時(shí)間:2023-06-19 16:15:56
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇阿拉伯語語言特征,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進(jìn)步。
【關(guān)鍵詞】阿拉伯語;視聽課;教學(xué)改革;第二課堂
阿拉伯語視聽課是《高等學(xué)校阿拉伯語教學(xué)大綱》中規(guī)定的專業(yè)必修課。作為一門專業(yè)課,阿拉伯語視聽課與基礎(chǔ)阿拉伯語、高級(jí)阿拉伯語課程相比,在阿拉伯語教學(xué)中所占的比例極小。據(jù)調(diào)查,各高校開設(shè)的阿拉伯語視聽課基本設(shè)置為大二至大三年級(jí),共四學(xué)期128課時(shí),每周2課時(shí)。而阿拉伯語專業(yè)四級(jí)考試中聽力部分占整張?jiān)嚲矸謹(jǐn)?shù)的比例是20/120,即1/6,所占比重大,這就對聽力教學(xué)提出了高效率的要求,即在有限的課時(shí)內(nèi)如何發(fā)揮視聽課的最大效用。
一、阿拉伯語視聽課的教學(xué)現(xiàn)狀及問題
在全國開設(shè)了阿拉伯語專業(yè)的30余所高校中均開設(shè)了這門課,但在課程設(shè)置和教學(xué)內(nèi)容上各具特色,無材,各校學(xué)生聽力水平也參差不齊。由于受到課程安排、課時(shí)分配、學(xué)習(xí)環(huán)境等制約,阿拉伯語視聽課的教學(xué)表現(xiàn)出以下特征。
1.教學(xué)內(nèi)容不豐富不新穎
近幾年來雖然開設(shè)阿拉伯語專業(yè)的院校不斷增加,但阿語專業(yè)的總體發(fā)展水平卻是滯后的,尤其體現(xiàn)在專業(yè)教材、資料的建設(shè)上。目前比較普遍使用的教材只有北大出版社的《阿拉伯語基礎(chǔ)聽力教程》(2009)和外教社出版的《阿拉伯語聽說教程》(1993)。這兩套教材有些內(nèi)容(如新聞時(shí)事)已經(jīng)嚴(yán)重過時(shí),有些遠(yuǎn)離真實(shí)語言運(yùn)用,語速過慢,音調(diào)夸張,缺乏口語特征。部分高校使用阿拉伯語原版教材??????? ??? ????(你手中的阿拉伯語),這套教材由沙特教育部制定和編寫,針對母語非阿拉伯語的學(xué)習(xí)者,內(nèi)容從最基本的日常生活交際到阿拉伯人的文化、風(fēng)俗、國情等,但宗教性較強(qiáng),有些內(nèi)容不適合用于教學(xué)。語言是用來交流的,隨著社會(huì)的進(jìn)步語言的發(fā)展也是日新月異的,因此視聽材料不能拘泥于單一陳舊的課本教材,應(yīng)充分利用網(wǎng)絡(luò)資源,搜集新出現(xiàn)的視聽資源并加以分類整合,形成更豐富、更新穎的教學(xué)資源庫。
2.教學(xué)模式的改革沒有落到實(shí)處
隨著多媒體和網(wǎng)絡(luò)的發(fā)展,阿拉伯語的教學(xué)手段也有所更新,原本的阿拉伯語聽力課改為了視聽課,但并沒有真正地改頭換面,在教學(xué)中仍由教師主導(dǎo),采取單一的三部曲“放錄音或視頻――講解疑難詞句――提問回答”的教學(xué)模式,“教”仍占主導(dǎo)地位,而學(xué)生在語言習(xí)得過程中處于被動(dòng),在一定程度上制約了學(xué)生聽力潛能的發(fā)展。對于電影、廣播節(jié)目等的處理,沒有經(jīng)過精心設(shè)計(jì),如一節(jié)課放整部影片和整段節(jié)目,只是讓學(xué)生看和聽而沒有訓(xùn)練和反饋,實(shí)則是無意義的形式化“創(chuàng)新”。
3.教學(xué)環(huán)境沉悶
阿拉伯語視聽課的教學(xué)一般在語音室內(nèi)進(jìn)行,長期在典型的語音室內(nèi)接受聽力訓(xùn)練,學(xué)生一直處于精神高度緊張的狀態(tài),缺乏自信,過于焦慮,導(dǎo)致注意力難以集中,進(jìn)行交際的欲望受到抑制。且每次2課時(shí)90分鐘的長時(shí)間聽力,容易使人疲勞、走神,影響教學(xué)效果。
總體而言,當(dāng)前阿拉伯語視聽教學(xué)所存在的主要問題是教學(xué)模式的單一、機(jī)械、枯燥,聽說脫節(jié)、視聽資源陳舊、課堂互動(dòng)性差、多媒體設(shè)備利用不佳等。針對這些問題,在我校阿拉伯語視聽課教學(xué)實(shí)踐中作了一些改革探索。
二、阿拉伯語視聽課教學(xué)模式的改革思路及實(shí)踐
對于阿拉伯語視聽課教學(xué)模式的改革,筆者的思路是以培養(yǎng)學(xué)生實(shí)際聽說能力為目標(biāo),努力營造真實(shí)的交際環(huán)境。改革的方向:一是豐富教材內(nèi)容和教學(xué)資源,引進(jìn)國外教材、搜集整合網(wǎng)絡(luò)視聽資源;二是改變傳統(tǒng)的單一教學(xué)模式,有效利用多媒體技術(shù)設(shè)計(jì)各類課堂活動(dòng)進(jìn)行聽說能力的訓(xùn)練;三是改變教師為主導(dǎo)的教學(xué)方式,注重學(xué)生的訓(xùn)練與反饋,實(shí)現(xiàn)視聽說三者的有機(jī)結(jié)合;四是引導(dǎo)學(xué)生自主學(xué)習(xí),注重課外活動(dòng)以彌補(bǔ)視聽課在課時(shí)上的不足。以此思路為指導(dǎo),進(jìn)行了以下視聽課課堂教學(xué)改革的實(shí)踐。
1.建設(shè)多元化的視聽資源庫
以現(xiàn)有教材為基礎(chǔ),大量搜集網(wǎng)絡(luò)資源,如前方記者報(bào)道的CCTV-ARABIC、半島、聯(lián)合國網(wǎng)站新聞及片長10分鐘左右的多主題視頻材料,引進(jìn)阿拉伯語影視、動(dòng)畫等輔聽材料,并搜集阿拉伯語廣播、視頻網(wǎng)站,供學(xué)生進(jìn)行自主學(xué)習(xí)。
2.形成“視聽說”結(jié)合的教學(xué)模式
實(shí)現(xiàn)從傳統(tǒng)的只聽不說或多聽少說的模式向聽說結(jié)合模式的轉(zhuǎn)換。例如,截取一段5分鐘的視頻,讓學(xué)生觀看2-3遍后復(fù)述內(nèi)容。與傳統(tǒng)模式相比,聽完后的復(fù)述和模仿對學(xué)生提出更高要求,更能訓(xùn)練學(xué)生的語言技能,加強(qiáng)學(xué)生的注意力,也給了學(xué)生展示自己聽說能力的空間。又如,在聽說訓(xùn)練中使用影子跟讀法,使學(xué)生通過模仿和學(xué)習(xí)逐漸適應(yīng)阿語發(fā)音以及一些特殊的語音現(xiàn)象和朗讀習(xí)慣。
3.注重文化導(dǎo)入
語言是文化的載體,講授有關(guān)民族的文化生活情況絕不僅僅是語言課的附加成分,不是與教學(xué)總目標(biāo)全然無關(guān)的事情,而是語言學(xué)習(xí)各個(gè)階段不可缺少的部分,不能因時(shí)間有無或方便與否來決定取舍。不懂文化規(guī)則和模式,就不可能真正學(xué)會(huì)語言。[1]在教學(xué)實(shí)踐中,學(xué)生對熟悉的內(nèi)容能更容易聽懂和理解,但對于生疏的內(nèi)容盡管單詞都學(xué)過卻很難理解。因此,筆者在視聽課的教學(xué)中注重給學(xué)生介紹阿拉伯伊斯蘭文化、阿拉伯人生活習(xí)俗、評述阿拉伯國家的熱點(diǎn)時(shí)政,幫助學(xué)生理解與漢語不同的阿拉伯語語言使用特點(diǎn),使習(xí)慣于中文思維方式的學(xué)生具備基本的文化差異敏感性,以便迅速正確理解阿拉伯語會(huì)話和語篇。例如,在使用影片“阿布拉曰長”進(jìn)行教學(xué)時(shí),要求學(xué)生課前搜索觀看電影相關(guān)信息,上課放映前介紹故事發(fā)生的背景,影片中的方言和特殊用語處稍作停頓,加以解釋。最后,選取一些片段讓學(xué)生反復(fù)聽和分組進(jìn)行模仿,使學(xué)生有身臨其境的感覺,更親切地體會(huì)到語言和文化之間的關(guān)聯(lián),加強(qiáng)對語言的聽力理解,同時(shí)也提高了口頭表達(dá)能力。又如,講到西奈半島時(shí),要求學(xué)生課前做好相關(guān)預(yù)習(xí),在課前先用5-10分鐘提幾個(gè)相關(guān)問題,與學(xué)生共同回答使學(xué)生對西奈半島有總體、大致了解。再聽錄音,學(xué)生就有了一定的相關(guān)背景知識(shí),更好地聽懂語段大意。
4.發(fā)展第二課堂
第二課堂通常被稱為“課外活動(dòng)”,是課程體系的一部分。將其稱為第二課堂,是相對于第一課堂的教學(xué)而言?!罢n外活動(dòng)”首次在美國大學(xué)中出現(xiàn),是以文學(xué)社團(tuán)的形式起源于哈佛大學(xué)和耶魯大學(xué)。之后,課外活動(dòng)的范圍不斷擴(kuò)大,包括社團(tuán)、學(xué)生會(huì)、焦點(diǎn)活動(dòng)、聯(lián)誼活動(dòng)、電影俱樂部、讀書俱樂部等。大學(xué)的外語第二課堂形式通常有外語角、組織學(xué)生觀看外語原版電影、收看電視節(jié)目、組織學(xué)科競賽等?;谶@一教學(xué)理念,筆者為阿拉伯語視聽課的第二課堂設(shè)計(jì)了一些活動(dòng)。首先,是每學(xué)期都進(jìn)行的文化演習(xí)周,這是我校較有特色的一項(xiàng)活動(dòng),安排的與視聽課相關(guān)的活動(dòng)包括中阿影視配音比賽、阿拉伯語歌曲演唱、阿拉伯語猜詞游戲、共同觀賞阿拉伯電影等。這些活動(dòng)起初反應(yīng)并不熱烈,但堅(jiān)持每學(xué)期進(jìn)行后,教師和學(xué)生都更加有經(jīng)驗(yàn)和熱情,學(xué)生分組由各老師進(jìn)行指導(dǎo)后,對自己的作品更加有信心,也更積極地參與到活動(dòng)中。其次,是給學(xué)生提供一些課外任務(wù),如給一段新聞要求他們反復(fù)觀看,模擬播報(bào)表演;又如在外教指導(dǎo)下進(jìn)行杭州知名景點(diǎn)介紹的視頻拍攝,并加入中阿對照字幕,最后所有同學(xué)集中一起觀看每組的視頻作品,互相點(diǎn)評。此外,還開設(shè)了阿拉伯語廣播,內(nèi)容主要是新聞、詩歌、小故事等。
這些活動(dòng)是學(xué)生自愿參加的,教師不會(huì)給學(xué)生記錄學(xué)分。但是,由于活動(dòng)的趣味性使大多數(shù)學(xué)生都積極參與,在娛樂的同時(shí)獲取知識(shí)、得到語言技能的訓(xùn)練。
三、阿拉伯語視聽課教學(xué)改革中遇到的挑戰(zhàn)及思考
在對阿拉伯語視聽課進(jìn)行教學(xué)改革的過程中,取得了一定成效,當(dāng)然也遇到許多問題。
第一,目前阿拉伯語的學(xué)習(xí)資源在國內(nèi)仍然極少,雖然引進(jìn)了許多阿拉伯語圖書,但對于阿拉伯電影、音頻等音像教學(xué)資源的獲取還是較困難,只能通過教師或留學(xué)生從國外帶回。同時(shí),網(wǎng)絡(luò)上可用的阿拉伯語視聽資源也是鳳毛麟角。但相信隨著中阿友好合作關(guān)系的不斷推進(jìn),這一問題能夠得到解決。
第二,英語自主學(xué)習(xí)的軟件很多,如同聲傳譯的訓(xùn)練軟件對學(xué)生聽說能力的訓(xùn)練十分有益。而阿拉伯語的學(xué)習(xí)軟件非常少,只有電子詞典和一些手機(jī)APP,比較有特色的是新近開發(fā)的互動(dòng)式電子教科書,這種電子教科書可以在IPAD和手機(jī)上使用,包括文字、圖片、多圖畫廊、聲音、視頻、3D對象以及互動(dòng)式組件等集成在同一頁面中,使學(xué)生的看書體驗(yàn)有了很大提升。[3]筆者認(rèn)為這是一個(gè)非常好的創(chuàng)意,希望以后能多開發(fā)同類型的阿拉伯語學(xué)習(xí)軟件供學(xué)習(xí)自主學(xué)習(xí)。
第三,無論是教師還是學(xué)生對視聽課的重視度都不夠。雖然它是一門必修課,但許多學(xué)生還是認(rèn)為只有阿拉伯語基礎(chǔ)課才是“主課”,而視聽、閱讀等課程都被視為“副課”。雖然,建設(shè)和發(fā)展第二課堂一定程度上彌補(bǔ)了視聽課在課時(shí)上的缺失,但學(xué)生對這門課程的重視度和自主學(xué)習(xí)的意識(shí)才是更加重要的。語言不是與生俱來的能力,而是通過后天習(xí)得的,就像初生的嬰兒般,人對于語言的第一感觸應(yīng)該是聽和說。在教學(xué)的過程中,也應(yīng)該是先聽說后讀寫,但國內(nèi)的教學(xué)常常與之相反。在未來的教學(xué)中,應(yīng)該更加重視學(xué)生聽說能力的訓(xùn)練,重視視聽課的教學(xué),形成有效的教學(xué)模式,提高學(xué)生對視聽課的興趣和自主學(xué)習(xí)的能力,使學(xué)生打下扎實(shí)的語言基礎(chǔ),并提升學(xué)生實(shí)際交際中的語言應(yīng)用能力,滿足學(xué)生在未來職業(yè)生涯中的需求。
參考文獻(xiàn):
[1]朵宸頡.阿拉伯語基礎(chǔ)教學(xué)中學(xué)生跨文化意識(shí)的培養(yǎng)[J].才智,2014(30).
[2]馮智文.大學(xué)英語第二課堂建設(shè)調(diào)查研究[J].考試與評價(jià)(大學(xué)英語教研版),2012.03.
[3]田嵩,魏啟榮.互動(dòng)式電子教科書在課程學(xué)習(xí)中的應(yīng)用與評價(jià)分析[J].現(xiàn)代教育技術(shù),2014.01.
