握知識的廣度和深度,內(nèi)容編排上應(yīng)注意連貫性和邏輯性。值得一提的是,在生物化學(xué)雙語教學(xué)中,專業(yè)詞匯教學(xué)是一個非常重要的環(huán)節(jié)[4]。正如著名語言學(xué)家Wilkins所言,“Withoutgrammarlittlecanbeconveyed;withoutvocabularynothingcanbeconveyed”[5]。因此,外文課件內(nèi)容中比較生僻或重要的專業(yè)詞匯,后面應(yīng)增加中文注釋。此外,在課件的每一章節(jié)前列出關(guān)鍵詞匯表,適時(shí)總結(jié)生物化學(xué)英語詞匯特點(diǎn)和構(gòu)詞規(guī)律,并進(jìn)行定期詞匯測驗(yàn)。這些措施考慮到了學(xué)生的外語基礎(chǔ)程度不一,同時(shí)也是提高課堂教學(xué)效果的有效措施之一。雙語教學(xué)過程中,應(yīng)合理運(yùn)用多媒體教學(xué)手段,但不能忽視傳統(tǒng)板書的作用。多媒體輔助教學(xué)具有直觀、生動和形象的優(yōu)點(diǎn),例如DNA復(fù)制、轉(zhuǎn)錄、蛋白質(zhì)生物合成等比較抽象的知識可通過視頻和動畫將十分復(fù)雜的過程鮮活地展現(xiàn)出來,便于學(xué)生理解記憶。但多媒體也存在一些問題,例如信息量大、節(jié)奏快等,往往讓學(xué)生覺得跟不上。而傳統(tǒng)板書則具有許多多媒體教學(xué)手段不可替代的優(yōu)點(diǎn),例如在黑板上保留時(shí)間較長,重點(diǎn)、難點(diǎn)清楚,便于學(xué)生選擇性記錄,有利于彌補(bǔ)教師講述不清或?qū)W生聽得不清的缺陷以及靈活性較大等。因此,在教學(xué)過程中可采用多媒體與傳統(tǒng)板書有機(jī)結(jié)合的方式,兩者互為補(bǔ)充,有利于強(qiáng)調(diào)和突出重要知識點(diǎn),有利于加深學(xué)生印象、提高學(xué)習(xí)效果。

3.3多種教學(xué)方式結(jié)合,充分發(fā)揮學(xué)生主觀能動性

課題組注重知識框架構(gòu)建,在第一次課堂上首先幫助學(xué)生梳理好生物化學(xué)課程的內(nèi)容框架,分為成分化學(xué)和生命的化學(xué)反應(yīng)兩部分:前者圍繞化學(xué)物質(zhì)包括糖類、蛋白質(zhì)、脂類、核酸、酶、維生素等的定義、分類、結(jié)構(gòu)、性質(zhì)等內(nèi)容展開;后者主要涉及糖類、脂類、氨基酸、核苷酸的合成代謝與分解代謝,還包括遺傳物質(zhì)的傳遞與表達(dá)(復(fù)制、轉(zhuǎn)錄、翻譯)。使學(xué)生從一開始就對該門課程理清思路,將來學(xué)得有條理。此外,生化知識點(diǎn)多,學(xué)時(shí)有限,不可能實(shí)現(xiàn)面面俱到,所以每個章節(jié)應(yīng)明確哪些是知識重點(diǎn),哪些是可以自學(xué)的,提出具體的學(xué)習(xí)范圍及要求。教學(xué)方法上,在以講授式為主的基礎(chǔ)上,根據(jù)具體內(nèi)容靈活運(yùn)用多種教學(xué)方式:(1)問題教學(xué)法:教師在授課過程中引出某一具體問題,引導(dǎo)學(xué)生在課堂或課后進(jìn)行思考和討論,最終得出結(jié)論。比如讓學(xué)生自行歸納總結(jié)三大營養(yǎng)物質(zhì)代謝之間的關(guān)系,繪制代謝網(wǎng)絡(luò)圖等。這樣能讓學(xué)生帶著問題自學(xué),從而讓學(xué)習(xí)從課內(nèi)延伸至課外,此時(shí)應(yīng)向?qū)W生推薦針對性的文獻(xiàn)、網(wǎng)站或參考書,以提高學(xué)習(xí)效率。(2)圖表教學(xué)法:將有關(guān)知識要點(diǎn)整理歸納成直觀的圖表,這種形式有利于學(xué)生梳理知識。(3)文獻(xiàn)教學(xué)法:例如在講解核酸這一章時(shí),可引出近期發(fā)表在世界頂尖雜志《Science》上的相關(guān)文獻(xiàn),讓學(xué)生去查閱和了解最新進(jìn)展。(4)趣味教學(xué)法:為了便于學(xué)生記憶和鞏固知識,可以巧妙利用諧音或口訣對復(fù)雜的相關(guān)知識進(jìn)行概括總結(jié),使之讀起來朗朗上口。還可以采用“小游戲”的方式幫助學(xué)生學(xué)習(xí),例如教師與學(xué)生一起制作卡片代表三羧酸循環(huán)中八種酶,請學(xué)生手持卡片按順序站好,依次說出每種酶所催化的反應(yīng)。在課堂教學(xué)過程中,盡可能充分調(diào)動學(xué)生的主觀能動性。例如在課堂教學(xué)環(huán)節(jié)中,每次上課開始時(shí)安排知識回顧這一環(huán)節(jié),采用隨機(jī)點(diǎn)名或主動回答的方式,時(shí)間控制在5分鐘左右,作為平時(shí)考核成績之一。因此,每一位學(xué)生在上課前,均需要做好充分的復(fù)習(xí)準(zhǔn)備。再比如,針對維生素這一章節(jié)內(nèi)容,在給出知識要點(diǎn)的前提下,以分組形式布置雙語匯報(bào)工作,作為一次課堂考核成績。要求雙語課件,雙語講解,時(shí)間8~10分鐘,每組講解2種維生素。需要特別指出的是,各組最終形成一個版本的幻燈片課件,每組匯報(bào)者事先不指定,也不允許學(xué)生自行推薦,由老師當(dāng)堂隨機(jī)點(diǎn)名確定,這就要求每一位組員均需參與課件制作以及做好匯報(bào)的準(zhǔn)備。兩輪實(shí)踐下來,學(xué)習(xí)督促效果較為顯著,學(xué)生的積極性和配合度均較高。

4小結(jié)

第5篇

【關(guān)鍵詞】雙語教學(xué);通信專業(yè);教學(xué)模式

21世紀(jì)是高新科學(xué)技術(shù)迅猛發(fā)展的時(shí)代,現(xiàn)代計(jì)算機(jī)技術(shù)和internet網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù),都是基于英語這個國際性通用語言上開發(fā)的,英語成為現(xiàn)代信息技術(shù)傳播的語言支撐。學(xué)校是培養(yǎng)“跨世紀(jì)人才”和“復(fù)合型人才”的基地。“跨世紀(jì)人才”是指懂得外語和電腦操作的人。“復(fù)合型人才”是指懂外語,會使用電腦,又具有開拓創(chuàng)新精神的人。以雙語教學(xué)的形式和手段,培養(yǎng)學(xué)生的閱讀能力、計(jì)算能力、寫作能力、電腦信息處理運(yùn)用能力、現(xiàn)代交際能力和其他必要的生存常識,已經(jīng)成為當(dāng)今社會教育所追求的熱點(diǎn)。國家教育部也提出了加強(qiáng)大學(xué)本科教學(xué)的12項(xiàng)措施,其中要求各高校在3年內(nèi)開設(shè)5%~10%的雙語課程,要求全國高等院校的信息技術(shù)專業(yè)要多采用英文教材,在課堂上采用雙語教學(xué)。“雙語教學(xué)”已成為本科教學(xué)的必然趨勢。通信專業(yè)課程具有技術(shù)更新快、專業(yè)詞匯多等特點(diǎn),比較適合開設(shè)雙語教學(xué)。

一、“雙語教學(xué)”的理論定義

雙語的英文是“Bilingual”。根據(jù)英國著名的朗曼出版社出版的《朗曼應(yīng)用語言學(xué)詞典》所給的定義是:一個能運(yùn)用兩種語言的人。在他的日常生活中能將一門外語和本族語基本等同地運(yùn)用于聽、說、讀、寫,當(dāng)然他的母語語言知識和能力通常是大于第二語言的。雙語教學(xué)的定義是:能在學(xué)校里使用第二語言或外語進(jìn)行各門學(xué)科的教學(xué)。簡言之,“雙語”和“雙語教學(xué)”的界定是:將學(xué)生的外語或第二語言,通過教學(xué)和環(huán)境,經(jīng)過若干階段的訓(xùn)練,使之能代替,或接近母語的表達(dá)水平。

在中國,雙語教學(xué)是指除漢語外,用一門外語作為課堂主要用語進(jìn)行學(xué)科教學(xué),目前絕大部分是用英語。它要求用正確流利的英語進(jìn)行知識的講解,但不絕對排除漢語,避免由于語言滯后造成學(xué)生的思維障礙;教師應(yīng)利用非語言行為,直觀、形象地提示和幫助學(xué)生理解教學(xué)內(nèi)容,以降低學(xué)生在英語理解上的難度。

二、通信專業(yè)雙語教學(xué)的目的和意義

高校語言的教學(xué)目的絕不僅僅是為了進(jìn)行日常交流,更多的是為了專業(yè)知識的交流,從而進(jìn)行國際交流與合作,最終提高國際競爭力,同時(shí)學(xué)生也學(xué)到了本專業(yè)的新知識和新技能。但是,傳統(tǒng)通信專業(yè)英語課存在一個教學(xué)誤區(qū),課堂上只是閱讀一些英文專業(yè)文獻(xiàn)的片斷;老師將原文翻譯成漢語,再講句式或篇章結(jié)構(gòu)和專業(yè)詞匯;學(xué)生主要記憶一些專業(yè)詞匯,學(xué)一些書面英漢互譯技巧。學(xué)生主要通過專業(yè)英語課來學(xué)習(xí)普通英語,而不是用普通英語來學(xué)習(xí)專業(yè)知識,如果要學(xué)生將所學(xué)英語用到實(shí)際的專業(yè)中去,有時(shí)他們連最簡單的數(shù)學(xué)公式都無法用英語表達(dá)出來。這種局面的改變不能單純依賴英語語言教學(xué)來改變,而應(yīng)該在英語語言教學(xué)的基礎(chǔ)上通過專業(yè)課的雙語教學(xué)來改變。這主要包括教師教學(xué)指導(dǎo)思想的轉(zhuǎn)變,以及教學(xué)所要訓(xùn)練學(xué)生達(dá)到的由用漢語思考專業(yè)問題到用英語思考專業(yè)問題的轉(zhuǎn)變。

