真人一对一直播,chinese极品人妻videos,青草社区,亚洲影院丰满少妇中文字幕无码

0
首頁 精品范文 世界文學論文

世界文學論文

時間:2022-08-13 04:04:38

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇世界文學論文,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。

世界文學論文

第1篇

一、教學現狀與分型建設

高校本科生大規模擴招后,急劇增加的學生人數對各個專業的師資力量配置、教學手段和方法的重新調整與組合都提出了挑戰。目前,我院外國文學教研室的本科基礎主干課有3門,即“歐美文學史”、“東方文學史”和“比較文學”。其中,“東方文學史”和“比較文學”只是漢語言文學專業的必修課,每屆人數約為5060人;而“歐美文學史”的授課對象卻包括6個專業的所有本科生,每次上課人數基本在250人以上,同時,我們還要為全校本科生開設4~5門大選修課??颇繑翟诖蠓黾?,但每科的課時數卻被急劇壓縮,這就造成了教師和學生間雙向的難分重點與顧此失彼。首先,學生所學專業不同,素質不一,使得其對教學程度的要求、對教學內容的理解存在著很大差異,教師也缺乏明確的標準來解決這種眾口難調的尷尬局面。其次,目前,我們的教學方法和教學手段還不夠豐富,小課堂和大課堂沒有區別,導致在小課堂上很難充分發揮培養學生的自主性與學術潛力,而在大課堂上又受限于面積和人數,不能有效地吸引學生的注意力。再次,各門課程之間的關系很難協調,課程配置急需改進。針對不同的課程要求,誰來講、講什么、怎么講都是我們必須面對和盡快解決的問題。面對新形勢下的教學環境,我們創造性地提出了外國文學總課程的“三分法”建設目標,即“分型、分層、分流”教學。教育的重要規律之一是因人施教,即使是相同的課程,面對不同的接受對象,也要采用不同的授課內容和授課方式。所謂“分型”就是要把“外國文學”課程拆分為必修課、選修課、雙語教學三大類型,制訂各自可行、可循的教學目標與任務,完成具體而系統的課程建設;所謂“分層”即根據授課對象所學的專業和素質的不同,采用不同的教學內容和教學方法;所謂“分流”即根據課堂大小的不同,采用不同的輔助教學手段。如“歐美文學史”是校精品課,也是各專業必修課,我們就將其列為教改重點,重新確定教學大綱與授課重點;“東方文學史”和“比較文學”是選修新課,為了保證專業基礎知識的平衡延展,我們就在小課堂上嘗試多種教學方法,強化對學生學術素質的培養;校選修課屬于“通識教育”,需要深入淺出,我們就在課件和教學輔助手段上下功夫,以提高學生的學習興趣和文學基礎常識為目的。

二、教學目的與教學內容的改變

我教研室在進行廣泛問卷調查的基礎上利用每周一次的業務學習時間,針對當前教學的實際情況確定了新的教學目標。21世紀是一個新的文化轉型時期,跨文化與跨學科的文學研究已處于人文精神的最前沿。在講授主干課時,如果繼續拘泥于單個學科和單種文化的界限,不僅會造成學術方法的枯燥單一,也無法充分滿足當今學生日益復雜、深化的學術需求。為此,在教學研究與實踐中要大膽革新,打破課程壁壘,以“總體文學”的新觀念將3門主課融為“一體三段”,在保證由淺入深、循序漸進的基礎上,創造一種以東西文學史為底、以比較原理為綱的教學方法,訓練學生的橫向思維,開拓他們的學術視野,在自由的學術氛圍中完成異質文化間文學的互識、互證和互補。明確的目標確定下來后,我們面臨的第一個挑戰就是教學內容的重新確定與調整。因為目前使用的基本都是20世紀90年代左右出版的教材,受時間和觀念所限,其不能充分反映近十幾年來的學術變化與熱點問題,這就要求我們在立足教材的基礎上,秉持一種合理、純粹的學術立場,有意識、有目的、有選擇地引進一些新的學術理論與內容,以開闊學生的視野,補充教材的不足之處。例如,在講授古典歐洲文學史時,從對英國“湖畔派”的階級性否定轉變為對其藝術性、唯美性的公允肯定;在對《簡·愛》等世界名著的講解過程中,引進女權主義文學批評等西方先進的理論方法;在近現代歐美文學史部分,增加過去被忽略的黑人文學、猶太文學等亞文學流派。

三、教學手段與教學方法的現代化

第一,利用并制作多媒體課件進行教學。我教研室的青年教師在講授“歐美文學史”時利用集文字、圖片、聲音、動畫于一體的多媒體課件,使學生的學習效率得到了極大的提高。第二,系統使用PowerPoint文稿展示功能?!皻W美文學史”為多專業共修課,授課人數經常在百人以上,必須在階梯大教室進行授課,許多學生反映上課時聽不清老師的聲音,看不清老師的板書。針對這種情況,我們鼓勵教師充分利用先進設備,全程使用PowerPoint展示教案板書,這樣既避免了上述的尷尬局面,滿足了學生的需求,也保證了教師上課流程的連貫性。第三,利用互聯網進行師生之間的溝通與互動?;ヂ摼W在大學的迅速普及為教學改革提供了條件,我們抓住這一新的時代產物,將專業講授與學習從傳統的班級授課轉變為講課與網上答疑、輔導相結合,促進了師生間深層次的溝通與互動。第四,利用錄像、展覽等手段記錄、展示教學成果。我們用錄像機將教改過程記錄下來,以便對教改方法的優缺點進行有的放矢的具體分析。此外,我們還發動學生將師生互動的教改課程布置成可觀、可感的平面展覽,在教學樓內巡回展出,極大地激發了學生的參與熱情和學習興趣。

我們圍繞創新人才的培養這一中心積極地探索,在教學方法上也做到了不斷推陳出新,成功實驗了多種先進的教學方法。例如,在“比較文學”課堂上廣泛應用了討論參與法,從學生求知創新的促進者和合作者的立場出發,改變傳統教育中“惟師是從”的專制師生觀,真正做到了教學相長、師生互動。有的教師在“歐美文學史”課堂上采用表演式學習方法,發揮文科學生的藝術水平,讓他們親自演繹所學名著中的場景,以加深理解,如講解《圣經》時,要求學生分組自由選擇《圣經》中的精彩典故進行表演。而校選修課的教師們專門抽出自己的業余時間,在周末或晚上為學生放映與歐美文學相關的戲劇、電影名片,以提高學生的學習興趣。這些嘗試都收到了很好的反饋。

質量是高等學校的生命線,育人是高等學校的根本任務。我專業在近兩年的專業建設中以高度的創新意識和責任感進行了一系列行之有效的改革,在吉林大學和文學院的歷次教學檢查與評估中均位列前茅,收到了良好的效果。

作者:李軍 單位:吉林大學文學院

第2篇

《新德語文學學導論》與“文學學”

德語文論教材是這一輯的首要關切?!拔膶W學”正是發源于德國。

在當代國外文論教材的漢譯中,德語文論教材的引進可謂是一塊短板。主要有沃爾夫岡?凱塞爾的《語言的藝術作品》(1948年在伯爾尼初版,后多次再版)和埃米爾?施塔格爾的《詩學的基本概念》(1946年在蘇黎世初版,后重版多次)。在相當長的時期里,它們一直是德語國家“文學學”入門的必讀書目。然而,這兩部著作的成書年代畢竟是在上世紀前半葉,距今已有70多年。而在凱塞爾與施塔格爾之后,德語文論教材建設方面自然會有新的進展。

首先進入我們視野的是《新文學理論:西歐文學學導論》(西德出版社,1997)。該書是德國著名學者克勞斯-米歇爾?波哥達主編的《新文學理論―――導論》第2版。這部導論聚焦于20世紀70年代以降的西歐文學學,簡明而清晰地介紹了10個主要流派,除了具有德國傳統優勢的理論介紹,如接受理論、闡釋學,特別關注20世紀后半葉法國文學理論的發展。其實是當代德國學者視野中的“歐陸文論”,包含了德語文論,但尚不是我們所要引進的“當代德語文論”。不久,我們發現一部《今日德國哲學文學學(文選)》(圣彼得堡大學出版社,2001)。這部德國文論選,由著名的康斯坦茨大學兩位青年學者―――迪克?烏菲利曼和卡羅琳?施拉姆編選。這部文論選收當代德國人文學界最為著名的學者的16篇文章,對當代德國文學學的發展傾向做了相當全面的展示:對精神分析、互文性、互媒體性、女性主義文學學、解構主義、文學社會學、哲學美學等一一做了介紹,對德國文學學的歷史、體裁理論、功能理論、虛構理論、系統理論以及“記憶”“神秘”“圣像”等一一加以概述。這部文選,定位于高校語文系、哲學系學生和教師,是一部高校文科教材??墒?,這部德國文論選是專門為俄羅斯讀者編選且翻譯成俄文,而我們一向堅持國外文論教材的翻譯最好自源語種譯出。

后來,我們請北京大學德語文論專家王建博士出馬,終于找到《新德語文學學導論》(EinführungindieNeueredeutscheLiteraturwissenschaft,Stuttgart&Weimar:VerlagJ.B.Metzler,2007)。這部“文學學導論”由德國波鴻魯爾大學德語系的兩位教授貝內迪克特?耶辛(BenediktJeing)和拉爾夫?克南(RalphKhnen)聯袂撰寫。這兩位德語系教授以導論的形式,深入淺出地介紹文學學這門以文學現象為研究對象的現代學科,介紹文學學的各種研究角度和各個理論方向,介紹文學的各類體裁,描述修辭學、風格學和詩學的基本理論,探討文學與其他藝術門類(如造型藝術、音樂、電影、廣播)的關系,闡釋20世紀的各種文學理論與方法。這部導論全書的分章結構按照對象、程序、方法和術語諸方面再現了新德語文學學的輪廓,在方法和切入方式上它并不顯現自己的立場,而是力求中立地展現文學學反思對象本身的全部景象。敘述的系統性與表述的精細性,使得這部“文學學導論”不僅可以被看作是當代德語文學學著作的一個代表;而且可以說是德國學者之繪出的一幅當代德語文論流變全景圖。面對這幅全景圖,我們可以看到德語文學學“方法趨勢”的豐富多彩:1965年起的接受史和接受美學,同時期開始的文學社會史;結構主義的開端;70年代下半期的心理分析文學學;80年代初話語分析。90年代初以尼克拉斯?盧曼為代表的系統論;最晚于90年代末發現的文化研究/文化學、女性主義文學理論/性別研究和新歷史主義。作為大學文學類專業的文學學教材,此書在德語國家受到讀者的廣泛歡迎,屬于同類書籍的佼佼者。

這部《新德語文學學導論》不僅提供出一個關于新德語“文學學基本知識的概覽”,“按照對象、程序、方法和術語諸方面再現了新德語文學學的輪廓”,而且還“中立地展現文學學反思對象本身的全部景象”,對“文學學”的起源與發展、“文學學”的對象與手段、“文學學”的方法與技術,均有清晰的論述。《導論》告訴我們,Literaturwissenschaft的字面含義是文學科學,這個術語是地地道道的德語概念?!拔膶W學”既不是指具體的文學個案研究,也有別于文學理論(Literaturtheorie)和文學批評(Literaturkritik)。文學學研究的是社會交流中的特殊情況:甲寫作,乙印刷和傳播,最終由丙來閱讀。那個寫作者是誰?他寫作時想些什么?他寫的東西有什么特殊之處,以至于可稱作“文學”?傳播的程序和技巧是什么?使用的是什么媒介?寫出的東西傳播給誰?誰在讀?或者誰在聽?如何讀和在怎樣的情景下讀?閱讀、理解和闡釋究竟是什么?

“文學學”正是聚焦于這些問題而考察其演變。譬如,“作者”“文本”和“讀者”并不具有絕對的含義。概念在特定的歷史條件下成長,它們是可變的。譬如,“讀者”一詞源于拉丁語legere,在這一詞源中已具有今天依舊常用的兩個基本含義:撿拾東西(果實、葡萄或者“采摘葡萄”),即從大量的一般性物品中挑選出特殊的物品,形成特定的秩序,可以視作區分和整理?!伴喿x”在今天更為常用的含義就是是將字母合成詞語,從文本中讀出各種含義。閱讀過程本身也發生了根本的變化。隨著浪漫派的興起形成了積極讀者的構想:讀者被看作是作者的繼承者和續寫者,成為交流的伙伴,讀者自己也成為藝術家。正是在這個意義上,后來的接受美學強調讀者在文本活動中的積極作用。

可以說,當代德國的文學學首先是“讀者文學學”。德國的“讀者文學學”對當代世界文論產生了極為深遠的影響。德國文學學何以能在“讀者文學學”上有如此豐厚的建樹?這與德國人文學術中素有極為豐厚的哲學―――闡釋學的涵養緊密相關。

《文學世界共和國》與“文學地理學”

一心要“走向世界”的當代中國作家、批評家以及理論家們,總在追問“世界文學”是如何形成的?總要探討文學的“民族性”與“世界性”。近些年來,傳統的“民族性”與“世界性”的二元對立問題已獲得新的話語表述:“本土化”與“全球化”。一些人堅守“愈是民族的就愈是世界的”,另一些人則主張必須實現對“民族性的”的超越,必須實現“身份轉換”,才能躋身于“世界文學”。在各種各樣對“世界文學”的生成方式與發育機制的理論思考中,法國當代批評家巴斯卡爾?卡薩諾瓦(Pascale Casanova,1959―),可謂獨辟蹊徑:將她對“世界文學”的考量轉換成對“文學世界”的勘察。在她于2000年獲“法蘭西人文協會”獎且已被譯為多種文字出版的力作《文學世界共和國》(LaRépubliquemondiale deslettres,Paris:EditionduSeuil,1999)一書中,她將“世界文學”看成是一個整一的、在時間中流變發展著的文學空間,擁有自己的“首都”與“邊疆”,“中心”與“邊緣”。這些“中心”與“邊緣”并不總是與世界政治版圖相吻合,而是猶如一個以其自身體制與機制在運作的“共和國”。

基于這樣一種相當新穎的“世界文學”觀,卡薩諾瓦沉潛于充滿競爭、博弈的“文學共和國”,細致地考察一些作家與流派進入“世界文學”的路徑與模式,分析“文學資本”的積累過程與方式。這位法國學者以喬伊斯、卡夫卡、??思{、貝克特、易卜生、米肖、陀思妥耶夫斯基、納博科夫等已經成為“世界文學精華”的大作家的創作為例,探討一些民族(“大民族”與“小民族的”)文學在“文學共和國”里的身份認同問題,探討民族文學與民族之外的文學語境、世界文學語境之間復雜的互動機制,建構其“民族文學的文化空間”理論:一種旨在探索“世界文學空間生成機制與運作機理”的“文學地理學”。