作者簡介:
關(guān)鍵詞:電子教科書;阿拉伯語學(xué)習(xí);整合學(xué)習(xí);評價(jià)分析
【中圖分類號(hào)】G40-057 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【論文編號(hào)】1009-8097(2014)01-0084-07
引言
阿拉伯語屬于閃含語系的閃語族,在中東和北非等廣大地區(qū)使用,同時(shí)阿拉伯語也是穆斯林世界的宗教語言。近年來越來越多學(xué)生開始對阿拉伯文化感興趣,阿拉伯語的學(xué)習(xí)熱情不斷高漲,在實(shí)際的阿拉伯語教學(xué)活動(dòng)中,由于阿拉伯語本身有著不同于其他語言的特征,客觀上增加了阿拉伯語的學(xué)習(xí)難度,也對阿拉伯語教學(xué)提出了更高的要求。
例如阿拉伯文字是從右向左的書寫閱讀習(xí)慣,并且“產(chǎn)生了以抄寫《古蘭經(jīng)》為特點(diǎn)的書法藝術(shù)”,阿拉伯文章通常要從整體角度去審視,傳統(tǒng)的頁面化文獻(xiàn)瀏覽方式可以傳遞文字信息,卻無法很好地展現(xiàn)藝術(shù)特色。阿拉伯語發(fā)音包括有28個(gè)輔音字母,“每個(gè)字母還有13個(gè)發(fā)音音素”。傳統(tǒng)教學(xué)方式中使用教材配錄音帶的形式,一方面不便于攜帶,另一方面分散的媒體也很難給學(xué)生整體化的學(xué)習(xí)體驗(yàn)。還有就是阿拉伯世界特色鮮明的穆斯林宗教文化背景,是學(xué)習(xí)阿拉伯語必不可少的知識(shí)組成,而單一的媒體形式無法更加有效地傳播阿拉伯文化知識(shí),在客觀上又增加了初學(xué)者學(xué)習(xí)阿拉伯語的難度。
阿拉伯語的特性使得其學(xué)習(xí)過程不能完全照搬英語語言教學(xué)模式,教學(xué)過程應(yīng)該注重激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,采取文化和語言學(xué)習(xí)并重的形式,利用新媒體技術(shù)下的整合學(xué)習(xí)環(huán)境,系統(tǒng)培養(yǎng)學(xué)生在聽說讀寫譯等多個(gè)方面的能力。本文所要探討的即是充分發(fā)揮以互動(dòng)式電子教科書為代表的新媒體技術(shù)在阿拉伯語學(xué)習(xí)資源整合和文化傳播領(lǐng)域的優(yōu)勢,實(shí)現(xiàn)阿拉伯語創(chuàng)新學(xué)習(xí)模式的思路和方法。
一、電子教科書模式在阿拉伯語教學(xué)中的應(yīng)用
互動(dòng)式電子教科書是隨著新媒體技術(shù)的不斷發(fā)展而出現(xiàn)的一種新型學(xué)習(xí)資源載體,柴艷霞等曾總結(jié)過新媒體技術(shù)的幾大特征,包括:泛媒體化、交互性與融入感、資源充分共享、虛擬化等。新媒體環(huán)境實(shí)際上早己應(yīng)用于教學(xué)活動(dòng)中,例如網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)可以將各類媒體資源以鏈接形式整合在一起,微博平臺(tái)可以將“多元化的交互機(jī)制”融入到語言學(xué)習(xí)中,增強(qiáng)現(xiàn)實(shí)技術(shù)將“視覺感官系統(tǒng)進(jìn)行景象增強(qiáng)與擴(kuò)張”并實(shí)現(xiàn)多媒體科普電子書學(xué)習(xí)等。新媒體環(huán)境在教學(xué)中的應(yīng)用一直是近些年研究的重要方向,前面提到的這些教學(xué)應(yīng)用往往只能發(fā)揮新媒體技術(shù)的部分優(yōu)勢,因此在很大程度上還無法完全替代傳統(tǒng)的教學(xué)方式。
阿拉伯語教學(xué)實(shí)際上也是阿拉伯文化傳播過程的體現(xiàn),現(xiàn)階段的阿拉伯語學(xué)習(xí)基本以面授式教學(xué)為主,教學(xué)過程中使用的信息載體主要為紙質(zhì)書籍。近些年多媒體技術(shù)的普及,使音視頻資源在課程教學(xué)中開始廣泛使用。在新媒體環(huán)境中,可以嘗試使用更多的形式來開展教學(xué)活動(dòng),例如:網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)、多媒體課件、互動(dòng)式教學(xué)軟件等。其中網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)通常提供的是通用型學(xué)習(xí)資源存儲(chǔ)、分享中心,平臺(tái)中的學(xué)習(xí)資源是教學(xué)活動(dòng)的核心,但是近年來“網(wǎng)絡(luò)教學(xué)平臺(tái)的功能和形式越來越同質(zhì)化,功能在低層次上徘徊,沒有跟上技術(shù)的發(fā)展和新的教學(xué)發(fā)展趨勢”。多媒體課件和互動(dòng)式教學(xué)軟件“可以實(shí)現(xiàn)異步交際功能,在一定程度上強(qiáng)化了學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力”,但是軟件的開發(fā)需要一定的成本,且開發(fā)周期往往較長,并且難以獲取學(xué)生學(xué)習(xí)的反饋信息。
本文所探討的互動(dòng)式電子教科書是近些年隨著技術(shù)的發(fā)展而出現(xiàn),且有別于傳統(tǒng)意義上的電子書或者電子課本等學(xué)習(xí)資源載體,互動(dòng)式電子教科書具有如下特點(diǎn):依托互聯(lián)網(wǎng)分享或銷售;能夠提供數(shù)字版權(quán)保護(hù)技術(shù);電子教科書的觀看設(shè)備更接近于傳統(tǒng)的紙質(zhì)書籍,以支持觸摸操作的平板電腦或智能手機(jī)這類便攜設(shè)備為主。這一意義上的互動(dòng)式電子教科書應(yīng)該說以2010年蘋果公司iPad平板電腦為標(biāo)志,iPad的使互動(dòng)式電子教科書具備了成熟的硬件條件。到了2012年1月,蘋果公司又推出了iOS平臺(tái)上用于互動(dòng)式電子教科書瀏覽的軟件iBooks2和制作軟件iBooks Author,以及分享平臺(tái)iTunes u和iBooks Store。這使得在iOS平臺(tái)上,電子教科書模式具備了完備的實(shí)現(xiàn)條件,剩下的就是在教科書內(nèi)容上的充實(shí)和實(shí)際課堂教學(xué)的檢驗(yàn)。利用iBooksAuthor制作的互動(dòng)式電子教科書充分發(fā)揮了iOS設(shè)備多點(diǎn)觸摸操作的優(yōu)勢,操作上的極致簡化使得瀏覽電子書與翻閱紙質(zhì)書籍的體驗(yàn)非常相似,而且電子教科書可以將文字、圖片(分為單張圖片、多圖畫廊、交互式圖像等)、聲音、視頻、3D虛擬模型等多種媒體整合到一起展現(xiàn),另外在iBooksAuthor制作的電子教科書中還可以添加片頭影片、目錄、封面、互動(dòng)測驗(yàn)題等內(nèi)容,使得其制作的電子教科書具備了替代多媒體課件的條件,甚至能夠更好地提升課堂教學(xué)水平。
iBooks Author制作的電子教科書還有一個(gè)重要的特點(diǎn),其資源組織的形式是基于章節(jié)和頁面這樣的形式,因此更加符合教學(xué)書籍的編寫規(guī)范,使得教師能夠方便地將傳統(tǒng)教科書轉(zhuǎn)換為互動(dòng)式電子教科書。以iBooksAuthor為例,我們針對阿拉伯語視聽說課程制作了一本用于輔助課堂教學(xué)的電子教科書。電子教科書的制作過程可以與PowerPoint演示文稿的制作過程相類比,兩種展示形式都是以頁面為基本展示單位,而在iBooks Author中強(qiáng)調(diào)以章節(jié)的形式組織學(xué)習(xí)資源。阿拉伯語視聽說這門課程比較注重培養(yǎng)學(xué)生的聽力和口語能力,所以我們將電子教科書安裝教學(xué)大綱分成若干章,每一章的學(xué)習(xí)內(nèi)容以背景介紹、文字閱讀、聽力訓(xùn)練、課程測驗(yàn)等多個(gè)節(jié)的形式組成,基本上每一章組成一個(gè)學(xué)習(xí)單元。iBooks Author制作的電子教科書可以方便地整合各類交互式媒體,在電子教科書設(shè)計(jì)時(shí)我們特意在每一節(jié)的開頭添加一段介紹課程背景信息的視頻,在學(xué)習(xí)內(nèi)容頁面中通過滾動(dòng)式文本框、圖片畫廊、交互式圖像和多媒體影音的整合來組織學(xué)習(xí)內(nèi)容。最后還會(huì)通過選擇和判斷這類測驗(yàn)題來進(jìn)一步鞏固學(xué)生對本堂課的理解,另外在每一章最后還會(huì)給出由多媒體資源整合而成的參考文獻(xiàn)。
iBooksAuthor電子教科書的分享也是非常方便的,通過導(dǎo)出功能可以直接生成iBooks圖書或PDF文檔,也可以直接導(dǎo)入到iPad或iPhone中觀看。隨著iBook Store電子圖書市場的完善,生成的電子教科書可以直接到互聯(lián)網(wǎng)中銷售,電子教科書的制作人員不僅可以從中獲得收益,同時(shí)電子文檔的版權(quán)也能夠得到更好的保護(hù)。
二、電子教科書模式在教學(xué)活動(dòng)中呈現(xiàn)的特征
我們在iBooksAuthor中針對阿拉伯語視聽說課程制作了電子教科書,并將電子教科書應(yīng)用于實(shí)際的課堂教學(xué)和學(xué)生課后學(xué)習(xí)中,在這一過程中總結(jié)出其具有的如下特征:
1.信息呈現(xiàn)多樣化
與傳統(tǒng)紙質(zhì)教科書相比,電子教科書能夠使用的媒體形式更加多樣,包括文字、圖片、多圖畫廊、聲音、視頻、3D對象以及互動(dòng)式組件在內(nèi)的富媒體對象都可以很好的呈現(xiàn)并整合在同一頁面中。圖l為筆者所做的一本用于阿拉伯語試聽說課程的iBooks電子教科書,在一個(gè)頁面中可以整合多種媒體對象,同時(shí)多點(diǎn)觸摸操作上的便利,使得學(xué)生瀏覽電子教科書的體驗(yàn)較傳統(tǒng)紙質(zhì)圖書有了很大的提升。
2.教學(xué)用途多元化
電子教科書最適合的使用設(shè)備是支持多點(diǎn)觸摸功能的平板電腦,主要的操作方式是手指的點(diǎn)擊、劃動(dòng)和雙指縮放,簡潔的操作方式實(shí)際上是對傳統(tǒng)閱讀習(xí)慣的回歸。在使用VGA或HDMI連接器后,平板電腦也可以像普通計(jì)算機(jī)那樣輸出屏幕圖像和音頻信號(hào),利用AirPlay技術(shù)甚至可以實(shí)現(xiàn)音視頻信號(hào)的無線輸出。
我們將電子教科書模式應(yīng)用到實(shí)際課堂教學(xué)中,學(xué)生對這種新的課堂教學(xué)內(nèi)容展示方式非常認(rèn)可,iPad本身精美的界面和絢麗的特效可以很好地吸引學(xué)生們的注意力,整合了多種媒體的電子教科書只需要教師的觸屏操作即可快速地實(shí)現(xiàn)媒體的播放,所達(dá)到的流暢度遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過傳統(tǒng)的PowerPoint演示文稿效果,iOS系統(tǒng)本身安全和穩(wěn)定的特性也使得由于計(jì)算機(jī)故障影響授課的情況大大降低,使用電子教科書的iPad完全可以代替?zhèn)鹘y(tǒng)的計(jì)算機(jī)作為課堂教學(xué)展示的主要設(shè)備。另外,近年來比較流行的微課堂也非常適合使用電子教科書作為課程展現(xiàn)的平臺(tái),將每節(jié)微課堂以章節(jié)的形式出現(xiàn),對微課堂教學(xué)內(nèi)容的傳播和課堂活動(dòng)的開展都非常有利。
電子教科書同時(shí)也可以方便地分享給學(xué)生安裝到自己的iPad中,iOS系統(tǒng)強(qiáng)大的特性也保證了學(xué)生們不必為格式兼容性或病毒問題所困擾。iBooks Author制作的電子教科書還有一個(gè)很好的特性,就是可以實(shí)現(xiàn)查看選定文字定義、進(jìn)行重點(diǎn)標(biāo)注、錄入電子筆記、聯(lián)網(wǎng)搜索關(guān)鍵詞等功能,同時(shí)還可以將學(xué)習(xí)筆記組織成學(xué)習(xí)卡的形式來強(qiáng)化記憶。這些附加功能可以讓電子教科書超越傳統(tǒng)的紙質(zhì)出版物,成為輔助學(xué)習(xí)的新形式。
3.語言環(huán)境統(tǒng)一化
電子教科書在設(shè)計(jì)之初就已經(jīng)考慮了不同語種間的兼容性問題,在iBooksAuthor中,依托于iOS平臺(tái)本身強(qiáng)大的多語言支持,包括阿拉伯語在內(nèi)的絕大多數(shù)語言文字都可以直接顯示,不會(huì)出現(xiàn)Windows平臺(tái)中常見的亂碼問題。對阿拉伯語來講,阿語文字的輸入只要在iOS設(shè)置中的“系統(tǒng)偏好”添加了阿拉伯文輸入法即可,唯一需要注意的是排版時(shí)阿拉伯語是從右到左的顯示方式。制作電子教科書過程中,也充分體現(xiàn)了多語言支持的好處,阿拉伯文字在iBooksAuthor中可以直接輸入或復(fù)制粘貼,樣式的設(shè)置也與中文基本一致。對于使用電子教科書的學(xué)生來講,在iBooks中可以直接使用阿拉伯文進(jìn)行文字輸入,相比其他系統(tǒng)下需要先安裝輸入法或插件的方式方便了很多。
4.閱讀設(shè)備專業(yè)化
電子教科書具有上面介紹的種種優(yōu)勢,但是不足之處也是存在的。電子教科書普及的最大障礙就是瀏覽電子教科書需要使用昂貴專業(yè)的平板電腦。以iPad為例,我們進(jìn)行了一項(xiàng)針對我校學(xué)生平板電腦和智能移動(dòng)終端保有率的調(diào)查。通過對調(diào)查結(jié)果的分析我們發(fā)現(xiàn),以我校為例,在大學(xué)階段正在使用iPad的學(xué)生大概有35.4%,擁有iPhone手機(jī)的學(xué)生大概為33.8%,擁有Android手機(jī)的學(xué)生大概為66.1%,擁有Android平板電腦的學(xué)生僅為3.1%。而另一方面,盡管iBooks Author軟件本身免費(fèi)提供并且使用簡單,但是iBooks Author只能運(yùn)行在Mac OSX系統(tǒng)的蘋果電腦中,這類設(shè)備在我國教師中普及率還很低,大多數(shù)教師還是只能在Windows環(huán)境下開發(fā)多媒體課件。
盡管電子教科書模式存在著需要較大的初期硬件投入的不足,在可預(yù)見的將來電子教科書模式仍將成為新媒體時(shí)代獲取知識(shí)的重要途徑之一?,F(xiàn)階段要普及這種模式,則需要將電子教科書覆蓋的課程范圍增加,使電子教科書模式的整體制作成本降低,同時(shí)需要有更多能夠充分發(fā)揮新媒體特性的高素質(zhì)教師,制作更多展現(xiàn)效果精美、內(nèi)容充實(shí)的作品。對于學(xué)習(xí)者來講,可以嘗試使用租賃或者多人共享一臺(tái)閱讀設(shè)備的模式,降低學(xué)生的使用成本,同時(shí)也帶動(dòng)學(xué)生問團(tuán)隊(duì)學(xué)習(xí)的意識(shí),最終推動(dòng)電子教科書市場的整體發(fā)展,成為新媒體時(shí)代不可或缺的學(xué)習(xí)工具。
三、電子教科書模式的教學(xué)效果分析
電子教科書模式最終是為教學(xué)而服務(wù)的,本次利用iBooksAuthor開發(fā)的電子教科書在阿拉伯語視聽說課程中針對一年級(jí)新生班使用了一個(gè)學(xué)期,并在學(xué)期末對這48名學(xué)生進(jìn)行了針對教學(xué)效果的調(diào)查。
1.課堂教學(xué)接受度調(diào)查
iBooks Author軟件制作的電子教科書在阿拉伯語視聽說課程中直接代替了傳統(tǒng)的PowerPoint多媒體課件使用。在整個(gè)學(xué)期課程中,我們使用iPad和計(jì)算機(jī)作為教學(xué)工具分別進(jìn)行了一半的課程,課程教學(xué)素材包括文字、圖片、語音和視頻,教學(xué)過程包括播放文字、圖片和視頻素材,聆聽語音回答問題等。針對電子教科書模式在課堂教學(xué)中的接受度調(diào)查及與PowerPoint的對比分別見表1和表2。
從收到的調(diào)查表統(tǒng)計(jì)結(jié)果來看,學(xué)生們對iBooks Author制作的電子教科書認(rèn)可度較高,電子教科書中的圖片畫廊功能、音頻視頻播放效果等非常滿意,選擇不滿意主要是認(rèn)為多媒體素材質(zhì)量不高,這一點(diǎn)以后可以通過選擇高清音視頻素材的方式解決。課堂測驗(yàn)題是對所學(xué)內(nèi)容加強(qiáng)記憶的一種手段,總體接受度較高,不滿意的主要原因是測驗(yàn)題型過于單一。