學(xué)校是實(shí)施素質(zhì)教育的主陣地,課堂是實(shí)施素質(zhì)教育的主渠道。課堂教學(xué)是學(xué)校教育教學(xué)活動的基本組織形式,是實(shí)現(xiàn)教育功能,完成知識傳授、能力培養(yǎng)及學(xué)生身心素質(zhì)全面發(fā)展的主要途徑。搞好課堂教學(xué),提高教學(xué)效率,是提高教學(xué)質(zhì)量的重要保證。雙語教學(xué)正是從以上幾個方面,進(jìn)行素質(zhì)教育探索的一個新的突破口,“以育人為本”是雙語教學(xué)的最根本目標(biāo)。通過開展雙語教學(xué)更好地借鑒國外先進(jìn)的教學(xué)理念、教學(xué)方式,提高我國高等教育教學(xué)質(zhì)量,促進(jìn)培養(yǎng)專業(yè)基礎(chǔ)扎實(shí)、知識面寬、專業(yè)外語能力強(qiáng)的高素質(zhì)人才。

三、通信專業(yè)雙語教學(xué)的設(shè)計(jì)

(一)教材

隨著信息技術(shù)的飛速發(fā)展,無論是國內(nèi)、國外通信專業(yè)教材的變化都很大,國外教材中有不少新技術(shù)、新思想,雙語教學(xué)若采用這樣的教材,可以把這些先進(jìn)技術(shù)結(jié)合到我們的教學(xué)實(shí)踐之中。雙語教學(xué)必須使用英文原版的各類學(xué)科的教材,沒有原版教材,雙語教學(xué)就成了無源之水,無本之木。

在教材的選擇上,國內(nèi)已經(jīng)有了大量的國外影印版教材,特別是在電信、通信等領(lǐng)域,所有的協(xié)議、國際標(biāo)準(zhǔn)以及輔助設(shè)計(jì)軟件都是英文的。這為雙語教學(xué)提供了很大的選擇余地。互聯(lián)網(wǎng)上也有大量的內(nèi)容可供選取,為教師備課、寫講義提供了豐富的資料。通信專業(yè)的“數(shù)字信號處理”理論隨著電子技術(shù)及計(jì)算機(jī)技術(shù)日新月異的飛速發(fā)展,已經(jīng)得到了廣泛的應(yīng)用。目前國內(nèi)高校通信專業(yè)大多數(shù)都選用了國際知名大學(xué)的英語原版教材,清華大學(xué)出版社已影印出版的《Digital Signal Processing——A ComputerA pproach))( 2nd Edition)和優(yōu)秀原版教材《Communication Systems(4th edition)》(Simon Haykin著)進(jìn)行雙語教學(xué);課程教學(xué)內(nèi)容涵蓋完整通信系統(tǒng)的基本理論和專業(yè)知識,并將通信領(lǐng)域的最新研究成果融入課堂教學(xué)并與之有機(jī)結(jié)合,并且通過自制生動形象的英語多媒體課件來幫助授課,大部分學(xué)生表示這種方法好。

(二)雙語教學(xué)方法

“雙語教學(xué)”項(xiàng)目可以有不同的形式,包括:1.學(xué)校使用一種不是學(xué)生在家使用的語言進(jìn)行教學(xué)。這種模式稱之為:浸入型雙語教學(xué)。2.學(xué)生剛進(jìn)入學(xué)校時(shí)使用本族語,然后逐漸地使用第二語言進(jìn)行部分學(xué)科的教學(xué),其他學(xué)科仍使用母語(下轉(zhuǎn)第207頁)(上接第192頁)教學(xué)。這種模式稱之為:保持型雙語教學(xué)。3.學(xué)生進(jìn)入學(xué)校以后部分或全部使用母語,然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙Z言進(jìn)行教學(xué)。這種模式稱之為:過渡型雙語教學(xué)。

中國不像新加坡、加拿大、印度是一個雙語國家,語言環(huán)境并不是中外并重,學(xué)生接受能力有限,教師自己的英語水平都是原因。所以中國的雙語教學(xué)環(huán)境決定了它的目的性,屬于“外語”教學(xué)范疇,而不是“第二語言”的教學(xué)范疇。中國的雙語教學(xué)只能是上述界定中的“保持型雙語教學(xué)”。

在日常教學(xué)過程中,適量適時(shí)地給學(xué)生補(bǔ)充一些專業(yè)詞匯是可行而且是可取的。為了幫助學(xué)生克服語言障礙,可以采取一些措施。如在每一章開始之前,先布置預(yù)習(xí)或講解相關(guān)專業(yè)詞匯;在學(xué)期初適當(dāng)講授一些課堂常用語,并鼓勵學(xué)生積極使用這些用語參與課堂活動;以根據(jù)學(xué)生的特點(diǎn)、教材內(nèi)容要求和實(shí)際應(yīng)用狀況,計(jì)劃一些討論題和課堂講座,這樣可以充分地利用學(xué)生想表達(dá)自己觀點(diǎn)的情感,調(diào)動學(xué)習(xí)積極性,釋放學(xué)習(xí)潛力。此外,針對一些學(xué)生英語閱讀理解和思維能力差的現(xiàn)狀,加強(qiáng)學(xué)生課外作業(yè)中的閱讀量,通常是針對課后某幾個問題布置一段文字閱讀,然后要求其用英文寫出問題答案并準(zhǔn)備口頭解釋。

除此之外,通過充分利用多媒體幻燈片的優(yōu)勢,集動化效果、聲音、圖片等于一體,不但可以大大地增強(qiáng)了課堂教學(xué)的生動性,而且采用多媒體授課可以提高教學(xué)效率,特別是雙語教學(xué)課程,這樣能夠減少板書時(shí)間,將更多的時(shí)間留給英文講授和與學(xué)生的交流上。學(xué)生可以把精力放在思考如何用英語來表達(dá)所選知識和與中文的表達(dá)有何不同等方面.可以培養(yǎng)學(xué)生思維方式由漢語到英語的轉(zhuǎn)變。

(三)存在的問題

雙語教學(xué)是一項(xiàng)長期且艱巨的任務(wù)。就學(xué)生方面而言,在我國多年英語應(yīng)試教育的特殊情景下,再加上高校擴(kuò)招,學(xué)生的英語水平參差不齊,要達(dá)到雙語教學(xué)的最終目標(biāo),并不是一朝一夕的事。中國目前培養(yǎng)的教師因?yàn)橹R單一,外語語言能力不強(qiáng),一般不具備用外語進(jìn)行各種學(xué)科教學(xué)的能力。所以學(xué)校應(yīng)該大力引進(jìn)英語水平高,學(xué)科知識強(qiáng)的復(fù)合型教師。特別注重青年教師的雙語教學(xué)能力的培訓(xùn)和提高,將青年骨干教師推到雙語教學(xué)的第一線去鍛煉。

四、結(jié)語

雙語教學(xué)的理論定位和實(shí)踐定位都是相當(dāng)高的,尤其在中國這樣一個缺乏英語語言環(huán)境的國情下,真正能使用雙語教學(xué)的學(xué)校屈指可數(shù)。雙語教學(xué)對師資,課程,教材和學(xué)生都有著極高的要求。雙語教學(xué)教給學(xué)生的不僅僅是英語或者專業(yè)技術(shù),而是用英語去認(rèn)知專業(yè)技術(shù),即培養(yǎng)學(xué)生接受最新通信專業(yè)技術(shù)的能力,使學(xué)生在以后的工作中能夠時(shí)刻跟蹤學(xué)科的發(fā)展前沿。 【參考文獻(xiàn)】

[1]黃文彥.大學(xué)雙語教學(xué)的實(shí)踐與探討[J].經(jīng)濟(jì)師,2006,(8).

第6篇

一、雙語教學(xué)中存在的主要問題

1.雙語教學(xué)中的“語言教學(xué)”與“教學(xué)語言”

在雙語教學(xué)中,首先要正確處理好“語言教學(xué)”和“教學(xué)語言”的關(guān)系。在“語言教學(xué)”中,語言的掌握是目的,就“教學(xué)語言”而言,語言的使用是手段。雙語教學(xué)不是語言教學(xué),雙語教學(xué)不能簡單地等同于學(xué)英語,雙語教學(xué)更不是為了滿足日常英語口語訓(xùn)練。雙語教學(xué)的目的是兩種語言作為傳遞信息的工具,向?qū)W生傳道授業(yè),讓學(xué)生在學(xué)習(xí)學(xué)科知識的同時(shí)既學(xué)習(xí)了專業(yè)知識又提高語言運(yùn)用能力。因?yàn)殡p語教學(xué)課程是一門用特殊語言(通常是英語)傳授知識、開發(fā)能力的課程,其根本著眼點(diǎn)應(yīng)該是“知識目標(biāo)”,而不是“學(xué)習(xí)目標(biāo)”。

2.雙語教學(xué)的原版教材原版教材是雙語教學(xué)的重要方面,是直接影響雙語成效的一個重要因素。雖然近年來我國已編寫或引進(jìn)了部分原版專業(yè)科目英文教材,但如果大范圍開展雙語教學(xué),合格英文教材特別是原版教材缺乏的問題仍很突出,而英文參考書目或資料更缺乏。筆者認(rèn)為應(yīng)利用多種形式大量引進(jìn)英文原版教材。原版教材具有許多優(yōu)勢,英文規(guī)范、內(nèi)容新穎,能反映本學(xué)科專業(yè)前沿的最新信息和發(fā)展進(jìn)程,針對性、實(shí)用性強(qiáng),出版周期短,知識更新快,而且使用原版教材可以借鑒國外現(xiàn)代的教學(xué)理念,先進(jìn)的教學(xué)方法和手段。使用原版教材進(jìn)行雙語教學(xué)不僅能夠普遍提高本科生英語學(xué)習(xí)和交流的能力,對學(xué)生盡快接觸到國外該學(xué)科專業(yè)領(lǐng)域的最新研究成果和學(xué)術(shù)前沿信息有很大幫助,對增強(qiáng)學(xué)生的國際競爭能力、與國際同類學(xué)科接軌有極大促進(jìn)作用。