作者認為,應將文學空間作為一個總體現實來理解。世界文學這個概念本身說明事實上已出現了一個跨民族的空間,在這個空間中要討論文學的“跨文化性”。正是文學的“跨文化性”在建構“文學世界共和國”。文學世界的現實運行有自己的機制,對經濟空間、政治空間而言具備相對的獨立性。譬如,在18世紀,倫敦成為世界的中心,但占據文化霸權地位的卻是巴黎。19世紀末20世紀初,經濟上,法國在歐洲經濟中排名靠后,但卻不容置疑地成為西方文學中心;后來,美國經濟上的巨大成功并沒能讓美國成為文學霸主。

卡薩諾瓦傾心于世界文學空間運行相對自主自律的機制之考察。她以動態模式挑戰“全球化”的平靜模式。這一視界,對于動輒套用經濟全球化的模式來考察“全球化語境”中的民族文學之簡單化的做法,不能不說是一種警醒。文學資本的積累與經濟資本的積累自有關聯,但并不能直接畫等號。

卡薩諾瓦在其“文學地理學”的勘察中,關注“中心”與“邊緣”的互動。所有“遠離中心”的作家并不是“注定”一定會落后,所有中心地區的作家也不一定必然是“現代的”。文學世界的特殊邏輯,忽略了普通的地理因素,建立了與政治標記完全不同的領土和邊界。將文學定義為統一的世界領域(或者正在走向統一的世界領域),人們就再也不能借用“影響”,也不能借用“接受”的語言來描述特殊的重大革命在世界上的流通和輸出(比如自然主義,或者浪漫主義)??ㄋ_諾瓦對文學世界之特殊邏輯的這種厘清,對那些執著于梳理某些大國文學對小國文學、某些大作家對小作家之創作的“影響軌跡”的比較文學者的思維定勢,也不能不說是一個挑戰。

身處“邊緣”的“民族文學”要走向“中心”,自然要借助于翻譯。然而,翻譯并不是簡單的語言轉換。翻譯并不是中性的。在卡薩諾瓦看來:翻譯不是一種簡單的“入籍”(國籍意義上的改變),或者是從一種語言過渡到另一種語言;而是更加專業,是一種“文學化”。代表拉丁美洲“爆炸文學”的作家們,通過他們的翻譯和法語書寫的正面評論,開始在世界文學中獲得存在空間。同樣,博爾赫斯說自己曾是一個法國制造??ㄋ_諾瓦強調,翻譯在民族文學的跨文化運作中具有“工程師”地位。

卡薩諾瓦認為,由“邊緣”走向“中心”是要講究策略的。實際上,世界文學領域形成和統一的四個世紀中,各國作家為了創造和收集各自的文學資源,或多或少都是根據相同的邏輯進行斗爭和采取策略的。兩大策略是各民族文學中所有爭斗的根基,一種是同化,也就是說通過對一切原初差異的淡化或抹煞達至融合;另一種是分化或差異化,也就是說根據民族性的要求肯定各自的差異。卡薩諾瓦對“同化”與“分化”這兩大策略的分新,對于我們多年習慣的“越是民族的就越是世界的”這一論斷,顯然是一種補充,甚至是一種超越。

《文學世界共和國》在其“文學地理學”的建構中,將“世界文學”的探討轉換成對“文學世界”的勘察,力圖“解決內批評―――只在文本內部尋找意義要素―――和外批評―――只描述文本生產的歷史條件―――之間被認為是不可解決的自相矛盾”,嘗試在文學的跨文化空間中來定位作家和他們的作品,提出一系列富有挑戰性的新說,有助于開闊我們觀察“世界文學”的視野,可以作為“世界文學與比較文學”專業的一部教材。

《藝術話語?藝術分析》與“文學文本分析學”

《藝術話語?文學理論導論》(Художественныйдискурс?Введениев теориюлитературы,Тверь:Твер.гос.унт,2002)系俄羅斯國立人文大學理論詩學與歷史詩學教研室主任、敘事學與比較詩學研究中心主任瓦列里?秋帕教授(ВалерийТюпа,1945―)的一部講稿,其授課對象為高校文科教師和研究生。這部講稿以其理論視界上別具一格而頗受好評。講稿的主題是“文學何謂?”作者在這里致力于克服文論教材中圍繞這一論題而常常高頭講章的通病,選取簡約而不簡單的入思路徑,深入淺出地闡述文學“三性”:符號性、審美性、交際性。如果說,文學的“符號性”要旨在于文學是一門派生符號系統的話語藝術,在于藝術文本的結構,文學的“審美性”要旨在于文學是一門情感反射的話語藝術,在于藝術性的模式;那么,文學的“交際性”要旨則在于藝術書寫的策略,在于藝術性的范式。

多年在文學理論教學與研究一線耕耘的瓦列里?秋帕力圖建構一種獨具一格的“文學文本分析學”。在《藝術分析?文學學分析導論》中,作者以“科學性”為文學文本分析的旨趣,將文學看成藝術現實,來具體地解讀文本的意義與含義。文學學領域的“科學性”有何特點?文學文本分析中的“科學性”與藝術性能否兼容?該書以其目標明確、理路一貫、多層次多維度的闡釋和分析,為回答這些問題提供了發人深省的啟迪。作者致力于闡明“科學性”與藝術性、文本與意蘊、分析與闡釋之間的相互關系,提出“記錄、體系化、同一化、解釋、觀念化”5個逐漸遞進的分析層級,且以萊蒙托夫的《當代英雄》、普希金的《別爾金小說集》、阿赫瑪托娃的名篇《繆斯》為例,用清晰的語言詳加分析,有理據地演繹自己的理論,其解讀緊扣文本,其論述深入淺出,其路徑令人耳目一新,深得學生和教師的歡迎。

瓦列里?秋帕的力作《藝術話語?文學理論導論》與《藝術分析?文學學分析導論》,篇幅不大但內涵豐厚,既以新視界闡述“文學原理”,也以新維度展示文本分析,彼此有內在關聯,堪稱相得益彰的姊妹篇,在文學理論教材建設上具有開拓精神與創新銳氣,值得引進。

第3篇

一、現狀分析

眾所周知,學科建設在高等學校各項工作中可謂是“龍頭”工程。因為,學科建設是高等學校人才培養、科學研究、社會服務和文化傳承創新的重要基礎,學科綜合實力體現著高等學校的水平。學科建設,無論是本科教育還是研究生教育,其重要作用都是毋庸置疑的。而且,學科建設是一項基礎性和長久性的工作,需要常抓不懈、持之以恒、不斷創新。中國語言文學學科是高等學校設置最早、最普及、影響最廣泛的學科之一。全國民族高校也都有中國語言文學學科,只不過和一般院校有所不同的是,一些民族高校將中國少數民族文學從中國語言文學一級學科中單列了出來。民族高校中國語言文學學科,相對于許多綜合性大學、師范院校的中國語言文學學科建設而言,在人才培養、師資隊伍、專業建設、教學改革等方面既有相似的問題,更面臨著自身特殊的困窘。最主要的在于:第一,在民族高校內部,由于強調和突出民族特色因而對中國語言文學學科建設重視不夠,無論是經費或者是項目等方面都很難向其傾斜;第二,民族高校內部一味強調應用性、實用性的學科,沒有充分認識到中國語言文學學科的基礎性、應用性地位和作用,忽略該學科對其他那些應用性、實用性學科的支撐作用;第三,民族高校中國語言文學學科,往往又不被全國高校中國語言文學學科主流學術界所認可,處于幾近邊緣化的境地。因此,民族高校的中國語言文學學科,在校內被忽略,在校外被邊緣。有感于被忽略、被邊緣的尷尬境地,西南民族大學才在2008年11月年發起并舉辦了“全國民族院校和民族地區高校漢語言文學專業學科建設研討會”[1]。此次研討會由國家民委教育科技司、西南民族大學主辦,西南民族大學文學院承辦。

在首屆研討會上,西南民族大學文學院(2010年6月更名為“文學與新聞傳播學院”)對于民族高校中國語言文學學科建設提出了“堅守與突破”的主張?!皥允亍敝傅氖请m然我們是民族高校的中國語言文學,多民族語言文學是我們的特色,但我們必須堅守全國高校中國語言文學學科建設的基本旨趣、主要原則和共同追求,否則我們就無法融入主流學術界;“突破”指的是我們在遵守中國語言文學學科主流學術界有關規則的同時,必須在我們自身的學科建設上做出特色、突出優勢,從而突破民族高校中國語言文學學科被忽略、被邊緣的困境。其后,2009年11月20日至22日由中央民族大學文學與新聞傳播學院主辦的“全國民族院校與民族地區高校中文學科及相關專業教材建設研討會”在中央民族大學召開;2010年8月22日至25日由大連民族學院文法學院、中央民族大學文學與新聞傳播學院共同主辦的“全國民族院校與民族地區高校中文學科及相關專業教材建設研討會(第二次會議)”在大連民族學院召開;2011年12月9日至12日由中央民族大學文學與新聞傳播學院、北京社會科學院文化研究所和廣西民族大學文學院聯合主辦的“多維視野下的文藝學學科發展暨文學理論教材建設研討會”在廣西民族大學召開;2014年9月19至21日由云南民族大學人文學院舉辦的“全國民族大學及邊疆院校中國語言文學學科建設學術研討會”在云南民族大學召開。這些研討會,使民族高校學人在中國語言文學學科建設上,達成了許多共識,做了大量實實在在的工作,取得了可喜的成績。但毋庸置疑的是,民族高校中國語言文學學科建設的現狀,與我國眾多少數民族地區政治生活、經濟發展和社會進步等對人才的需求之間還有很大的差距,民族高校中國語言文學學科建設還任重而道遠。

二、比較文學與世界文學之于中國語言文學學科建設的作用

在云南民族大學人文學院舉辦的“全國民族大學及邊疆院校中國語言文學學科建設學術研討會”上,同行專家學者就“中國語言文學學科建設的地位及特色”“中國語言文學學科建設的模式及發展”“少數民族文學與中國語言文學學科建設”“比較文學與世界文學和中國語言文學學科建設”“全國民族大學及邊疆院校中國語言文學學科教材建設及編寫”等十項議題進行了研討,共商民族大學及邊疆院校中國語言文學學科建設與發展問題。我認為,比較文學與世界文學和中國語言文學學科是一種唇齒相依、互相依托、相互促進、共同發展的關系。比較文學與世界文學之于中國語言文學學科其他二級學科具有輻射作用和整合功能。首先,比較文學與世界文學的有關理論、方法、理念、思路運用到文藝學、語言學及應用語言學、漢語言文字學、中國古典文獻學、中國古代文學、中國現當代文學、中國少數民族語言文學等學科研究中,可能促進這些學科在傳統研究領域之外開拓出新的研究方向和研究領域,從而產生新的研究成果。“比較的價值和意義就是異中見同,同中見異,從而認識某一或某類事物的特殊本質和共同本質?!?/p>

而比較文學最根本的性質和最突出的特征就是“文學性、可比性、跨越性”[2]。如果我們自覺地有意識地把比較文學的“影響研究”、“平行研究”、“跨文化闡釋”等理論、方法、理念、思路運用中國語言文學學科下屬其他二級學科的研究當中,可能會促進這些二級學科的研究有新的突

破、質的飛躍。比如我們可以在“視域融合”的基礎上,來尋覓人類共有的“詩心”,發現文學藝術的本質特征和基本規律,形成更全面、更宏觀、更理想的文學觀念,建立更科學、更完善的文學理論。又譬如我們在從事語言學的研究時,如果有意識地進行比較分析,把不同語系的語料放在一起進行對比研究,找出它們在語音、詞匯、語法、修辭等方面的異同或對應關系,從而可能加深對研究對象的理解與把握。再有,現在不少青年學人談到中國古代文學時都說可供研究的對象和領域很有限了,如果有意識地把比較文學的理論、方法、理念、思路運用到中國古代文學研究當中,我們不僅可以繼續對大家已經熟悉的文本的情節內容、人物形象、表現手法等方面進行研究,還可以對過去較少涉及的文本的文藝思潮、文學團體、文類結構、美學風格、原型母題等諸多方面進行深入的比較研究,這樣也許會發現新的研究領域,使中國古代文學研究的學術空間得到拓展。尤其要強調的是,有意識地將比較文學的理論、方法、理念、思路等運用到中國少數民族文學研究之中,更應該成為民族高校從事民族文學研究學人自覺的學術理念和為學意識。我們曾撰文指出“文學性、可比性、跨越性———比較文學的性質和特征,決定了多民族國家內部自成體系的不同民族文學之間的比較屬比較文學范疇,從而內在地決定了民族文學研究與比較文學聯姻的可能性、必要性、必然性?!盵2]中國社科院少數民族文學研究所扎拉嘎研究員也曾說:“只有從比較文學的角度審視民族文學,才能使民族文學研究不斷深入。這就是說,將少數民族文學研究與比較文學更緊密地聯系起來,對提高少數民族文學研究的學術理論水平,會產生重要影響。”[3]中國社會科學院民族文學研究所副所長湯曉青教授曾說:“中國各民族文學關系的研究,是跨民族、跨語言、跨文化、跨學科的文學研究,其研究對象、研究方法、研究理念都屬于比較文學的范圍”。 甚至有學者指出:“中國民族文學史更應該是一部各民族的比較文學史”。比較文學的理論、方法、理念、思路等運用中國少數民族文學研究,已經有令人矚目的研究成果問世。如果我們進一步自覺地將中國少數民族文學置于比較視域,有意識地開展研究,肯定能開拓新的研究空間,結出更加豐碩的果實。其次,比較文學與世界文學有關理論、方法、理念、思路的運用,可以整合中國語言文學學科其他二級學科,形成教學科研團隊,其整合功能有利于中國語言文學學科人才隊伍建設。近年,國務院對我國高等教育的一項重大戰略舉措就是實施“2011計劃”即“高等學校創新能力提升計劃”。這一戰略計劃是以協同創新中心建設為載體,緊密圍繞國家急需的戰略性問題、科學技術尖端領域的前瞻性問題以及涉及國計民生的重大公益性問題,集聚創新團隊,形成創新氛圍,鞏固創新成果,培養創新人才?!?011協同創新中心”主要有四種類型:以自然科學為主體的面向科學前沿的協同創新中心、以哲學社會科學為主體的面向文化傳承創新的協同創新中心、以工程技術學科為主體的面向行業產業的協同創新中心、以地方政府為主導的面向區域發展的協同創新中心。這一戰略計劃,逼使高等學校尤其是高等學校的科研工作者,必須更新觀念,打破專業甚至學科界限和壁壘,跨專業跨學科組建科研團隊,協同攻關?!啊缭叫浴潜容^文學的根本屬性和區別性特征??缭叫允潜容^文學之所以能安身立命之根本所在。沒有跨越性,比較文學也就無從存在,這在目前國外和國內比較文學學界已基本達成共識?!?/p>