2.自學(xué)內(nèi)容滿意度調(diào)查
在將iBooksAuthor電子教科書用于課堂教學(xué)的同時(shí),我們也將阿拉伯語視聽說課程的電子教科書分享給了有條件的學(xué)生,讓學(xué)生利用課余時(shí)間自學(xué)電子教科書中的部分內(nèi)容。要注意的是,對于沒有電子教科書閱讀設(shè)備的學(xué)生,老師將電子教科書中的內(nèi)容用其他形式提供,以此來保證教育的公平。期末我們所收集到的學(xué)生們對電子教科書內(nèi)容的滿意度調(diào)查見表3。
從調(diào)查表中可以看出,把阿拉伯語視聽說課程的電子教科書交給學(xué)生自學(xué)其中指定的內(nèi)容時(shí),大多數(shù)學(xué)生每周會(huì)瀏覽電子教科書2~4次左右,且每次瀏覽電子教科書的時(shí)間在10到30分鐘。學(xué)生們對電子教科書印象最深刻的部分是豐富的媒體資源,這也是學(xué)生們在自學(xué)知識(shí)時(shí)吸引其注意力的主要方式,同時(shí)學(xué)生們對電子教科書的交互式操作界面評價(jià)也較高。絕大多數(shù)學(xué)生都能夠認(rèn)為電子教科書對自學(xué)知識(shí)有一定幫助,這也說明電子教科書不僅僅適合在課堂中使用,同時(shí)也非常適合語言類課程的自學(xué)。
3.電子教科書模式優(yōu)劣分析
通過前面的調(diào)查表可以看出,電子教科書模式在阿拉伯語課程教學(xué)活動(dòng)中起到了積極的作用,獲得了學(xué)生們的肯定,但同時(shí)電子教科書模式也一定存在著些許不足。因此我們讓每位參與實(shí)驗(yàn)的同學(xué)寫下他認(rèn)為電子教科書最大的優(yōu)點(diǎn)和最大的不足,匯總后的結(jié)果如表4。
從表中可以看出,電子教科書的優(yōu)勢是攜帶靈活、使用方便,且媒體整合效果出色,主要缺點(diǎn)就是閱讀設(shè)備的初期購買投入較大、比較耗電,且可能會(huì)損傷視力。以iPad為例,只是把iPad作為單一的電子教科書閱讀器則成本過高,但是如果iPad作為人們隨身的娛樂設(shè)備,同時(shí)兼顧學(xué)習(xí)的功能,則設(shè)備的投入就可以接受了。從健康角度考慮,我們不建議每個(gè)學(xué)習(xí)單元內(nèi)容過多,10~30分鐘就可以完成一個(gè)學(xué)習(xí)單元是比較理想的情況。
回族文化的內(nèi)容首先是對語言的掌握問題,今天的回回民族,其共同語言是漢文漢字。但在歷史上,特別是回回民族形成的初期,外來語確實(shí)曾經(jīng)在回回先民的生活中占據(jù)著相當(dāng)重要的地位。由于宗教的緣故及其他因素,這些外來語中的某些詞匯一直沿用至今,成為回回民族語言上的特色之一。根據(jù)這種遺留和積淀,從文獻(xiàn)上提及的“亦思替非”文字到《回回館雜字》的材料,我們基本上可以斷定,這兩種名稱的文字,實(shí)際上是一種——波斯文。當(dāng)然,阿拉伯語作為伊斯蘭教的語言,在回回先民中的使用和流傳是理所當(dāng)然的。那么回族的民族語言是怎樣從外來語過渡到漢語的呢7本文擬就回回民族形成初期的語言問題,做一概略性認(rèn)識(shí)。
一、先民成分的多元化
回回民族的先民除唐宋時(shí)期的著客外,大多來自于元代中亞、西亞遷發(fā)而來的穆斯林,這在回族史學(xué)界是公認(rèn)的。這一地區(qū)的古代民族、國家、語言及其分布如此之復(fù)雜,以致于我們到今天仍不能準(zhǔn)確地說清究竟有多少國家、多少民族、多少種語言我們只能大致推斷出他們主要是由波斯、阿拉伯、突厥等等民族組成的民族混合體。
談到回族的先民問題。首先應(yīng)提及唐宋時(shí)期來華的穆斯林香客。唐代中西交通的大開,穆斯林民族的商業(yè)精神,阿拉伯帝國的地理位置,決定了有相當(dāng)數(shù)量的穆斯林警容東來,經(jīng)過定居和華化,成為中國最早的一批穆斯林居民——回族先民。
回回民族的形成中的一個(gè)突出特點(diǎn),就是先民來源的多元化。除了上面提到的穆斯林蓄客外,宋代開封的猶太人(也里可溫),元代大批的中亞、西亞穆斯林,南洋、南亞穆斯林以及中國內(nèi)地土著各民族都有不少先后加入了回回民族先民的行列。宋代居于開封的猶太人,被稱為“青回回”,這主要是由于在生活習(xí)慣上不食豬肉,與回族相同的緣故,后來其中的一部分真的變成了回族。②
元時(shí),蒙古人究竟遷發(fā)了多少中亞、西亞等地的色國人和其他穆斯林民族,眾說不一,有言二、三百萬的,有言一百萬的,但既使保守一點(diǎn),幾十萬人大體上是有的。元代,每以地名作為種族之名,色國人的名稱、基本上是其居住國或地區(qū)的名稱。象阿魯渾人、撒馬5爾罕人、大食人等。陶宗儀認(rèn)為色國人有三十一種,③清人錢大聽經(jīng)過考證,竟舉出三十三種。④可見,就在色國人內(nèi)部,語言上的差異也是很明顯的。
回族先民還有一個(gè)來源,那就是南洋穆斯林。這一支人數(shù)雖然不多,但頗具特色。據(jù)我們所知,至少有兩個(gè)地方的回族是南洋穆斯林的后裔,一是海南省的崖縣,那里的回族先民是由于海上遭遇風(fēng)浪被迫避居于島上的,原來是占城(越南)穆斯林。史書上也有這方面的記載:“占城夷人忽宣等族三百一人求附?!雹葸@里的忽宣是Hussain的音譯,又譯作胡賽因等,他們是穆斯林當(dāng)是沒有什么疑問的;二是山東德州。明成祖時(shí)蘇祿國國王來貢,卒于此地,為他守墓的后代因?yàn)樾叛鲆了固m教也加入了回回的行列。南洋穆斯林成為回回來源可佐見于明《四夷館考》中:“占城、日本、爪哇、滿刺加諸國皆習(xí)回回教,遇到進(jìn)貢,番文也屬本館代譯”。這個(gè)“本館”,指的就是回回館。
我們在強(qiáng)調(diào)回族族源中外來成分的同時(shí),也不能忽略我國境內(nèi)的士著民族(包括少數(shù)民族和漢族)的成分。比如內(nèi)蒙地區(qū)稱回民為“Hotun”,它是“和田”的古音,說明內(nèi)蒙一部分回族很可能是古代畏兀兒人。一方面是因?yàn)槿A族女子與外來穆斯林通婚,另一方面是這些民族中的一部分人改信伊斯蘭教,從而成為回族中的一部分。這樣我們所說的回族族源的多元性,不僅表現(xiàn)在外來成分的復(fù)雜上,也體現(xiàn)在國內(nèi)民族成分的多樣上。
二、回族先民語言的多元化
回回先民來源的多元化,決定了他們語言的多元化。這種多元化的語言,發(fā)展為今天所使用的共同語言——漢語,是經(jīng)歷了一個(gè)漫長的,與民族形成及發(fā)展同步的過程的。由于回族的先民們來自不同地區(qū),不同國家、不同民族,因而在他們開始在中華大地上扎根之初,就必然操有不同的語言,就我們所掌握的材料來看,先民們至少使用過以下諸種語:
1·阿拉伯語。
伊斯蘭教傳入中國,阿拉伯穆斯林商人是重要媒介。這是因?yàn)橐了固m教在七世紀(jì)中葉傳入中國時(shí),阿拉伯帝國仍在東征西討,阿拉伯語及連同用它書寫的《古蘭經(jīng)》一起,被傳播到四面八方。由于伊斯蘭教的勝利,阿拉伯語也被蒙上了一層神圣而又高貴的色彩。直到現(xiàn)在,《古蘭經(jīng)》不僅在世界,而且在中國,都以阿拉伯語誦讀,歷百千年而不變。無怪乎回族內(nèi)部有些人把阿語當(dāng)作自己的母語了。明人陶九成曾記錄,“回回字,其母二十有)九,橫行而寫,自前擬后,復(fù)歸于前,@舊說的就是阿拉伯字。
唐宋時(shí)期穆斯林蕃客,特別是唐初來華的穆斯林所使用的語言,毫無疑問,是他們的1母語——阿拉伯語或波斯語。據(jù)記載,大約到七世紀(jì)中,就有相當(dāng)數(shù)量的穆斯林商人來華1了。到八世紀(jì)時(shí),大食國人李彥升經(jīng)過春司考察,“以進(jìn)士第名顯”,⑤《蘇萊曼游記》記載]彼時(shí)廣州無一人會(huì)阿拉伯語,雖失之偏頗,但也正說明穆斯林蕃客在語言上華化程度之1深,在與華人交往中基本上可以使用漢語。到元代回族形成之前,這個(gè)華化的過程一直在]東南沿海地區(qū)持續(xù)著。
阿拉伯語因?yàn)樽诮痰木壒?,“其?jīng)三十,藏凡三千六百余卷,其書體旁行,有篆、草、楷三法?!雹塾衷谇逭嫠轮?,“堂中有碑,廣袤數(shù)文,上皆刻異書,如篆箱,是為像主?!雹菁仁恰豆盘m經(jīng)》的文字,在中國,千余年來,一直在信仰伊斯蘭教的回族和其他民族中占有至高地位
2.波斯語
阿拉伯語的重要地位表現(xiàn)在宗教上,但在回族先民中使用更廣泛的,則是稍晚一些由波斯穆斯林商人使用的波斯語。在蕃坊之內(nèi),“回婦謂之波斯婦”,又,唐詞牌中有“菩薩蠻”者,也為“波斯語Mussulman(Bussulma)之音譯。”在唐宋時(shí)期,說波斯語的人可能并不多,但到了元代,由于成吉思汗、拔都、旭烈兀三次西征而東遷的中亞西亞人中,大多數(shù)都屬波斯語種。法國人昂里·馬塞認(rèn)為忽必烈時(shí)“穆斯林在中國所使用的語言中國語,就滲進(jìn)了法爾斯語(即波斯語),這是略一研究回族語言特點(diǎn)的人都知道的。”波斯語使用,可能是因?yàn)椋?/p>
第一,波斯地區(qū)是世界古代文明的發(fā)祥地之一,波斯文化以其固有的光彩影響著中亞及西亞各族人。
第二,阿拉伯帝國雖然在軍事上征服了薩珊王朝,但在語言文化上卻為波斯所征服。這大概也是元明兩代,把波斯文字當(dāng)成回回字的緣由吧?!端囊酿^考》云:“回回在西域,地與天方國鄰?!雹圻@句話把“回回”與“天方”(阿拉伯)截然分開,足見明之回回文斷非阿拉伯文,按地理分布,當(dāng)為波斯。又元以后,大食已為蒙古帝國所滅,此時(shí)所謂回回進(jìn)貢者,亦非阿拉伯帝國的使臣。清人文廷式在其所著《純常子枝語》卷計(jì)七中也以為,元代之回回國子監(jiān),所授為波斯字母。
3、中亞各國語
元時(shí)中亞各族中,亦即后來等級(jí)劃分中的“色目人”,雖然以波斯語為主,但其他各種語言也有不同程度的保留。我們翻開清人錢大聽的《元史·氏族表》,從色目人的種類上,不難看出他們在語言上的多樣性。這樣說并不與前文“以波斯文為主”相矛盾,人們崇尚一種文化,就會(huì)學(xué)習(xí)與之相對應(yīng)的語言文字。這不等于說完全摒棄本民族語而全盤“波斯化”,這與今天我國各少數(shù)民族學(xué)習(xí)漢文化,使用漢語,但同時(shí)又保留民族語言文字,道理是一樣的。
4、馬來語
山東德州的回族由來,相比之下更晚一些。永樂十五年,蘇祿(菲律賓)國的東王、西王、峒王率部眾三百四十余人來華,“東王至德州,卒于館……留妻妾兼從十人守墓。”這十人成為今天山東德州回族的淵源,最初所使用的語言,顯然是馬來語種。海南崖縣的回輝村,至今語言上仍然習(xí)其祖先,據(jù)專家們鑒定,也是馬來語。
5、中國境內(nèi)各民族語
既然有相當(dāng)數(shù)量的中國土著民族加入回族行列,在語言上也必然給回族先民注入了新的因素,比較突出的是黎語、壯語、傣語、藏語,漢語就更不用說了。我們查閱《海南甘蕉蒲氏家譜》,就會(huì)發(fā)現(xiàn)蒲氏家族中所娶之婦女,多為陳,黃等,均屬廣東之黎族大姓,其他如青海卡力崗藏回,云南傣回等,這種稱呼本身,就很能說明不同民族在血緣及語言上的雜揉性。不同民族的人與回回通婚,該民族語就在回回先民中出現(xiàn)過。這樣,我們看到了一種語言的大匯合現(xiàn)象:回回先民所使用的語言,既有漢藏語系,也有南島、阿爾泰語系。這些語類幾乎超過了世界語言分類的一半。這恐怕在其他民族中還不多見。
作為一個(gè)民族,支離破碎,五花八門的語言顯然是不勝其任的。我們從元代回回國子監(jiān)教授“亦思替非”文及明《回回館雜字》的事實(shí),看到了作為中亞、西亞穆斯林,在語言上受到波斯的影響所萌發(fā)的統(tǒng)一趨勢,只是這個(gè)發(fā)展趨勢還沒有成為現(xiàn)實(shí),就在漢文化的沖擊下被打斷了?!耙嗨继娣恰蔽??!皩?shí)際上就是波斯文”《回回館雜字》及陸次云《譯史記余狽u為我們提供了研究這種文字的實(shí)例。
波斯語在回回先民中的優(yōu)勢地位,不久就遇到了競爭者的挑戰(zhàn),文化高度發(fā)達(dá)的漢語漢字在先民生活中的出現(xiàn),使回回先民語言的同化和融合,出現(xiàn)了新的趨向。
三、回族共同語的形成
幾種不同的語言相遇后,可能會(huì)出現(xiàn)兩種結(jié)果:
A語言
1.B語言統(tǒng)一為A人或其他語言
A語言A語言
2、B語言B語言(多種語言并存)
回族的先民語言與漢語相遇后,發(fā)生的變化屬于第一種情況,即兩種語言融為一種語言。語言的融合是與民族的融合密切相關(guān)的,或者說是同步的。回回先民在語言上逐漸學(xué)習(xí)漢語的過程,不同來源的先民是在不同時(shí)期內(nèi)完成的:唐宋的穆斯林蓄客是先導(dǎo);蒙元時(shí)期的色目人華化是主體,是;明以后南洋穆斯林入附是尾聲。但有一點(diǎn)是共同的,那就是他們在使用漢語言文字的漢族中的大分散,小聚居的特點(diǎn)。為了交往的方便,需要一種共同的語言;再者,經(jīng)濟(jì)文化生活的交流,特別是相互婚姻諸方面的聯(lián)系的加強(qiáng),是他們學(xué)習(xí)和掌握居住區(qū)漢語的推動(dòng)力。
在語言融合的過程中,人數(shù)多.文化先進(jìn)的民族的語言文字對其他民族的影響是不以人們的意志為轉(zhuǎn)移的歷史必然。但多種語言演變?yōu)橐环N語言的過程,不是短時(shí)間內(nèi)可以一減而就的,而要經(jīng)歷一個(gè)較長的歷史時(shí)期,其間有幾十年,乃至幾百年的雙重或多重語言制的過渡,最后才能實(shí)現(xiàn)語言的統(tǒng)一?;刈鍙南让竦亩嘣Z言,到最終完全實(shí)現(xiàn)以漢語代替所有的非漢語語種,也經(jīng)歷了這樣廣個(gè)過程。
筆者以為,回族語言的演變,在很大程度上是民族通婚的結(jié)果。
拿回國先民典型意義上的家庭(——即男方為外來穆斯林,女方是中國婦女)來說,一個(gè)穆斯林在中國娶妻生子,那么他可能在同國籍的穆斯林中仍說本民族語,但回到家庭中,他不得不試圖說妻子可以懂的話。這樣,他本人,以及他的家庭內(nèi)部通行的是兩種語言——-一丈夫的非漢語語言和妻子的語言。他們的后代在中國土生土長,不管其父母使用什么語言,他們對掌握漢語的需要,顯然較其父母更加迫切,盡管他可能在很大程度上,學(xué)的是父輩的語言。由于周圍環(huán)境及社會(huì)交往的需要,他更多使用的只能是漢語。到了第三代,接受漢語學(xué)習(xí)的可能性就更大,對祖輩的語言就會(huì)保留得越小……一代一代下去。祖輩語言的實(shí)用性及對它的依賴性依次遞減。元代色目人參加科舉時(shí)以修漢學(xué)取科第者,人數(shù)不少。⑤足見色目人漢學(xué)程度之高。漢語的使用量在回回家庭中逐年逐代的增長,直至最終在社會(huì)生活諸方面,徹底取代了先民的語言,而只在宗教生活中,作為一種傳統(tǒng)文化而淀積。
縱觀歷史,回族先民中的雙重語言制也經(jīng)歷了一個(gè)相當(dāng)長的歷史時(shí)期。從元明兩代的歷史看,至少在明永樂年間,在回回人中還通行波斯等文,若從唐宋時(shí)住唐的著客開始,這個(gè)雙重語言制過渡期大約經(jīng)歷了好幾百年。這一過程的基本結(jié)束大致是在明代,回回作為一個(gè)民族的特征已很明顯之后。如前所述,明成祖時(shí)為蘇祿王守墓而留在德州的十余人,他們要在德州生活下去,就必然要與更多的漢人打交道,并最終使用漢語,這是回族先民中最后一個(gè)外來成分語言轉(zhuǎn)化的結(jié)束。留在內(nèi)地的外國穆斯林。無論是通婚,還是文化經(jīng)濟(jì)活動(dòng),除了加強(qiáng)和漢族人民的來往外別無他途,這就加速了他們掌握漢語的進(jìn)程。
四、回族共同語的特點(diǎn)
一個(gè)民族的共同語言,是其必不可少的民族特征之一。
我們不能忽視共同語言對于一個(gè)民族形成的重要作用。具體到回回民族的形成來說,如果說伊斯蘭教是先民們的精神紐帶,是回族共同心理素質(zhì)產(chǎn)生和形成的重要因素,相同或相似的經(jīng)濟(jì)生活,是回回作為一個(gè)民族的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)的話,那么漢語則是回族形成民族共同體的社會(huì)語言條件?!盎鼗孛褡宓男纬梢杂辛艘詽h語為共同語言為一個(gè)標(biāo)志”。四以這個(gè)標(biāo)志來看,回回民族的形成在全國的時(shí)間是不一樣的,東南沿海是穆斯林蓄客曾經(jīng)活躍的地區(qū),在元代就已基本上成為回族的一部分,而西北及元代內(nèi)遷至各地的中亞穆斯林要晚一些,大約在明前期或中期?;鼗孛褡逶谡Z言的上特點(diǎn)主要有三點(diǎn);
1、使用漢語文
漢語之成為回族的共同語言,是經(jīng)過了一個(gè)從多元化到雙重語言制,再到共同的語言----漢語的演化過程的。這個(gè)過程前后持續(xù)大約到明中葉后完成。不同來源的回回先民來到中國后,為了社會(huì)交往的方便,他們必須有一種新的共同語言。再?zèng)]有形成民族之前,回族先民們使用的語言是多種多樣的,后來逐漸接受了漢語,加上其他一些社會(huì)政治、經(jīng)濟(jì)、文化條件,才形成了今天的回回民族。