3.雙語教學(xué)的教學(xué)方法原版教材與國內(nèi)教材相比具有諸多優(yōu)勢。但是,中外思維方式不同,教學(xué)體系不同,原版教材的跳躍性較強(qiáng),與我國學(xué)生長期形成的學(xué)習(xí)方式、思維習(xí)慣存在較大差異,特別是一些文科教材還存在著意識形態(tài)上的差異。為使雙語教學(xué)能符合中國國情校情和富于成效,高校雙語教學(xué)必須進(jìn)行教學(xué)方法方式改革。第一,要對原版教材進(jìn)行合理取舍。原版教材一般較為正規(guī),經(jīng)過教學(xué)實(shí)踐反饋和多次再版完善,其內(nèi)容豐富而自成體系,語言流暢表達(dá)清晰,語言地道。但是在內(nèi)容編排知識的深度和廣度等方面不太符合我國的教學(xué)要求和實(shí)際,因此不能直接照搬。第二,要更新觀念,樹立先進(jìn)的教育理念。實(shí)行雙語教學(xué)還會遇到東西方教育理念的碰撞以及東西方文化的碰撞。如何優(yōu)化我們的教育理念教育模式,值得深入思考。第三,要運(yùn)用現(xiàn)代化教學(xué)手段。雙語教學(xué)應(yīng)為多媒體教學(xué),這樣可增加互動性和興趣,節(jié)約有限的課堂教學(xué)時(shí)間。簡言之,在原版教材與教學(xué)方法的關(guān)系上,既要堅(jiān)定不移地使用原版教材,又要在使用原版教材時(shí)有針對性地進(jìn)行教學(xué)方法方式改革,以提高雙語教學(xué)效果與質(zhì)量。

4.學(xué)生英語基礎(chǔ)總體欠佳

學(xué)生英語基礎(chǔ)總體欠佳,造成在專業(yè)課上花大量的時(shí)間來學(xué)習(xí)語言,專業(yè)知識和語言教學(xué)在一定程度上產(chǎn)生錯位。如果雙語教師采用全英語授課,但學(xué)生由于英語水平有限,聽、說、寫能力欠缺,會難以聽懂教師講課,也難以用英語回答問題,這必將影響教學(xué)進(jìn)度和師生互動性。如果教師沒有準(zhǔn)確把握雙語教學(xué)的內(nèi)涵,將雙語教學(xué)的目標(biāo)主要定位在提高學(xué)生的英語水平上,則會把雙語教學(xué)變成語言教學(xué),學(xué)科教學(xué)變成外語教學(xué)。由于語言的限制,教師授課惟恐語言表達(dá)出錯,不能自由發(fā)揮。原來可以講得很生動的課也由于語言問題變得呆板無趣。因此,在教學(xué)實(shí)踐中,一方面需要教師與學(xué)生之間加強(qiáng)溝通、交流。作為學(xué)生,平時(shí)需要多注意專業(yè)詞匯的積累,強(qiáng)化英語閱讀技能,課前要進(jìn)行預(yù)習(xí),課后要用足夠的時(shí)間復(fù)習(xí)。另一方面,任課教師在選擇外文教材時(shí)要考慮學(xué)生們現(xiàn)階段的英語水平和接受能力,教學(xué)過程中要中英文結(jié)合,注重教學(xué)效果,不能拘泥于教材和講義,更不要被語言束縛了自己授課水平的發(fā)揮。

5.師資力量亟待加強(qiáng)

雙語師資的素質(zhì)是決定雙語教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵因素。從事雙語教學(xué)的教師必須專業(yè)素質(zhì)和外語素質(zhì)俱佳,能夠中文與英文自由轉(zhuǎn)換。對雙語教師的更高要求是要具有開闊的專業(yè)視野和全球意識,以及高尚的文化品格和敏銳的文化批判力,要求能夠引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)入學(xué)科前沿,培養(yǎng)學(xué)生創(chuàng)新能力,最終培養(yǎng)出適應(yīng)國際規(guī)則的國際化人才。然而,大多數(shù)專業(yè)教師長期處在母語環(huán)境中,用英語講授專業(yè)知識很難做到駕輕就熟。所以,學(xué)校應(yīng)加強(qiáng)雙語教師的英語培訓(xùn),努力建設(shè)一支高素質(zhì)的雙語教學(xué)師資隊(duì)伍,確保雙語教學(xué)質(zhì)量。

二、雙語教學(xué)改革的建議

1.做好教材的編選工作

擁有英文教材是進(jìn)行雙語教學(xué)的前提條件。原汁原味的英語教材可以為學(xué)生創(chuàng)造一個潛移默化學(xué)英語的好環(huán)境。但原版外文教材也存在不適合我國課程體系、價(jià)錢十分昂貴等問題,有些課程難于找到相應(yīng)的外文教材。鑒于以上情況,一方面,在選用外文教材時(shí),要認(rèn)真進(jìn)行挑選,盡量找到合適的教材;另一方面,雙語教學(xué)不能一味依賴引進(jìn)的國外教材,應(yīng)積極組織有關(guān)專家學(xué)者編寫自己的雙語教材。國內(nèi)有很多在英語國家留學(xué)或工作多年的專家學(xué)者,他們掌握了純正的英語語言,同時(shí)對學(xué)科發(fā)展前沿十分熟悉,完全有能力編寫出屬于我們自己的高水平的英文教材。

2.合理設(shè)置雙語教學(xué)課程

在開設(shè)雙語教學(xué)時(shí),必須考慮課程的特點(diǎn),課程體系的系統(tǒng)性、連續(xù)性和課程的難易程度。對于課程內(nèi)容較難、與國際聯(lián)系不緊密、缺乏外文原版教材、師資匱乏的課程,暫時(shí)不宜開設(shè)雙語教學(xué)。雙語教學(xué)模式應(yīng)主要用于高年級的專業(yè)核心課。

3.制定相應(yīng)的激勵措施

雙語教師相對于用漢語授課的教師來說,面臨的困難和挑戰(zhàn)要大得多,不僅對外語能力、專業(yè)素質(zhì)要求極高,備課工作量也遠(yuǎn)大于漢語授課。而且雙語教學(xué)尚處于摸索階段,不一定能得到學(xué)生好評。因此,對于開設(shè)雙語教學(xué)的教師,學(xué)校應(yīng)該制定相應(yīng)的激勵措施,在工作量計(jì)算、年度考核、職稱評定、國內(nèi)外培訓(xùn)等方面給予傾斜,激發(fā)教師從事雙語教學(xué)的積極性。

4.創(chuàng)造有利于雙語教學(xué)的校園氛圍

對于學(xué)生而言,創(chuàng)造一個良好的英語學(xué)習(xí)氛圍十分重要。雙語教學(xué)應(yīng)實(shí)行課上、課下相結(jié)合,生活、學(xué)習(xí)相結(jié)合,全方位、多層次推進(jìn)雙語環(huán)境。學(xué)校圖書館和各學(xué)院資料室多采購?fù)馕膱D書雜志,并對學(xué)生開放。學(xué)校團(tuán)委、學(xué)生會應(yīng)積極開展各種英語活動,充分發(fā)揮學(xué)校廣播站、網(wǎng)站的作用。甚至可以考慮配備專門雙語輔導(dǎo)人員。

5.建立科學(xué)的教學(xué)質(zhì)量評價(jià)體系

科學(xué)合理的評價(jià)機(jī)制是教學(xué)工作順利開展的保障,雙語教學(xué)同樣需要科學(xué)的評價(jià)體系來進(jìn)行指導(dǎo)。應(yīng)克服目前雙語教學(xué)中的隨意性、不確定性和盲目性,使雙語教學(xué)真正納入規(guī)范管理。不過,雙語教學(xué)不同于傳統(tǒng)教學(xué),必須把現(xiàn)行的結(jié)果性評價(jià)與過程監(jiān)控結(jié)合起來,不能盲目套用原有評價(jià)標(biāo)準(zhǔn),要充分尊重教師在授課中的自和個性,在教學(xué)材料和教學(xué)方式選取上給教師廣泛的自。

第7篇

【摘 要】 雙語教學(xué)是實(shí)教育“面向現(xiàn)代化、面向世界、面向未來”的一個重要途徑。本文闡述了計(jì)算機(jī)專業(yè)開展雙語教學(xué)的必要性,從課程的設(shè)置、師資的布置、教材的選擇、教學(xué)的組織等多個方面進(jìn)行了探索,并提出了一些增強(qiáng)雙語教學(xué)效果的建議。

【關(guān)鍵詞】 計(jì)算機(jī) 雙語教學(xué) 重要性

隨著我國教育體制改革的不斷深入,中外合作辦學(xué)作為改革的一種形式,對于引進(jìn)優(yōu)質(zhì)教育資源,增強(qiáng)我國教育機(jī)構(gòu)吸收、利用優(yōu)質(zhì)教育資源和創(chuàng)新能力起到了重要作用。而中外合作辦學(xué)實(shí)施的一個重要環(huán)節(jié)――教學(xué)必須要使用雙語形式。雙語教學(xué)(Bilingual Teaching)是指教師在授課過程中用兩種語言作為教學(xué)媒介語,通過學(xué)習(xí)科目知識達(dá)到掌握該語言和學(xué)科知識的目的,其基本要求是課程教學(xué)使用外文教材,使用外語講授課程的課時(shí)占該課程課時(shí)的50%以上。

一、高校計(jì)算機(jī)專業(yè)開展雙語教學(xué)的必要性

西格恩和麥凱把“雙語教學(xué)”定義為摘要:“把兩種語言作為教學(xué)媒介語的教育體系,其中的一種語言往往是――但不一定是――學(xué)生的第一語言。”也就是說,雙語教學(xué)的語言只是一種媒介,并不是通過語言課程來實(shí)現(xiàn)語言教育的目標(biāo),而是通過學(xué)校教育中其它的課程的學(xué)習(xí)來達(dá)到幫助學(xué)習(xí)者把握兩種語言。對于計(jì)算機(jī)專業(yè)來說,開展雙語教學(xué)既有普遍意義又有非凡性。⑴計(jì)算機(jī)專業(yè)的知識更新速度很快,每隔幾年就有新的技術(shù)出現(xiàn);而且,計(jì)算機(jī)專業(yè)的發(fā)展重心在歐美,相關(guān)資料都是以英語作為主要的專業(yè)技術(shù)載體;絕大部分的編程軟件都是用英語編寫,相應(yīng)的參考資料、幫助文檔也都是英文原版資料;重要的國際會議、影響因子高的學(xué)術(shù)論文采用的都是英語。為了能夠及時(shí)準(zhǔn)確地獲取本學(xué)科、本領(lǐng)域的最新信息,教師必須提高自身的英文水平;⑵計(jì)算機(jī)專業(yè)的英文教材比較多,這為開展“雙語教學(xué)”創(chuàng)造了良好的基本條件,教師可以根據(jù)學(xué)生的英語水平選擇合適的教材;⑶計(jì)算機(jī)專業(yè)的很多表述、專業(yè)詞匯都是直接由英文翻譯過來的,由于翻譯人員的專業(yè)性,有些表述和詞匯的翻譯不太準(zhǔn)確,增加了學(xué)生學(xué)習(xí)和理解的難度。所以,計(jì)算機(jī)專業(yè)開展“雙語教學(xué)”將為學(xué)生以后查詢科技資料、閱讀科技文獻(xiàn)和進(jìn)行國際學(xué)術(shù)交流打下基礎(chǔ)。