至于在比較文學與世界文學的學術實踐中,是遵循跨國界、跨民族、跨語言,抑或是堅持跨學科、跨文化、跨文明,甚至要求兼跨這幾者,學界與學人至今仍有不同看法,我們完全贊同陳惇教授的觀點:“如果從研究實踐來講,只要跨越其中的某一界限,就進入了比較研究的領域,不可能要求每一個課題每一項研究都同時跨越這四種界限”。[7]比較文學與世界文學這樣一種“跨越性”的思維、理念,可以啟發我們在當下的教學和研究,尤其是中國語言文學學科建設中,跨越專業界限,消除學科壁壘,多專業甚至多學科地組建教學科研團隊,組建以哲學社會科學為主體的面向文化傳承創新的協同創新中心,聯合申報項目,握緊拳頭,齊心協力,超越突破。近年,西南民族大學文學與新聞傳播學院中國語言文學學科建設,就有意識地跨專業跨學院組建了創新團隊,推動科研和學科建設上新臺階。2013年“中國文論傳統的民族性與文論研究的范式轉型”成功申報西南民族大學學術創新團隊項目。當年,在此基礎上又成功申報四川省省屬高校科研創新團隊建設計劃項目。2014年“中國多民族文論傳統的本體性研究”成功申報西南民族大學中央高?;究蒲袠I務費專項資金項目“優秀科研團隊及重大孵化項目”。我們組建科研團隊集體申報項目,取得了明顯的實效。這幾個團隊,由四川省學術和技術帶頭人、四川省有突出貢獻的優秀專家、博士生導師等擔綱領軍人物,成員以文學與新聞傳播學院的老師為主,同時還有來自學校辦公室、研究生院、科技處、彝學學院、藏學學院、外國語學院等單位從事中國語言文學教學與研究的老師,范圍幾乎涵蓋了中國語言文學一級學科所屬全部二級學科。由于我們打破專業界線,跨越學科壁壘,根據項目研究和學科建設的需要來組建科研團隊,取得了實實在在的成效,推動了中國語言文學學科建設和發展。

再者,比較文學與世界文學的有關理論、方法、理念、思路運用到文藝學、語言學及應用語言學、漢語言文字學、中國古典文獻學、中國古代文學、中國現當代文學、中國少數民族語言文學等學科研究中,所獲得的新成果,又可反哺比較文學與世界文學學科的發展和建設。比較文學與世界文學學科,不可能離開文藝學、外國文學、中國古代文學、中國現當代文學、中國少數民族語言文學等學科研究成果的有力支撐。我國比較文學與世界文學學界許多知名學者,或是在文藝學、或是在中國古代文學、或是在中國現當代文學等領域都有非常精深的造詣,然后才成為海內外知名比較文學與世界文學專家。比如國際比較文學學會原副主席、中國比較文學學會原會長樂黛云教授,就是在北京大學從事中國現代文學教學和研究的基礎上走向比較文學;又譬如,教育部“長江學者獎勵計劃”特聘教授、國家級教學名師獎獲得者、博士生導師曹順慶教授,1976年至1980年在復旦大學讀書時,是古典文學熱愛者,1980年畢業時報考了四川大學的研究生,成為著名學者、龍學泰斗楊明照教授招收的中國文學批評史碩士研究生,再后來成為我國第一位中國文學批評史的博士,明顯地表現出從古代文論到比較文學的學術轉向,從最初的碩士論文《〈文心雕龍〉中的靈感論》到后來的博士論文《中西比較詩學》,再到教育部比較文學“長江學者”特聘教授和現在的中國比較文學學會會長(曹順慶教授在2014年9月18日-21日于延邊大學舉行的主題為“比較文學與中國:百年回顧與

第4篇

關鍵詞:艾倫 坡 詩歌 美學思想 論文下載

一、埃德加 艾倫?坡其人

艾倫 坡生于美國一個演員家庭,自小失去雙親,隨后被當地一商人收養,坡童年和青年的大部分時光在養父母艾倫的家庭度過,缺少足夠的父母之愛,其養父很少過問坡,并且到了坡十幾歲時,又與其養父感情決裂,過上了缺衣少食的生活,造成其與眾不同的性格與思維意識,造成了他酗酒如命。他一生坎坷,在四十幾年的生涯中顛沛流離,但是他的筆下從沒流露出艱辛和屈辱感,相反他樂觀和好強的性格充滿了其作品。可以這么說,他是一位紳士,一位孤獨的天才,在他短暫的一生中,只有更短暫的十幾年美好時光,剩下的都是些身后之名。坡是位小說家,文學評論家,更是位詩人,其自認為是美學問題專家,他的詩歌美學在當時看來獨樹一幟,對文學評論也具有獨到的見解,羅威爾的傳記中就贊揚坡是美國最有見識、最富哲理的大無畏評論家。

二、艾倫?坡的美學思想

1. “美”的完整性。古羅馬詩人賀拉斯在《詩藝》中說:“話要說的簡短,……一個人的心里記不了太多東西,多余的東西必然溢出”,坡也認為詩歌是最美的文學藝術,應當篇幅短小,讓讀者一次讀完,從而獲得完整的印象。詩歌要包含刺激,任何長篇詩著里,刺激的過程是不會保持長久的,一旦刺激衰歇,在效果上就不是詩了。他強調詩是靈魂的升華,只有一口氣讀完的詩才會保持詩歌美的完整性,才能在欣賞者的心目中留下完整的美感。他在《詩學》第七章寫到:美在于大小和秩序,他主張詩要短小精悍,詩歌的長度問題體現了他詩歌理論中整體性的美學思想。

2. “美”的情感性。詩和散文等其他文體不同,詩歌不能容忍長篇敘述,要讓欣賞著在欣賞詩歌時感受到詩的感情和情緒,感受到靈魂的升華。坡的詩作強調想象,強調靈魂,強調主觀情感,詩需要展現出其特有的形式美,要散發著閃爍的思想光芒。他對情感美獨到的見解可以從他《創作哲學》中得到充分體現,他認為最美好、最純潔的情趣存在于對美好事物的沉思過程中。坡的詩作中充滿情感,他在詩歌中擁有自由的翅膀,快樂的飛翔,忘卻生命與死亡。瓦萊里說,坡是創造世界的上帝,的確,坡創造了詩歌世界中令人振奮的靈魂。

3. “美”的理性。雪萊認為詩歌是從“永恒之地將光芒和火種傳送到人間”,詩人是抹去人們心尖上灰塵的使者。坡始終認為詩歌的創造需要理性,又敢于挑戰自己的智慧。他的詩作從不缺少智慧和理性,其代表作《烏鴉》歷時四年創作,在整個創作工程中小心翼翼的深思熟慮,他說:“詩歌的創作沒有一點是源于直覺”,詩歌創作始終要保持目的性,時刻考慮到詩的效果。坡的詩歌主體沒有離開死亡,但是在這憂郁悲傷基調的背后,正是坡不斷追求的理性目標——美學思想。

4. “美”的音樂性。詩歌是人類最早的文學樣式,它通過節奏感和流動性展現詩歌音樂性的美感,詩歌的音樂性調動了人們的情感,正是在音樂中,詩的感情才被激動。音律是最能調動人們感情的形式,坡曾說:“詩是美的節奏性創作”,從人類最早以歌的形式來表達詩的思想開始,音樂性就融入到詩歌之中,成為詩中重大的契機,在創作詩時放棄音樂性便是不明智的。坡的詩作大多富含音律,一韻到底,使人欣賞起來意猶未覺。 三、艾倫?坡的美學思想對文學創作的影響

1. 對自身詩歌創作的指引。其實坡自始至終都把自己視作一名詩人,他曾表示,小說和另論只不過是他為了維持生計的手段,而詩才是不容玷污的圣潔的東西,對他來說,詩是一種激情。艾倫?坡的這些美學思想自始至終指引著他的詩歌創作,他一生所創作的不多詩集之中,從不缺少他對美的感悟和對唯美主義的追求,他的每一首詩都閃現出美的光芒,都是他對“愛”與“美”的渴望。比如在他的代表詩集《帖木兒及其他詩集》、《詩集》、《烏鴉及其他詩》等中,我們都可以看到坡的美學思想對其詩歌創作的指引作用。

2. 對自身其他文體創作的指引。其實在坡的一生中,創作最多的并不是詩,而是小說,其中包括兩篇長篇小說和七十余部短片小說。其所創作的絕大多數文學作品都符合他對篇幅的長度標準,即“任何文學作品的長度都有個明確的限定,那就是一口氣讀完”。眾所周知,坡一生中創作了許多偵探小說和科幻小說,無論在那種文體中都不缺少他獨特的美學觀念,理性、情感、完整及音樂性。依靠他嚴謹的數學才華和豐富的天文地理知識,他的作用總是能夠達到細節和情感上的真實。

3. 艾倫?坡文藝美學思想對世界文學的影響。各國文學是獨立而又相互依存和侵潤的,坡的美學思想對各國文學的影響是普遍而又廣泛的。象征主義、唯美主義、浪漫主義等都多多少少的收到坡的影響,尤其在偵探小說和科幻小說上,坡可以說是偵探小說的先驅,科幻小說的鼻祖。艾倫?坡對世界文人產生了深遠的影響,象征主義代表波德萊爾說,坡是“一位密友至交,一位尋覓已久的兄長”。坡的“詩論”和唯美追求影響到世界各地的詩人、作家和藝術家,給世界文學帶來深遠的影響。

參考文獻

第5篇

摘要:一個世紀以來,中國文學與思潮的發展離不開外國作家的影響,“異域作家與中國”的關系研究也因此成為中國學者不斷關注和探討的課題,馬爾克斯作為一個廣泛影響了中國新時期的文學的外國作家應該受到重視。以文化研究的視角,簡要指出了馬氏在本土與中國的所處的境況和對馬氏譯介及研究現狀做一番梳理。通過選取中國兩個代表作家與馬氏的比較分析,用事實證明中國大批創作活躍的前線作家創作方面的變化是對魔幻現實主義的借鑒、吸收和創新引起的。

中圖分類號:I 106.4 文獻標志碼:A

一 馬爾克斯在中國的命運

加夫列爾?加西亞馬爾克斯,哥倫比亞當代著名作家,1954年開始登上文壇。除一些中篇小說外,迄今為止寫了15個短篇小說和4個長篇。他的許多作品都引起了文壇的強烈反響或爭議。至80年代末,馬爾克斯作品先后獲得一次哥倫比亞全國文藝家協會獎,委內瑞拉羅慕洛加列戈斯國際文學獎和諾貝爾文學獎,這都是極其難得的榮譽。尤其是《百年孤獨》對世界文壇的影響。到目前為止,這部小說已被譯成三十五種文字,此書僅在阿根廷就再版不下四五十次,暢銷世界各國,銷售量已達一千萬冊以上,這在西班牙文學史上是罕見的。

20世紀50年代初,馬爾克斯于《觀察家報》上發表《第三次辭世》等十余篇短篇小說,由于政治原因,整個社會陷入動亂之中,他便輟學從事新聞工作和文學創作,產生了一系列的經典作品,我們將這些創作分為三個時期。

早期創作:表現個人對死亡的憂慮,寫了一些富于哲學意義的作品。主要有《死亡聯想曲》(1948)、《在貓身上轉世的愛娃》(1948)、《蘭彼羅的眼睛》(1951)、《有人弄亂了玫瑰花》(1952)、《枯枝敗葉》(1955)。

中期創作:20世紀六十年代的小說作品,具有鮮明的民主思想傾向,具有否定現實以及個人對死亡的憂慮。主要作品有《沒有人給他寫信的上校》(1961)、《惡時辰》(1962)、《格蘭德大娘的葬禮》(1962)、《百年孤獨》(1967)o

后期創作:馬爾克斯早中期向后期轉變的一些過渡性作品,主要有《家長的沒落》(1975)、《一張事先張揚的兇殺案》(1981)、《霍亂時期的愛情》(1985)、《迷宮中的將軍》《十二個旅居國外者的故事》《愛情與魔鬼》(1992)、這些作品的魔幻色彩慢慢減弱,現實主義的成分則顯著增強。

二 馬爾克斯在中國的譯介和研究

馬爾克斯走進中國,始于1977年。1967年他的代表作長篇小說《百年孤獨》問世了,在西班牙與學界引起了轟動,當即獲得了拉丁美洲最高文學獎,這本書迅速譯成了英文和法文,給他帶來了世界性的聲譽,但由于種種原因,直到1977年《世界文學》雜志介紹了馬爾克斯的《家長的沒落》和《百年孤獨》,這才第一次出現在中國讀者面前。由于中國政治氣候的影響,馬爾克斯的一些魔幻現實主義作品在中國是與廣大讀者無緣見面的。

之后這種現象才有所改變:1978年改革開放以來,整個中國逐漸以開放的眼光來看世界,文學界也重新活躍起來,各國文學蜂擁而入,馬爾克斯也真正地光臨中國。隨后,《讀書》、《外國文藝》、《外國文學研究集刊》等雜志發表評價馬爾克斯的作品。

1983年是馬爾克斯走進中國關鍵性的一年,由中國、西班牙、葡萄牙、拉丁美洲文學研究會共同舉辦了“全國加西亞?馬爾克斯及拉丁美洲魔幻現實主義討論會”于五月五日至十一日在西安舉行,與會者從不同的角度對加西亞馬爾克斯的創作道路及各個時期的主要特點、他的主要作品的內容及意義和對他的重要影響問題進行了探討,并取得了一致的意見,從此以后形成了對馬爾克斯的研究熱:《哥倫比亞的驕傲――記諾貝爾文學獎獲得者的加西亞?馬爾克斯》劉瑞常載《羊城晚報》1983年4月,《爆發與反響――關于加西亞。馬爾克斯》舒大沅載《花城》1983年第三期,隨后,包括他在內的許多拉美作家的作品進入了我們的新華書店、圖書館和私人書架,中國讀者容易接受馬爾克斯,與他的文學作品分不開,一定程度上基于對加西亞?馬爾克斯并不陌生,馬爾克斯他了解中國,當他擔任拉美記者時曾多次前往新華社駐古巴分社,閱讀新華社編發的西班牙文電訊電話,而1990年10月15日,他以一個普通旅游者的身份從日本東京到北京,下榻北京國貿大廈,更為馬爾克斯走進中國奠定了深厚的基礎。

目前中國研究馬爾克斯的專著數量不多,主要有:云南人民出版社《兩百年孤獨――加西亞?馬爾克斯談創作》、外國文學出版社出版的《回歸本源――加西亞?馬爾克斯傳》(達索?薩爾迪瓦爾著)、新世界出版社出版的《加西亞?馬爾克斯傳》(陳眾議著)、《馬爾克斯》(于鳳川編著,遼寧出版社,1998)、《加西亞?馬爾克斯研究資料》(張國培編南開大學出版社1984年)、《加西亞馬爾克斯》(朱景冬著四川人民出版社1991)。這幾本側重了他的生平、創作道路及各個時期主要作品的內容及意義,對作品的藝術特色都作了評述。這幾本專著對于進一步開展對這位作家的研究,深入了解他的創作思想和創作道路都有一定的幫助。

至于研究馬爾克斯的論文為數不是很多,總體說來,90年代以前主要以翻譯和評論為重點,90年代以后的研究比較繁華,主要以評論和述評為主,這些評論雖然質量參差不齊,但多少可以彌補專著的一些方面所缺乏的遺憾。