2、回族語言中的特殊詞語
回回民族雖然使用漢語,但其中僅為回族人民所使用的一些特殊詞語又反映了語言的民族性這些特殊詞語一般說來有兩大類:一是非漢語來源的漢語詞,象“乜貼”、“主麻”、“瑪致”等等,這里不全是宗教用語,也有日常用語;還有一類是漢語來源的漢語詞,但現(xiàn)在只有在回族人民中經(jīng)常使用,如“無?!?、“出散”、“教門”等。
3、對先民語言的保留
回族語言中的外來成分,是一種較為復(fù)雜的社會(huì)語言現(xiàn)象,而不僅僅是宗教詞匯或日常用語回族先民使用過的語言,再后來民族的發(fā)展中有一定程度的保留,這又反證了回族來源的多元性在這種繼承與保留中,有阿拉伯文字母書寫的“小兒錦”,有波斯文字母書寫的“回回文”等。
關(guān)鍵詞:阿拉伯伊斯蘭文化;開放性;保守性
阿拉伯伊斯蘭文化是由阿拉伯人與穆斯林各族人民共同創(chuàng)造的,其糅合了東西方古代優(yōu)秀文化,尤其是汲取了希臘羅馬文化的特征,屬于阿拉伯人固有文化、伊斯蘭文化以及波斯、古希臘、古羅馬、古印度等多種文化源流匯合而成的新文化。所以,可以說阿拉伯伊斯蘭文化是貫通東西方文化的重要交流媒介,其本身就具有很強(qiáng)的包容性。
一、阿拉伯伊斯蘭文化的開放性
(一)開放性的形成
阿拉伯伊斯蘭文化的產(chǎn)生本身就是建立在多種文化融合基礎(chǔ)上的。早在公元7世紀(jì)之初的阿拉伯部落林立、缺乏統(tǒng)一的文化思想,直至傳播伊斯蘭教,才使得阿拉伯人成為了信仰伊斯蘭教的穆斯林,建立了政教合一的國家。然后,阿拉伯伊斯蘭文化發(fā)展的歷史必然伴隨著穆斯林向東西方擴(kuò)張的歷史,阿拉伯人先后征服多個(gè)國家建立起“阿拉伯帝”,其中原有的阿拉伯伊斯蘭文化與其它民族的優(yōu)秀文化進(jìn)行了交融發(fā)展,使得伊斯蘭教成為世界性宗教的同時(shí),也使得阿拉伯伊斯蘭文化成為融合古代多種優(yōu)秀文明的綜合性文化。其中包括語言、文學(xué)、藝術(shù)、哲學(xué)、醫(yī)學(xué)、天文學(xué)、游藝、美術(shù)、工藝、占星學(xué)等多種文明成果糅合在一起,涉及到波斯、古希臘、羅馬、印度以及中國等各種優(yōu)秀的古典文化。
(二)阿拉伯伊斯蘭文化與其他文化的交互影響
阿拉伯伊斯蘭文化善于汲取其它文化的優(yōu)勢來彌補(bǔ)自己的不足,在長期的征服戰(zhàn)爭過程中,阿拉伯伊斯蘭文化得到了迅速傳播,并且在唐朝時(shí)期傳入中國,對其他文化造成了深刻影響。然而,早期的阿拉伯伊斯蘭文化畢竟存在局限性,尤其是在社會(huì)制度與思想文化上與其他優(yōu)秀文化相比處于劣勢,古代印度、埃及、羅馬、敘利亞等國家的文明程度要高于阿拉伯人,所以,當(dāng)阿拉伯人在傳播伊斯蘭教的同時(shí)也在積極吸收其他民族先進(jìn)的文化,各種民族文化在阿拉伯人的精神世界中相互滲透和融合進(jìn)而逐漸形成更具開放性和兼容性的阿拉伯伊斯蘭文化。尤其是在阿拔斯朝時(shí)期所掀起的“翻譯古典文明運(yùn)動(dòng)”,使得阿拉伯人大量吸收了來自其他民族的優(yōu)秀文化,越來越多的其他文化紛紛以阿拉伯文為載體而被保存下來。同時(shí)隨著伊斯蘭教向世界范圍內(nèi)的推廣,其他民族也在積極學(xué)習(xí)阿拉伯伊斯蘭文化,阿拉伯語也成為許多民族的通用語言。可以說,阿拉伯人在接納和吸收外來文化的過程中,對于其他民族文化相互交流與傳播產(chǎn)生了積極影響,對世界文明發(fā)展做出了巨大貢獻(xiàn)。阿拉伯文明發(fā)揮著承前啟后的重要作用,為近代文明的產(chǎn)生奠定了文化基礎(chǔ),為東西方優(yōu)秀文化的交流與傳播發(fā)揮了橋梁作用,使得大量的東西方古代優(yōu)秀的文化精華傳播到世界多地,推動(dòng)了世界文明的發(fā)展。正如赫伯特?格特沙爾克所說的“全世界都應(yīng)感謝阿拉伯這個(gè)媒介”一樣,阿拉伯伊斯蘭文化在很大程度上起到了古代東西方文明的保存與傳播作用,例如中國,中國古代的四大發(fā)明就是在中世紀(jì)通過阿拉伯伊斯蘭文明傳入歐洲的。與此同時(shí),阿拉伯人不僅是文化的傳播者,也是創(chuàng)新者,他們在翻譯其他優(yōu)秀文化過程中,會(huì)融合進(jìn)入更有價(jià)值的解釋和評論,為世界文化發(fā)展做出貢獻(xiàn),如果沒有阿拉伯伊斯蘭文化的開放性,那么世界文明發(fā)展的腳步無疑將會(huì)延緩。
二、阿拉伯伊斯蘭文化的保守性
中世紀(jì)的阿拉伯帝國作為統(tǒng)治者,在吸納外來民族文化時(shí)并不是全盤接受,而是在保留自身傳統(tǒng)文化基礎(chǔ)上的兼容并蓄。阿拉伯伊斯蘭文化的取舍標(biāo)準(zhǔn)主要是依據(jù)伊斯蘭意識(shí),對外來文化進(jìn)行篩選和加工,適合帝國政治和伊斯蘭宗教發(fā)展會(huì)予以保留,對于那些非伊斯蘭的文化會(huì)排斥,以此來確保伊斯蘭意識(shí)形態(tài)的統(tǒng)治地位。所以,阿拉伯伊斯蘭文化的開放性與保守性是相統(tǒng)一的,開放性建立在保守性的基礎(chǔ)之上。隨著中世紀(jì)阿拉伯帝國的倒塌,阿拉伯伊斯蘭文化卻得以庇護(hù)延續(xù)下來,二戰(zhàn)以后,阿拉伯國家陸續(xù)獲得民族解放,伊斯蘭文化復(fù)興有了新進(jìn)展,也引起全世界的廣泛關(guān)注,與此同時(shí),阿拉伯民族文化的保守性和排他性也在新的時(shí)期有了新的發(fā)展。面對來自西方文化的侵蝕,當(dāng)前阿拉伯伊斯蘭文化的保守性更加凸顯,開放性與保守性的對話一直沒有停止過。
三、結(jié)語
阿拉伯伊斯蘭文化的開放性與保守性與伊斯蘭教本身的理性思維密切相關(guān)。同時(shí)也證明,不同文化之間是可以相互理解和滲透的,阿拉伯伊斯蘭文化在吸收外來優(yōu)秀文化中不斷發(fā)展壯大,同時(shí)世界文化也得以借助阿拉伯伊斯蘭文化的媒介作用,得到了不斷豐富和更新。阿拉伯伊斯蘭文化為世界文明的多元化發(fā)展注入了強(qiáng)大的生命力,新時(shí)期下阿拉伯伊斯蘭文化也面臨著重新審視自己的命運(yùn)。
參考文獻(xiàn):
一、文化與語言
文化一詞內(nèi)涵豐富,是人類所創(chuàng)造的一切物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的統(tǒng)稱,包括飲食、器具、房屋、社會(huì)組織、政治制度、經(jīng)濟(jì)制度、風(fēng)俗習(xí)慣、學(xué)術(shù)思想等等,語言也在其中。許多學(xué)者認(rèn)為,“文化”這一概念應(yīng)有廣義和狹義之分。廣義的文化是指人類在社會(huì)歷史過程中所制造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和,抑或是指一切精神文化、物質(zhì)文化以及由二者形成的價(jià)值觀念、生活方式。價(jià)值觀念和生活方式通常稱之為深層文化。狹義的文化僅僅指文學(xué)藝術(shù)。這一闡述較為貼切,從整體上把握住了文化這一概念的基本特征。
語言,一方面,是指人們在交際過程中所用的一種符號(hào)系統(tǒng),如漢語、西班牙語,由語音、語法、詞匯等構(gòu)成;另一方面,也指人們在交際過程中說出的話,寫出的書信、文件、文章。語言是文化的一個(gè)組成部分,又是文化的載體,文化的傳授和傳播必須借助語言。語言受文化的影響,反過來又對文化施加影響。許多西語學(xué)生,由于對西班牙或拉丁美洲的文化知識(shí)缺乏了解,常常對一些諺語類或有一定文化背景的句子不理解。如例1: la revoluci??n de terciopelo; (實(shí)際指的是和平演變)。讀到這里,我們不禁要問,為什么說像摩爾人那樣,揪掉胡子?原來西班牙人把生活在北非的阿拉伯人稱為摩爾人。據(jù)說,摩爾人遇事,一著急就揪自己的胡子。如若不了解西語對象國的有關(guān)知識(shí),很難理解上面幾個(gè)例子的含義。
二、西班牙歷史與語言的形成
要了解一個(gè)民族現(xiàn)在的生活習(xí)慣、價(jià)值觀念的形成,離不開歷史,歷史與現(xiàn)在息息相關(guān),是現(xiàn)在許多文化現(xiàn)象的根源所在。一個(gè)國家的語言總是在漫漫歷史中變化發(fā)展,有些詞隨著歷史的發(fā)展而消亡,大部分詞隨著歷史的發(fā)展而發(fā)展變化,保留至今。
西班牙的民族、文化和語言是由印歐文化的多個(gè)民族及語言和的阿拉伯人的燦爛文化及其語言在伊比利亞半島上融和演化形成的,經(jīng)歷了漫長而又復(fù)雜的過程。得天獨(dú)后的地理位置使得西班牙文明伊始就成為歐洲和非洲文化的天然紐帶。這也使其在漫長的歷史進(jìn)程中不斷遭受外族的入侵。
公元前218年羅馬大舉入侵西班牙,并于公元前206年占領(lǐng)了整個(gè)伊比利亞半島。羅馬人入侵后,與半島人通婚,西班牙民族經(jīng)歷了一次混血過程。羅馬人把他們的影響擴(kuò)大到西班牙的各個(gè)領(lǐng)域。同時(shí),也把他們的拉丁語帶到了西班牙,沿海居民首先接受并使用了拉丁語,內(nèi)地人則較多地保持自己的語言,或使用夾雜著拉丁語的土著語。
在羅馬人長達(dá)6個(gè)世紀(jì)的統(tǒng)治中,西班牙的政治、經(jīng)濟(jì)、社會(huì)、文化不斷的羅馬化(Romanizaci??n)。羅馬人按照自己的城市模式,將西班牙的許多居民點(diǎn)建造為城市,所以大多數(shù)的西班牙城市都有羅馬淵源。而梅里達(dá)(Merida)城市的命名正是源于羅馬皇帝Emerita之名。羅馬人還在各個(gè)城市中修建了具有羅馬風(fēng)格的寺廟(templos)、圓形劇場(anfiteatros)、競技場(circos)、凱旋門(arcos de triunfo)、引水管道(acueductos)等。這些詞都是由羅馬人當(dāng)時(shí)的命名演化而來的。
公元5世紀(jì),日耳曼人的一支西哥特人入侵西班牙,趕走了羅馬人,開始了對西班牙300多年的統(tǒng)治。伊比利亞半島上的語言又經(jīng)歷了一次較大的變化。由于日耳曼人勇敢善戰(zhàn),軍事較為發(fā)達(dá),因此軍事詞匯豐富,許多軍事詞匯先為拉丁語吸收,而后演變成西班牙語,如: bot??n (戰(zhàn)利品),guerra (戰(zhàn)爭),tropa (軍隊(duì)),tregua (停戰(zhàn)),ganar (取勝),esp??a (奸細(xì))等。
在西班牙的人名和地名中也留下了日耳曼人的痕跡。現(xiàn)在西班牙人常用的人名Alfonso (阿方索)、Fernando (費(fèi)爾南多)、Rodrigo (羅得里戈)、Gonzalo (岡薩羅)、Adolfo (阿道夫)等。西班牙南部Andaluc??a (安達(dá)盧西亞)這一地名也是在西哥特的征戰(zhàn)中形成的。
關(guān)鍵詞:烏姆魯勒?蓋斯 懸詩 絲綢之路
一、作品翻譯存疑及大膽解讀。
(一)、烏姆魯勒?蓋斯的名句“al yawm khamron w ghadan amaro”出處
烏姆魯勒?蓋斯的父親被人殺害后,他聞?dòng)嶉L吟了一整句話,《阿拉伯文學(xué)選集》里的阿拉伯語原文(音)如下:
“Daya’any saghiran, whamalny damoho kabiran,wla sahw al yawm wla sokr ghadan,
Al yawm khamron w ghadan amaro.”
作為該選集的編寫者薛慶國教授在其另一著作《阿拉伯文化大觀園》中對這一段的譯文是:“‘父王從小把我拋棄,卻要我長大后為他報(bào)仇!’并發(fā)出了流傳千古的誓言:‘今朝有酒今朝醉,明日醒來干正事!’”在陳丹青筆錄木心講述的《文學(xué)回憶錄》中是:“后來父親被殺,他得知消息后,叫道:‘你毀了我的青春,又把復(fù)仇重任壓在我身。今天喝酒,明天辦事!’”二本著作中沒有提到原文的第二句(即“wla sahw al yawm wla sokr ghadan”)。
在仲躋昆教授的《阿拉伯文學(xué)通史》里關(guān)于這一段的譯文直接明了:“小時(shí)候他讓我浪游,長大了卻讓我復(fù)仇。今日不醒,明日不醉。今日且飲酒,明日壯志酬!”黎巴嫩漢納?法胡里著郅溥浩譯的《阿拉伯文學(xué)史》中為:“于是他嘆道:‘父王從小把我拋棄,卻要我長大為他復(fù)仇,今日雖然痛飲,明天卻醉不成,莫如金朝有酒金朝醉,明日好去干正事!’”而王復(fù)、陸孝修編譯的《懸詩》中則為:“他傷心地說:‘我年幼的時(shí)候,父親聽任我日益消瘦,如今我已長大成人,他卻對我十分關(guān)心?!柭柤缬终f:‘今日不戒酒,明日還痛飲:今朝有酒今朝醉,明日動(dòng)手干大業(yè)?!比恐鲗τ诘诙涞姆g“今日不醉,明日不醒”、“今日雖然痛飲,明天卻醉不成”和“今日不戒酒,明日還痛飲”出現(xiàn)了明顯的意思上的差別:仲躋昆教授對原作的解讀表達(dá)了某種“一不做二不休”的決絕意志,強(qiáng)調(diào)不管是今日還是明日都要喝;郅溥浩譯著則給人一種不情愿的被迫放棄飲酒的感覺;最后王復(fù)陸孝修編譯的《懸詩》著作則是明確表達(dá)不放棄飲酒。
(二)、對第二句“wla sahw al yawm wla sokr ghadan”的大膽解讀
《阿拉伯文化大觀園》和《文學(xué)回憶錄》里不知道是何原因沒有提及第二句,后三本著作中幾位前輩大家在翻譯第二句時(shí)又各具特色甚至意思大相徑庭,筆者斗膽猜想也許前二位作者對第二句意思存有疑問所以不提,而后三位則是根據(jù)自己的理解各自解讀。出于好學(xué)之心和“越是外行,勇氣越大”的魯莽之氣,筆者大膽對第二句給出一種富有想象力的翻譯:“如果今朝還酩酊大醉,明日定會(huì)是‘無藥可救’”。這里筆者把sokr譯成名詞“糖”(sokr作為外來詞在現(xiàn)代阿拉伯語里就是糖的意思)而不是“飲”這個(gè)動(dòng)詞,而且把“糖”引申為一種“解酒藥”。這一啟發(fā)來自于季羨林教授《文化交流的必然性和復(fù)雜性》這篇報(bào)告中談及其對“糖”歷史的一段精彩論述。季羨林教授認(rèn)為“糖”的背后有一部文化交流的歷史,他從語言起源的角度論證“糖”(這里主要指經(jīng)過人工煉制的白糖)是從印度傳出去的,中國的米字旁的“糖”字,到六朝(即歷史上南北朝時(shí)期公元420-589年)才出現(xiàn),進(jìn)而說到至唐貞觀年間我國已經(jīng)能夠制糖,但是水平不高,要派人去印度學(xué)習(xí)。后來我國制出來的糖,顏色、味道都超過了印度。《新唐書》說“色味逾西域遠(yuǎn)甚”。同時(shí)季羨林教授還談到中古時(shí)期白糖很貴,當(dāng)藥來用,非皇家貴族、大商人是吃不起的。這里筆者大膽提出這樣的假設(shè):在烏姆魯勒?蓋斯年代的歷史背景下是否有糖傳人了阿拉伯半島的可能性,以他的家庭背景是否可以品嘗到當(dāng)藥來用的糖?如果存在這樣的可能性,那么詩人所言道的sokr解讀成“糖”一詞似乎就有了一些依據(jù)。
二、烏姆魯勒?蓋斯生活年代的歷史背景和他所處的地理位置
(一)、烏姆魯勒?蓋斯生活的年代
關(guān)于烏姆魯勒?蓋斯的生卒年觀點(diǎn)不一。蔡偉良教授著的《阿拉伯文學(xué)史》中認(rèn)為他大約生于公元500年,死于530-540年間,仲躋昆教授的《阿拉伯文學(xué)通史》里直接給出500-540年,郅溥浩譯著的黎巴嫩漢納?法胡里著的《阿拉伯文學(xué)史》與仲躋昆教授給出的年份相同,王復(fù)、陸孝修編譯的《懸詩》中則認(rèn)為是約500-540年。從以上對烏姆魯勒?蓋斯生卒年介紹中我們可以圈定一個(gè)時(shí)間范圍就是公元6世紀(jì)初到世紀(jì)中葉,這個(gè)時(shí)期的我國正處在南北朝時(shí)期,這個(gè)時(shí)期也是中國和西方通過“絲綢之路”開展貿(mào)易的時(shí)期。從漢張騫鑿?fù)ㄎ饔蚝?,通使西域駱驛不絕,《史記?大宛列傳》記載“初置酒泉郡以通西北國,因益發(fā)使抵安息、奄蔡、黎軒、條支、身毒國”,《漢書?張騫傳》有:"因益發(fā)使抵安息、奄蔡、有、條支、身毒國。"“條支”就是指阿拉伯地區(qū),“身毒國”即印度。由此可見從那時(shí)起我國已經(jīng)與阿拉伯地區(qū)和印度半島打通了道路。到了南北朝時(shí)期,雖然當(dāng)時(shí)處于諸侯割據(jù),南北方政權(quán)更迭的歷史條件下,但是絲綢之路上的貿(mào)易往來和人文交流并未中斷反而成為了此后阿巴斯王朝和唐王朝二大帝國之間絲路貿(mào)易進(jìn)入繁榮時(shí)期的必要過渡階段。《魏書?西域傳》、《北史?列傳第八十五?西域傳》、《梁書》等史書對此時(shí)的中國與西方包括阿拉伯地區(qū)的各種貿(mào)易往來與人文交流都有詳實(shí)的記載。根據(jù)季羨林教授對“糖”歷史的研究,此時(shí)中國就出現(xiàn)了由印度東部傳入我國的“糖”,既然“糖”可以從印度向東傳入我國,那么不能排除向西傳入阿拉伯地區(qū)的可能性,因?yàn)橛《戎皇墙z綢之路的一個(gè)中轉(zhuǎn)站或節(jié)點(diǎn)。那么這個(gè)時(shí)期的 “糖”由印度向西又可以流通到哪里了?