二、計(jì)算機(jī)雙語教學(xué)中教師是關(guān)鍵、學(xué)生是根本

計(jì)算機(jī)專業(yè)教師用英語準(zhǔn)確表達(dá)計(jì)算機(jī)的專業(yè)概念,對大多數(shù)教師來說有一定的困難,那么讓英語教師來進(jìn)行計(jì)算機(jī)雙語教學(xué)是否得心應(yīng)手呢?其實(shí)不然,因?yàn)閹煼洞髮W(xué)的外語系畢業(yè)生所學(xué)的都是生活英語而非計(jì)算機(jī)專業(yè)英語。這與會漢語卻不一定能懂高等數(shù)學(xué)、流體物理是一樣的道理。教師素質(zhì)和使用雙語的能力是開展雙語教學(xué)的先決條件。為此,可以從如下幾點(diǎn)考慮:首先,要讓專門從事計(jì)算機(jī)專業(yè)教育的人精通計(jì)算機(jī)專業(yè)英語。尤其是年輕教師,要鼓勵他們報(bào)考研究生、進(jìn)修、出國深造、有計(jì)劃地提高計(jì)算機(jī)外語水平,不把外語做專業(yè),而要把外語做工具。另外鼓勵計(jì)算機(jī)專業(yè)教師提高外語口語表達(dá)能力和專業(yè)詞匯量。也可以采取走出去、請進(jìn)來的辦法,學(xué)習(xí)、參考國內(nèi)外的成功經(jīng)驗(yàn),并將其應(yīng)用于自己的教學(xué)當(dāng)中,以適應(yīng)、熟練計(jì)算機(jī)雙語教學(xué)的需要。還可以制訂一些相關(guān)政策,給有志于學(xué)外語的計(jì)算機(jī)專業(yè)人員創(chuàng)造合適的環(huán)境,從多方面努力,力求盡早培養(yǎng)出大批合格的、優(yōu)秀的、能勝任計(jì)算機(jī)雙語教學(xué)任務(wù)的雙師型教師。雙語教學(xué)能否順利開展,師資力量起著十分關(guān)鍵的作用。教師只有真正熱愛教育事業(yè),同時(shí)具備較高的專業(yè)水平和外語水平才能夠勝任這項(xiàng)工作。而且雙語教學(xué)課程教師的備課、組織教學(xué)、批改作業(yè)等的工作量常常大于母語教學(xué),需要付出更多的心血和精力。因此,這項(xiàng)工作對教師的職業(yè)道德和業(yè)務(wù)素質(zhì)都提出了更高的要求。雙語課程的開設(shè)數(shù)量及質(zhì)量取決于師資力量,師資培養(yǎng)是推進(jìn)雙語教學(xué)工作的重要內(nèi)容。沒有一支高素質(zhì)的計(jì)算機(jī)雙語教學(xué)隊(duì)伍,計(jì)算機(jī)雙語教學(xué)就永遠(yuǎn)掛在口頭上。再者計(jì)算機(jī)雙語教學(xué)和其他教學(xué)一樣,也要遵循“因人而異,因材施教”的原則,在保證學(xué)生有較強(qiáng)的外語能力的同時(shí),還要保證學(xué)生對計(jì)算機(jī)學(xué)科知識有一定的接受能力。這在雙語教學(xué)的試行中顯得尤為重要。

三、計(jì)算機(jī)雙語教學(xué)中教材是保證、評估是措施

計(jì)算機(jī)雙語教學(xué)的正常開展,必須依托優(yōu)秀的計(jì)算機(jī)專業(yè)外語教科書和教學(xué)參考用書。沒有原版計(jì)算機(jī)專業(yè)外語教科書和教學(xué)參考用書,教師和學(xué)生都無法接觸到“原汁原味”的專業(yè)外語。更重要的是,教師在使用原版教材時(shí),可以從中借鑒國外現(xiàn)代的教學(xué)理念、先進(jìn)的教學(xué)方法和手段,學(xué)到新的教育思想和與國際接軌的人才培養(yǎng)新體系,更容易了解到計(jì)算機(jī)科學(xué)發(fā)展的最新動態(tài)。選用教材需中外結(jié)合,不可一味的求洋,若外文原版教材內(nèi)容、教育理念確實(shí)很新,主講教師在進(jìn)行挑選比較中,要選用,有些我國自己編寫出版的專業(yè)外語教材已經(jīng)站在世界前沿,也要選用。同時(shí),還要鼓勵高水平教師自主編寫教材,編寫出符合我國高等教育的實(shí)際教材,并開發(fā)出具有獨(dú)立知識產(chǎn)權(quán)的多媒體教學(xué)配套軟件,以保證計(jì)算機(jī)雙語教學(xué)的效果。然而從目前情況看,各校開設(shè)的計(jì)算機(jī)雙語教學(xué)課程多為本校的重點(diǎn)課程,從事計(jì)算機(jī)雙語教學(xué)工作的教師基本上都是本學(xué)科的年輕骨干教師,他們的業(yè)務(wù)水平和英語水平都比較高。但他們的雙語教學(xué)究竟達(dá)到一個什么樣的水平,是否取得預(yù)期效果,尚無法進(jìn)行衡量,這就牽扯到一個評估的問題。現(xiàn)在令教師們困惑的是,究竟由誰來對雙語教學(xué)成效進(jìn)行評估,誰又有資格和能力評估雙語教學(xué)?專業(yè)水平高的教師或許英語水平有欠缺,英語水平高的教師或許學(xué)科水平又遜一籌。

總之,雙語教學(xué)是一個新的教育方式,也是一個長期的教育目標(biāo),要實(shí)現(xiàn)這個長期的教育目標(biāo),在教學(xué)實(shí)踐中還有很多新問題需要解決。

第8篇

關(guān)鍵詞 金融專業(yè) 雙語教學(xué) 教學(xué)模式

一、金融專業(yè)雙語教學(xué)現(xiàn)狀

隨著全球經(jīng)濟(jì)一體化,市場對于金融專業(yè)的人才提出更高的要求。目前國內(nèi)大學(xué)越來越重視金融專業(yè)的雙語教學(xué)。英語是前沿金融實(shí)操和金融研究的主流語種,因此英語自然而然地與漢語一起成了我國金融專業(yè)雙語教學(xué)所使用的語言。[1]在政策的支持下,國內(nèi)很多綜合性的高校開始積極嘗試金融專業(yè)雙語教學(xué)。例如,浙江大學(xué)早在2002年就針對管理學(xué)院、經(jīng)濟(jì)學(xué)院開設(shè)多門經(jīng)管類雙語課程;武漢大學(xué)、上海交通大學(xué)等高校也都每年定期派教師到國外學(xué)習(xí),并組建雙語教師團(tuán)隊(duì)。[2]雖然金融專業(yè)雙語教學(xué)開展面廣、開展速度快,但在實(shí)踐過程中也存在很多問題。由于現(xiàn)階段學(xué)生英語基礎(chǔ)薄弱、水平參差不齊給雙語教學(xué)帶來了一定的困難。很多學(xué)生反映在課堂上閱讀英文內(nèi)容時(shí)速度較慢,也同時(shí)影響了學(xué)生的課前預(yù)習(xí)和課后復(fù)習(xí)。此外學(xué)生在聽課過程中對于老師用英文講授的部分接受有一定的困難,這些無疑都是由于學(xué)生英語水平薄弱造成的。采用適當(dāng)?shù)碾p語教學(xué)的方法和模式是提高學(xué)生積極性的重要保證。現(xiàn)階段金融專業(yè)雙語教學(xué)在教學(xué)方法上形式單一,教師對于雙語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)不足,在課堂的駕馭方面也不足。

二、針對金融專業(yè)雙語教學(xué)模式探討

(一)PBL教學(xué)模式

PBL(Problem-Based Learning,也稱作問題式學(xué)習(xí))教學(xué)模式最初由美國巴羅斯教授在1969年提出,之后經(jīng)過科林?貝克總結(jié)成為雙語教學(xué)中的一種常見的模式。[3]這種教學(xué)模式是指學(xué)生在了解學(xué)習(xí)目標(biāo)的前提下,對于專業(yè)中的某個問題進(jìn)行自我探索和分析,以此來提高學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力和實(shí)踐應(yīng)用能力。由于金融專業(yè)具有實(shí)際應(yīng)用型強(qiáng)、專業(yè)術(shù)語概念多、案例分析多等特點(diǎn),教師如果只限于專業(yè)理論知識的介紹和問題的分析將很難提高學(xué)生學(xué)習(xí)積極性或激發(fā)學(xué)生思考。所以通過這種方法,學(xué)生在通過教師設(shè)定的情景和要求中可以根據(jù)自己的英文能力對于專業(yè)內(nèi)容進(jìn)行闡述,學(xué)生也可以在小組中相互討論學(xué)習(xí)。教師也可以在這個過程中鼓勵學(xué)生用英文進(jìn)行相互反饋和評價(jià)。

(二)體系化的教學(xué)模式

任衛(wèi)群等[4]認(rèn)為我國高校工科類專業(yè)類課程具有結(jié)構(gòu)和教學(xué)過程體系化的特點(diǎn)。金融專業(yè)也有體系化的特點(diǎn),所以應(yīng)選取系列課程進(jìn)行雙語教學(xué),取代只在個別課程采用雙語教學(xué)的做法。通過這種教學(xué)模式,使學(xué)生前后形成銜接,達(dá)到循序漸進(jìn)的效果。由于不同課程之間在專業(yè)理論上有一定的銜接性,所以較為容易實(shí)現(xiàn)體系化的雙語教學(xué)模式。例如,先將低年級的《國際金融學(xué)》開設(shè)為雙語類課程,學(xué)生在積累一定量的專業(yè)術(shù)語之后再進(jìn)行學(xué)習(xí)高年級的《國際投資學(xué)》就會變得相對簡單,也可以達(dá)到循序漸進(jìn)的效果。

(三)分層式雙語教學(xué)模式

學(xué)生英語能力參差不齊,所以導(dǎo)致金融專業(yè)的雙語教學(xué)很難開展。因此,在金融專業(yè)雙語教學(xué)環(huán)節(jié)中針對不同英語層次的學(xué)生應(yīng)采用不同的教學(xué)模式。同時(shí)分層教學(xué)模式也需要同專業(yè)英語、大學(xué)英語分層教學(xué)建立合理的銜接。教師根據(jù)學(xué)生的英文水平將學(xué)生分為多個層次來進(jìn)行差異化教學(xué),根據(jù)學(xué)生所在的層次進(jìn)行分配任務(wù)、布置題目。例如,英文較好的學(xué)生可以分到全英文的案例、練習(xí)題目等,對于這部分學(xué)生的要求是能夠大部分或者完全掌握所學(xué)理論及對應(yīng)的專業(yè)術(shù)語,并能夠運(yùn)用英文較為輕松的學(xué)習(xí)專業(yè)知識、閱讀相應(yīng)的英文文獻(xiàn);對于英語基礎(chǔ)相對薄弱的同學(xué)可以布置中文案例和中文題目,并督促這部分學(xué)生加強(qiáng)專業(yè)術(shù)語記憶,對于這部分同學(xué)的要求應(yīng)以專業(yè)基礎(chǔ)知識為主,并希望學(xué)生能夠掌握部分重點(diǎn)專業(yè)術(shù)語。在學(xué)生能夠較好的完成教師布置的任務(wù)后,教師也可以將學(xué)生調(diào)到其他的行列中去。白楊認(rèn)為:“所分的層次并不是固定不變的,教師應(yīng)以發(fā)展的目光看待學(xué)生的成長,隨著學(xué)生知識能力的提升,其所屬的層次也是不斷隨之調(diào)整的。”[5]