首先看研究主體。總的說來,研究馬爾克斯的隊伍零散而廣泛,上至一些從事專業工作的學者和專家,他們對馬氏的研究頗有貢獻,有的甚至是主力軍;下至一些普通的讀者,在翻閱馬爾克斯的某些作品后發表一些鑒賞式的評論和感悟。

接著看研究對象。對馬爾克斯其人其作的研究涉及多個層次:有從總體上把握其思想藝術特色、有的用發展的眼光探討其藝術思維和創作走向的;有針對某一類或一部作品做詳細具體的解釋的;有研究其生平對其創作的具體影響的;有研究他的魔幻現實主義對中國學者影響等等。雖然研究馬爾克斯的論文和著作不是很多,但已涉及到他和他作品的諸多方面,也可以說是龐雜廣泛。

綜上所述,30多年來,中國的馬爾克斯研究已經取得了可人的成績,但也存在著諸多問題,如研究隊伍還不夠穩定,研究者的視野還不夠開闊,選題較為狹窄且多有重復,觀點的原創性不夠等等。但我們相信,在今后的研究過程中,對馬爾克斯這位大家的研究會進一步走向深入和繁榮。

三 馬爾克斯與中國當代作家

世界文學史上有許許多多的文學巨匠,諸如莎士比亞、巴爾扎克、普希金、海明威、卡夫卡等,他們創作出的一些經典之作,在歷史上留下了深刻的腳印。馬爾克斯或許難以與這些文學大師媲美,但由于歷史的機緣,在80年代這一特定的時期,他成為中國文壇上紅得發紫的幾大外國作家之一,幾乎“影響了一代中青年作家”。這是新浪網介紹老村的經

歷時提及的:“兩年后,回省軍區教導隊去報到。這時他驀然發現:在山里真是孤陋寡聞,這幾年里,南美大陸的馬爾克斯以及美國的塞林格在文學界大為風行,整整影響了一代中青年作家?!?/p>

事實的確如此,他與艾特馬托夫、卡夫卡、海明威一起被王蒙視作“對新時期中國文學影響最大的四位外國作家;”張炯也認為:“這時期對中國作家影響最大的三位外國作家,恰恰又代表了世界文學的三個主要潮流。這就是哥倫比亞作家馬爾克斯、蘇聯作家艾特馬托夫、奧地利已故作家卡夫卡?!?/p>

上述幾家之言足以充分說明馬爾克斯在新時期的巨大影響:馬爾克斯的靈魂,已經滲透到中國作家的心靈深處,尤其是對當代文學產生了深遠的影響。我們可以列出一個長長的作者清單,他們包括賈平凹、莫言、余華、格非、阿來等等,幾乎囊括了所有創作活躍的前線作家。但這些話畢竟比‘較抽象,本文將用事實就馬爾克斯在中國的影響加以闡述。當然,“影響并不局限于具體的細節、意向、借用、甚至或出源――而是一種滲透在作品之中,成為藝術作品有機的組成部分,并通過藝術作品再現出來的東西?!闭驗槿绱?,這些影響需要我們細細體會。

賈平凹。他的早期作品創作是以農村青年男女的純潔感情為素材,表現青年人對愛情理想的向往和追求,帶有一種浪漫主義的情懷,但他的寫實分格還是很明顯的:透過美麗的文字,讓我們感受到這類作品具有深刻批判性。不久,他的創作發生了明顯的變化,開創了一系列商周系列小說。在這些小說中,賈平凹以商周的民間文化為背景,在寫實的基礎上揉進了種種民間傳說中怪異神奇的故事,使自己的作品帶上了濃厚的神秘色彩。在談及這種變化的原因時,他直言不諱的談到以馬爾克斯為代表的魔幻現實主義的影響,他說:“我首先震驚的是他們在玩熟了歐洲的那些現代派的東西后,又回到拉美,創作了他們偉大的藝術。再是,他們創作的形式,是那么大膽,包羅萬象,無奇不有,什么都可以拿來寫小說,這對于我的小家子氣簡直是一個轟隆隆的響雷。”這段話是賈平凹對魔幻現實主義創作觀的最好體會,基于他的這種理解,賈平凹對馬爾克斯的借鑒和吸收主要是創作觀念上,他選擇了自己熟悉并熱愛的商周作為寫作背景。我們知道:商周位于秦漢文化和楚越文化的交界處,兼容我國南北文化所長,又因為它遠離都市,未受近代西方文明的沖擊。這樣以此為基礎寫出的《商周初錄》、《商周在再錄》、《商周又錄》等,既展現了我國民族文化豐富的內涵,又完整地保存著民族的特點。這些小說與當時中國文壇的小說創作手法大不相同,引起了文壇的震動,這也是奠定賈平凹在中國文壇的獨特地位的根本所在。

正是在馬爾克斯的影響和啟示下,賈平凹堅持了這種魔幻現實主義的寫法,尤其是在創作思想方面的接受,注意到了“民族性”這個根本性的方面,創作出了很多反映地域文化的經典優秀作品。譬如《九葉樹》、《古堡》、《浮躁》、《公公》、《村祖》、《廢都》、《地》、《佛關》、《白浪》、《土門》、《走蟲》等等,這更引起了他對馬氏的熱愛和敬佩。但必須強調一點的是:他的后期的作品堅持并創新了魔幻現實主義這種手法。長期以來外國的作品愛闡釋哲理、宗教等,而賈平凹盡量把這種形式化為中國式的。把中國的和外國的融化在一塊,然后再添加中國自己的東西,譬如佛呀,道呀等等,耐人尋味。這也是賈平凹的作品之所以能在文學史上經久不衰又一根本所在。

莫言。馬爾克斯的《百年孤獨》憑借一個神化世界,濃縮了拉美的百年歷史和被現代文明遺忘了的孤獨痛苦的歷程。他從一個小小的立足點走向世界,走向成功,使莫言認識到地區主義在空間上是有限的,在時間上是無限的。莫言意識到:“我想我如果不去創造一個,開創一個屬于我自己的地區,我就永遠不能具有自己的特點。我如果無法深入進我只能生長的土壤,我的根就無法發達蓬松?!瘪R爾克斯喚起了莫言的民間意識和鄉土意識,從《透明的紅蘿卜》開始,莫言開始頻頻回眸故土,到了《白狗秋千架》,他正式打出了“高密東北鄉”的旗號,在那塊熟悉的土地上,他胸中的淤積多年的陳年舊事,連同那些活生生的感覺印象如同泉水一樣噴涌而出,莫言找到了自己的突破口。在??思{和馬爾克斯這兩座灼熱的高爐面前,建立了一座屬于自己的山脈。創作了一系列東北高密東北鄉的作品,譬如《大風》、《復仇記》、《筑路》、《白棉花》、《歡樂》、《球狀閃電》等等,展現了高密東北鄉人民各個歷史時期的生死恩仇、男歡女愛、抗敵衛家等鮮明的主題。

在馬氏的影響下,多熱爾圖寫下了東北密林中鄂溫克人的野性魅力,鄭萬隆在黑龍江大山關注著獵人和淘金者的命運,山東半島的張煒,云南的阿城,山西的鄭義等也都在各自的領地內孜孜不倦的開墾這腳下的厚積的“文化巖層”。他們立足于家鄉本土,從而展現一個地區、一個民族的文化積淀。但新時期曾經接受過也許還在接受馬爾克斯影響的作家決不僅僅止于上面提到的數人。這些中國作家不僅吸收了異域的藝術世界,而且又固守自己的民間立場,借鑒他人之長來開拓自己的藝術領地和藝術風格,走出了一條條可喜的創新的成功之路。

綜上所述,這樣一個在國內外擁有各種榮譽的名家,穿過火熱的80年代和90年代,今天仍在我們的視野中像恒星一樣在閃光。究竟應該如何正確看待他,該向他借鑒些什么,又該剔除些什么……很多很多的問題都等待我們自己去分辨和去探討。相信也將會有更多的研究者加入這一深具研究潛力的領域。

參考文獻:

[1]伊夫,《老村:有尊嚴地自由寫作》

[2] 汪介之,陳建華,悠遠的回響――俄羅斯作家與中國[M],銀川:寧夏人民出版社,2002

[3] 張炯,世界格局中的當代中國文學[J],文藝爭鳴,1986

[4]張鐵夫,新編比較文學教程[M],長沙:湖南人民出版社2001

[5]賈平凹,答編輯部問,選自賈平凹文集?求缺卷[M],中國文聯出版公司,1995

[6]莫言,兩座灼熱的高爐[J],世界文學,1986

[7]朱景冬,加西亞?馬爾克斯[J],成都:四川人民出版社,1999

[8]張國培,加西亞?馬爾克斯研究資料[M],天津:南開大學出版社,1984

[9] 于鳳川,馬爾克斯[M],遼海出版社,1998

[10] 嚴慧,論魔幻現實主義與中國當代小說[J],棗莊學院論壇。2006

[11]董新祥,論賈平凹對魔幻現實主義的接受[J],咸陽師范??茖W校學報,2001

[12]朱大可,馬爾克斯的噩夢[J],中國圖書評論,2007,

注釋:

[1]伊夫,《老村:有尊嚴地自由寫作》,

[2]陳建華,《二十世紀中俄文學關系》,高等教育出版社2002年版,第221頁。

[3] 張炯,《世界格局中的當代中國文學》,《文藝爭鳴),1986年第3期。

[4]張鐵夫主編,《新編比較文學教程》,湖南人民出版社2001年版,第184頁。

第6篇

論文摘要: 我國高校中文系外國文學教學在教學觀念、教學模式、教學方法、評價方式等方面存在許多問題,不能適應21世紀新形勢下對人才培養的要求。只有更新觀念、創新模式,才能走出困境,提高課堂教學質量。

0引言

所謂外國文學,就是指中國文學之外的世界各國文學。長期以來,在我國普通高等院校中文系都普遍開設外國文學課程,在培養方案中屬于核心主干課程。該學科的建設分為兩個階段:建國以前,我國高校的中文系學生(即國文系)并不開設外國文學,核心課程是以“國學”為中心的課程。其他國家的語言和與之相應的國別文學則由外文系開設。1952年國家大規模調整高等院校院系設置。在隨后的教育部制訂的師范院校中文系新的教學方案中,外國文學被規定為師范院校中文系的必修課,自此,外國文學作為一門正式的課程進入了中文系的課堂。隨著全球一體化進程的加快,文化交流更加便捷和深入,單純外國文學教學和研究已不能適應新的要求,在這樣的背景下,1998年教育部在中文系專門設立了二級學科“比較文學與世界文學”專業,由世界文學代替了昔日的外國文學。應該說這種調整是符合學科發展實際的,全國很多大學教學科研力量雄厚的院系已經作了調適。但也有相當數量的高校仍然沿用過去的外國文學概念,用傳統的甚至是過時的教學內容和方法為學生進行課堂講授,已經明顯陷入學科困境,在課程體系、教學內容和教學模式等方面存在較為突出的問題。在高等教育飛速發展的今天,只有轉變教育教學觀念、更新教學內容、改革教學方法,外國文學教學才可能走出困境,才能適應現代社會對人才培養的需求。

1存在問題

1.1 外國文學與翻譯文學的關系大學中文系所講授和研究的外國文學基本上是翻譯成中文的外國文學理論著作和作品,而學生閱讀的也幾乎全部是翻譯過來的外國文學,我們很少或者不能通過原文去閱讀所有那些我們必須閱讀的外國文學作品。實際上我們也不可能通曉所有民族語言,翻譯是文化交流的重要手段和途徑。但我們又必須承認,翻譯是一種“創造性的叛逆”,天津師范大學曾艷兵教授表述的很清楚:“任何翻譯都不可能百分之百地忠實于原作,成為它的復制品。同時,任何翻譯都會不可避免地加上譯者的理解、風格等個人色彩,從這個意義上說,翻譯便是一種再創造的藝術。也正是從這個意義上說,翻譯文學已不再簡單地屬于外國文學,它也應當屬于本國文學的一部分?!彼杂幸环N觀點認為中文系開設外國文學課程是不適宜的,必要性遭到質疑。但近半個世紀我國外國文學教學和研究現實表明,我們取得的成績是巨大的,對于學生知識結構的完善來說也是十分重要的。問題在于如何處理外國文學與翻譯文學的關系,這是我們的外國文學教學存在的首要困境。

1.2 教學模式長期以來,外國文學教學都普遍存在著孤立地進行國別文學的教學現象,基本模式是由主講教師根據教學大綱和指定教材講授思潮、運動、流派、作家、生平、創作等文學史知識,學生被動聽課、做筆記,然后考試背筆記,學習過程機械僵化,使學生喪失學習興趣,更遑論建立學科知識體系。這其中最大的問題在于缺乏文本分析。外國文學經典文本是人類歷史上一筆豐厚的精神財富與文化遺產,是人類不可替代的永恒的精神家園。但隨著媒體技術的普及應用,由新媒體帶來的“閱瀆革命”,使外國文學教學面臨著種種尷尬和困境。甚至一些作品我們老師都沒有細讀,學生更加陌生,卻在做大段的分析,最后得出書上已有的結論,這是十分荒唐的?,F在漢語言文學專業學生在做畢業論文時很少選擇外國文學方向題目,即便進行這方面的寫作,也是浮光掠影,質量不高,這在很大程度上說明我們的此種教學模式使學生難以深入知識內部,無法提出問題,流于表面。

1.3 教學方法與手段教學方法直接關系著教學效果,外國文學教學尤其如此東西方在文化傳統、思維方式和審美情趣上都存在差異。學生對西方哲學、歷史、宗教、習俗知之不多,視野受到限制,學習困難較多。目前高校大多仍然使用傳統教學手段和方法,基本是老師講學生聽,缺乏互動和討論。雖然許多老師開始使用多媒體手段,但據筆者了解,尚處初級階段。同時學術界又在廣泛討論多媒體教學之利弊,甚至有的高校不分課程具體情況對技術手段加以限制,致使很多老師陷入惶惑之中。教學方法的困境不可等閑視之,要讓學生達到萌發興趣、主動探究、深刻理解的目標,就必須擯棄老一套的教學方法,探索創新新的方法與手段。

1.4 考核評價經過半個世紀外國文學教學實踐,各高校已建立起課程考試題庫,課程結束時的考試已步入常態化,似乎十分完善。實際上正是這種常態化掩蓋了考核中存在的重大問題。單一的考核方式、固定的題型、大致相同的內容、指定的教材、框定的范圍、基本的閱卷程序等,使學生完全淪為背誦機器,成為知識復讀機??己俗鳛閷W習終端,對整個學習過程影響巨大,科學合理的考核不僅能檢驗教學的實際效果,更能引導學生進行靈活深入的學習,主動積極的思考,才能實現教學目標。

2出路思考

2.1 引進比較文學概念和方法,促進學科發展“外國文學并不等同于翻譯的外國文學,這使我們必須將外國文學教學與比較文學的教學結合起來?!保ㄔG兵語)這是十分正確的觀點。外國文學教學和研究離不開翻譯文學,二者既有緊密關系又有顯著區別,因此,我們在外國文學的教學過程中應注意到翻譯文學的特點、價值及其局限;同時在可能的條件下又應當經常性的將譯本與原著進行對照,去考察其中由于翻譯過程中信息改變所引起的內容的增刪、更改或杜撰;文本之間的變異、錯訛;改變的原因和效果,如此我們的教學才是全面的,科學的和深入的,外國文學和翻譯文學的困境就能得到很好的解決。