(二)、烏姆魯勒?蓋斯所處的地理位置
郭應(yīng)德教授在《阿拉伯史綱》中對此時(shí)期的絲綢之路描述為:“中國絲綢運(yùn)到塞琉西亞和泰西封后,一部分經(jīng)美索比達(dá)米亞北部至安條克……;一部分經(jīng)帕爾米拉運(yùn)到大馬士革……’”第一條可以視為“北路”,這里的塞琉西亞和泰西封后均在現(xiàn)巴格達(dá)東南32公里處,美索比達(dá)米亞就是指幼發(fā)拉底河和底格里斯河兩河流域,而安條克在現(xiàn)今的土耳其和敘利亞的邊界地區(qū),也就是從巴格達(dá)經(jīng)兩河流域北部到達(dá)沙姆地區(qū)北部;第二條路可以視為“南路”,帕爾米拉是敘利亞中部沙漠地區(qū)的一個(gè)綠洲古城,經(jīng)此到敘利亞首都大馬士革。由此可見絲綢之路西端在這個(gè)時(shí)期主要活躍于兩河流域的巴格達(dá)和以大馬士革為中心的靠近地中海沿岸的沙姆地區(qū)。
當(dāng)我們考察此時(shí)烏姆魯勒?蓋斯及其家族所處的地理位置時(shí),必然要和他家族的歷史淵源聯(lián)系起來。關(guān)于烏姆魯勒?蓋斯的這段家族歷史,蔡偉良教授的《阿拉伯文學(xué)史》和王復(fù)、陸孝修編譯的《懸詩》介紹的都比較概括,而郅溥浩譯著的黎巴嫩漢納?法胡里著的《阿拉伯文學(xué)史》則介紹的比較詳細(xì),但由于人名地名繁多,理解起來頗費(fèi)思量,筆者用通俗的語言簡單介紹如下:
5世紀(jì)的時(shí)候,當(dāng)時(shí)有二個(gè)強(qiáng)大的國家:一個(gè)是西面的拜占庭羅馬帝國(東羅馬帝國),一個(gè)是東面的薩珊波斯帝國,而在中間的阿拉伯人還未形成統(tǒng)一的帝國,部落間各自為政,戰(zhàn)事不斷。阿拉伯人一方面為了生存他們要討好兩個(gè)強(qiáng)大的國家,另一方面在內(nèi)部為了權(quán)力相互廝殺又不斷復(fù)仇,其中也有二個(gè)敵對的阿拉伯國家:東面沙姆地區(qū)的迦薩尼王國和西面伊拉克萊赫米人的希拉王國,前者傾向于拜占庭帝國,后者與薩珊帝國結(jié)好,并統(tǒng)治著阿拉伯半島北面包括納季德(即內(nèi)志)的廣大地區(qū),而統(tǒng)治著阿拉伯半島南部(今也門地區(qū))的則是希姆葉爾國王。到5世紀(jì)中葉,在萊赫米人的希拉王國管轄的納季德地區(qū)新起了一個(gè)小國,它的國王則是來自阿拉伯半島南部希姆葉爾國王的肯達(dá)人,形成了一種“北地被南人治理”的局面。 烏姆魯勒?蓋斯的高祖希吉爾?本?阿莫爾?肯迪作為肯達(dá)人首領(lǐng)被南面的希姆葉爾國王任命為納季德國王,那么北面希拉王國的萊赫米人當(dāng)然不予承認(rèn),于是雙反產(chǎn)生戰(zhàn)事,萊赫米人戰(zhàn)敗,但是這個(gè)仇恨就此結(jié)下。到了烏姆魯勒?蓋斯的祖父哈里斯時(shí)期,肯達(dá)人的王國實(shí)力加強(qiáng),領(lǐng)土也隨之?dāng)U張。此時(shí)哈里斯趁東面的薩珊波斯帝國國王對宿敵萊赫米人不滿之際,吞并了統(tǒng)治阿拉伯半島北面的希拉王國,也就是肯達(dá)人統(tǒng)治起萊赫米人,由此他們之間的仇恨裂痕不斷擴(kuò)大。哈里斯任命烏姆魯勒?蓋斯的父親希吉爾統(tǒng)治阿薩德人和埃脫方人的部落(納季德西北靠近敘利亞地區(qū))。后來薩珊波斯帝國新國王又轉(zhuǎn)而支持萊赫米人恢復(fù)希拉王國的統(tǒng)治,烏姆魯勒?蓋斯的祖父哈里斯和父親希吉爾先后被萊赫米人殺死,肯達(dá)王國也就此消亡。烏姆魯勒?蓋斯面對家破國亡的局面企圖借東面拜占庭帝國之力向萊赫米人報(bào)仇、恢復(fù)失地重振王權(quán),但最終壯志未酬英年慘死。
通過這段歷史我們可以得知其家族統(tǒng)治的地區(qū),正是郭應(yīng)德教授所提到的絲綢之路至巴格達(dá)后貿(mào)易繼續(xù)流通的“南路”沿線地區(qū),即東起伊拉克西至敘利亞的漢志地區(qū)。因此不能排除“糖”流通到烏姆魯勒?蓋斯所處地理位置的可能性。
三、對烏姆魯勒?蓋斯名句作出“甜蜜”解讀的合理性思考。
由上述烏姆魯勒?蓋斯家族歷史我們還可以得知他是肯達(dá)人,他的家族是王室貴胄,他的身份是王子。所以在直觀層面上,筆者首先有理由相信,如果在那個(gè)時(shí)期“糖”作為絲綢之路販運(yùn)商品的話,那么以烏姆魯勒?蓋斯的地位是可以優(yōu)先品嘗到的。
(一)、烏姆魯勒?蓋斯是哈達(dá)拉人還是貝都因人
在郅溥浩譯著的黎巴嫩漢納?法胡里著的《阿拉伯文學(xué)史》中從生活方式角度把阿拉伯人分為哈達(dá)拉人和貝都因人,并指出哈達(dá)拉人生活在阿拉伯半島南部,以經(jīng)商和農(nóng)耕為主,過著文明的定居生活;而貝都因人則散居在阿拉伯半島北部的沙漠地區(qū),以放牧為生,居住在帳篷里,需要通過交換獲得生活必需品。一旦迫切需要這些必需品,或?yàn)榱藦?fù)仇,他們就進(jìn)行搶掠。由此可見作者暗示出散居阿拉伯半島北部的貝都因人比較“野蠻”,和居住在阿拉伯半島南部的哈達(dá)拉人形成鮮明對比??线_(dá)人來自于阿拉伯半島南部,詩人烏姆魯勒?蓋斯就是肯達(dá)人的后代,他就是哈達(dá)拉人而非貝都因人。王復(fù)、陸孝修編譯的《懸詩》中認(rèn)為烏姆魯勒?蓋斯是一個(gè)貝都因騎士,詩人一生大部分時(shí)間生活在沙漠大自然里,這樣就出現(xiàn)了一對截然相反的觀點(diǎn)。而仲躋昆教授的《阿拉伯文學(xué)通史》和蔡偉良教授的《阿拉伯文學(xué)史》均未定性烏姆魯勒?蓋斯是哈達(dá)拉人亦或是貝都因人。從蓋斯肯達(dá)人家族歷史中我們可以解讀出他的祖先是來自阿拉伯半島南部的哈達(dá)拉人,但是他卻出生并成長在阿拉伯半島北部內(nèi)志地區(qū)的肯達(dá)王國,是否可以說他是個(gè)在貝都因人的生活環(huán)境中成長卻遺傳著哈達(dá)拉人特質(zhì)的人,進(jìn)而具備了二種人的性格特征?
(二)、對“糖”的喜愛
我國學(xué)者對烏姆魯勒?蓋斯《懸詩》作品已有諸多分析評價(jià),結(jié)合蓋斯的生平,筆者認(rèn)為烏姆魯勒?蓋斯身上所具有的特質(zhì)和日本哲學(xué)大師和y哲郎《風(fēng)土》里描述的沙漠型人的普遍特征十分相符:對抗、服從和好人工之物。
對抗包括與自然的對抗和與他人的對抗。烏姆魯勒?蓋斯《懸詩》第三部分對黑夜、狼嚎的山谷、馬匹與狩獵、閃電和山洪的描繪就展現(xiàn)了他們與自然界的對抗和斗爭;而烏姆魯勒?蓋斯家族肯_王國的興衰也揭示了部落與部落之間的生死對抗。對于服從的特征,則是共同生活在一個(gè)部落內(nèi)為了對抗自然、對抗其他部落表現(xiàn)出來的“集體主義”精神,當(dāng)烏姆魯勒?蓋斯得知父親被殺國已不國時(shí),便拋棄過往我行我素的“個(gè)人主義”而展現(xiàn)出部落族群利益第一、服從“集體主義”利益至上的精神。筆者這里重點(diǎn)想說明一下第三點(diǎn)好人工之物。在《風(fēng)土》這本著作中,作者和y哲郎為了論證這一點(diǎn),描繪了如下的一短文字:
在黑暗的沙漠里,無邊的大地黑洞洞地充滿著死亡,當(dāng)遙遠(yuǎn)的地平線上隱現(xiàn)出一兩盞“燈火”,人們是該多么強(qiáng)烈地意識(shí)到人世間和生命的溫暖呀!這種印象較之橫渡大洋時(shí)看見地平線上島嶼的燈光更為深刻、感人。過去長途跋涉沙漠的人比如從猶太到赫利奧波利斯的漫長艱苦旅途中,在離目的地還剩一天的行程,從夜?fàn)I之地可以望見遠(yuǎn)處地平線上那片燈火時(shí),其喜悅心情只有沙漠型的人才能體會(huì)。這種屬于人工的東西,僅是以此為由便能予以人們感動(dòng)的話,那么,自然界所沒有的、只有人工才能創(chuàng)造出來的東西在沙漠中當(dāng)然是特別為人所好。
烏姆魯勒?蓋斯遺傳著哈達(dá)拉人善于經(jīng)商的基因,即使在阿拉伯半島北部沙漠地區(qū)遷徙不定,逐水草而居的生活中以其王室貴胄的身份,對通過絲綢之路販運(yùn)而來的各種人工物品諸如絲綢、錦緞、瓷器、馬鞍等(當(dāng)然不能排除“糖”在販運(yùn)貨物之中的可能)存在著極大的購買需求且享有著優(yōu)先購買的資格。而此時(shí)或許只有像烏姆魯勒?蓋斯這樣的王室貴胄才有財(cái)力購買得起剛剛傳入、如藥般珍貴的“糖”。當(dāng)詩人酣暢淋漓地大醉之后,喝一些如同“解藥”般的糖水以便盡早投入對抗自然對抗他人的活動(dòng)中便是順理成章之事。生活常識(shí)告訴我們,糖水確實(shí)有解酒醒腦的作用。這樣一來,“糖”到烏姆魯勒?蓋斯那里,他便會(huì)對這個(gè)人工制造之物充滿喜愛,那么在其詩作“wla sahw al yawm wla sokr ghadan”中表達(dá)sokr “糖”這樣一個(gè)概念便存在一定的合理性。筆者通過對sokr大膽的“甜蜜”解讀,仿佛能把整個(gè)句子做出這樣的一番解讀:“我小的時(shí)候不培養(yǎng)我,長大了卻要我擔(dān)負(fù)社稷蒼生(好似你不犁地、不澆水、不除草卻要我長出成熟碩美的果實(shí),怎么肯能?),如果今朝還酩酊大醉,明日定會(huì)是‘無藥可救’,那就干脆今朝有酒今早醉,明日之事明日為?!?/p>
四、總結(jié)
烏姆魯勒?蓋斯及其同時(shí)代的阿拉伯人是絲綢之路一端貿(mào)易的“終端用戶”,而且只有存在這種“終端用戶”的不斷需求和持續(xù)購買,絲綢之路上互聯(lián)互通的販運(yùn)活動(dòng)才能活躍起來、沿途交易才能頻繁起來,從而把此后阿拉斯王朝和唐王朝的陸上絲綢之路貿(mào)易推向繁榮。這種在當(dāng)時(shí)遵循著“經(jīng)濟(jì)規(guī)律”的運(yùn)行模式為阿拉伯人建立統(tǒng)一的阿拉伯帝國和我國從南北朝分裂走向隋唐大統(tǒng)一取決定性作用的經(jīng)濟(jì)基礎(chǔ)貢獻(xiàn)了力量。本文對詩人一句名言的大膽解讀,妄圖通過現(xiàn)有資料證明糖這一商品在公元6世紀(jì)已然流通在絲綢之路上的這一可能性,實(shí)在是班門弄斧,底氣不足。
參考文獻(xiàn):
[1]蔡偉良、周順賢.《阿拉伯文學(xué)史》[M].上海:上海外語教育出版社,1998.
[2]郭應(yīng)德.《阿拉伯史綱》[M].北京:經(jīng)濟(jì)日報(bào)出版社,1997.
[3](日)和y哲郎著;陳力衛(wèi)譯.《風(fēng)土》[M].北京:商務(wù)印書館,2006.
[4]季羨林、張光U編選.《東西文化議論集》[M].北京:經(jīng)濟(jì)日報(bào)出版社,1997.
[5](黎)h納?法胡里著;郅溥浩譯.《阿拉伯文學(xué)史》[M].銀川:寧夏人民出版社,2008.
[6]木心講述;陳丹青筆錄.《文學(xué)回憶錄》[M].桂林:廣西師范大學(xué)出版社,2013.
【關(guān)鍵詞】花兒??;語言藝術(shù);文化融合;賦比興
“花兒”是流傳于西北地區(qū)的一種山野之歌,深受當(dāng)?shù)馗髯迦嗣竦南矏邸?jù)記載,“花兒”自明清以來就十分流行。歷史上,回族在大西北的主要活動(dòng)區(qū)域,也就是“花兒”的主要流傳地域。①明清史書中曾有一例關(guān)于“花兒”的記載。②但是當(dāng)時(shí)的讀書人“都不屑去聽這些……竟以詞褻語看待?!雹燮湓蜻€是統(tǒng)治階級(jí)“夷夏之辨”的偏見和歧視。2006年,寧夏“回族山花兒”、甘肅“蓮花山花兒會(huì)”等被列入我國首批非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)名錄。2009年,甘肅等地聯(lián)合申報(bào)的“甘肅花兒”被聯(lián)合國教科文組織批準(zhǔn)列入世界非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄。顧頡剛說過:“歌謠、唱本及民間戲曲,都不是士大夫階級(jí)的作品。中國向來缺乏民眾生活的記載,而這些東西是民眾生活最親切的寫真,我們應(yīng)該努力把它們收集起來才是?!?/p>
一、民族性與宗教性對花兒劇語言的影響
一般認(rèn)為,回族在元代由東遷西域人組成。回族文化之源自然是伊斯蘭文化,在中原形成發(fā)展過程中,回族文化又深受漢族文化影響。伊斯蘭音樂文化歷史悠久,流經(jīng)地域廣闊,影響巨大,“它像一條紐帶將東西方音樂聯(lián)結(jié)起來”。⑤“有元一代,回族之文化自亦將隨回族人士而俱來,故其音樂歌曲,亦有傳于中國者?!雹蕖盎▋骸弊鳛橐粋€(gè)民歌品種,是文化交互融合的結(jié)果,發(fā)展過程中有過不斷吸收、摒棄以及頻繁雜交與再雜交過程。任何一種文化的形成,都是一個(gè)汲取、交融、再生成的過程。由“花兒”形成的花兒劇是這樣,由多民族文化形成的回族文化也是這樣。回族語言包含了許多地方民族語言的元素?!堵K爾》《金雞姑娘》雖然用漢語傳唱,但是其中也有明顯的波斯語、阿拉伯語的痕跡,以及伊斯蘭教文化色彩。如:“莊嚴(yán)肅穆的清真寺出現(xiàn)了。神情莊重的阿訇走來,人群立即寂靜無聲。要接都瓦了?!保ā堵K爾》第三場《夢中的婚禮》)⑦“清真寺”源于阿拉伯語Masjid,直接意譯為“禮拜的場所”,也稱禮拜寺,主要是宗教活動(dòng)中心、宗教教育中心、文化中心,以及穆斯林民事中心,具有穆斯林聯(lián)系交往的中心功能?!鞍①辍笔前⒗Zakhund的音譯,指伊斯蘭教主持清真寺教務(wù)和傳授經(jīng)典的人。阿訇作為伊斯蘭教的職業(yè)宗教人士,指導(dǎo)信仰伊斯蘭教的穆斯林們進(jìn)行各種各樣的宗教活動(dòng)。⑧“都瓦”,是回民的結(jié)婚儀式或祈福儀式。又如:“長者(祈禱地)真主??!你相助你的穆民葉提麥•曼蘇爾的米卡哈相成吧!”(《曼蘇爾》第四場《跳潭尋妹》);“穆父:真主相助金雞來,孩子們,再險(xiǎn)的路也要打開。”(《金雞姑娘》第一場《黃妖風(fēng)呼呼地刮了》);“安大人:愿真主憫福音傳,相助你的穆民(嘛)平安?!保ā督痣u姑娘》第三場《無價(jià)寶端端地丟了》)?!罢嬷鳌奔碅I-iIah,常音譯為“”“阿拉”等,原意為神,是伊斯蘭教信奉的唯一主宰。米卡哈是回族人的婚禮?!昂_(dá)”在《漢語大詞典》中解釋為:“波斯語khudai或khuda的音譯,意為‘自在者’,通用波斯語的穆斯林對的稱呼?!敝袊鞅钡貐^(qū)的穆斯林亦沿用此稱呼。⑨“穆民”,阿拉伯語音譯,意為“信仰者”“歸信者”“信教者”,舊稱為“幕門”“幕民”等,是篤信伊斯蘭教者的稱謂。凡表示信仰伊斯蘭教,并當(dāng)眾朗誦“清真言”“作證者”者,即為穆斯林。其中信仰堅(jiān)定、堅(jiān)持宗教功修并恪守伊斯蘭教法律和道德行為規(guī)范者即稱“穆民”。不同的民族,不同的宗教文化,造就了每個(gè)民族獨(dú)特的風(fēng)俗習(xí)慣、婚俗禮儀,以及愛情觀、人生觀?;▋簞∽鳛榈胤矫褡鍛騽?,其方言土語對戲劇語言有著很大的影響??聴钪赋觯骸啊▋骸镉性S多樸素、生動(dòng)的方言土語,有的反映了多民族語言的相互影響,有的保存了古代語言的詞匯,有的表現(xiàn)了特殊的語法結(jié)構(gòu)?!雹馊纭吧w碗茶”“燙面”“油香”等,表現(xiàn)了當(dāng)?shù)靥厣嬍常秩纭爸鴼狻薄半y悵”“心疼”“下家”“臉腦”等表示情緒的詞語,豐富了花兒劇的藝術(shù)表現(xiàn)力,使它有了更鮮明的地方色彩。對于特殊民族文化的表現(xiàn),能夠使回族等穆斯林民族“各美其美”,提升其民族自豪感;同時(shí),也使得劇本富于情趣,能夠使其他民族的觀眾增進(jìn)對“他者”文
二、口語化與“賦”“比”“興”的融合
花兒劇由于受到地方方言、民歌和中國傳統(tǒng)民歌形式共同影響,劇作者通過對不同的故事題材、人物形象、劇情發(fā)展進(jìn)行描寫,唱詞以花兒曲令為主體基調(diào),援引了西北地區(qū)地方民歌的演唱形式如信天游等,同時(shí)也使用了中國古典詩詞的修辭手法,如對仗和比興手法的運(yùn)用。作為地方戲劇,語言具有口語化、通俗化,劇本中常有俚語、俗語出現(xiàn),增強(qiáng)了戲劇的可看性,使之更接“地氣”,便于在民間推廣流傳。如:《曼蘇爾》黑蛇精出場想要強(qiáng)占三公主,三公主罵道:“呸!癩蛤蟆想吃天鵝肉?!薄督痣u姑娘》阿不都與寶物失之交臂后,其妻責(zé)怪他說:“竹籃子打水(嘛)空著?!卑⒉欢荚谟猛祦淼慕痣u獻(xiàn)寶成功后,唱:“芝麻(者)開花節(jié)節(jié)高,逢喜事一步(嘛)三搖。”這樣的語句即富有戲劇性,又貼近民眾生活,使花兒劇接近大眾。來自山川田野中民眾創(chuàng)造的民間歌謠、民間戲劇,大多具有渾樸質(zhì)實(shí)、清新自然的風(fēng)格?!耙羯诟?,感生于天,油然而出,直輸肝肺”⑪,花兒劇的曲令、唱詞,都是生于天然,“花兒本是心上話,不唱是由不得自家”,在這種直白表達(dá)情感的過程中,又具有戲劇性,如實(shí)描繪劇中人物的性格和感情,展現(xiàn)完整的劇情?;▋簞〉牧硪淮笳Z言特點(diǎn)就是唱詞中的“賦”“比”“興”。自《詩經(jīng)》十五國風(fēng)始,“賦”“比”“興”在我國歷代民歌中都加以繼承和發(fā)展。它無形地指導(dǎo)和影響著民間歌謠的創(chuàng)作?!盎▋骸弊鳛槲鞅钡貐^(qū)普遍傳唱的民歌,自然也受到了影響,并將這種影響帶到了花兒劇中,為花兒劇的文學(xué)性增光不少?!百x”,即“敷陳其事而直言之者也”。其作為一種表現(xiàn)方法,對要敘述描寫的景色事物加以選擇、剪裁、概括、集中,使之典型化,并用精悍的語言以直寫的方式將其表現(xiàn)出來,民間歌謠與戲曲,運(yùn)用這種樸素?zé)o華的表現(xiàn)手法,唱出動(dòng)人的歌。如:花兒(者)紅破了一道嶺,嶺嶺的山泉水清,照下牡丹千般景,聽下了口口的響聲。四方的穆民勤耕種,風(fēng)雨順盼下個(gè)收成,愿五谷豐登世太平,山花兒永唱個(gè)不停?。ā督痣u姑娘》)這段唱詞先描寫山野景色,選擇最具有代表性的景物來描寫,轉(zhuǎn)而又寫勤勞的穆民耕作,并唱著山歌的場面,最后表達(dá)穆民心中的美好愿望,五谷豐登,和諧美滿。短短幾句唱詞,既有視覺形象,又有聽覺形象,簡單而生動(dòng)地描繪了穆民生產(chǎn)勞作的場面。所謂“比”即“以彼物比此物也”。是把兩種本質(zhì)上不相同的事物和現(xiàn)象,通過對其相似點(diǎn)的比較,使相似的特征更加生動(dòng)形象,主題更加鮮明突出,意義深遠(yuǎn)。如:曼蘇爾(唱)(堅(jiān)定地)霜染(者)松柏葉更翠,雄鷹(兒)經(jīng)慣了風(fēng)雷。告別(者)鄉(xiāng)親闖狼穴,喜鵲兒叫開曼蘇爾回。(《曼蘇爾》)曼蘇爾將自己比喻成霜染的松柏和風(fēng)雷中的雄鷹,既突出了自己不畏艱難的品質(zhì),也表現(xiàn)了勇往直前的決心。比喻有借喻、明喻,也有隱喻,如劉勰所說:“比類雖繁,以切至為貴,若刻鵠類鶩,則無所取焉?!睙o論運(yùn)用哪一種比喻手法,都要確切、生動(dòng)、形象,突出主題,提高作品的文學(xué)性與藝術(shù)性。花兒劇中對于“興”的使用是大量的,起興的形式也是多種多樣的,有的是用眼前所見景色開頭;有的是先言他物,用比興的方式開頭;有的是用歷史典故、民間傳說作為開頭。如:眾(唱)五月里什么花兒放?啥葉葉七月里最旺?買麗姆(唱)五月里端陽牡丹開,割麥月牡丹葉最旺。眾(唱)有眼(者)無眉是啥名堂?誰翅膀飛不到天上?買麗姆(唱)有眼無眉的是蛤蟆王,水中魚飛不到天上。眾(唱)什么人貪心忘爹娘?什么人心眼兒善良?買麗姆(唱)阿不都貪心忘爹娘,善良是二哥的心腸。眾(唱)阿一個(gè)姑娘牡丹樣?哪里的小伙兒配上?穆罕(唱)買麗姆姑娘牡丹樣,一搭的小伙兒配上。(《金雞姑娘》)這一段對唱循序漸進(jìn),由景物說起,最終歸于買麗姆與穆罕之間的感情。與《詩經(jīng)》中的“關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑”有異曲同工之妙。這一段的唱詞也與后文中出現(xiàn)的情節(jié)相呼應(yīng)?;▋簞≈袑τ凇百x”“比”“興”的巧妙運(yùn)用,是每一個(gè)花兒劇創(chuàng)作者智慧的結(jié)晶,使得花兒劇的文學(xué)價(jià)值與藝術(shù)價(jià)值更高,讓花兒劇在民族戲劇中走得更遠(yuǎn),更久。
三、結(jié)語
花兒劇所贏得的贊賞和日益擴(kuò)大的影響,正是它強(qiáng)大生命力的標(biāo)志。中國西部獨(dú)特的地理環(huán)境養(yǎng)育出了具有獨(dú)特文化的人民,表現(xiàn)出了西部山川的宏偉氣勢和粗獷情懷,對于花兒劇的研究,可以為包含各個(gè)民族文學(xué)的“中華文學(xué)史”的構(gòu)建添磚加瓦??傊?,花兒劇的內(nèi)涵豐富,對于花兒劇的整理與研究,有利于發(fā)掘回族民族文化心理的認(rèn)識(shí)價(jià)值和西北地區(qū)民間社會(huì)狀況,為弘揚(yáng)中華民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化提供寶貴資源。
注釋:
①屈文焜.回族傳播“花兒”的歷史過程及其特點(diǎn)[J].民族文學(xué)研究,1996(2).