(四)ESP教學(xué)整合的優(yōu)化

ESP(English for Specific Purpose)是指實(shí)現(xiàn)某種專門或?qū)iT用途的英語,這種方式也逐漸成為配合雙語教學(xué)的支撐和保障,也是培養(yǎng)“外語+專業(yè)”復(fù)合型人才的必要手段。王雅琳等[6]提出將基礎(chǔ)英語、專業(yè)英語與雙語教學(xué)有機(jī)結(jié)合,拓寬豐富ESP教學(xué)理論。在金融專業(yè)教學(xué)過程中,教師可以在教材過程中注意培養(yǎng)學(xué)生運(yùn)用外語學(xué)習(xí)專業(yè)的能力。為了更好地實(shí)現(xiàn)金融專業(yè)雙語教學(xué),專業(yè)可以通過單獨(dú)開設(shè)一門專業(yè)英語課程,培養(yǎng)學(xué)生熟練掌握學(xué)習(xí)專業(yè)術(shù)語、能夠閱讀英文案例及文獻(xiàn)、撰寫商務(wù)公文等能力

三、總結(jié)

金融專業(yè)雙語教學(xué)是我國高等教育金融專業(yè)改革的一個趨勢,也是金融人才培養(yǎng)的要求。在今后的教學(xué)過程中,金融專業(yè)教師在雙語教學(xué)的過程中應(yīng)正確理解雙語的含義,尋找符合學(xué)生特點(diǎn)的金融專業(yè)雙語教學(xué)模式,從而更好地構(gòu)建合理的金融專業(yè)雙語教學(xué)體系。

(作者單位為北京城市學(xué)院國際學(xué)部)

[課題項(xiàng)目:本文系北京城市學(xué)院2013年校級專業(yè)綜合改革課題“財(cái)經(jīng)類(國際特色班)專業(yè)綜合改革”,項(xiàng)目編號:ZY2013105)。]

參考文獻(xiàn)

[1] 王昕昕.我國高校雙語教學(xué)的現(xiàn)狀分析和對策研究[D].大連:大連理工大學(xué) 2006.

[2] 方瑩.我國高校雙語教學(xué)問題研究[D].武漢:華中師范大學(xué),2008.

[3] 崔蕊.王維翊.高校金融專業(yè)雙語教學(xué)問題探析[J].山西財(cái)經(jīng)大學(xué)學(xué)報(bào),2012(4).

[4] 任衛(wèi)群,饒芳.工科專業(yè)類課程雙語教學(xué)的體系化[J].高等工程教育研究,2005 (3):103-106.

第9篇

1.雙語教學(xué)的涵義和必要性

雙語教學(xué)[1]一般是指在學(xué)校里使用第二語言或外語(英語)進(jìn)行各專業(yè)課(非語言學(xué)科)教學(xué)。目前,我國雙語教學(xué)是指除漢語以外主要采用用英語作為課堂的主要語言進(jìn)行專業(yè)學(xué)科教學(xué)的活動。涉外護(hù)理專業(yè)雙語教學(xué)是指用漢語和英語兩種語言作為教學(xué)媒介進(jìn)行護(hù)理學(xué)科的教學(xué)活動。

雙語教學(xué)的開展不僅可以改善學(xué)生的知識結(jié)構(gòu),還可以拓寬學(xué)生的視野,了解到國際最新的護(hù)理理念,提高學(xué)生護(hù)理專業(yè)學(xué)習(xí)興趣和英語應(yīng)用能力,培養(yǎng)[2]適應(yīng)國際衛(wèi)生保健事業(yè)發(fā)展需要,具有一定人文社會科學(xué)、醫(yī)學(xué)基礎(chǔ)知識和扎實(shí)的護(hù)理專業(yè)基本技能,熟練掌握英語聽、說、讀、寫能力,熟悉英語語言國家的國際型、涉外型護(hù)理人才;教師[3]通過對雙語教材及英文原版教材的閱讀和學(xué)習(xí),有利于及時(shí)地了解國際最新教學(xué)、科研及學(xué)術(shù)動態(tài),不斷更新教學(xué)理念,促進(jìn)教師專業(yè)水平和自身素質(zhì)的提升。同時(shí),也有助于我國醫(yī)療衛(wèi)生行業(yè)進(jìn)入國際競爭,為我國護(hù)理人才的發(fā)展提供了機(jī)遇。

2.護(hù)理專業(yè)雙語教學(xué)存在的問題

涉外護(hù)理專業(yè)雙語教學(xué)要求達(dá)到的目標(biāo):學(xué)生不僅要把英語作為一種語言來學(xué)習(xí),還需要掌握和運(yùn)用專業(yè)英語來進(jìn)行涉外護(hù)理服務(wù)。而目前,涉外護(hù)理雙語教學(xué)在我國還處在起步階段,存在著諸多的問題。

2.1缺乏優(yōu)秀的雙語教學(xué)師資隊(duì)伍。雙語教學(xué)成敗的關(guān)鍵在于構(gòu)建具有競爭力的可持續(xù)發(fā)展的高水平教學(xué)團(tuán)隊(duì)[4],教師是雙語教學(xué)的直接參與者,在課堂教學(xué)上,教師對授課內(nèi)容流利的表達(dá)能力所起的作用是關(guān)鍵的[5]。目前在我國高校的雙語教師中,要么是英語教師出身,要么是專業(yè)學(xué)科教師出身。雖然英語專業(yè)的教師語言基本功扎實(shí),口語表達(dá)能力強(qiáng),能流暢的用英語與學(xué)生溝通和交流,但卻對醫(yī)學(xué)專業(yè)詞匯和知識欠缺了解;而專業(yè)出身的教師,往往英語水平又欠缺,廣泛存在發(fā)音不準(zhǔn)確,句子不連貫等問題,大大的降低了雙語教學(xué)的效果。雙語教學(xué)在語言和護(hù)理學(xué)專業(yè)知識的掌握和運(yùn)用上,以及在教學(xué)理念、教學(xué)能力、教學(xué)方法上都對高校教師都提出了更高的要求。如何從以上幾方面入手,培養(yǎng)出優(yōu)秀的雙語教學(xué)教師是目前高校教師培訓(xùn)的主要方向和內(nèi)容。

2.2學(xué)生的英語接受水平不足。伴隨著近十幾年的高校擴(kuò)招,目前的大學(xué)生素質(zhì)普遍不如以前。我校的涉外護(hù)理專業(yè)學(xué)生的英語水平參差不齊,而大多數(shù)學(xué)生在英語聽、說方面的能力欠缺,再加上大量的醫(yī)學(xué)專業(yè)詞匯,加大了學(xué)生對專業(yè)知識的英語教學(xué)的接受難度,降低了學(xué)生對專業(yè)知識的興趣度。而往往老師需要用更多的時(shí)間完成教學(xué)內(nèi)容,這就影響了正常教學(xué)進(jìn)度的完成,甚至于因?yàn)橛⒄Z學(xué)習(xí)的障礙,大大影響了專業(yè)課程的學(xué)習(xí)。在這樣的情形下“一刀切”推行雙語教學(xué),就成了對雙語教學(xué)形式的盲目追求。

3.改革措施

3.1雙語教師必須是集專業(yè)素質(zhì)和外語素質(zhì)一體的綜合性人才。雙語教師隊(duì)伍的建設(shè)直接影響到雙語教學(xué)工作的成敗,聘請外教,同時(shí)對專業(yè)教師加大雙語教學(xué)技能培訓(xùn),提供學(xué)習(xí)機(jī)會,提升青年骨干教師的英語水平。

3.2 首先,在入學(xué)時(shí),對涉外護(hù)理學(xué)生進(jìn)行英語摸底考試,根據(jù)學(xué)生的外語水平將學(xué)生分成不同的班級,對外語聽說能力較強(qiáng)的學(xué)生實(shí)施雙語教育,而對于外語基礎(chǔ)差不能適應(yīng)雙語教育的學(xué)生不宜勉強(qiáng)。

同時(shí),適當(dāng)延長教學(xué)學(xué)時(shí),授課時(shí)循序漸進(jìn)開始授課時(shí)語速要慢,使用英語講課的比例要少,以后逐漸加大使用英語講授的比例。教學(xué)過程中,為了更好地讓學(xué)生接受專業(yè)英語,每次開課應(yīng)先將重點(diǎn)詞匯、核心詞匯和高頻詞匯列舉出來,逐一擊破。雖然醫(yī)學(xué)英語詞匯量大,但是在構(gòu)詞方面有很強(qiáng)的規(guī)律性,,教師要教會學(xué)生如何學(xué)習(xí),如何找到這些規(guī)律,找有代表性的醫(yī)學(xué)單詞,分解出單詞的詞根詞綴和構(gòu)詞規(guī)律,就能讓同學(xué)們舉一反三,認(rèn)識更多的英語詞匯,在這樣的學(xué)習(xí)過程中,同學(xué)們就有所收獲和成就,逐漸提高學(xué)習(xí)雙語教學(xué)的學(xué)習(xí)興趣和效果。

第10篇

中圖分類號:G427 文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A

Bilingual Education in Vocational Nursing Specialty

CAO Jing, REN Mei

(Nursing College, Zhengzhou Railway Vocational & Technical College, Zhengzhou, He'nan 450052)

AbstractBy analyzing current situation of nursing in our country, the author gives some suggestions on bilingual education to teachers engaged in nursing teaching long-term.