實際上比較文學的觀念和方法引入外國文學教學具有必然性,馬克思、恩格斯、歌德都早已提出過“世界文學”的概念,事實也證明他們的預言是準確的,尤其是在信息高度發達的今天,文學藝術越來越成為人類共有的精神產品。比較文學因為具有跨民族、跨學科、跨文化性而把中外文學聯系成一個有機的整體和網絡,從而使人們能夠站在更高的視點上宏觀把握整個世界文學的本質,建立起整體文學的概念,這將極大促進外國文學教學和研究的整體化、科學化,以體現教學的真正本質、特點和意義。

2.2 針對目前外國文學課程教學模式存在的問題,許多從事該課程教學的老師都在積極探索,提出了很多具有創新性的見解在文學史類教學中,"文本閱讀+影視觀賞+課堂討論"三結合的教學模式受到推崇,較之于傳統教學模式,這是一種有益的探索,但對于外國文學教學實際,仍然存在視野狹窄、課時限制等弊端。外國文學課程教學內容量大面廣,具有綜合性、理論性、現代性、時空性等特點,要實現教學目標,提高教學質量,應從以下幾方面考慮:

2.2.1 以問題帶動教學問題乃理解之門,對要講解的內容進行科學設計,針對需要解決的的核心知識,設計富有啟發性和探究性的問題。圍繞問題展開教學,調動學生學習的興趣和主動性,從而在有限的時間高質量完成教學任務。比如講授中世紀文學時,可以讓學生思考這樣一個框架問題:當一種宗教成為時代的精神支柱時,文學會顯現怎樣的狀態?然后有以下內容問題:何為基督教?中世紀基督教的本質是什么?基督教文化與古典文化的對立表現在哪些方面?最后通過具體問題諸如中世紀四大文學現象、但丁《神曲》等的學習解析可,可以較為全面深入第把握學習內容,也可以解決課時量不足的問題。

2.2.2 倡導研究性教學外國文學研究型教學的核心是教師和學生角色的轉換,由教師為主轉為以學生為主,是建構主義理論在教學中的應用。這是一種新的教學模式,目的是通過引發和指導學生的研究性學習活動,促使他們自主地發現問題、研究問題和解決問題, 在研討中積累知識、培養創新思維和實踐能力。這種模式強調教學重點與學術研究步驟相結合,通過老師和學生之間的互動、學生之間的互助、對有爭議的問題的探討、科研小組成果的展示、課外輔導等多種形式提高課堂教學的深度和廣度,適應學生個性發展需求。

2.2.3 加強文本細讀文本細讀(close reading),通常是指“對文本的語言、結構、象征、修辭、音韻、文體等因素進行仔細解讀,從而挖掘出在文本內部所產生的意義”的一種文學閱讀與批評方法。這種方法有時也被稱作“充分閱讀”(adequate reading),它是開展外國文學教學的基本保證。傳統教學并不注重文本閱讀,而老師只是根據作品梗概進行分析,學生閱讀作品選譯完成整個學習過程,結果只是印象式的讀后感或者概念式地背教科書,這顯然存在重大缺陷。因此,精選文本,進行譯文和原著進行對照(尤其是詩歌作品)講解、結合文學理論進行分析,能夠有效提高課堂教學質量。

2.2.4 觀賞影視作品輔助教學大量外國文學作品被改編成影視片,它具有形象、生動、直觀的特點,可以和文本細讀結合起來,相互印證,形成一個有機體,能夠補充課堂之不足,提高學習效率和效果。

以上四種方式應該相互結合,互為支撐,形成一個有機靈活的新的教學模式,根據教學內容適時調整,使外國文學課堂教學實現新的突破。

2.3 提倡網絡環境下教學隨著網絡時代的到來,信息資源實現了共享,多媒體技術得到普遍廣泛應用,互聯網信息使課內外學習緊密聯系,為學生個性化和創新性學習提供了巨大空間。我們應充分利用網絡環境變革教學方式和學習方法,通過幻燈片、圖片、視頻、音頻、網上資源、精品課程網站、論壇等方式,拓展課堂教學空間。網絡環境實際上為我們走出外國文學教學困境提供了最大可能。

2.4 創新考核方法,重視形成性考核形成性考核即重視學生學習過程的評價。應該在兩個方面有所突破:一是完善課程論文、平時作業、小組討論、課堂問答等環節的評價體系,適當提高其成績比例,引導學生注重平時的閱讀和思考;二是實行多樣化的考試方式,將閉卷、開卷、口試、答辯等結合起來,既考查學生知識的掌握情況,也以較高層次的主觀性試題考察學生的思維能力和創造力,對培養學生研究意識和研究能力有良好作用。

3結語

外國文學教學和研究領域正在經受全球化帶來的沖擊,也帶給我們困惑。如何適應新形勢發展要求,提高外國文學課堂教學水平和質量,激發學生學習興趣和探索熱情,達到培養創新思維和科研能力的目的,始終是我們關注的問題。只有進行深入思考、積極探索、大膽創新、不斷變革,才能走出目前面臨的困境,實現新的超越。

參考文獻:

[1]韋勒克,劉象愚等譯.文學理論[M].江蘇教育出版社,2005年8月.

[2]林精華,吳康茹,莊美芝主編.外國文學史教學和研究與改革開放30年[M].北京大學出版社,2009年6月.

第7篇

關鍵詞:應用型本科“比較文學”研究性教學

一、把準學生脈搏,實行針對性教育

在漢語言文學專業課程中,“比較文學”全面進入大學,已有近40年歷史。“比較文學”教學的研究和探索取得了很多成果。季羨林先生認為“比較文學”已經成為一門顯學,在所有“比較”類課程中的發展最規范。雖然“比較文學”教學已基本達到規范化、科學化,發展態勢良好,但仍然存在一些問題。其中最突出的在于學生難以在有限的課時內理清知識體系和基礎概念,容易產生畏難情緒。同時,受到消費社會和大眾文化的影響,學生對文學典籍的閱讀積累逐年下降。因此,改變以往的課程教學中講授式教學觀念,啟迪學生重新養成閱讀的習慣,探索新的教學方式已迫在眉睫?!氨容^文學”課程既強調培養學生扎實的理論功底,又強調學生的創新意識;既要求學生掌握“比較文學”研究的基本知識及基本方法,又注重拓寬學生中外融通的學術視野及培養敏銳分析問題的能力。根據馬工程系列教材的特點,教師有必要重新思考教學方法。我們應該以學生為主體,多引導,多啟發,以靈活多變的方法論,凸顯“比較文學”的跨越性和研究性特色。應用型本科院校學生的生源質量對“比較文學”培養目標的實現有重要的影響。隨著電子媒介的普及,本科院校學生的人文素養面臨挑戰。筆者曾經在任教班級做過調查,發現部分學生對“比較文學”和經典作品的認識十分陌生,甚至有漢語言文學專業學生沒有閱讀過《紅樓夢》的文本,只是通過電子媒介獲取《紅樓夢》的信息。誠然,低層級本科生的知識閱歷、人文素養、分析能力、自主學習等方面素質存在不足,但是如此狀況讓人憂慮?!氨容^文學”是一門理論性強需要一定知識水平和分析能力的學科,因此,在教學過程中可以加強對研究個案的闡釋,督促學生擴大閱讀面,增加學生自學環節,充分發揮學生的主動性,提高學生的實踐能力?!氨容^文學”因跨越性的特點,要求學生具有世界文學視野,對中西方文學文化有一定的認識。在一線教學中,教師可以根據學生對國內外作品的閱讀現狀及文學接受實際進行課程講解,盡量選擇學生學過的或者理解深刻的作家作為個案。同時“比較文學”屬于理論性課程,有著高度概括性和抽象性,一線教師要用研究案例幫助學生學習相關理論,讓學生理解“比較文學”不是高不可及的,就在我們身邊。綜上所述,在“比較文學”教學過程中,教學培養目標、教材特點、生源層級、學生文學接受實際是教學準備中必須衡量的環節,對于應用型本科院?!氨容^文學”教學而言,具體教學環節的對癥下藥、因材施教十分重要。

二、提高人文素養,培養應用型人才

“比較文學”教學改革是為了培養和重建大學校園人文精神?!氨容^文學”重視中西文化差異,可以在提高學生的人文素養和培養良好道德價值觀方面發揮重要作用,從而培養更多的適應社會發展的應用型人才。“比較文學”是兼具理論性和實踐性的學科。一味地宣講不能取得很好的教學效果。特別是一些學生人文素養堪憂,因此讓學生學會靈活運用“比較文學”理論思維和方法,指導閱讀實踐十分重要。同時,考慮到地方院校本科生的層級制約,一線教師應重視學生的實踐能力,引導學生加強對中西文學作品的閱讀,啟發學生以學以致用為目標,對學過的文學作品和文學現象展開聯想,深入思考。因此,根據應用型本科教學現狀,“比較文學”教學應以學科基礎理論框架為本,加以豐富的案例分析,引導學生自主學習,激發他們的研究熱情,體會中西文化在實踐中的魅力。理論宣講只能解決“比較文學”教學的本體論和認識論問題,研究性學習可以解決“比較文學”研究的方法論和實踐論的問題,研究性教學十分適合“比較文學”?!氨容^文學”擁有廣闊視野,既可以對文學本身要素進行研究,又可以進行跨學科研究,研究角度和方法具有多樣性。在實際教學中,可以根據學生的文學素質進行分層教學。對于文學底蘊不足的學生,強調培養良好的閱讀習慣,把閱讀當作提高人文素養的重要手段,通過閱讀筆記、讀書報告方式進行檢驗。對于文學素質較高的學生可以進行研究性教學。也就是以學生獨立自主學習和合作討論為前提,教師對理論框架和基礎知識進行講解后,讓學生根據自己的興趣自主選擇研究內容,利用互聯網和數據庫主動收集、分析相關資料,將所學知識融會貫通的一種教學方式。研究性教學方法的實施重點在于精講理論,引導學生進行問題的自我建構。具體來說,一線教師要選擇部分專題進行研究性教學實踐。主講教師精講理論知識與方法,在課堂教學完成后引導學生就自己的知識積累和興趣愛好設計研究題目。布置學生課下參閱相關材料,對某一專題理論知識與研究方法進行深入的探討,實施問題教學,并且引導學生積極思考、勇于實踐,通過學習報告的方式形成文字材料和課程論文。研究性教學可以針對中外“比較文學”原典進行精讀,提高學生的“比較文學”學科素養?!氨容^文學”是一門具有跨越性和開放性的學科。一直處于不斷自省和開拓之中,擁有廣闊的研究領域。特別是中國學派倡導中西方對話、交流。那么,對西方“比較文學”原典和研究案例,以及中國傳統文化典籍進行針對性精讀,十分有必要,有利于開闊學生視野,形成“比較文學”視野和“比較文學”素養,有利于師生交流、對話??梢耘囵B學生新的人文精神,當然這種目標的實現不是一日之功,也不是一門學科可以單獨完成的,“比較文學”作為一門開放性、對話性和跨越性的學科有必要走在前列。研究性教學可以選擇“比較文學”論文作為例證,從研究現實出發幫助學生結合具體的研究實例真正理解艱深的理論。如學習“譯介學”這一專題時,可以要求學生課下自學尋找以下問題的答案:譯介學的“譯介”具有怎樣的性質?譯介學研究可從哪些材料入手?如何開展譯介學研究?帶著問題的答案,課堂上師生一起展開討論,并以《論文學翻譯的創造性叛逆》一文為例,最終讓學生明確以下學理知識:譯介學不同于傳統翻譯,是翻譯文學對源語言文學的一種再創造行為;文學翻譯家的翻譯實踐是有新質的,譯作并非原作的簡單副本,這其中暗含著跨文化的交流和對話。只有在問題中思考,在比較中探索,才能對學生未來成長有積極意義。研究性教學的實施要注意總結成果。學生的研究課題可以個人完成,也可以采用小組形式。如對“拜倫詩歌的譯介與創造性叛逆”這一研究題目。首先,設計研究問題:創造性叛逆的具體例證有哪些?這些實例都進行了怎樣的跨文化變異?其次,分頭閱讀拜倫詩歌的中譯本,找出中國翻譯家的不同翻譯版本等,再閱讀并做讀書筆記,詳細記錄其對拜倫詩歌的跨文化創造性叛逆。再次,小組討論拜倫詩歌創造性叛逆的類型、特點,并從多方面分析其變異原因。最后,形成文字材料或者課程論文,由老師審閱。綜上所述,地方性院校“比較文學”課堂教學應注重啟發性、指導性和實踐性,根據學生的層級和文學接受實際,在注重基礎知識的同時,加強指導、引導學生對中西方“比較文學”經典和研究個案進行自主探究,培養學生的獨立思考和自主研究能力,讓學生成為具有“比較文學”視域和世界文學眼光的新時代學人。

三、明心見性,提升文化自信

“比較文學”教學改革和反思不是大學“比較文學”教育的最終目的,只是手段。教育的目的在于塑造出最理想的人格,陶冶出完善的精神個體,培養出熟練的實踐技能?!氨容^文學”具有跨越中西的文化視野,更能在文化比較中涵養出具有理想道德價值觀、完善知識結構的精神個體和具備實踐技能的人才。應用型本科院校學生的層級制約使學生對中國文化本身的精神缺乏認同。在外來文化、信息奔涌而來的現實中,我們如何把握住中國優秀文化的主體精神?筆者認為只有在比較中才能鑒別。中國道德價值觀主張仁義禮智信,這種文化傳統更利于理想人格的養成。西方傳統道德價值觀推崇智慧、勇敢、節制、正義,在西方文化背景下看待這種價值觀,是符合社會文化的,是合理的。但是當中西文化正面碰撞的時候,我們可以感受到中國文化內涵價值觀是更具優越性的。西方文化長于科學知識及應用領域,但中國文化對人生終極目標和人生意義的洞察更勝一籌。這一點如果沒有在“比較文學”中強調,學生就難以體會。通過“比較文學”教育,我們要涵養出具有完善知識結構的精神個體。在全球化背景下,現代化、西化等言語充斥著我們的視野,許多國人在不知不覺中甘愿被特定的價值觀同化。對于世界觀、價值觀正在形成的學生來說,消除這種影響很困難?,F代性這一術語帶有一定的誤導性,西化并不意味著一定先進。一個民族的精神面貌、審美意識和思想內核是一個歷經漫長積累的過程,遺失這種文化內核是迅速的。這一點很多學生沒有意識到,通過“比較文學”的研究性教學,引導學生感受中國文學和文化的內在價值,建構完善的知識結構,最終使學生真正意義上精神成人。通過“比較文學”的研究性學習可以讓學生在主動學習中感受到中西方文化的差異,從而辨析中西文化精神中自然觀、群我觀和思維方式的不同,最終培養出具備實踐技能的人才。教育的目的在于薪火相傳,學生在實踐性學習中體認中國文化精神,在語言文字背后感受中國文化價值,通過比較進行鑒別,對中西文化有更深入的認識,增強民族文化自信感,并把這種文化自信鋪央開來,從而提升整個世界對中國文化的認同??偠灾?,“比較文學”教學應該以看護人類的精神家園為己任,以鮮明的價值取向和博大的人文情懷發揮在高校教學和教育中的重要作用,引導學子樹立正確的審美觀。