②清代乾隆年間修編的青海《循化志》。
③袁復(fù)禮.甘肅的歌謠—話兒[J].歌謠周刊,1925.
④顧頡剛等.吳歌•吳歌小史[M].南京:江蘇古籍出版社,1999,683.
⑤(日)岸邊成雄.伊斯蘭音樂[M].郎櫻譯.上海:上海文藝出版社,1983,18.
⑥劉銘怒.回回與元代之戲曲[J].西北通訊,1948(11).
⑦楊玉經(jīng),陶雨芳,雷金銀.寧夏回族花兒劇精選[M].銀川:寧夏人民出版社,本文所引劇本原文均據(jù)于此,下不一一注明,以避繁冗。
⑧武宇林.“花兒”民歌與北方少數(shù)民族語言[J].寧夏社會(huì)科學(xué),2012(2).
智慧,是人的知識(shí)、膽識(shí)、意識(shí)與把握客觀世界相結(jié)合的結(jié)果。知識(shí),學(xué)識(shí)的深厚、廣博是基礎(chǔ),膽識(shí)是視野、胸懷、氣質(zhì)、判斷、能力結(jié)合升華,帷幄運(yùn)疇才能的表現(xiàn),下面小編給大家分享一些湘教版七年級(jí)下冊地理知識(shí),希望能夠幫助大家,歡迎閱讀!
湘教版七年級(jí)下冊地理知識(shí)1非洲(課本P13-19)圖6-16 6-17 6-24
1、國家:目前,非洲共有60個(gè)國家和地區(qū),是世界上國家和地區(qū)最多的大洲;
2地理位置:①緯度位置:南北回歸線穿過南北,赤道穿過中部,大部分在熱帶。
②海陸位置:東臨印度洋、西臨大西洋、北臨地中海;
③相對位置:位于東半球的西部,地跨赤道南北;
3、非洲的地形、氣候、河流、資源:
地形:①高原為主的地形,被稱為“高原大陸”;②地勢東南高,西北低;
氣候:①氣候普遍炎熱,被稱為“熱帶大陸”; ②降水分布不均,干旱區(qū)面積世界最大;
③氣候類型大致呈南北對稱分布;熱帶草原的面積在各大洲中最大。
河流:①尼羅河——世界上最長的河流,自南向北流入地中海;
②剛果河——主要流經(jīng)赤道附近熱帶雨林氣候區(qū),水量居世界第二;水力資源豐富
資源:非洲地域遼闊,物產(chǎn)豐富多樣,被譽(yù)為“富饒大陸”,金剛石、黃金、鉻鐵礦、磷酸鹽等的儲(chǔ)量和產(chǎn)量都居世界前列;
4、非洲之最:非洲屋脊——埃塞俄比亞高原
非洲最高的山峰—乞力馬扎羅山(稱為“赤道雪峰”原因:海拔高) 世界最長的河流——尼羅河世界最大的盆地——?jiǎng)偣璧?世界最大的沙漠——撒哈拉沙漠 世界最長的裂谷——東非大裂谷
/5、亟待發(fā)展的經(jīng)濟(jì):①非洲是世界上經(jīng)濟(jì)發(fā)展水平最低,人口自然增長率最高的一個(gè)大洲。 ②玉米是農(nóng)村居民的主食,小麥水稻不能自給。
湘教版七年級(jí)下冊地理知識(shí)2西亞(課本P47-53)圖7-21 7-24 7-29
1、西亞成為長期熱點(diǎn)地區(qū)原因:①重要的地理位置;
②豐富的石油資源;③匱乏的水資源; ④文化差異;
2、地理位置:地處“五海三洲之地”。
三洲:亞、歐、非洲;五海:地中海、黑海、里海(內(nèi)陸湖)、阿拉伯海、紅海;
3、西亞氣候與農(nóng)業(yè):主要?dú)夂蝾愋褪菬釒衬畾夂颉?/p>
因此干旱的自然環(huán)境條件下發(fā)展了畜牧業(yè)和灌溉農(nóng)業(yè)。農(nóng)業(yè)多分布在河谷平原和沙漠中的綠洲上。以色列的節(jié)水農(nóng)業(yè)非常突出。畜牧業(yè)是西亞許多國家傳統(tǒng)的經(jīng)濟(jì)部門。著名的農(nóng)牧產(chǎn)品有①土耳其:安卡拉羊毛;②阿富汗:紫羊羔皮;③阿富汗、伊朗:羊毛地毯;④伊拉克——椰棗;
4、西亞是目前世界石油儲(chǔ)量最大、石油產(chǎn)量和輸出量最多的地區(qū)。
石油主要分布在波斯灣及其沿岸地區(qū)。重要產(chǎn)油國:伊朗、伊拉克、科威特、沙特阿拉伯。主要輸往西歐、美國、日本等發(fā)達(dá)國家;
5、石油運(yùn)輸路線(看地圖背,課本P52):西線(運(yùn)往西歐、美國)1:波斯灣—霍爾木茲海峽—阿拉伯?!t?!K伊士運(yùn)河—地中海—直布羅陀海峽—大西洋—(西歐、美國)。
2:波斯灣—霍爾木茲海峽—阿拉伯?!《妊蟆侵弈隙撕猛恰笪餮蟆?西歐、美國)。東線(運(yùn)往日本):波斯灣—霍爾木茲海峽—阿拉伯海—印度洋—馬六甲海峽—太平洋—(日本)
6、西亞以阿拉伯人為主,屬白色人種,講阿拉伯語,信仰伊斯蘭教。
湘教版七年級(jí)下冊地理知識(shí)3日本(課本P69-75) 圖8-1
1、首都:東京
/2、日本四個(gè)大島自北向南依次 北海道、本州(最大)、四國、九州。
3、日本海陸位置:位于亞洲東部,東臨太平洋,西臨日本海。
4、多山的島國,國土的3/4為山地丘陵。
關(guān)東平原是日本最大的平原。
5、右圖(看圖背):A日本海
B太平洋 臨國 C俄羅斯 D中國 E 韓國
6、日本的象征:富士山;
國花:櫻花;大部分為大和民族;文化特點(diǎn):東西方文化兼容。
7、日本氣候:①屬溫帶季風(fēng)氣候和
亞熱帶季風(fēng)氣候;②氣候的海洋性特征明顯;
8、日本人多地少,礦產(chǎn)資源貧乏,多火山、地震——原因:日本處在亞歐板塊和太平洋板塊交界處(環(huán)太平洋沿岸火山地震帶上)。
9、日本農(nóng)業(yè):耕地面積狹小,農(nóng)業(yè)勞動(dòng)力不足,重視生物技術(shù)和水利發(fā)展,使用小型機(jī)械,科技含量高;
10、日本工業(yè)的特點(diǎn)是:進(jìn)口原材料和燃料和出口工業(yè)產(chǎn)品,形成了“進(jìn)口—加工—出口”型經(jīng)濟(jì)。
工業(yè)區(qū)主要分布在太平洋沿岸和瀨戶內(nèi)海沿岸,原因:①多優(yōu)良港口,海上運(yùn)輸便利。②有利于進(jìn)口工業(yè)原料和出口工業(yè)產(chǎn)品;③沿海平原地形平坦,人口多。
11、日本發(fā)展經(jīng)濟(jì)的有利條件:①沿海多良港,交通便利;②雄厚的科技力量;③高素質(zhì)的勞動(dòng)力;
不利:①礦產(chǎn)資源貧乏;②國內(nèi)市場小,對外依賴性強(qiáng);
二、埃 及(課本P76-80) 圖8-13 首都:開羅
1、埃及地跨亞非兩洲,絕大部分位于非洲東北部,西奈半島屬于亞洲。
2、宗教:伊斯蘭教;
語言:阿拉伯語;首都:開羅,非洲最大的城市。
3、氣候:埃及北部地中海沿岸屬地中海氣候;
大部分地區(qū)屬熱帶沙漠氣候,終年炎熱干燥。世界上最長的河流——尼羅河,注入地中海;
4、歷史遺跡:金字塔、盧克索神廟、獅身人面像、木乃伊等;
5、發(fā)展中的工農(nóng)業(yè):農(nóng)業(yè)集中在尼羅河谷地和三角洲。
長絨棉的產(chǎn)量和出口量居世界首位。
湘教版七年級(jí)下冊地理知識(shí)4俄羅斯(課本P81-85) 圖8-23 8-26 6-9
1、首都、最大工業(yè)城市:莫斯科
/2、俄羅斯是世界上面積最大的國家,通用俄語,白種人,主要信仰東正教。傳統(tǒng)上屬于歐洲國家,是惟一地跨亞洲、歐洲和東、西半球的國家。
3、俄羅斯以溫帶大陸性氣候?yàn)橹鳎憾韭L而嚴(yán)寒,夏季短促而涼爽。
4、歐洲最長的河流伏爾加河,流經(jīng)東歐平原,注入里海。
俄羅斯許多河流航運(yùn)價(jià)值不高的原因是:冬季漫長而嚴(yán)寒,導(dǎo)致河流結(jié)冰期長;沿途經(jīng)濟(jì)不發(fā)達(dá),人口稀少;該國有世界最深的、淡水最多的湖泊:貝加爾湖。有世界上面積最大的亞寒帶針葉林。
5、地勢東高西低,地形以平原和高原為主,自西向東依次為:東歐平原、西西伯利亞平原、中西伯利亞高原、東西伯利亞山地;
( 地形區(qū)三條分界線——烏拉爾山脈葉尼塞河 鄂畢河 )
6、俄羅斯自然資源:蘊(yùn)藏量大,自己程度高,其中石油、天然氣、煤、鐵、金、銅等的儲(chǔ)量均居世界前列,庫爾斯克的鐵、庫茲巴斯的煤、秋明和第二巴庫的石油;烏拉爾山脈蘊(yùn)藏著豐富的有色金屬礦產(chǎn);
7、俄羅斯的農(nóng)業(yè):主要分布在東歐平原的伏爾加河流域和頓河流域;
8、俄羅斯自西向東四大工業(yè)區(qū):圣彼得堡工業(yè)區(qū)、莫斯科工業(yè)區(qū)、烏拉爾工業(yè)區(qū)、新西伯利亞工業(yè)區(qū)。
9、俄羅斯交通以鐵路運(yùn)輸為主,西伯利亞鐵路橫跨亞歐大陸,稱為“第一亞歐大陸橋”。
第二大城市圣彼得堡,是位于波羅的海沿岸的俄羅斯最大港口;北冰洋沿岸的不凍港:摩爾曼斯克。
湘教版七年級(jí)下冊地理知識(shí)5美 國(課本P90-96)圖8-39 8-40 6-44
1、首都:華盛頓
最大城市:紐約
/2、美國的地理位置:美國是地跨北美洲、大洋州兩洲的北美洲國家,東臨大西洋,西臨太平洋,北臨北冰洋;跨熱帶、北溫帶、北寒帶;美國領(lǐng)土由本土和阿拉斯加州、夏威夷州兩個(gè)海外州組成;
3、美國三大地形區(qū):西部—科迪勒拉山系北段(由海岸山脈、落基山脈等組成),中部是大平原,東部是低矮的阿巴拉契亞山脈;
4、美國最長的河流是密西西比河,該河流僅次于尼羅河、亞馬孫河、長江,是世界第四長河;
自北向南流入墨西哥灣。
5、世界最大的淡水湖群是五大湖群,素有“北美地中?!敝Q,世界最大的淡水湖是蘇必利爾湖,密歇根湖全部在美國境內(nèi)。
6、生產(chǎn)區(qū)域?qū)iT化、機(jī)械化和商品化程度高是美國農(nóng)業(yè)的特點(diǎn)。
美國是世界上出口糧食最多的國家,但也需要進(jìn)口咖啡、可可、天然橡膠等熱帶農(nóng)產(chǎn)品,原因是美國本土缺熱帶氣候。農(nóng)業(yè)帶的分布:乳畜帶——分布在東北部,原因:地形平坦;土壤肥沃;氣候溫涼利于牧草生長;人口稠密,對乳畜產(chǎn)品需求量大;
7、美國三大工業(yè)區(qū)和主要工業(yè)中心:①東北部地區(qū):華盛頓(首都);
紐約(美國最大的城市和港口);芝加哥(交通中心);底特律(汽車工業(yè)中心);匹茲堡(鋼鐵工業(yè)中心)。②西部沿海地區(qū):西雅圖(飛機(jī)制造);舊金山(世界上最大的高新技術(shù)產(chǎn)業(yè)區(qū)——硅谷);洛杉磯(美國太平洋沿岸最大港口城市、好萊塢);③南部地區(qū):休斯敦(宇航、石油)
8、美國是個(gè)移民國家,人口數(shù)量居世界第三位,大部分是白色人種,其次是黑色人種。
一、伊斯蘭教紅堡——阿爾罕布拉宮(Alhambra)
(一)伊斯蘭教與其建筑特色。伊斯蘭教是世界性的宗教之一,與佛教、基督教并稱為世界三大宗教。伊斯蘭(al-Islam)系阿拉伯語音譯,公元七世紀(jì)由麥加人穆罕默德在阿拉伯半島上首先興起,原意為“順從”、“和平”。信奉伊斯蘭教的人統(tǒng)稱為“穆斯林”。
(二)歷史沿革。公元8世紀(jì),入侵西班牙的摩爾人在現(xiàn)今為圣尼古拉廣場處,修建了一座要塞,標(biāo)志著摩爾人統(tǒng)治格拉納達(dá)的時(shí)代開始。公元1002到1031年間,科爾多瓦哈里發(fā)王國的衰落導(dǎo)致了許多獨(dú)立穆斯林小國的建立,其中包括齊里德王朝建立的格拉納達(dá)王國,這個(gè)王朝的統(tǒng)治從1010年一直延續(xù)到1090年。在這一政權(quán)統(tǒng)治下,格拉納達(dá)發(fā)展起來并保持了哈里發(fā)王國的藝術(shù)成就。
(三)建筑特色及細(xì)節(jié)。阿爾罕布拉宮坐落于格拉納達(dá)的一座小山,周圍環(huán)繞著蜿蜒起伏的紅石圍墻,人們又稱之其為“紅堡”。從奈斯?fàn)柾醭y(tǒng)治者穆罕默德一世著手建造阿爾罕布拉宮開始,雖然幾經(jīng)修繕,但它始終具有極其典型的伊斯蘭建筑風(fēng)格。在阿爾罕布拉宮中有四個(gè)主要的中庭:桃金娘中庭、獅庭、達(dá)哈拉中庭和哈雷中庭。阿爾罕布拉宮中的“使節(jié)大廳”最負(fù)盛名,位于桃金娘宮,它是宮里最大最豪華的廳堂,蘇丹在這里接見外賓。墻上復(fù)雜的花紋取材于貝殼、花和星星等大自然中的要素。伊斯蘭教建筑在花紋方面有著獨(dú)特的傳統(tǒng)。相傳,先知穆罕默德在世時(shí)認(rèn)為畫人像是魔鬼的行為。也正是這樣,清真寺建筑裝飾紋樣不準(zhǔn)用動(dòng)物紋樣,只能是植物或文字的圖形。
在這座宏偉精美的阿拉伯宮殿中,這些用做裝飾的藝術(shù)圖案大致可分三類:一是花草植物圖案,以花、葉、柱為主,纏繞出數(shù)不勝數(shù)的圖案,圖案有規(guī)律并講究對稱。二是幾何圖形,有圓形、波紋形、多邊形等,或單一使用或幾種套用。集合圖形內(nèi)還有花草圖案,這種圖案也很規(guī)范。三是用阿拉伯?dāng)?shù)字做花邊裝飾,它不同于植物圖形和集合圖形的規(guī)則與對稱,彎曲的字母筆畫既能整齊排列,又富于變化,給人以動(dòng)感。所以文字裝飾的圖案既是阿拉伯書法的精品,也是花邊圖案藝術(shù)的上乘之作。
伊斯蘭教園林的幾大風(fēng)格特征(園林以伊斯蘭的造園形式出現(xiàn),利用中心十字形水渠分割園林成四個(gè)部分,中間設(shè)有噴泉;水和園亭是必不可少的設(shè)施;植物著重于栽植綠萌樹)在阿爾罕布拉宮得到了完美的體現(xiàn)。在這個(gè)集城堡、住所、王城于一身的獨(dú)特建筑綜合體中,人們可以看到,伊斯蘭藝術(shù)及建筑的精致、財(cái)富與微妙達(dá)到了極致。