Key wordsnursing specialty; bilingual education

當(dāng)前,隨著各國經(jīng)濟(jì)和文化等領(lǐng)域事業(yè)的發(fā)展,以及國際醫(yī)療合作的迅速推進(jìn),我國的對外醫(yī)療衛(wèi)生事業(yè)合作也逐步邁上了新臺階。護(hù)理專業(yè)作為其中必不可少的組成部分,愈來愈受到全社會的重視。而且,中國加入世貿(mào)組織后,涉外護(hù)理成為我國護(hù)理事業(yè)發(fā)展的亮點(diǎn)之一,國際醫(yī)療保健也進(jìn)入我國市場,護(hù)理人員的競爭將進(jìn)一步國際化。因此,既具有護(hù)理學(xué)專業(yè)知識,又能使用英語熟練地與人交流的護(hù)理人才必將成為今后培養(yǎng)的重點(diǎn)。對護(hù)理專業(yè)學(xué)生進(jìn)行雙語教學(xué)(主要是英語),是國際間護(hù)理交流合作的要求,是護(hù)理專業(yè)自身發(fā)展的需要,也是培養(yǎng)具有國際合作、國際交流與競爭能力的外向型護(hù)理人才的重要途徑。

目前,高職院校護(hù)理專業(yè)招收的主要是高中畢業(yè)生,經(jīng)過高考的篩選,他們已經(jīng)具有了較強(qiáng)的英語聽說讀寫能力,這為雙語教學(xué)的實(shí)施打下了最重要的基礎(chǔ)。那么要順利地對學(xué)生進(jìn)行雙語教學(xué),筆者認(rèn)為需要做到以下幾個方面。

1 重視實(shí)施雙語教學(xué)前學(xué)生的準(zhǔn)備工作

在進(jìn)行雙語教學(xué)前,應(yīng)認(rèn)真評估學(xué)生的英語水平,了解他們在聽說讀寫各個方面的實(shí)際能力,并向他們講清楚實(shí)施雙語教學(xué)的目的和意義,激發(fā)出學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情和主動精神。為適應(yīng)雙語教學(xué)要求,應(yīng)加強(qiáng)英語課程教學(xué)。由于雙語教學(xué)一般在第二或第三學(xué)期開始進(jìn)行,因此在學(xué)生入學(xué)后的第一學(xué)期,應(yīng)著重加強(qiáng)其英語能力培養(yǎng)。只有將其英語素質(zhì)提高到一定水平,才能使其隨時(shí)了解國外護(hù)理事業(yè)的發(fā)展態(tài)勢、緊跟世界護(hù)理事業(yè)發(fā)展的步伐,不斷提高自己的專業(yè)素養(yǎng)和服務(wù)水平。第一課堂是知識傳輸?shù)闹麝嚨兀彩菍W(xué)生提高水平的最主要途徑。提升第一課堂效率,就是要讓學(xué)生在聽、說、讀、寫、譯各個方面的能力都得到鍛煉。不能讓學(xué)生只學(xué)“啞巴英語”,即只會讀、寫,不會聽、說,對于護(hù)理專業(yè)學(xué)生這一點(diǎn)更為重要,因?yàn)樗麄儗硪c病人進(jìn)行交流,需要自行查閱各種前沿文獻(xiàn)。在第一課堂之外,要重視第二課堂的組織和開發(fā)。要有組織、有計(jì)劃地舉辦各種類型的英語講座、講演。鼓勵學(xué)生不失時(shí)機(jī)地踴躍參加,積極接受英語交際應(yīng)用的實(shí)踐鍛煉,如參加學(xué)校的英語角、節(jié)日晚會、英語演講比賽等。此外,教師還可以精心設(shè)計(jì)、組織與第一課堂有關(guān)的其他英語交際應(yīng)用的互助學(xué)習(xí)活動。這樣,不僅復(fù)習(xí)鞏固了學(xué)生課堂內(nèi)所學(xué)的知識,而且還大大的開闊了他們的眼界,豐富了他們的知識,從而在有形或無形中激發(fā)了濃厚的學(xué)習(xí)興趣和永無止境的求知欲,同時(shí)也使學(xué)生認(rèn)識到了進(jìn)行雙語教學(xué)的必要性,這是實(shí)施雙語教學(xué)的最基本前提。

2 多途徑、多渠道進(jìn)行師資培養(yǎng)

目前我們大多數(shù)學(xué)校采取的仍是由英語教師進(jìn)行語言教學(xué),學(xué)科教師進(jìn)行專業(yè)課教學(xué)的方式。但英語教師只是教授公共英語,而學(xué)科教師常由于英語功底不夠深厚,英語應(yīng)用能力較弱,同時(shí)專業(yè)課中又涉及很多專業(yè)詞匯,從而不具備用英語進(jìn)行專業(yè)課教學(xué)的能力。這就造成學(xué)生的英語學(xué)習(xí)和專業(yè)課學(xué)習(xí)脫節(jié),從而不能很好地培養(yǎng)學(xué)生直接用英語進(jìn)行臨床思維的能力。因此,培養(yǎng)一批能夠進(jìn)行雙語教學(xué)的學(xué)科教師至關(guān)重要。可采用脫產(chǎn)強(qiáng)化外語培訓(xùn),出國研修學(xué)習(xí)等途徑提高教師的口語水平,加強(qiáng)英語的表達(dá)能力;邀請已較好開展雙語教學(xué)的學(xué)校教師對學(xué)科教師進(jìn)行雙語教學(xué)技能的強(qiáng)化訓(xùn)練;大力引進(jìn)英語水平高,專業(yè)技能強(qiáng)的復(fù)合型教師;積極鼓勵英語基礎(chǔ)較好的青年教師投身到雙語教學(xué)第一線。

3 選擇合適的雙語教材

目前,我們在護(hù)理專業(yè)課教學(xué)中采用的多是中文教材。現(xiàn)行的中文教材中所附的英文詞匯遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足雙語教學(xué)的需要。而英文原版護(hù)理專業(yè)教材詞匯眾多,內(nèi)容豐富,學(xué)生在使用時(shí)需花費(fèi)大量時(shí)間查閱詞匯,這很容易降低學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣;且由于課時(shí)限制,對于英文原版教材常常不能物盡其用;再者,英文原版護(hù)理教科書的價(jià)格較為昂貴,讓學(xué)生直接多學(xué)科使用,很增加學(xué)生的經(jīng)濟(jì)負(fù)擔(dān)。若采用自編自選教材,雖然內(nèi)容可根據(jù)需要隨時(shí)調(diào)整,但這也造成了教學(xué)的不嚴(yán)謹(jǐn)和語言表達(dá)上的偏差。由此可見,單獨(dú)使用中文教材、英文原版教材、自編教材都各有其弊端。因此,我們應(yīng)有選擇地引進(jìn)國外適合學(xué)生的優(yōu)秀教材,可配合使用中文教材。但當(dāng)務(wù)之急是盡快組織專家撰寫適合我國護(hù)理專業(yè)教學(xué)特點(diǎn)的、高水平的雙語教學(xué)專用教材。認(rèn)真選擇、設(shè)計(jì)、組織教學(xué)內(nèi)容,使專業(yè)內(nèi)容與重點(diǎn)詞匯并重,避免內(nèi)容陳舊,理論與實(shí)際脫節(jié)。同時(shí)可配合使用雙語教案與多媒體雙語課件,積極采用現(xiàn)代化的教學(xué)工具,靈活多樣的教學(xué)方法,提倡小組討論和情景教學(xué),充分調(diào)動學(xué)生的參與積極性,切實(shí)提高學(xué)生的英語思維能力與應(yīng)用能力。

4 把握好實(shí)施雙語教學(xué)的時(shí)機(jī)和數(shù)量

學(xué)生入學(xué)后雖已具備了一般的英語聽說讀寫能力,但相對于實(shí)施雙語教學(xué)來說,其英語儲備還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。加之學(xué)生在中學(xué)階段,由于高考這根指揮棒,所訓(xùn)練的英語只重應(yīng)試,不重應(yīng)用,沒有養(yǎng)成用英語進(jìn)行思維的習(xí)慣,英語仍屬于弱勢語言。因此,我們建議,在入學(xué)初期對擬進(jìn)行雙語教學(xué)的班級先加強(qiáng)英語能力訓(xùn)練,在第二或第三學(xué)期再開始進(jìn)行雙語教學(xué)。在教學(xué)過程中,使用英語的數(shù)量可逐步遞進(jìn),初期漢語較多,漸進(jìn)至英漢各半,若學(xué)生可以接受可全部采用英語。可在課前將本次課要用的詞匯先布置給學(xué)生預(yù)習(xí),以節(jié)省課上為學(xué)生講解詞匯的時(shí)間。教學(xué)過程中要時(shí)刻注意學(xué)生的反饋,課下多與學(xué)生交流,聽取他們的意見和建議,做到及時(shí)調(diào)整不斷完善。另外,在實(shí)施雙語教學(xué)科目的選擇上,如果僅僅是1-2門課程進(jìn)行,很容易造成學(xué)生在專業(yè)詞匯上的脫節(jié)現(xiàn)象,且不利于課程之間的融會貫通,很難達(dá)到培養(yǎng)學(xué)生英語思維能力的目的。根據(jù)我們護(hù)理專業(yè)的教學(xué)情況,可選擇全部課程的一半左右進(jìn)行雙語教學(xué)比較合適。專業(yè)課的雙語教學(xué)尤為重要,既有一般的英語交流,又有專業(yè)知識的貫穿,這是提高護(hù)理人才競爭力的主要途徑。且雙語教學(xué)若不宜僅限于某一時(shí)間段,那樣勢必中斷學(xué)生的英語學(xué)習(xí),尤其是專業(yè)英語學(xué)習(xí),因此最好是持續(xù)進(jìn)行,長期的教學(xué)與訓(xùn)練是提高學(xué)習(xí)效率的有效保證。這對于提高學(xué)生的英語應(yīng)用能力有著非常重要的意義。

總之,注重我國護(hù)理教育中學(xué)生英語水平的提高是護(hù)理專業(yè)教學(xué)的重要方面,實(shí)施雙語教學(xué)也是必然趨勢。這是從整體上提高我國護(hù)理事業(yè)未來從業(yè)人員綜合素質(zhì)的根本解決途徑。

參考文獻(xiàn)

[1]現(xiàn)代醫(yī)藥衛(wèi)生.2005.21(16).

[2]李金奎.淺談英語教學(xué)與素質(zhì)教育.英語輔導(dǎo)報(bào),2003(7).