第8篇

話語從大的方面理解可以看成是具有一定代表性的思維方式和學術范式的文化內涵知識體系,從小的方面進行理解就是文化具有一定概念和學術術語,對于話語的轉型都有一定的轉變概念,外國文學研究話語轉型最重要內容就是要對于外國文學思維方式進行一定概念化解釋。

一、五家學術期刊為中心的外國文學話語研究

在中國本國文學研討發展時段,也就是1978年到2010年之間,在中國文明語境下,以五家權威綜合型專業學術期刊《本國文學研討》、《本國文學評論》、《本國文學》、《國外文學》和《現代本國文學》為最重要的考核規模,經過梳理這個時間段實際研討和作家作品進行一定研究,同時對于話語轉型的學術進行一定意義研究,可以看出本國文學研討的話語建構理論運動是非常具有充足視角的。文學研討屬于話語建構和語境理論運動方面問題,學術反思應該充足創建話語視角和常識辦法,經過歷史發展,需要深刻地對于話語熱門問題進行一定剖析,進而對于文學研討中文明主體進行建構,比如對于五四時期文學研討話題形式變更是非常快速的主體,確立也具有非常光鮮的認識形狀特點。論文經過后期爭論和磨合,對于人性主義的話語和古代派系話題也進行一定的主流話語研究工作,實際話語中文學新次序也不斷發展,階層剖析話語形式也不斷淡出,情勢審美研討呼聲也不斷高漲,對于學界東方話語表達也進行一定質疑,作家研討視野上進行不同的分析和深刻研究,主要爭論的問題就是科學困局和研究成績認識問題,歸納綜合實際可以看出文學研討影響整個理論研究。經過對于詳細案例分析和研討話語轉型分析,最初步話語建構價值和進程中存在很多問題,需要及時解決。

二、外國文學研究整體現狀分析

中國現代學術體系不斷發展和完善,已經有百年歷程,很多學科中外國文學已經是非常特殊一個部分,百年來外國文學作品和西方文學理論已經翻譯了很多。中國文學界、學術界和非常重要話語資源,不斷推動中國學識和整個文化發展轉型。但是整個體系中對于外國文學進行學術長期研究,不斷進行引進、描述和介紹,都很難超越西方學界研究水平和話語思維模式。各國文學學術中對于歷史學、文藝學、古典文學和現代學科都進行一定全方位和多角度分析,外國文學界腳步卻稍微滯后,經過十年來語境和經典作家學術研究,不斷總外國文學研究中建立中國文化建設學術體系。目前學制中規定外國語言文學是一級學科,是諸個文學的二級學科中比較文學范疇,歷史上外國文學教育實踐也一直是以兩種方式存在,一個是語種文學,另一個是世界文學,后者并不是前者的簡單集合體。

三、階級話語的滯留

話語的轉變是一個漸進的過程,新舊話語之間必須是要經過一番斗爭,歷史并沒有因為政局突變而瞬間轉變,意識形態繼續控制著思想文化,舊的文學觀念和批評模式依然非常盛行。話語歷史中文學、學術和藝術是一個整體內容,人道主義討論和現代派文學爭議的共同問題是整個文化問題,在這場討論中外國文學學科具有非常重要意義,外國文學界也經歷兩次討論,和學科相互之間也進行相互融合。人道主義和現代派最初都是通過翻譯進入到中國學界視野,這兩種話語也以不同方式出現,代表著不同時期中國對于世界文化的認知,外國文學界當然不可能只是原封不動地進行話語輸入,更多的是做了某種過濾和想象,通過分析可以看出中外文學界對于相應話語不同解釋,都是能夠很好呈現外國文學變化的。通過對于外國文學不斷研究,新世紀學界面臨很多問題,都是沿著一定軌道進行一定發展的,學術評價制度也日益不斷規范化和數字化,導致學術研究生產性不斷增強,外國文學的話語地位也遠遠不及以前,隨著理論熱潮思想轉變已經進入到成熟期,外國文學研究也變得多元化,研究實踐也不斷呈現文化轉向的大趨勢方向。只有這樣才能很好發展外國文學的理論價值和作用,不斷促進對于中國文學發展起到借鑒作用,最終目的都是為了能夠達到中西融合,使得西方優秀的文化能夠很好融入到中國文學創作中,起到一定啟發性作用,更多是為了能夠很好提高對于中西文化交流,促進世界和平和穩定做出貢獻。

四、結論

隨著時代不斷發展我國外國文學研究在后現代、全球化、網絡化、信息化和工具化的沖擊下不斷進步,從研究目的、方法、評價體系和標準都發生很多轉變,研究興趣、領域、表達方法和關鍵詞也發生了很大變化,研究也具有一定國際化水平,但是仍然存在很多問題,應該保持和堅持中國立場,在學術研究中要不斷深入人文關懷和人文精神因素,不能停留在理論層面,要更多地付諸實際操作。

作者:張艷龍 計冬梅 單位:河北民族師范學院

第9篇

中國的比較文學研究在20世紀經歷了斷裂、復蘇和繁榮。1985年10月29日至11月2日中國比較文學成立大會暨首屆學術討論會在深圳大學召開,成為中國比較文學復蘇的標志。1989年5月四川省比較文學學會在重慶四川外語學院①正式成立。在中國比較文學成立大會上,關于比較文學的定義(尤其是對象與范圍),大家進行了熱烈的討論,不少人認為用“國家”這個政治概念來劃定比較文學的研究范圍是不妥當的,特別是對中國這樣一個多民族國家來說更是如此。所以,有人就提出建立兩個比較研究體系:國內比較研究體系———包括漢民族文學和其他民族文學的比較研究;中外比較文學研究體系———中國文學與世界各國文學的比較研究。當然也有人不同意這種意見,強調比較文學是兩種不同體系的文學之間的比較研究,而不包括同一種體系內部的文學的比較研究。但與會者一致認為,比較文學是一個開放性結構,可以先展開研究再逐步形成學科的體系。四川少數民族文學教學與研究者積極關注、參與了比較文學概念界定等問題的討論、研究。認為西方界定比較文學的主要指標(規定)“跨國別”實含有跨民族之意,因為西方絕大多數國家是單一民族,國家即民族,民族即國家。他們認為比較文學必須是不同體系的文學之間的比較,同一體系的不同作家作品的比較只能叫文學比較而不能叫比較文學,但他們也未明確表明不同民族文學之間的比較就不屬于比較文學范疇。正是基于此,我們贊同并主張:在多民族國家,在自成體系的不同民族文學之間的比較應納入比較文學的范疇。贊成在進行中國比較文學研究時應該包括(或可構建)兩個研究體系:中國(包括漢族與少數民族)文學與外國文學的比較研究;漢族文學與自成體系的少數民族文學之間以及自成體系的各少數民族文學之間的比較研究。“文學性”是比較文學最本質的規定性。正如韋勒克所說:“就方法論而言,文學研究如不決心將文學作為有別于人類其他活動及產物的學科來研究,就不可能有什么進展。為此,我們必須正視‘文學性’這個問題,它是美學的中心問題,是文學藝術的本質?!保?]133

換言之,在比較文學研究中,我們必須緊緊抓住“文學性”這個核心,這是因為,文學性是文學藝術作品得以存在的本質性的內在規定性,文學性更是比較文學有別于比較文化、比較哲學、比較教育學等學科的最根本的特質,文學性還是比較文學在當今文化研究浪潮此起彼伏的多元文化語境中能夠堅守自己的陣地,既不至于被文化研究所淹沒,還能利用文化研究的長處來推動比較文學研究,進而擺脫比較文學被比較文化淹沒的危機?!翱缭叫浴笔潜容^文學的根本屬性和區別性特征??缭叫允潜容^文學之所以能安身立命之根本所在。沒有跨越性,比較文學也就無從存在了。這在目前國外和國內比較文學學界已基本達成共識。但是,具體到“跨什么、跨多少、怎樣跨”上卻還存在著分歧。在比較文學研究實踐中究竟應該跨國界、跨民族、跨語言,還是跨學科、跨文化、跨文明,或者是要幾者兼跨,國內外學者至今還有不同看法。劉象愚在《關于比較文學學科基本理論的再思考》中就指出:“比較文學不一定要跨國界、跨學科、跨文化”,“比較文學是一種跨民族和語言界限的文學研究”[2]。我們主張在比較文學視閾下從事民族文學研究,是因為在當今全球化、多元文化時代,不應滿足于就某一民族的文學來認識文學,而比較文學的視閾則可以從思想觀念和方法論上來革新和促進我們過去的民族文學研究。過去的民族文學研究則多在某一民族的范圍內進行和展開,而我們在比較文學視閾下從事的民族文學研究則是在不同民族文學之間進行的文學研究。由于民族和國家這兩個概念在某種程度上有交叉,在特定的時空下某一國家可能包括有多個民族,從而導致國別文學與民族文學呈現為既區別又聯系的關系,主要表現為三種情況,一是國別文學等于民族文學,二是國別文學大于民族文學,三是國別文學小于民族文學。進而言之,當國別文學等于民族文學之時,比較文學就是在民族文學之間進行的;當國別文學大于民族文學之時,比較文學就是在國別文學之內進行的;當國別文學小于民族文學之時,比較文學則是在“跨國界”的范圍內進行的了。所以我們贊同陳惇在《跨越性、可比性、文學性———論比較文學研究對象》中所指出的,“如果從研究實踐來講,只要跨越其中的某一界限,就進入了比較研究的領域,不可能要求每一個課題每一項研究都同時跨越這四種界限?!保?]雖然有人認為這樣可能失之于過于寬泛,但我們認為這是非常有利于比較文學研究實踐的,尤其是我們可以在這樣的比較文學視閾下從事民族文學比較研究。正是在文學性、跨越性、自成體系性等方面民族文學與比較文學有了必然的聯姻。而且這樣的學理認識和研究實踐,在四川民族文學與比較文學學界有不少專家學者作出過深入地探討和卓有成效的研究。

在具體研究實踐中,四川比較文學界、民族文學界不少學者堅持在比較文學視閾下對民族作家作品進行比較研究,取得了可喜可賀的成績。他們或宏觀、或中觀、或微觀,均以文本細讀、個案研究為基礎、為根本、為特色,自覺地、有意識地運用比較文學的理論、原則、方法來燭照和透析少數民族作家作品。運用比較文學的相關理論和方法進行民族文學研究,徐其超、羅布江村主編的《族群記憶與多元創造:新時期四川少數民族文學》[4]就是眾多研究成果中的翹楚之作?!蹲迦河洃浥c多元創造》規模鴻巨,全書貫穿以跨文化為視角的比較文學的研究理念和研究方法。第一章“緒論”闡述了20世紀70年代以來四川少數民族文學的五大特征:第一大特征是“族群記憶”與“多元創造”的關系,揭示民族文學與當代全球化語境繼承、創新、超越的發展趨勢;第二大特征是認同、審視與形象塑造的關系,論述民族文學如何在民族文化中展開;第三大特征是“和而不同”,“和實生物,同則不繼”,論述少數民族文學與漢民族文化相互依存,共同繁榮;第四大特征是傳統與現代的關系,論述民族文學如何以民族文化為根、為魂,學習外國文化;第五大特征是多元化與總要求的關系,論述民族作家群體如何在文化融合的時代趨勢中提高自己的素質。其后各篇,依次按詩歌、小說、散文、影視文學、雙語文學和四川籍少數民族作家文學的順序,在比較視閾中展開作家作品的個案分析與史的敘述和理論闡釋,比較文學的多種方法(主要如影響研究、平行研究、跨文化研究等)在其中交叉運用。眾多作者中的徐其超教授多年來就主張,隨著民族文學創作的崛起,面對全球化語境的四川少數民族文學研究,應該明智地超越西方中心主義和文化孤立主義的偏見,客觀、公正地將全球文化語境定格在多元共生,堅持多元文化人生的立場、高屋建瓴地對少數民族文學研究進行理論檢討、理論建樹和理論概括。[5]他與羅布江村和羅慶春、黎風、王玨等在主編《族群記憶與多元創造》之初就有一個基本的共識———文學原本具有鮮明的民族性、比較文學的興起就是為了突破民族文學之間的界限,而在不同民族的文學之間進行比較??鐕鴦e對于單一民族國家當然是適用的,而對于多民族國家而言,則就不適用了,應將“跨國別”改為“跨民族”或“跨國家/民族”?;谶@樣的共識,他們運用比較文學方法于民族文學研究自覺而執著,從而提升了研究的學術品格。徐其超教授是該書的主要著者,撰寫了多章多節內容,所以該書其實是徐其超教授自覺而嫻熟地運用比較文學的學科理論和方法而進行的一系列重大學術實踐活動的匯集。而該書的其他作者,也大都受到過比較文學的良好訓練,或者在工作實踐中熟悉了比較文學的學科研究方法。

從學理的角度講,研究中外比較文學的方法原則上都可以運用到我國的少數民族文學研究上來,自覺地從比較文學視閾來研究我國豐富多彩的少數民族文學包括那些運用雙語創作的少數民族文學,則可以極大地提升民族文學研究的學術品格。而四川少數民族眾多,其中藏族和彝族更是擁有眾多的作家。他們中就有相當一部分人,能夠運用自己的母語為媒介進行文學創作,多數人則既有漢語作品又有母語作品。因此,他們的文學創作既跨越了語言的界限,又跨越了民族的界限,從而構成比較文學研究的絕佳資源。吉狄馬加就認為《族群記憶與多元創造》“以博大的文化胸襟、廣闊的理論視野、客觀嚴謹的學術態度,憑借論者豐富厚實的文藝理論修養、睿智明敏的學術思維,將中西方多元的文藝批評理論并用于對中國少數民族文學創作與文學研究這一特殊的文化研究領域,從理論定位的高度,深入剖析并肯定了當代中國少數民族文學創作所具有的歷史性、人類性與世界性意義。在一定程度上,對過去理論批評界將少數民族當代文學僅視作民族民間文學的簡單延續或表面化的新時代傳聲筒,未從或未嚴格從學理層面和理論高度加以系統觀照的批評現狀,進行了大膽的、嚴肅的清理與顛覆,從而將少數民族文學創作的不可替代的文化價值重新凸現出來,為使當代人真正了解、體認中國文化的多元性、豐富性作出了應有的努力,為促進和推動中國少數民族文化建設事業付出了艱苦的勞動。通過文學研究,論者還力圖深涉到對新時期以來的中國單一地域、單一民族文化與整體的中華文化、中國本土文化與外來文化的關系等一系列文化互滲、文化互補的藝術文化學和文學人類學命題進行復合研討的學術層面?!保?]序一,3張思齊教授認為:近七十萬字的《族群記憶與多元創造:新時期四川少數民族文學》一書就自覺地“運用了比較文學的學科研究方法?!保?]他指出該書“采用了當代西方文論所倡導的多種較為先進的視角,以族群記憶這一民族學研究的核心觀念把握了人類的意識活動,因而能夠潛人中國少數民族的人類意識活動的深層結構之中,從而避免了單純的事實羅列,簡單的與漢民族文學的比附和配列,以及勉強的與西方文藝理論觀念掛鉤,全面地改寫了四川(含重慶直轄市)少數民族當代文學史。由于該書提供了一個優秀的撰寫少數民族文學史的范例,它也必將有助于人們今后以科學的態度從事撰寫中國少數民族文學史的工作?!保?]《族群記憶與多元創造:新時期四川少數民族文學》這一比較文學視閾下的民族文學研究成果,以“族群記憶”與“多元創造”的基本概念及其相互關系的理論創新,發掘了中華多民族文學所具有的不可替代的文化價值、文學意蘊、藝術魅力,這既改寫了四川少數民族文學史,也推進了建構嶄新的全國少數民族文學史。