二、基督教薈萃一一塞維利亞大教堂(CatedmldeSevilla)
(一)基督教與其建筑特色?;浇淌且孕叛鲆d基督、耶和華神和圣靈為核心價(jià)值觀的一神論宗教。
基督教的建筑主要有羅馬式、拜占庭式和哥特式三種。這座宗教建筑是世界上最大的哥特式教堂,哥特式建筑的特點(diǎn)是尖塔高聳,在設(shè)計(jì)中利用十字拱、飛券、修長的立柱,再結(jié)合鑲著彩色玻璃的長窗,使教堂內(nèi)產(chǎn)生一種濃厚的宗教氣氛。哥特建筑精巧、張揚(yáng),富有英雄氣概。避開中世紀(jì)基督教哲學(xué)來談?wù)摳缣亟ㄖ寝k不到的,沒有獨(dú)立于基督教本質(zhì)以外的哥特建筑藝術(shù)。
(二)歷史沿革。塞維利亞城建于公元前43年。先后被羅馬人、西哥特人和阿拉伯人占領(lǐng)。公元11世紀(jì),摩爾人的一個(gè)部落在此建立獨(dú)立王國。1248年,卡斯蒂亞國王費(fèi)爾南多三世在“光復(fù)戰(zhàn)爭”中奪取該城,趕走摩爾人,從此塞城逐漸繁榮。1492年,哥倫布發(fā)現(xiàn)美洲大陸后,這里曾設(shè)有“印度群島(即美洲)交易之家”,壟斷著西班牙海外貿(mào)易,這是塞城的鼎盛時(shí)期?!敖灰字摇庇?717年迀至加地斯,18世紀(jì)以來塞城曾一度衰落。
而塞維利亞大教堂就始建于阿拉伯文化興盛時(shí)期。公元711年,摩爾人侵入西班牙,由此開始了信奉伊斯蘭教的摩爾人對西班牙長達(dá)500年的統(tǒng)治。而塞維利亞則成為了安達(dá)盧西亞穆斯林的重要活動(dòng)中心。1184年,阿拉伯人開始在今天塞維利亞大教堂的基址上建造“清真寺”,完工于1198年,是當(dāng)時(shí)穆斯林朝拜的圣地,伊斯蘭文化一度在此興盛。
(三)教堂特色及細(xì)節(jié)。塞維利亞大教堂是中世紀(jì)世界上最大的教堂,它曾是基督教世界里譽(yù)為最大的宗教建筑,與梵蒂岡圣彼得大教堂、倫敦圣保羅大教堂并稱為世界三大教堂。
大教堂的結(jié)構(gòu)基本具備三個(gè)特點(diǎn):以肋架為拱頂承重構(gòu)件;采用獨(dú)立的飛扶壁,使整個(gè)建筑充滿了神圣性和莊嚴(yán)性;使用尖券調(diào)節(jié)起券角度,有向上的態(tài)勢。從外部就可看出它高而尖的頂,有“基督復(fù)活的象征”之說。
大教堂經(jīng)過多次改建和裝飾,除局部細(xì)節(jié)外,現(xiàn)在從外觀上已經(jīng)很難看出清真寺原先的模樣,這就是典型的西班牙式擴(kuò)建,體現(xiàn)的正是基督教收復(fù)失地后的信仰和意志。肅穆的哥特風(fēng)格建筑處處為信仰服務(wù),而一瞥中窺見的伊斯蘭建筑也宣告著曾經(jīng)占領(lǐng)此地的輝煌的民族。它是被天主教教徒掏空了伊斯蘭教的內(nèi)心,奉上了天主教的圣人,建筑風(fēng)格的轉(zhuǎn)變與交融,體現(xiàn)的正是信仰與文化的沖突。
建筑是文化的符號(hào),是凝固的藝術(shù)。建筑在物質(zhì)層面體現(xiàn)著文化。西班牙歷史悠久,長期以來,受到了來自不同統(tǒng)治者的統(tǒng)治,統(tǒng)治者們?yōu)榱孙@示自己宗教的優(yōu)越地位,反復(fù)進(jìn)行著破壞和重建。也因此宗教對西班牙的影響自古以來從未曾斷絕,西班牙的歷史亦是一部宗教史,深入到西班牙社會(huì)生活的方方面面。在經(jīng)歷了數(shù)個(gè)異族的相繼侵略之后,西班牙在多種文化、多種宗教的交融和洗禮下形成了不同于任何一方的獨(dú)特的文化特色,而這些奇妙的宗教文化的融合,也在西班牙各式各樣風(fēng)格迥異的建筑中體現(xiàn)的淋漓盡致。建筑同文化都有表現(xiàn)其文化精神的實(shí)質(zhì)。在西班牙,各種宗教文化交織,形成一道靚麗的風(fēng)景線。而宗教建筑,是有靈魂的建筑,它除了融合了其背后的歷史故事,亦展現(xiàn)了統(tǒng)治者的崇高信仰。人們利用其偉大的智慧和想象,為世人展現(xiàn)了一個(gè)又一個(gè)具體可感的建筑實(shí)體,除了為了建筑史學(xué)及建筑美學(xué)的學(xué)術(shù)界和建筑業(yè)拓展了一個(gè)具有發(fā)展空間的理論及實(shí)踐的領(lǐng)域外,更是為宗教文化研究提供了一個(gè)極大的平臺(tái),讓我們深入探索其建筑之內(nèi)所蘊(yùn)含的文化與思想,它就是西班牙宗教歷史變迀的舞臺(tái)。
假如一個(gè)人穿越沙漠,艱難跋涉,九死一生,沒有把自己的命丟掉,這是他的幸運(yùn)。當(dāng)他終于回來,他的身體變了──沙從他眼中奪眶而出,他捂也捂不住,用水也無法清洗干凈――沙漠長到他心里去了,包括一幕幕海市蜃樓的幻景。我想起法顯、馬可?波羅、斯文?赫定這些沙漠旅行家,總能聽到他們體內(nèi)流沙沙沙作響的聲音,他們死后的骨灰可能是一捧溫
熱的細(xì)沙。
中國高僧越沙西去
無論是地理的、生態(tài)的,還是心理的、象征的,沙漠都是一幅可怕的地獄圖,令人心驚膽戰(zhàn),噩夢聯(lián)翩。塔克拉瑪干沙漠被稱作“死亡之?!?,據(jù)說它曾在一天之內(nèi)吞噬了360座城市。撒哈拉沙漠的阿拉伯語含義是“棕黃與空曠”,它高大的沙丘像群山一樣連綿起伏,最高可達(dá)一百多米。磽瘠和荒涼是沙漠的主宰,最可怕的是缺水,更可怕的是它的一望無垠,對于疲憊不堪、形容枯槁的旅行者來說,它似乎永遠(yuǎn)沒有一個(gè)盡頭。而沙塵暴一旦形成,就呼嘯著,咆哮著,遮天蔽日,其威力能把大地連根拔起,它的狂暴正是“上帝的憤怒”……
倒斃在沙漠里的人、馬、駱駝變成了一堆堆猙獰的白骨,禿鷲在高空盤旋,不停地尋找動(dòng)物腐尸,一只荒漠狐蹲伏著,鼻子上還留著幾小時(shí)前獵物的鮮血,蜥蜴為了躲避襲擊,用松散的沙子隱藏自身,一只母蝎背負(fù)一窩小蝎急竄,而狼蜘蛛面如鬼怪,8只眼睛中兩只打盹,
其余6只閃著嚇人的光芒……然而這一切并未嚇退人們躍躍一試的決心。千百年來,進(jìn)入沙漠的探險(xiǎn)隊(duì)、商隊(duì)、尋寶者、劫匪、朝覲者絡(luò)繹不絕,懷揣的目的也各自不同,吸引他們的也許不是湮沒的文明、黃金寶藏和別的什么,而恰恰是沙漠恐懼的魅力。
兩位去印度取經(jīng)的偉大的中國和尚領(lǐng)教過沙漠的恐懼。晉代高僧法顯在《佛國記》中這樣描寫敦煌附近的白龍堆沙漠:“沙河中多有惡鬼、熱風(fēng),遇則皆死,無一全者。上無飛鳥,下無走獸,遍望極目,欲求度處,則莫知所擬,唯以死人枯骨為標(biāo)幟耳?!狈@以后的一百六十多位中國求法僧,有一百二十多位死在了沙漠、高原或異國他鄉(xiāng)。慧立和彥宗合著的《大
慈恩寺三藏法師傳》忠實(shí)記錄了玄奘取經(jīng)的故事,歸國途中他在沙漠中九死一生:“西北而進(jìn),是時(shí)四顧茫然,人鳥俱絕。夜則妖魑舉火,爛若繁星,晝則驚風(fēng)擁沙,散時(shí)如雨……水盡,渴不能進(jìn)……”當(dāng)佛教越過昆侖,穿越干旱,在沙漠邊緣留下繁星般的洞窟,在敦煌則隆起為一個(gè)壯麗屋頂,而光芒一直到達(dá)潮濕的中國沿海和東亞、南亞。
西方旅行家越沙東來
1224年,馬可?波羅經(jīng)過羅布沙漠。他寫道:“這片沙漠是許多罪惡的幽靈出沒的場所。它們戲弄往來的旅客,使他們發(fā)生一種幻覺,陷入毀滅的深淵。這是眾所周知的事實(shí)。有些旅客白天睡過了頭,或被其他事情羈絆了,滯留在后面,而駱駝大商隊(duì)已轉(zhuǎn)過了山腳,走得不見蹤影。那時(shí),落后的人們會(huì)突然聽見有人呼喚他們的名字,并且口音又很熟悉,他們誤以為自己的同伴在呼喚他。這時(shí)候如果循聲而去,必將誤入歧途,迷失方向,釀成坐而待斃的慘劇。”馬可?波羅相信沙漠幽靈的存在,這些幽靈會(huì)在空中發(fā)出鼓樂齊鳴、管弦并奏的聲音,有時(shí)又槍聲大作,人喊馬嘶,所以穿越沙漠的牲畜脖項(xiàng)上都掛著響鈴,一方面便于集中走散的人畜,另一方面用來嚇退那些可怕的幽靈。探險(xiǎn)家巴格諾爾德在撒哈拉沙漠聽到過一次怪誕的合唱,持續(xù)了五分鐘又重歸寂靜,當(dāng)?shù)厝苏f這是被流沙掩埋的寺院從地下傳來的鐘聲。古代阿拉伯人也相信沙漠中有隱形精靈存在,它使人聽到一種聲音,只能覺察其嗓門,而無法發(fā)現(xiàn)發(fā)出聲音的身體。
斯文?赫定把流動(dòng)沙丘比作“沒有十字架的墳?zāi)埂?,每一次探險(xiǎn)隊(duì)的出征如同出殯。1895年春,他率領(lǐng)五人探險(xiǎn)隊(duì),帶著8峰駱駝、兩條狗、3只羊、10只母雞和一只公雞,從喀什出發(fā)深入塔克拉瑪干沙漠,去尋找傳說中的達(dá)克拉?馬康古城,并繪制這一未知區(qū)的地圖。這是一次名符其實(shí)的死亡之旅,斯文?赫定稱之為“我在亞洲東奔西跑中最悲慘的時(shí)刻”??膳碌臑?zāi)難發(fā)生在17天之后,探險(xiǎn)隊(duì)已滴水不剩,只能用羊血、雞血和駱駝尿來解渴,人和動(dòng)物都疲憊不堪,奄奄一息,每走一步(確切地說是爬)都變得十分艱難。斷水的第五天,斯文?赫定拋棄他的探險(xiǎn)隊(duì)和一切輜重,獨(dú)自去尋找生還的希望。這是一次神助,在絕望的盡頭,死神的地平線上出現(xiàn)了一道深綠──樹林!和田河!水!當(dāng)聽到水鳥拍打翅膀的起飛聲,斯文?赫定知道自己得救了。他寫道:“我喝、喝、喝,不停的喝……我身上每一個(gè)毛孔和纖維組織都像海綿似地吮吸著這給我以生命的流質(zhì)。癟得像木頭似的手指,又顯
得膨脹起來。像經(jīng)過烘烤的皮膚,又恢復(fù)了濕潤和彈性……”
荒蕪的自然,宗教的沃土
人在沙漠,因?yàn)榻^望,因?yàn)樗赖目謶郑宇l繁虔敬地祈禱上帝,指望上帝將自己從死神的手掌中解救出來。當(dāng)他終于逃過劫難,得以生還,他由衷地贊美上帝,將奇跡歸于上帝,他對上帝就越發(fā)堅(jiān)信,也更加忠貞。對上帝的思慕變得如此急切,它在困厄的人身上切開無數(shù)傷口,但也開鑿了一個(gè)個(gè)流水淙淙的涌泉,使他在沙漠中不至于焦渴而死──宗教就是這樣誕生的。我們注意到世界三大宗教中的基督教和伊斯蘭教正是脫胎于沙漠背景,因?yàn)樯衬咝巡⒈Wo(hù)了人的宗教意識(shí)。沙漠對于自然來說,是一種荒蕪;對于宗教來說,卻是一片沃土。
恐懼感是宗教的一個(gè)內(nèi)在源泉,英語中Religion(宗教)一詞來源于拉丁文Religio,意為人在精靈神鬼面前感到的恐懼和敬畏。沙漠同時(shí)結(jié)合了《創(chuàng)世紀(jì)》和《啟示錄》的大荒景象,它激起的恐懼是巨大的,成為宗教強(qiáng)勁傳播的一個(gè)前提。誕生于印度叢林的佛教以其陰性特征滲透進(jìn)陰柔神秘的東方,而從沙漠走出的基督教和伊斯蘭教則如一場颶風(fēng),一種陽性的征戰(zhàn),將信仰的火種撒進(jìn)遼闊、廣大的人群。
9世紀(jì)末的某一天,喀什噶爾喀剌汗王朝16歲的蘇圖克?布拉格汗在沙漠中游獵,看到一個(gè)中亞穆斯林商隊(duì)到了日課時(shí)間,將自己的行裝和貨物散放四周而不顧,卻面向西方不停地起跪禮拜。他大為驚奇,認(rèn)為這一虔誠信仰和嚴(yán)格紀(jì)律可幫助自己鑄就大業(yè),就毅然皈依了伊斯蘭教。此后,伊斯蘭教便在當(dāng)?shù)卦赂鶃恚⒃趲讉€(gè)世紀(jì)后成為整個(gè)塔克拉瑪干地區(qū)唯一的宗教。這是一次奇緣還是巧合?誕生于阿拉伯沙漠的伊斯蘭教在塔克拉瑪干沙漠盆
卡塔爾這個(gè)被上天眷顧的國家以其豐富的海底油汽資源讓人民富可敵國,它因此被稱作是“漂在石油上的國家”。它以博大的胸懷吸引著來自南亞多個(gè)國家的移民,并屢次協(xié)助許多國家實(shí)現(xiàn)和平,成為了海灣地區(qū)頗有影響力的國家。
提起卡塔爾通常會(huì)讓人想起美麗的波斯灣。棕櫚樹小島和它的首都多哈,這個(gè)波斯灣著名的海港是卡塔爾政治、經(jīng)濟(jì)、文化、交通中心。它位于波斯灣西南岸,與阿聯(lián)酋和沙特接壤,自古以來就飽經(jīng)風(fēng)霜和戰(zhàn)火的洗禮,直到1995年卡塔爾的政局才得以平靜。經(jīng)過10多年的發(fā)展,卡塔爾正在以石油和天然氣上的天然優(yōu)勢,成為波斯灣上一顆耀眼的珍珠。
卡塔爾實(shí)行全民免費(fèi)醫(yī)療’免費(fèi)教育,并有著世界上最自由的“半島”電視臺(tái),對外奉行中立、不結(jié)盟的外交政策,同時(shí)它也是世界上最富裕的國家之一。近年來,卡塔爾政府大力投資開發(fā)天然氣,將其作為經(jīng)濟(jì)發(fā)展的重中之重,制定了開發(fā)天然氣的中長期發(fā)展規(guī)劃,同時(shí)政府還積極謀求資源之外的生存之道,在這個(gè)號(hào)稱人均年收入世界之首的國度,其旅游和藝術(shù)更是大有可為??ㄋ柺且粋€(gè)祟尚自由和開放發(fā)展的多元化國家,在200多萬的人口中,外籍人口約占總?cè)丝跀?shù)的70%,主要來自印度、巴基斯坦和東南亞國家。官方語言是阿拉伯語,居民太多信奉伊斯蘭教。如果說這個(gè)國家給我的第一印象是什么,那要從坐在我面前的這位大使先生說起,他就是天性友好,懂得與人溝通的人。一提起自己的國家,這個(gè)親和,睿智的大使阿卜杜拉?穆夫塔赫便頗感自豪。
TIDE:您能給我們簡單介紹一下卡塔爾的歷史和現(xiàn)狀嗎?