第11篇

關(guān)鍵詞:音樂表演 雙語教學(xué) 思考

一、實(shí)施雙語教學(xué)的必要性

到目前為止,東北大學(xué)藝術(shù)學(xué)院建院剛剛5年,雙語教學(xué)尚處于起步階段,與其他學(xué)院相比,有一定的差距。因此,筆者認(rèn)為,為了盡快實(shí)現(xiàn)東北大學(xué)“多科性、研究型、國際化”的發(fā)展目標(biāo),關(guān)注藝術(shù)學(xué)院的雙語教學(xué)是很有必要的。其原因在于:

1.學(xué)術(shù)發(fā)展(學(xué)科建設(shè))的需要

對于西洋樂器和美聲專業(yè)來說,我們學(xué)的是舶來品,如果想直接了解本專業(yè)最新的學(xué)術(shù)動態(tài),只能親自去查閱原文資料或觀看大師班教學(xué)錄像。這樣,國內(nèi)教學(xué)中的傳統(tǒng)方式則難免出現(xiàn)學(xué)術(shù)盲點(diǎn),“以訛傳訛”的情況容易發(fā)生。

2.國際交流的需要

如今,學(xué)校舉辦國際音樂節(jié),與歐、美一些音樂院校進(jìn)行校際交流已成慣例,實(shí)施雙語教學(xué)能夠?yàn)檫@些交流活動的順利進(jìn)行及深入開展打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。同時(shí),中國的民族音樂想要為世界所了解和認(rèn)知,同樣需要語言作為橋梁。音樂的音響無需翻譯,但音樂的實(shí)現(xiàn)過程、技術(shù)及音樂背后蘊(yùn)藏的思想、文化、美學(xué)含義則一定要通過準(zhǔn)確、生動的語言來表達(dá)。因此,只有充分利用好語言媒介,才能實(shí)現(xiàn)中外文化的良好溝通與交流。

3.與綜合大學(xué)的教學(xué)模式接軌的需要

綜合大學(xué)中的雙語教學(xué)是近幾年開展起來的,雖然時(shí)間不長,但潛力很大。以東北大學(xué)為例,前年舉辦了雙語教學(xué)基本功大賽,旨在提高教師雙語教學(xué)能力,同時(shí)營造一個開展雙語教學(xué)的良好氛圍,其中理、工、文、藝術(shù)、體育等各專業(yè)的教師踴躍參加。這就是綜合大學(xué)的優(yōu)勢,整體的文化氛圍以及學(xué)術(shù)環(huán)境在無形之中影響、帶動了藝術(shù)學(xué)院的進(jìn)步。因此,在藝術(shù)學(xué)院開展雙語教學(xué),一方面可以迅速跟上東北大學(xué)的教學(xué)節(jié)奏,與東北大學(xué)的教學(xué)模式接軌;另一方面可以彌補(bǔ)音樂、美術(shù)教育之不足。

二、實(shí)施雙語教學(xué)的難點(diǎn)分析

迄今為止,藝術(shù)學(xué)院的雙語教學(xué)尚處空白,究其原因有以下兩點(diǎn)。

1.學(xué)生

眾所周知,音樂表演專業(yè)的學(xué)生,尤其是器樂專業(yè),從小學(xué)習(xí)專業(yè)課,很多學(xué)生從藝術(shù)中專考入東北大學(xué),錄取線200分左右,文化課基礎(chǔ)較差。學(xué)生們反映,聽公共外語老師講課很吃力,主要是詞匯量和句法較差,但興趣還是很普遍的。因此,在教學(xué)中,從興趣出發(fā)來尋找雙語教學(xué)的切入點(diǎn)是切實(shí)可行的。

2.師資

大多數(shù)專業(yè)教師的英語水平有待提高,這是雙語教學(xué)進(jìn)課堂的最大問題。表演專業(yè)的特殊性決定了公共外語和專業(yè)外語老師較難承擔(dān)藝術(shù)學(xué)院的教學(xué)任務(wù)。因此,提高專業(yè)教師的英語水準(zhǔn)是雙語教學(xué)的關(guān)鍵。

三、實(shí)施雙語教學(xué)的具體步驟

(一)師資培訓(xùn)

教師的英語水平是雙語教學(xué)成敗的決定性因素。當(dāng)然,教學(xué)是雙向活動,學(xué)生的基礎(chǔ)、素質(zhì)也非常重要。在教學(xué)活動中,教師是起主導(dǎo)作用的。因此,師資的培訓(xùn)是開展雙語教學(xué)的重中之重。

在職培訓(xùn)學(xué)科教師。上文提到,表演專業(yè)具有很強(qiáng)的專業(yè)性,最佳方案是對本專業(yè)的教師進(jìn)行英語強(qiáng)化培訓(xùn),承擔(dān)雙語教學(xué)的任務(wù)。東北大學(xué)有外語學(xué)院,教學(xué)的硬件、軟件都很完善,藝術(shù)學(xué)院的教師可以充分地利用綜合大學(xué)學(xué)科齊備的教學(xué)資源,進(jìn)修或自修以確保雙語教學(xué)任務(wù)的順利完成。

聘請外籍教師。在條件具備的情況下,聘用母語為英語的具有教師資格認(rèn)證的外籍教師,以大師班的形式參與到教學(xué)中來。教師、學(xué)生通過觀摩、上課的方式提高英語的聽說水平。而且,從另一個角度講,也可以把外籍教師作為橋梁,通過他們了解發(fā)達(dá)國家的音樂教育,從而促進(jìn)我們自身教學(xué)的進(jìn)步和發(fā)展。

積極開展雙語教研活動。積極開展雙語教研活動是提高雙語教學(xué)的捷徑。在教案編寫、課堂教學(xué)節(jié)奏把握和授課語言的準(zhǔn)確、生動等多方面都可以向外語專業(yè)的教師學(xué)習(xí)。此外,舉辦英語競賽、英語角等形式多樣的活動也是促進(jìn)雙語教學(xué)的好辦法。

(二)雙語教學(xué)進(jìn)入課堂的教學(xué)原則及內(nèi)容

1.原則

先易后難,循序漸進(jìn)。藝術(shù)學(xué)院的學(xué)生與其他文理專業(yè)的學(xué)生相比,英語水平較低,開展雙語教學(xué)應(yīng)從零做起,不能急于求成,正所謂“千里之行,始于足下”。

2.內(nèi)容

基礎(chǔ)英語。對于綜合大學(xué)的其他專業(yè)來說,基礎(chǔ)英語有老生常談之嫌,但在藝術(shù)學(xué)院,則必須給予高度重視,學(xué)生們只有在基礎(chǔ)英語掌握到一定程度時(shí),才能夠進(jìn)行雙語教學(xué)。否則,雙語教學(xué)就會成為空中樓閣。基礎(chǔ)英語學(xué)習(xí)的重點(diǎn)應(yīng)放在基本語法和詞匯方面,與公共外語教學(xué)有所不同的是,可將音樂方面的詞匯與基本語法、句法訓(xùn)練相結(jié)合,以引發(fā)學(xué)生對音樂英語的興趣,興趣對于學(xué)習(xí)是最好的出發(fā)點(diǎn)。

專業(yè)英語。音樂表演專業(yè)不同于其他理、工、文類專業(yè),教學(xué)中實(shí)踐多于理論,直觀教學(xué)較多,通常的形式是教師根據(jù)學(xué)生演奏(唱)情況提出問題,以示范的形式讓學(xué)生模仿,幫助學(xué)生解決演奏(唱)中存在的問題。因此,鑒于表演專業(yè)的特殊性,選擇雙語教學(xué)的切入點(diǎn)是非常關(guān)鍵的。常言道:“興趣是最好的老師。”因此筆者建議,從教授學(xué)生感興趣的音樂作品入手,學(xué)習(xí)相關(guān)的作曲家、作品中常用的表情術(shù)語及所處的音樂史劃分階段的英語表達(dá)方式;從教學(xué)角度講,先從漢語對應(yīng)的單詞入手,逐漸增加詞組和短句。學(xué)生積累了一定的音樂英語知識后,再將句子的結(jié)構(gòu)擴(kuò)展并增加復(fù)雜程度,這部分內(nèi)容最好在研究生期間進(jìn)行。

首先,單詞學(xué)習(xí)。學(xué)生演奏“海頓”的作品時(shí),在學(xué)生的樂譜上寫出海頓的英文拼寫“Haydn”,再教讀音,只需模仿發(fā)音即可。這樣,學(xué)生學(xué)起來沒有(轉(zhuǎn)第57頁)(接第45頁)負(fù)擔(dān),還很有興趣,而且能順利、輕松地進(jìn)入到雙語教學(xué)的程序之中。同理可證,樂譜中的術(shù)語多為意大利語、德語、法語、西班牙語等,可以用同樣的辦法使學(xué)生逐步掌握。在本科階段,只要掌握單詞的正確發(fā)音、知道對應(yīng)的中文含義即可。例如,曲式術(shù)語:德語“Walzer”(圓舞曲);速度術(shù)語:意大利語“Allegro”(快板);表情術(shù)語:法語“désordonné”(混亂的,雜亂的)等。

其次,詞組學(xué)習(xí)。還以“海頓”(Haydn)為例,這位作曲家是音樂史中古典時(shí)期的代表人物之一。那么古典時(shí)期對應(yīng)的英文表達(dá)方式“the classic music period”應(yīng)作為重點(diǎn)詞組掌握。此外,以點(diǎn)帶面,將古典時(shí)期之前的巴洛克時(shí)期“the Baroque period/(the figured-bass period)”、文藝復(fù)興時(shí)期“the Renaissance period”以及之后的浪漫主義時(shí)期“the Romantic period”、近(現(xiàn))代音樂“20th-century (contemporary)music/(modern music)”等教給學(xué)生,學(xué)生的專業(yè)詞匯量就會逐步擴(kuò)大,而且,將獨(dú)立的詞組按照一定的邏輯關(guān)系組合起來的學(xué)習(xí)方式,會增加學(xué)生的興趣。

再次,短句學(xué)習(xí)。這部分內(nèi)容應(yīng)用在表演專業(yè)的核心部分。何為表演專業(yè)教學(xué)?即通過樂器和人聲展示音樂,它是一個實(shí)踐的過程,教師通過行為語言(演奏、演唱)和闡釋語言傳授專業(yè)知識技能,學(xué)生通過視覺、聽覺、觸覺吸收教師所言所講、所奏所唱。演奏理論在課堂所占的時(shí)間相當(dāng)少,也就是說,語言闡釋的比重占很小一部分。因此,根據(jù)表演專業(yè)的教學(xué)特點(diǎn),在結(jié)合演奏進(jìn)行雙語教學(xué)時(shí),筆者建議應(yīng)以短句,簡單句為主,將音樂術(shù)語置于句子當(dāng)中。下面舉幾個簡單的例子:

①分弓改為連弓,好一些。

Please use legato(意) instead of detaché(意)。It will be better.

②你知道樂曲的織體層次、色彩對比、力度變化以及曲式結(jié)構(gòu)嗎?

You know the layers of texture,the contrast of colours, the Change of dynamics and the structure of the music forms,don′t you ?

③你對休止符重視不夠,尤其是八分休止符和十六分休止符。

You don't pay attention to rests,especially the eighth rest and sixteenth rest.