在徐其超教授的倡導下,羅慶春教授帶領西南民族大學一批中青年學人致力于中國多民族文學比較研究。大家在比較文學視閾下把中國少數民族文學置于全球化的文化語境中與外國文學進行比較研究,特別是與境外少數族裔文學如華裔文學、拉美文學、印第安文學、黑人文學、亞洲各國文學等的比較研究,致力于通過對民族文學作品和文學理論的挖掘、整理和研究,推動中外文化的平等對話,促進世界少數族裔文學之間的交流和共同發展。在全球化的多元文化語境的今天,加強中國各民族文學與世界文學之間的對話與交流已經成為全球文化發展的一種趨勢和中國民族文學學科建設自身的訴求。所以,我們有意識地綜合運用比較文學、文藝學、民族學、人類學、民俗學、民間文學等多學科理論方法,在世界文化的視野里、在比較文學的視閾下對中國少數民族文學與外國少數族裔文學的作家、作品、文學現象與思潮進行比較研究,比較中國少數民族文學與外國文學在文學觀念、審美尺度、文化內涵、創作思想等方面的微觀差異,以及他們發展的背景、規律、方向、前景等方面的宏觀異同。注重中華少數民族文學理論體系的全新建構;注重少數民族文學文本的系統闡釋和各民族文學的比較研究;重視世界少數族裔文學成就、現象、規律的總結與歸納;重視少數民族母語文化的保護與當代母語文學發展的理論導向;重視少數民族文學的對外評介和宣傳,擴大民族文學的國際影響;深入關注中國少數民族文學在全球化趨勢中面臨的任務與挑戰,注重中國少數民族文學的文化生態環境與文化性格培養;探討中國少數民族文學如何在全球化的語境中實現既借鑒外國文學發展規律,又弘揚本民族文學精神的多元化發展道路。我們這個學術團隊在研究實踐中傾向于對國內少數民族作家作品與外國文學作家作品進行比較研究,重視中國少數民族文學、文論經典與世界文學、文論經典的比較研究,這些研究及成果已經顯現出獨特而重要的現實意義和學術價值。關于國內各民族文學的比較研究,徐其超、羅慶春在《從“文化混血”到“文學混血”———論彝族漢語文學的繼承、創新、發展》[7]一文中,在將彝族文學的歷史性變革即由原有的母語敘事模式全面轉向漢語寫作模式這一文化變遷現象,作為彝族文學繼承與創新的根本命題加以透視時,就闡明了一個基本事實、基本思想:中華各民族文化之間既有多姿多彩、形態各異的特殊性,又有血脈相通、氣韻相生的共通性。中華文化圈內各民族文化之間既相沖突、碰撞又相滲透、促進。因而“文化混血”必然導致“文學混血”,“文學混血”是“文化混血”的必然發展趨勢。其后,羅慶春在多年從事“比較文學與少數民族文學”研究過程中,出版了專著《靈與靈的對話———中國少數民族漢語詩論》[8],發表了《轉型中的構型———論中國少數民族文學批評當代轉向》[9]《“文化混血”:中國當代少數民族文學文化構成論》[10]《“第二母語”的詩性創造》[11]等學術論文,就中國各民族文學的“文學混血”的做法和經驗從理論上作了進一步的概括和總結,并提出了“第二母語”、“第二漢語”、“文化混血”、“跨文化敘事”、“互譯性”、“遭遇漢語”、“寓言時代”、“英雄時代”、“藝術宗教”等一系列的范疇和命題。他認為文學研究的核心任務和終極價值就是實現“靈與靈的對話”。當然,比較文學的核心也應該是通過跨文明、跨族際、跨文化、跨語言的對話與闡釋來實踐和實現人類進行人文文化交流時的“靈與靈的對話”的境界,既然是對話當然就包含了相互的尊重、互補、互滲、互譯,以及、共同進步的基本精神品格。

在我國55個少數民族中,有蒙古族、藏族、維吾爾族、哈薩克族、朝鮮族、傣族等21個民族有本民族的語言和文字,有22個少數民族雖無文字卻有本民族的語言。漢語言文字既是漢族的語言文字,但同時漢語言文字又不單單屬于漢民族,也不單單是漢文化,而是中華優秀文化的結晶。因為,漢語言文字本身也是中華各民族文化的綜合體。漢語言文字成為中華民族文化互相交融、共同發展的見證,也為保存各少數民族文化做出了積極貢獻。今天,漢語言文字也是全中國各民族的通用語言文字。所謂“第二母語”,當然指的是漢語。但羅慶春強調在運用漢語進行文學創作的少數民族作家中,漢語不是也不應是一種單純的信息工具,而是一種綜合了多重心理積淀、思維方式的藝術語言,是漢語及漢語言文化與各少數民族作家所屬民族的文化心理、文化氣質、精神結構、情感方式等的深度交匯、深度共振,是將少數民族作家所獨有的異質文化素質和精神特質全力貫注到對漢語的創造性運用。“少數民族漢語詩人必須以迥異的認知觀念和獨特的語感能力對所使用的漢語的表意體系和詩性要素進行深刻的把握并在此基礎上上升到全面地反省與重構的努力。通過自己的詩歌寫作,令漢語走向多元意識內在整合的新的生成過程,也就是將自己所獨有的異文化的文化素質和精神特質全力貫注到對漢語的創造性運用當中去,讓自己的詩歌審美過程同時成為對漢語舊有的語義所指與能指體系的搗毀過程和對一部分死寂、呆板的漢語語匯的汰除過程。進而將漢語符號體系和這一體系所表征的文化積淀與本民族的民族意識、民族心理、民族審美、民族精神以及當代人的藝術精神進行高度熔煉之后獲得一種表意系統,即當代少數民族漢語詩歌所特有的藝術形式?!保?]7而所謂“互譯性”,一是語言題材內容層的互譯,二是文化意義(包括民族文化內涵、文化意義、文化精神實質及宗教內涵等)層的互譯,三是觀念意識(包括心理素質、文化氣質、精神結構、情感方式等)層的互譯。這就包括了時代精神與民族精神的互譯、生存精神與審美追求的互譯、個體生命自覺與族群文化命運的互譯、原始宗教精神與現代科學理論的互譯,等等。

四川民族文學與比較文學聯姻的進程中,有許多理論探討、研究實績和創舉,對中國比較文學的學科建設、理論探索等方面都做出了自己獨特的努力和貢獻。首先是四川高校比較文學與世界文學教學取得了令人矚目的成績。四川高校比較文學與世界文學教學,分別在本科生、碩士研究生、博士研究生、博士后四個層次進行的。比如四川大學文學與新聞學院設有比較文學與對外漢語系,招收比較文學專業本科生。而在比較文學與世界文學專業碩士研究生層面下設有比較詩學、中外文學比較、西方文學思潮與文論、英美文學、俄國文學、東方文學與文論六個研究方向。在博士研究生層面下設有比較文學與比較詩學、歐美文學、中外文化與文學、俄蘇文學、文學與音樂跨學科研究、中外文學關系六個研究方向。四川大學同時招收比較文學博士后。四川師范大學文學院比較文學與世界文學專業下設有比較文學、比較詩學、歐美文學三個研究方向。西南交通大學藝術與傳播學院比較文學與世界文學專業下設中外文學交流與互動研究、中外詩學比較、歐美文學研究、跨文化傳播四個研究方向。西南民族大學文學院比較文學與世界文學專業下設有中國多民族文學比較研究、中外文學比較研究兩個研究方向②??上驳氖牵拇◣煼洞髮W和西南交通大學的中國語言文學學科都已新增為博士學位授權一級學科③,兩校即將在中國語言文學一級學科下招收比較文學與世界文學專業博士研究生。尤其值得關注的是,四川大學比較文學與世界文學作為國家級重點學科,在學術帶頭人曹順慶教授的帶領下,已形成了穩定而富有特色和學術優勢的三個研究方向:比較詩學方向、歐美文學與中外文學關系方向、中外文論史研究方向。

而且四川大學文學與新聞學院把“文學人類學”作為碩士研究生層次和博士研究生層次的專業在招收碩士研究生和博士研究生。我們知道,文學人類學是從文學與民族學④兩大學科的相關與互動著眼來進行跨學科的文學研究。這種聯姻的理論意義和實際價值,已經顯現出來并得到了國內外學者的首肯??梢钥隙ǖ卣f,文學人類學無論是在比較文學領域還是整個文學研究領域的學理意義和學術貢獻是不容置疑的。中國比較文學學會會長、北京大學樂黛云教授就曾指出,文學人類學研究改變了原有的學科格局和文論體系,它將代表比較文學中國學派的一個方向。[12]185其次,當我們論及四川民族文學與比較文學聯姻時,不能不提到“中國多民族文學論壇”?!爸袊嗝褡逦膶W論壇”自2004年11月創辦以來,已先后在成都(2004)、南寧(2005)、西寧(2006)、成都(2007)、烏魯木齊(2008)、昆明(2009)、桂林(2010)、赤峰(2011)成功舉辦了八屆,在學術界形成了良好的學術反響。西南民族大學和四川大學、四川師范大學就是中華多民族文學論壇的發起者之一,四川比較文學界許多學人都參與了歷屆中國多民族文學論壇的研討。20世紀末先生提出了一個令人矚目且影響深遠的命題———“中華民族的多元一體格局”[13]。這一極具學理創見的命題,就是“中國多民族文學論壇”的一方堅實的思想基石,更是“中華多民族文學史觀”的理論基石。眾所周知,《中華人民共和國憲法》“序言”一開始就明確地指出:“中國是世界上歷史最悠久的國家之一。中國各族人民共同創造了光輝燦爛的文化”,這就明白無誤地告訴我們,我國現有的56個兄弟民族以及在中國悠久歷史與遼闊版圖上曾經出現過的其他民族,都曾經為中華民族燦爛輝煌的文明做出過貢獻。而文學是人類文化中最為深邃幽遠、耀眼奪目的成分。無論在歷史上還是在現實中,漢族在文學方面對少數民族的影響是相當巨大的,正因為如此所以也就容易被發現和證實。但是,我國少數民族的文學對漢族文學的影響卻是客觀存在的,只不過在方式上更多的是潛移默化,所以如果不對相關民族文學關系細細檢視,則容易被忽略。在此,比較文學的相關理論和研究方法尤其是影響研究則有了明顯的意義和用武之地。這種研究對構建中華多民族文學史觀是功不可沒的。

論壇秉承創辦之初的宗旨,有效實施“圓桌會議”形式,為專家、學者、作家們提供了各抒己見、交流對話的平臺。如今參加“中國多民族文學論壇”人員民族成份越來越多,除了漢族專家、學者、作家外,還有滿、彝、藏、羌、壯、回、納西、朝鮮、達斡爾、錫伯、維吾爾族等少數民族專家、學者、作家。同時與會代表學術背景更是呈多元化,除了傳統的現當代文學、古代文學外,還有人類學、社會學、民俗學、民族學、文化學、文藝學、比較文學與世界文學、宗教學等學科。中國社科院民族文學所湯曉青曾指出,回顧“中國多民族文學論壇”的學術歷程,論壇已經逐漸形成一個學術品牌,在少數民族文學研究界乃至主流文學研究界產生了較大影響。[14]現在,越來越多的專家、學者、作家自覺地運用比較文學的理論和方法來關注和研究中國少數民族文學,充分重視和認真研究各民族的文學和文化,學術界有越來越多的人已認識到和接受“中華多民族文學史觀”,這與比較文學視域下所從事的大量研究工作是密不可分的。所以,以“中國多民族文學論壇”這一學術品牌為平臺展開的影響研究、平行研究、跨文化研究,必將改寫以漢語言文學為主要內容、依據漢語言文學編排原則來編排的中國文學史。

第10篇

摘要:近50年日本推理小說得到飛速發展并取得了令世界矚目的成就。本論文對日本推理小說的自身特點,和日本推理小說得以發展的必要條件及具體原因進行了簡單了論述。

關鍵詞:日本推理小說;黃金時代;發展

提起推理小說中風靡世界的經典偵探人物,大家一定都會想到福爾摩斯、亞森羅賓、金田一,以及現在在年輕人中人氣很高的柯南等形象。隨著金田一等形象在世界范圍內知名度的增長,日本推理小說在無形中已經處于世界領先地位,我們手中的推理小說不再只有福爾摩斯,從書店的書架上可以看到很多東野圭吾,島田莊司等日本推理小說家的作品集??梢哉f近50年日本推理小說得到飛速發展并取得了令世界矚目的成就。本論文對日本推理小說的自身特點,和日本推理小說得以發展的必要條件以及它們在中國風靡的具體原因進行了簡單了論述。

一、日本推理小說的簡單介紹

19世紀英國作家柯南道爾的作品《福爾摩斯探案全集》風靡歐美各國,使偵探小說在今天的世界文學史占有重要地位,開啟了偵探小說的第一個黃金時代。隨后以阿加莎為首的英國偵探小說家開創了偵探小說的第二個黃金時代,又將偵探小說推理文學推向了一個小。而第三個黃金時代則是在日本出現的,從江戶川亂步,橫溝正史到赤川次郎,日本文壇相繼出現了30多位專供偵探小說的作家,頗有影響的偵探小說多達2000篇以上,戰后日本實行文字改革,更將偵探小說改為推理小說,從內容乃至風格,都形成了自己獨特的特點。