大使:自從1846年薩尼?本?建立了卡塔爾酋長國,我們現(xiàn)在已擁有150多年的歷史。在1995年之后卡塔爾政治才趨于穩(wěn)定,我們的國王埃米爾就一直在尋找利用國家資源的更好方式,我們也加大改革力度,要成為世界上最富有的國家和最富裕的人民。我們非常重視改善教育,從國外直接引進(jìn)先進(jìn)的教育體制,建立教育基地。我們要將這些國外知名大學(xué)集中在我們正在修建的大學(xué)城里,它就在首都多哈的市中心,那里將匯集很多知名學(xué)府。大學(xué)城建筑將延續(xù)卡塔爾獨(dú)具的建筑特色,環(huán)境幽美而且交通便利,它集教育、購物、休閑于一體,即將成為卡塔爾又一個(gè)地標(biāo)性建筑之一。
TIDE:您剛才說卡塔爾將成為世界上最富有的國家,請問這是由于1995年卡塔爾發(fā)現(xiàn)了天然氣嗎?
大使:是的,我們從1995年就開始在研究如何開發(fā)和利用天然氣,現(xiàn)在已出口到美洲、歐洲,亞洲,非洲等地,當(dāng)然,這其中也包括中國,我們已經(jīng)和中國政府簽署了天然氣合作計(jì)劃,天然氣開采已經(jīng)成為繼石油之后,又一個(gè)國家支柱產(chǎn)業(yè)。我現(xiàn)在可以自信地說,卡塔爾是世界上最大的天然氣出口國。
TIDE:很多人了解卡塔爾是因?yàn)槎喙欠窨梢越o我們介紹一下卡塔爾之最?例如,卡塔爾半島電視臺(tái)?
大使:它應(yīng)該是在1996年建成的,可以說是一次革命性的改變,是阿拉伯地區(qū)電視信息的融合。以前關(guān)于阿拉伯地區(qū)的報(bào)道都是正面的,沒有負(fù)面的?,F(xiàn)在半島電視臺(tái)就像CNN和BBC一樣報(bào)道政府和領(lǐng)導(dǎo)者們的真實(shí)一面,而且它的英語頻道受到了許多阿拉伯地區(qū)以外的人喜愛。盡管一些國家,包括美國不喜歡它的內(nèi)容,或者屏蔽信號(hào),但是對于我們而言,它永遠(yuǎn)是最受歡迎的電視臺(tái)。
TIDE:聽您介紹了這些內(nèi)容。我覺得卡塔爾在阿拉伯地區(qū)有一定的政治影響力,請問卡塔爾是怎么看待和周邊國家關(guān)系的?
大使:我們和美洲、歐洲,亞洲、非洲的關(guān)系都非常友好??梢哉f,我們沒有敵人,而我們團(tuán)結(jié)周邊國家的目的很單純,沒有任何自私的想法,我們就是想為大家?guī)砗推健2幌衩绹鸵晾说膽?zhàn)爭,我想美國更多的是基于自身利益才發(fā)動(dòng)這場戰(zhàn)爭。
我們的國王埃米爾不愿意看到阿拉伯地區(qū)的分裂,他希望看到一個(gè)和平的大家庭,所以我們先后和黎巴嫩、蘇丹、也門還有巴基斯坦斡旋,幫助他們實(shí)現(xiàn)國內(nèi)和平,我們現(xiàn)在所取得的成就說明我們是成功的,我們只想讓人民過上和平幸福的生活。為此,我們一直在努力,現(xiàn)在我們堅(jiān)持平均兩個(gè)星期舉行一次地區(qū)性或者國際性的會(huì)議,例如今年4月份的達(dá)沃斯會(huì)議,其中的一部分會(huì)議就在多哈舉辦。我們還將舉辦更多這樣的會(huì)議,讓國與國之間增進(jìn)了解與合作,更好地傳播世界和平的主題。我還想說,卡塔爾是一個(gè)友好的國家,我們的國家比較小,不像其他國家有著多種文化和語言差異,我們是一個(gè)社會(huì),一個(gè)大家庭。
TlDE:到過卡塔爾的人都會(huì)被它的美食所吸引,請問那里有比較中國化的美食嗎?
大使:說起卡塔爾的飲食文化,我們有大型的國際購物中心,那里有世界各國特色的餐館,你可以品嘗到帶有意大利、法國、印度、中國等各具特色的美食,說起中國菜,中國餐館40年前就來到了卡塔爾。
TIDE:對于很多第一次來到卡塔爾的中國人,您可以推薦一些著名的去處嗎?
大使:如果對于旅游者來說,我們有很著名的沙灘美景,首都多哈是不能錯(cuò)過的地方。那里的沙灘非常的干凈,我們所有的沙灘都對公眾開放,你可以盡情地釣魚、看書,聊天??ㄋ栂奶斓臍鉁乜梢赃_(dá)到5。攝氏度,即便如此,對于那些喜愛陽光浴的游客來說也是難以拒絕的。對于中國游客,我認(rèn)為冬天是最好的旅游觀光季節(jié),冬天的氣溫在10攝氏度左右,你可以看到很多人在沙漠里搭起了帳篷,你還可以去Souq Waqif,它是多哈最著名的市集之一,有―百多年的歷史,政府于2004年開始翻新,仿照19世紀(jì)時(shí)的市集設(shè)計(jì)。修建時(shí),卡塔爾王儲(chǔ)塔米姆?本?哈馬德-阿勒薩尼一天要去勘察好幾次,現(xiàn)在它已成為著名的旅游景點(diǎn)之一。
2008年12月,伊斯蘭藝術(shù)博物館在卡塔爾首都多哈開館,作為20世紀(jì)最成功的建筑師貝聿銘聲稱這個(gè)伊斯蘭藝術(shù)博物館將是他設(shè)計(jì)的最后一個(gè)大型文化建筑,耗資三億美元。博物館正在展出的藝術(shù)藏品年代從18世紀(jì)到19世紀(jì),不僅僅限于整個(gè)伊斯蘭世界,還有來自受到伊斯蘭藝術(shù)影響的印度和西班牙等國家的藝術(shù)品。這個(gè)博物館至少有4500項(xiàng)收藏,但是僅有850項(xiàng)藏品在同一時(shí)間展出。展出的有金屬制品、陶器。珠寶、木雕、紡織品,象牙制品,還有伊斯蘭書法、古典書籍以及一些肖像作品等。
TIDE:現(xiàn)在,大約每年平均有多少中國人來到卡塔爾?
大使:現(xiàn)在,大概有超過7000多個(gè)中國人定居在卡塔爾。他們多數(shù)投身在卡塔爾的建筑行業(yè)。每個(gè)月大概有500多個(gè)中國人因其不同的目的來到這里,例如旅行,商務(wù)、還有政府考察等等。
TlDE:對于中國人來說,很容易就能拿到簽證嗎?
大使:非常容易。大使館不受理簽證,簽證都是在卡塔爾辦好的。這里我想介紹三種途徑;第一,卡塔爾的酒店可以受理簽證:第二,你在卡塔爾的朋友可以幫你辦理簽證事宜:第三,卡塔爾航空公司也可以辦理簽證。而且我們一周有5次航班從北京、上海、廣州、香港直飛首都多哈,航行時(shí)間一般在7至8小時(shí)。
TIDE:聽過您介紹卡塔爾之后,我們也非常好奇近年來卡塔爾同中國的雙邊關(guān)系發(fā)展如何,請問您是如何看待兩國未來的發(fā)展前景?
大使:中國和卡塔爾于1988年7月9日建立外交關(guān)系。在這20年的發(fā)展中,我們同中國在政治、經(jīng)濟(jì)貿(mào)易等不同領(lǐng)域達(dá)成了很多合作的共識(shí)。而今年,我認(rèn)為是我們兩國合作最成功的一年,我們已經(jīng)和中國簽署了未來25年的天然氣出口計(jì)劃。我們還和中國的四個(gè)城市簽署了基于石油、化工、天然氣等能源投資開發(fā)計(jì)劃,它們分布在海南、浙江和天津等地。除此之外,我們還在文化和政治上與中國有很多合作,特別是在聯(lián)合國對待國際爭端的問題上,我們都有一致的觀點(diǎn)和態(tài)度。
TIDE:據(jù)我所知,從中國和卡塔爾建交以來,您就在北京出任大使,這是您第二次又回到北京做大使,那么您對中國這幾十年的發(fā)展有何評價(jià)?
大使:中國是一個(gè)讓人驚嘆的國家。這4-年的發(fā)展速度,無論是從政治上還是經(jīng)濟(jì)上,在世界都是數(shù)一數(shù)二的。二十年前你會(huì)看到有很多自行車,但是現(xiàn)在,大街上你隨處可見的卻是奔馳、寶馬這樣的高檔車。說真的我還是很懷念那幅大家都騎自行車的畫面,那是中國曾經(jīng)的時(shí)代特征。
TIDE:那么,當(dāng)您來到中國后,您是如何度過您的業(yè)余時(shí)光呢?在這里您有什么愛好嗎?
關(guān)鍵詞:口譯 語言差異 語言因素 應(yīng)對策略
中圖分類號(hào):H35 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1672-3791(2015)05(b)-0238-02
對于口譯員來說,影響他們語言產(chǎn)出質(zhì)量的因素有很多。我們把這些因素歸為兩大類:來自語言本身的因素和語言信息外的各種非語言因素。語言因素包括英漢兩種語言的差異、新生詞匯、數(shù)字和專業(yè)術(shù)語等,都對譯員的口譯質(zhì)量產(chǎn)生影響。非語言因素包括不同的文化、交際模式和文本背景等。語言因素從根本上制約著譯者譯語水平和質(zhì)量。了解這些因素并分析它們?nèi)绾斡绊懣谧g質(zhì)量,會(huì)對英語口譯的教學(xué)和實(shí)踐有很大幫助。
1 影響英漢漢英口譯的語言因素分析
1.1 英漢語言差異
我國著名語言學(xué)家王力先生曾經(jīng)說過:“就句子的結(jié)構(gòu)而論,西洋語言是法治的,中國語言是人治的?!庇⒄Z和漢語的語言差異給翻譯實(shí)踐帶來了一定的麻煩,該文就此做出比較。
由于英語是“法治”的語言,只要結(jié)構(gòu)上沒有出現(xiàn)錯(cuò)誤,許多意思往往可以放在一個(gè)長句中表達(dá);漢語則正好相反,由于是“人治”,語義通過字詞直接表達(dá),不同的意思往往通過不同的短句表達(dá)出來。
例:Women appear to be way ahead in at least one undesirable category while still catching-up to men in some spheres of modern life.
譯語:現(xiàn)代生活中,女性在一些領(lǐng)域仍然在追趕男性。但是,在很多不令人不快的領(lǐng)域,她們卻遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過了男性。
在本句中,英語的意思通過句子結(jié)構(gòu)在一個(gè)長句中表達(dá),全句通過轉(zhuǎn)折詞while使句子化零為整。而譯語則通過短句表達(dá)出來,兩個(gè)不同的部分被表達(dá)于兩個(gè)句子。
英語句子不僅可以在簡單句中使用很長的修飾語使句子變長,同時(shí)也可以用從句使句子變復(fù)雜,而這些從句往往通過從句引導(dǎo)詞與主句或其它從句連接,整個(gè)句子盡管表面上看錯(cuò)綜復(fù)雜卻是一個(gè)整體。漢語本來就喜歡用短句,加上表達(dá)結(jié)構(gòu)相對松散,英語句子中的從句翻成漢語時(shí)往往成了一些分句。
例:We often read in novels how a seemingly respectable person or family has some terrible secret which has been concealed from strangers for years.
譯語:在小說中,我們經(jīng)常讀到一個(gè)表面上受人尊重的人物或家庭,卻有著某種多年不為人知的駭人聽聞的秘密。
1.2 新生詞匯
隨著網(wǎng)絡(luò)的普及,網(wǎng)絡(luò)社交平臺(tái)的出現(xiàn)使新的語言不斷出現(xiàn)在人們生活的各個(gè)角落,如雨后春筍般不斷涌現(xiàn)。新生詞匯是社會(huì)的一面鏡子,它能直觀地反映社會(huì)上的發(fā)展。當(dāng)前使用的高頻詞匯很多都是近年來的新生語言。如手機(jī)(cellphone),網(wǎng)民(netizen),扶貧(poverty alleviation),丁克(dink),傳銷(pyramid scheme),融資(financing),婚介(matchmaking),cybernetcrime(網(wǎng)絡(luò)犯罪),hypertext(超文本),antivirus(反病毒),teleservices(遠(yuǎn)程服務(wù))等等。
1.3 數(shù)字和專業(yè)術(shù)語
英漢語言體系不同,數(shù)字表達(dá)、計(jì)數(shù)方式差別很大。數(shù)字口譯很大程度上制約口譯的質(zhì)量。能否在較短的時(shí)間內(nèi)迅速、準(zhǔn)確地做好數(shù)字口譯,對口譯工作的順利完成至關(guān)重要。文字方面的困難,我們可以通過意譯來解決,但是數(shù)字的口譯不允許有錯(cuò)誤或者省略。漢語和英語同樣使用阿拉伯語,但是在漢語中,四個(gè)數(shù)位構(gòu)成一個(gè)部分。因此有如下單位:個(gè),十,百,千,萬,十萬,百萬,千萬,億,十億等等。而在英語中,每三個(gè)數(shù)位構(gòu)成一個(gè)部分:one,ten, hundred,thousand,ten thousand,a hundred thousand,million,ten million,hundred million,billion etc.這就使“萬”必須有兩個(gè)英語單詞表達(dá)“ten thousand”,反過來,英漢翻譯中,這個(gè)單位必須省略。
術(shù)語的特點(diǎn)要求在一個(gè)專業(yè)領(lǐng)域或?qū)W科領(lǐng)域內(nèi),一個(gè)術(shù)語只能用來表述一個(gè)概念,同一個(gè)概念只能用同一術(shù)語來表達(dá),不允許歧義現(xiàn)象的出現(xiàn)。全球范圍內(nèi)頻繁的技術(shù)傳播與交流,凸顯了翻譯和術(shù)語的重要性。在翻譯過程中術(shù)語信息的表達(dá),對于發(fā)言人和聽眾之間的理解具有重要意義。在口譯的實(shí)踐中,譯者要處理的各領(lǐng)域術(shù)語層出不窮,給口譯任務(wù)的完成構(gòu)成極大的挑戰(zhàn)。一名合格的譯者要有一定的術(shù)語能力,化解不同語言間術(shù)語的轉(zhuǎn)換問題,確保正確的信息傳遞。
2 應(yīng)對策略
2.1 語言知識(shí)儲(chǔ)備
當(dāng)前,口譯工作的性質(zhì)越來越職業(yè)化,對譯員的專業(yè)水平要求越來越高??谧g譯員不是只要知道兩門語言就可以勝任的。一個(gè)優(yōu)秀的譯員要很好地掌握兩門或以上語言,并且有良好的基礎(chǔ)??谧g譯員要掌握兩種語言之間的差異,及時(shí)了解社會(huì)潮流,敏銳發(fā)覺新生語言。對于術(shù)語的儲(chǔ)備,要了解重要領(lǐng)域的高頻詞匯,在口譯任務(wù)到來前,針對性的準(zhǔn)備該領(lǐng)域的詞匯。這樣在口譯任務(wù)時(shí),才會(huì)做到胸有成竹,鎮(zhèn)定自若。
2.2 筆記法
在數(shù)字口譯中,筆記法不是能夠解決所有的問題,但是能把錯(cuò)誤率降到最低點(diǎn)。在口譯過程中,記筆記也是一種分心并消耗精力的工作,不過它的優(yōu)點(diǎn)在于降低口譯員的記憶壓力。因此,筆記可以很好地幫助譯員儲(chǔ)備信息,提高效率。
對數(shù)字筆記,我們建議用阿拉伯?dāng)?shù)字和英語字母相結(jié)合的方法。用英語字母T代表萬億(trillion),B代表十億(thousand),M代表百萬(million),K代表千(thousand)。例如數(shù)字“四萬億”可以用“4 trillion”,“six hundred and ninety five thousand two hundred and seventy five”可以記作“695K 275”。這種標(biāo)記的另一個(gè)好處是當(dāng)數(shù)字中間有零位時(shí),可以被清晰的看出。例如“two million fourty six thousand”,在聽寫時(shí)可以記為“2M 46K”,我們可以一眼看到“46”前邊有一個(gè)空位是應(yīng)該加上“0”的。
3 結(jié)語
成為一名優(yōu)秀譯員不僅需要良好的雙語基礎(chǔ),還要精通兩門語言之間的差異,善于理解和表達(dá),同時(shí)也需了解語言背后的文化,了解兩種不同的思維方式。譯員要善于學(xué)習(xí)社會(huì)知識(shí),了解時(shí)代變遷對語言的影響。
新時(shí)代背景下,口譯涉及的領(lǐng)域越來越多,內(nèi)容也日益深入,由此對譯者術(shù)語能力提出了新要求。譯員要重視自己的術(shù)語能力,掌握源語和目標(biāo)語不同的語言特征,正確的理解源語術(shù)語的意義,并且正確傳達(dá)到目標(biāo)語中??谧g任務(wù)中的數(shù)字翻譯,要形成一套自己習(xí)慣的符號(hào)體系,同時(shí)力求科學(xué)、易用、高效。
參考文獻(xiàn)
[1] 波赫哈克,仲偉合.口譯研究概論[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2010.
[2] 丁寧.話語互動(dòng)模式下的外交交替?zhèn)髯g研究[D].成都:西南財(cái)經(jīng)大學(xué),2013.
[3] SHI CUITING,網(wǎng)絡(luò)語言及其對英語學(xué)習(xí)的影響[D].陜西:西安外國語大學(xué),2013.
[4] 姚立佳.數(shù)字口譯分析[D].天津:天津理工大學(xué),2014.