剛開始的時(shí)候,學(xué)生會覺得句子很簡單,但關(guān)鍵詞聽不懂,例1中l(wèi)egato和detaché這兩個單詞就屬于這一類型。也有這種情況,學(xué)生聽懂了單詞的通常含義,卻不知道它作為音樂術(shù)語時(shí)的含義。這時(shí),應(yīng)單獨(dú)將術(shù)語進(jìn)行翻譯、解釋。例3是比較典型的例子。例2則屬以上兩種情況的綜合。當(dāng)然,進(jìn)行雙語教學(xué)的方法還有很多,教師應(yīng)該在教學(xué)活動中不斷發(fā)現(xiàn)、不斷總結(jié),才能不斷收獲。

結(jié)語

總而言之,雙語教學(xué)與其他任何門類的教學(xué)一樣,是一個漫長的、漸進(jìn)的過程。無論采取那種方式、方法都可以。重要的是,教師必須根據(jù)學(xué)生的基礎(chǔ)、能力,找出教學(xué)的切入點(diǎn),設(shè)計(jì)、制定行之有效的教學(xué)方案,才能達(dá)到最佳的教學(xué)效果。

參考文獻(xiàn) :

第12篇

【關(guān)鍵詞】應(yīng)用能力;金融專業(yè);實(shí)踐教育

當(dāng)前,高校對學(xué)生就業(yè)工作的重視程度與日俱增,更加注重既有理論素養(yǎng),又有實(shí)踐操作能力的應(yīng)用型人才,以增加學(xué)生就業(yè)競爭力,使學(xué)生畢業(yè)獲得謀生職業(yè)及適應(yīng)未來社會需要。在金融學(xué)專業(yè)人才的培養(yǎng)上,也應(yīng)以“應(yīng)用型”為人才培養(yǎng)目標(biāo),培養(yǎng)既具有扎實(shí)金融知識和熟練的金融領(lǐng)域業(yè)務(wù)操作技能,又懂貿(mào)易、商務(wù)、財(cái)經(jīng)和外語能力,勝任國內(nèi)、國外的金融、貿(mào)易等單位工作的金融專業(yè)應(yīng)用型專門人才。本人結(jié)合多年從事金融專業(yè)教學(xué)的工作實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),探討現(xiàn)代金融學(xué)專業(yè)雙語實(shí)踐教學(xué)的有效策略,以培養(yǎng)應(yīng)用型的金融專業(yè)人才,提高學(xué)生對金融專業(yè)知識的應(yīng)用能力。

一、加強(qiáng)校內(nèi)金融專業(yè)雙語實(shí)踐教學(xué)硬件建設(shè)

學(xué)校在加建金融專業(yè)實(shí)踐基地外,還要加強(qiáng)語言類語言教學(xué)的硬件基礎(chǔ),讓金融專業(yè)學(xué)生既掌握金融專業(yè)知識,又具體熟練運(yùn)用外語的能力,培養(yǎng)雙語素質(zhì)的金融專業(yè)人才。因此,學(xué)校要加強(qiáng)語言實(shí)訓(xùn)基地建設(shè),盡量建設(shè)集教學(xué)、實(shí)訓(xùn)、技能鑒定與研究“四位一體”的語言文化應(yīng)用實(shí)訓(xùn)基地,如數(shù)字語言學(xué)習(xí)實(shí)訓(xùn)室、外語課程全自動錄播室、視聽實(shí)訓(xùn)室、金融專業(yè)視頻會議實(shí)訓(xùn)室等,從強(qiáng)化硬件設(shè)施的角度,為學(xué)生提高學(xué)習(xí)外語的良好條件。同時(shí),要加強(qiáng)外語實(shí)踐指導(dǎo)教育的培養(yǎng),盡可能培養(yǎng)從事金融專業(yè)教學(xué)工作的教師具備“雙師”資格。這些老師在做好金融專業(yè)教學(xué)工作的同時(shí),又具有較高的外語水平,能為地方涉外金融、貿(mào)易工作的第一線提供服務(wù),如為地方大型涉外企業(yè)、政府機(jī)構(gòu)、企事業(yè)單位提供金融知識服務(wù),以積累豐富的金融知識實(shí)踐運(yùn)用經(jīng)驗(yàn),為學(xué)生的理論教學(xué)和實(shí)踐教學(xué)的堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)。

二、開展金融專業(yè)跨國工學(xué)結(jié)合人才培養(yǎng)模式

學(xué)校可與國外金融專業(yè)較好的學(xué)校開展聯(lián)合辦學(xué),共現(xiàn)推進(jìn)跨國金融專業(yè)人才培養(yǎng)模式,讓學(xué)生接觸到國外前沿的金融理論知識及操作技能,具備金融專業(yè)的國際視野,又能在外語實(shí)境中提高外語水平。因此,學(xué)校可充分利用學(xué)校所在地的區(qū)位優(yōu)勢,加強(qiáng)與周邊國家的高校外企業(yè)合作,穩(wěn)步實(shí)施“跨國式工學(xué)結(jié)合”人才的培養(yǎng)模式,如學(xué)校可以與講英語的新加坡、馬來西亞、澳大利亞及英美國家合作,為學(xué)生在語言國創(chuàng)造了語言學(xué)習(xí)及金融專業(yè)實(shí)訓(xùn)的良好環(huán)境。同時(shí),通過加強(qiáng)金融專業(yè)教學(xué)的國際交流與合作,推動優(yōu)質(zhì)金融專業(yè)教育資源跨區(qū)域共享,派出學(xué)生到國外交流學(xué)習(xí)金融專業(yè)及外語知識,為留學(xué)生提供良好的學(xué)習(xí)生活環(huán)境,為培養(yǎng)具備國際視野金融專業(yè)人才設(shè)計(jì)好教學(xué)方案,為將來更好地拓展金融專業(yè)國際交流項(xiàng)目打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ),以適應(yīng)教育國際化的需要。

三、完善金融專業(yè)雙語實(shí)踐教學(xué)教材及制度建設(shè)

學(xué)校要針對金融專業(yè)學(xué)生未來潛就業(yè)崗位能力的要求,有針對性編寫金融專業(yè)雙語實(shí)踐教學(xué)的相關(guān)教材,以培養(yǎng)學(xué)生適應(yīng)未來就業(yè)及社會競爭需要。要進(jìn)一步完善金融專業(yè)雙語教學(xué)課程與教材管理與建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)等一系列規(guī)章制度,加強(qiáng)教學(xué)管理隊(duì)伍建設(shè),加強(qiáng)金融專業(yè)外語課程標(biāo)準(zhǔn)建設(shè)。同時(shí),學(xué)校要進(jìn)一步完善金融專業(yè)雙語實(shí)踐教學(xué)管理制度,全面加強(qiáng)教學(xué)質(zhì)量管理。嚴(yán)格執(zhí)行教學(xué)事故認(rèn)定標(biāo)準(zhǔn)與處理辦法、學(xué)院教學(xué)質(zhì)量考評體系、專業(yè)課程與教材管理與建設(shè)標(biāo)準(zhǔn)等一系列的規(guī)章制度,并且高度重視教學(xué)管理的落實(shí),形成工作制度化。如安排金融專業(yè)雙語實(shí)踐教學(xué)教學(xué)的教師上公開課,學(xué)校組織教師進(jìn)行聽課、評課活動,使金融專業(yè)老師取長補(bǔ)短,不斷提高金融專業(yè)雙語實(shí)踐教學(xué)的質(zhì)量。

四、打造“雙師型”金融專業(yè)雙語實(shí)踐教學(xué)團(tuán)隊(duì)

學(xué)校可要利用國內(nèi)外兩種資源,制訂教學(xué)“雙師型”師資隊(duì)伍建設(shè)規(guī)劃,培養(yǎng)高水平金融專業(yè)帶頭人,“雙師型”骨干教師,可通過派送部分金融專業(yè)教師出國參加短期培訓(xùn)及安排相關(guān)教師到涉外性質(zhì)企業(yè)掛職鍛煉,創(chuàng)造機(jī)會,搭設(shè)平臺,以提高師者的教育教學(xué)水平,努力達(dá)到雙語實(shí)踐教學(xué)團(tuán)隊(duì)建設(shè)的指標(biāo)要求。同時(shí),可聘請管理能力強(qiáng)、有扎實(shí)理論知識和豐富實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)的兼職教師參與課程開發(fā)、教學(xué)和實(shí)訓(xùn)指導(dǎo),建設(shè)由金融專業(yè)教學(xué)專家與行業(yè)精英相結(jié)合、專職與兼職相結(jié)合的專業(yè)教師隊(duì)伍,打造一支具有區(qū)域影響力、具有國際化素養(yǎng)的“雙師型”金融專業(yè)教師團(tuán)隊(duì),為開展金融專業(yè)雙語實(shí)踐教學(xué)提供師資保障。

五、在服務(wù)社會中提高金融專業(yè)學(xué)生的雙語水平

學(xué)校要充分發(fā)揮金融專業(yè)的資源優(yōu)勢,整合金融知識與外語知識服務(wù)國內(nèi)外崗位群的軟硬件資源,與企事業(yè)單位開展培訓(xùn)、技術(shù)服務(wù)等金融、貿(mào)易合作項(xiàng)目,促進(jìn)地方區(qū)域金融、貿(mào)易的發(fā)展提供服務(wù)。同時(shí),要倡導(dǎo)師生以過硬的金融專業(yè)知識與外語能力,大力開展對口金融、經(jīng)貿(mào)行業(yè)、企業(yè)的支持活動,為區(qū)域經(jīng)濟(jì)、國家乃至國外的金融事業(yè)、經(jīng)濟(jì)與社會發(fā)展提供金融專業(yè)人才支持,讓廣大師生在社會服務(wù)過程中提高自己的金融知識實(shí)踐運(yùn)用能力,真正體現(xiàn)出金融專業(yè)雙語教學(xué)的實(shí)際社會價(jià)值,并在實(shí)踐服務(wù)形成良性循環(huán)發(fā)展。

總的來說,學(xué)校要根據(jù)就業(yè)形勢的發(fā)展,基于提高學(xué)生能力的需要,不斷探索金融專業(yè)雙語實(shí)踐教學(xué)的改革與創(chuàng)新,引領(lǐng)金融專業(yè)的教育教學(xué)與國際接軌,不斷培養(yǎng)出具備國際視野的跨區(qū)域、跨國界素質(zhì)的金融專業(yè)人才,促進(jìn)金融專業(yè)的教育教學(xué)的內(nèi)涵發(fā)展。

【參考文獻(xiàn)】

主站蜘蛛池模板: 南漳县| 威海市| 曲靖市| 荥阳市| 和林格尔县| 孝感市| 烟台市| 南江县| 瓮安县| 林芝县| 阿瓦提县| 东阿县| 从化市| 姚安县| 昭通市| 仁布县| 施秉县| 湟源县| 麻栗坡县| 大埔县| 洛宁县| 香河县| 平定县| 玉田县| 手机| 桓仁| 尼木县| 当涂县| 垣曲县| 蒲城县| 肥东县| 河西区| 子洲县| 象山县| 龙井市| 达日县| 新密市| 渝北区| 林西县| 庆阳市| 洪泽县|