日本推理文學有三大基本派別“本格派,變格派,社會派”。本格派以江戶川亂步為代表,以純粹邏輯推理和推理解謎為主要走向,是推理小說的主流。其定義為“兼具幻想性的謎與高度邏輯性的小說”,注重公平與理性邏輯。而以橫溝正史為代表的、推理加驚險和恐怖的變格派則以詭譎氣氛營造與異常心理為主軸,謎團通常極具驚奇性或為異想天開的構想,著重于出人意表的故事情節。二戰以后,又流行以松本清張為代表的社會派。社會派強調推理小說不應只是推理,更應當反映并描寫現實社會。此派推理小說較著重于社會寫實。其創作精神在於“社會批判,描寫人性”。日本推理小說大概經歷三個階段,第一代是以江戶川亂步為代表的模仿歐美的推理小說,模仿對象主要是埃勒里?奎因,還有美國的范?達因等;第二代是以松本清張為代表的推理小說,涉及環境問題、社會問題等,一邊批評,一邊推理;第三代是上世紀80年代,以島田莊司為代表的一類?,F在除了島田莊司先生以外,還有其他一些流派的推理小說,比如電腦上的推理小說、郵寄推理小說等,可說是各種各樣。

在自身特點方面,日本推理小說在設置謎團、制造懸念、渲染氣氛、解謎破案等方面,不僅善于緊扣辦案元素,施展邏輯推理,而且很會經營情節,追求情緒感染,注意把知性解謎與感性煽動結合起來。

二、日本推理小說的發展原因

首先,經濟發展水平決定和制約文化發展水平,全世界范圍內推理小說的興盛是和經濟的起伏密切結合的。推理小說的大發展都是經濟最發達的時候,而在經濟動蕩時期,推理也總是發生革命性的變化。例如,推理小說是美國人愛倫?坡發明的,但是愛倫?坡之后的50年,推理小說在美國沒有什么特別大的發展,發展推理小說是英國人阿加莎?克里斯蒂,因為英國當時處于維多利亞帝國時代,它作為世界的中心,擁有發展文化最強大的后盾,所以偵探小說得以完善并日益趨于成熟;到了二十世紀三四十年代,世界推理的中心就以范?達因、埃勒里?奎因為首轉到美國,當時全球爆發第二次世界大戰,唯獨美國以其得天獨厚的條件在二戰中得到經濟騰飛,成為世界霸主,所以當時在推理小說這一領域美國稱霸可想而知;戰后日本經濟迅速崛起,在經濟增長,生活水平的提高的大環境中,作家有更有利的條件進行創作,自然也伴隨著日本推理小說的迅速發展。

其次,二戰后日本社會處于動蕩變更時代,這又為推理小說的發展提供了得天獨到的社會環境。自第二次世界大戰結束至今的50多年,是日本社會發展的一個轉型期,也是日本文學發展的一個新階段。隨著經濟的高速發展,文化生活領域也發生了許多變化,民眾文化水準有了大幅度地提高,日本已不再是少數文化認同大量無文化人并存的社會了;在文學方面,作家人數和作品的大量增多,讀者層也逐漸擴大。推理小說,特別是社會派推理小說內容接近普通人生活,反應社會現實,文字通俗易懂,有可讀性,而且思想性和藝術性也不斷提高。隨著經濟的高速發展,人們的價值觀念也發生了變化,明顯表現出重物質消費輕精神追求的傾向,很多人認真的精神開始崩潰,追求的是安逸的生活,人們開始把讀書作為消遣,而不是嚴肅的求知和學術研究;另一方面,日本又是個社會競爭激烈、高度緊張的國家,人們不愿在緊張的工作之余仍閱讀那些艱澀難懂之作,而熱衷于輕松的讀物。所以,作為娛樂性的推理小說便應運而生,它不但能夠反映文化演進與人的行為的變異關系,還滿足了現代社會快節奏的生活階層中人的娛樂需要。所以,日本推理小說在這一時期相較于其它類文學作品得到了更快的發展,一時間普及到了民眾的各個階層。

另外,日本人對死的認知和嚴謹的邏輯思維,使他們相較于其它民族,更適合推理小說這一文學體裁。例如中國人很多都是懼怕死亡的,尤其是沒有善終的死法,所以文學作品中大多不愿意去創作使人非命的劇情;且中國人一直以情感見長感情用事,武俠和言情小說水平很高但推理小說則有些力不從心。而對于日本人,不僅他們認真的態度為推理小說結構的嚴謹做出了貢獻,而且其淡然生死的生死觀則相對來說更容易創造出恐怖的氛圍和出人意料的結局。

另一不可忽視的原因是日本關于推理小說方面長期設置的這些獎項,比如江戶川亂步獎、橫溝正史獎、松本清張獎,另外還有鼓勵大眾文學的人物獎等。這些推理小說獎項的設置不僅可以使推理小說這一文學體裁受到讀者及所有領域作家更多關注,更促使新人能夠以鯉魚跳龍門的方式脫穎而出,鼓勵更多推理優秀作品的產出。獲獎的新人作家后來大多成長為推理小說的巨匠,比如森村誠一、西村京太郎等。在這樣一個適宜推理小說發展的整體環境中,再加上日本的推理評論也非常的發達,所以日本推理小說市場越來越成熟;相反,推理小說市場的成熟,又進一步促進了更多優秀推理作品的產生。(作者單位:河北大學)

指導老師:張如意

參考文獻:

[1]馬軍.大眾社會與戰后日本的推理小說[J].日本學論壇,2001年3月

第11篇

【關鍵詞】成語;現代詞匯;文言句型

中圖分類號:H315.9 文獻標志碼:A 文章編號:1007-0125(2016)12-0278-01

王佐良的譯文《論讀書》,聲名極著,學翻譯的學生嘆為觀止,奉為神作,教翻譯的老師也高談闊論,樂此不疲。其實,這篇譯文的瑕疵并不少,只是很少有人注意到。

最主要的問題,出在王佐良所用的“文言文”上。下面一段話,是從其翻譯論文集《翻譯:思考與試筆》中摘下來的:

那一次我考慮了一個技術問題:“培根在《隨筆》中用了十分簡約的文體,而且文章寫在十六七世紀,字句都有古奧處,應該用什么樣的中文來譯呢?最后我決定用淺近文言,因為文言容易做到言簡意賅。我是一個完全從‘洋學堂’出身的人,文言是后來自學的,不地道,幸虧稿子送到《世界文學》編輯部后,得到了朱海觀同志的潤色,才成了后來出版的那個樣子?!保ㄍ踝袅迹?989)

王佐良的古詩文基礎,其實說不上好。他曾譯過一首詩歌,叫做《墓園挽歌》,從格律到文字,都有很多問題,筆者曾單獨討論過。這篇譯文,是經過別人專門“潤飾”過的,然而問題仍然存在。

首先是成語過多。不但成語過多,而且近似成語的四字短語也多。比如“高談闊論”、“大而無當”、“尋章摘句”、“好學深思”、“吹毛求疵”、“全神貫注”、“孜孜不倦”,乃至“縱觀統籌”、“全局策劃”之類,真可謂俯拾即是。古詩詞也好,文言文也好,都講究煉字,要求字字皆出己意,字字不可移易,因此成語都是很少用的。即使是近世比較淺近的文言文,如清代張潮的語錄體小品《小窗幽夢》,成語也用得很有節度。

其次是雜入了很多現代漢語的詞匯、表達方式。專有名詞如“蒸餾水”之類,可以不論。但是像下面這一段,完全就是大白話,只是去掉幾個無關緊要的字詞而已:“換言之,有只須讀其部分者,有只須大體涉獵者,少數則須全讀,讀時須全神貫注,孜孜不倦。書亦可請人代讀,取其所作摘要,但只限題材較次或價值不高者,否則書經提煉猶如水經蒸餾,淡而無味矣?!北热缱詈笠痪洌选耙印弊謸Q成“了”字,再加個“就”字,變成“否則書經提煉猶如水經蒸餾,就淡而無味了”,基本就是大白話了。其實,文言字詞,有很多與現代白話十分接近,但是這么長的一段話,讀起來還跟白話差不多,就有點過頭了。

再就是文言句法不夠嫻熟。比如開頭連用了幾個虛詞“也”字,這確實是文言句法,可是下文就很少見了,文言的味道,也跟著越來越薄。只在“否則書經提煉猶如水經蒸餾,淡而無味矣”這一句中,才見到了個“矣”字。又比如“然縱觀統籌、全局策劃,則舍好學深思者莫屬”這一句,“莫屬”兩個字,似乎也有點問題,漢語的習慣,一般只說“某物”非“某人”莫屬,而“縱觀y籌、全局策劃”,說的是事,顯然不是“某物”。如果我們改成“然縱觀統籌、全局策劃,則舍好學深思者莫能為也”,似乎就通了,而且添了個虛詞,文氣也順了些。

總而言之,三個問題:一是成語用得太多,二是夾雜了不少白話,三是文言句法不夠老練。雖然說是“淺近文言”,淺近是淺近了,文言卻顯然尚欠精純。不過,一般的讀者大多不愿深思,也不會覺得有什么,而且由于譯作確實太過“出彩”了,也不會去追究原文本身是什么樣子的。

參考文獻:

[1]王佐良.翻譯:思考與試筆[M].北京:外語教育與研究出版社,1989:93.

第12篇

語文世界:陳先生,您研究語言學已近半個世紀,取得了許多成果,發表了不少論著。請談談您是怎樣走上語言學研究的道路的?

陳章太:人們往往認為,說話、寫字是一般人都會的平常事,沒什么可研究的。而語言學過去又大都偏重于研究語言結構本身,使語言研究顯得枯燥乏味。因此人們對語言學不了解,也不感興趣,我在中學時也是這種態度,認為語言最普通不過了。到了大學,念的是中文系,文學課程比語言學課程多,而且文學課可以閱讀、欣賞文學作品,比語言課生動,同學們自然喜歡文學,不喜歡語言學,我也如此。后來有兩件事改變了我的認識,使我對語言學逐漸產生興趣并同它結下了不解之緣。一件是寫畢業論文,盡管我也不喜歡語言學,但我是學生干部,老師要求我帶頭認領語言學的題目。我花了兩三個月時間泡在圖書館里,硬著頭皮讀書、查資料、思考、寫作,最后在導師洪篤仁先生的指導下,總算完成了論文寫作,還被評為“優等”。第二件是1956年與一位同學對調工作,到了中科院語言所,經過工作、學習,我對語言學的興趣逐漸加大,最后決心一輩子搞語言學。從我的經歷中,我深切感受到興趣對搞好科學研究和學術研究的重要性,沒有興趣便缺乏動力,就鉆不進去,搞不出名堂,而興趣是可以培養的。

語文世界:您剛才談到,您對語言學從不喜歡到逐漸產生興趣,所以能夠對枯燥的語言學鉆得進去。請跟我們的中學生朋友談談您的興趣是怎樣培養的?

陳章太:我覺得,有的興趣是自然產生的,不用培養。由于環境、條件等因素的影響,以及事物、對象特點的吸引等,有些人對某些事物會有一種自然的興趣,如對體育、藝術,有些人就有很強烈的興趣,這種興趣一般不需要培養。而有的興趣是需要培養的,如對某些科學研究和學術研究的興趣,一般需要培養。培養興趣最重要的是正視現實,提高認識,多接觸、多了解、多學習,把理性轉化為感情,自覺加深對事物、對象的認識,從而產生對該事物、對象的興趣和感情。我對語言學的興趣就是這樣培養起來的。所以中學生朋友要是對語文沒有興趣但又覺得語文是基礎不能放棄,那不妨采用上面說的辦法,多接觸、多了解、多學習,變被動為主動,自覺培養對語文的興趣,不斷提高語文水平。

語文世界:您先是調查、研究漢語方言,發表了不少有影響的論著,后來研究社會語言學,對我國社會語言生活、語言變異等問題發表重要的見解,取得重大研究成果。去年5月,您在語用所談您的治學之路時,談到您研究社會語言學跟您的身世有關,請您具體談談這個問題,好嗎?

陳章太:我生長在閩南永春的一個貧窮山村。在家境極為困難的情況下,母親設法支持我讀書,還經常教導我要正直勤奮、關心愛護別人。因為貧窮,懂事較早,接觸社會也較早,感受社會的冷暖較多。解放后第一次大學招生統考(1951年)我考入大學,那時國家雖然還很窮困,但十分重視培養人才,我跟所有學生一樣,不用交學費,食宿、醫療全由國家負擔,我還享受七元錢的助學金,生活沒有顧慮。這些都使我跟其他同學一樣,把個人的命運同國家的命運緊緊聯系在一起,對國家、社會總有一種感激、報恩的想法,并有一種不可推卸的社會責任感和使命感,所以我常常主動走進社會,同各種人接觸,觀察、了解社會,熱心社會工作,從中學、大學到參加工作,多少年都這樣,這都使我對社會語言學有一種天然的感情,覺得社會語言學研究語言與社會,還有社會語言問題,這是我平時所關注的,所以,同它一接觸就自然產生濃厚的興趣。

語文世界:作為語言學家,您對語言變異有較多的研究,并且對我國語言生活發展趨勢作了預測:“在總體方面,一個語言社區的語言將會越來越集中,越來越規范;小語言社區的語言向大語言社區的語言靠攏,小方言向大方言靠攏,方言向民族共同語靠攏,共同語的規范程度越來越高。”我以前在山東做老師,在課堂上一直堅持講普通話,也要求學生在課堂上講普通話,因為我認為語文學習是一種習慣的培養,說話得體規范是基本的要求。學生大部分來自農村,在互相熟悉的情況下有時“難以啟齒”。我有時也深感某些方言有很強的表現力,而某些事物在普通話語匯里找不到合適的詞語表達。您對這種現象怎么看?

陳章太:我們的社會正處于大變革、大轉型時期,社會生活、文化生活和思想觀念等各方面都發生急劇而深刻的變化,社會語言生活自然也發生很大的變化。為了適應國家、社會發展的需要,滿足社會交際的需要,國家采取積極而穩妥的政策推廣普通話,同時不壓制方言,必要時還保護方言,讓方言有相當的空間存在、發展,這就使得我國的語言生活繼續朝著豐富、健康、有序的方向順利發展?,F在,普通話在社會語言生活中基本發揮主導作用,但由于語言、方言的紛繁蕪雜,加之我國地域廣闊,文化教育不夠普及,普通話在全國遠未普及,教育、傳媒、公務用語和社會公共服務用語還沒有普遍使用普通話,社會交際還有語言障礙,推廣普通話任重而道遠!方言是文化的重要部分,也是文化信息的載體,方言的存在是文化豐富、多元的表現,也是多元文化得以保存、發展的重要條件。普通話與方言是相依、共存、分用的關系,既相互影響又相互豐富。至于有些人說普通話“難以啟齒”,那是一種觀念的表現,也是一種習慣,應當從需要和實際出發,逐漸加以改變。

語文世界:對當前中學生的語文學習,您有什么看法和建議?

主站蜘蛛池模板: 娱乐| 喀喇沁旗| 伊吾县| 延津县| 航空| 沛县| 桐乡市| 柳江县| 车致| 山东| 东光县| 镇赉县| 中方县| 马山县| 新巴尔虎左旗| 青岛市| 密云县| 山丹县| 峨边| 房产| 思南县| 太谷县| 原平市| 山丹县| 长沙市| 昌乐县| 宁城县| 成安县| 绥阳县| 襄城县| 徐水县| 文山县| 临沂市| 固安县| 祁东县| 呼和浩特市| 乌恰县| 东方市| 龙江县| 碌曲县| 荆州市|