真人一对一直播,chinese极品人妻videos,青草社区,亚洲影院丰满少妇中文字幕无码

0
首頁 精品范文 英語文章

英語文章

時間:2023-05-30 10:08:06

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇英語文章,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。

英語文章

第1篇

有關豬的英語習語

pigs might fly無稽之談,奇跡可能會發生

“The management might offer us a decent pay rise.” “Pigs might fly!”

buy a pig in a poke (未見實物而)亂買東西(吃了虧)

You'll have to show me the car; I don't intend to buy a pig in a poke

與豬有關的英語諺語

很早以前我就懂得,永遠不要與豬爭斗。因為你會弄得很臟,而豬就喜歡你這樣。

I learned long ago, never to wrestle with a pig. You get dirty, and besides, the pig likes it

關于豬的諺語確實比較少:

我仔細想了一下,就有一句。

人怕出名豬怕胖。

A famed person and a fattened pig are alike in danger.

還有一種翻譯方法:

People are afraid of being famed just as the pig is afraid of being fat.

我覺得前面是個比較地道的說法,很多諺語書上都有。

“豬會飛”的6種英語表達

When pigs fly

豬可不能飛起來!這是不可能的事,因此正是成語本身想表達的意思。例如,當你聽到有人說,"Do you think Mary will quit her job now that she's pregnant?"另一個人就回答,"Yeah, when pigs fly! There is no way she is giving up her career!"當他或她在使用表達方式 when pigs fly時,意思是Mary絕對不可能辭職。

Get in someone's hair

如果你get in someone's hair,你并沒有爬到別人的頭上!其實,意思是你煩擾到了他們-可能是你侵入了他們的私人空間。例如"Susan was trying to prepare dinner, but her children were getting in her hair!" 意思是Susan的孩子們在她做飯的時候煩她。如果有人煩擾到了你,你就可以說,"Get out of my hair!"

Hit the ceiling

天花板可離我們的頭遠著呢,那么要撞上天花板也不是件容易的事-除非你非常生氣!如果有人hits the ceiling意思是他們正表現出非常生氣的樣子。例如,"When Carol's son got an F on his report card, she hit the ceiling!"意思是Carol對她兒子考試不及格非常的憤怒。

Knock someone's socks off

現在,要pull掉別人的襪子還有些可能-但是要knock掉別人的襪子要該怎么做呢?當然是通過讓他們驚奇興奮并印象深刻嘍!例如,"You should see Tom's new car! It'll knock your socks off, it's so amazing!"意思是Tom的車令人稱奇!

Bite the bullet

如果要試著咬一顆子彈味道會是怎樣呢?不太好吧。那么為什么會有人bite the bullet呢?只有在勇敢的忍受或面對困難的處境時他們才會這么做。例如"She had to bite the bullet and give in to her boss's unreasonable demands."意思是她在老板提出苛刻要求時表現的勇敢堅強。

第2篇

“你也許會忘記那些與你一同笑過的人,但是你將永遠記住那些與你一同傷心落淚的人。”---- kahlil Girbran

每個人都有很多朋友,也一定有屬于他自己的友誼。但是,通常只有當你遇到困難時,你才能知道什么是真正的友誼。患難見真情,只有真正的朋友會在你身處困境時幫助你。如果你在逆境中將友誼建立,那么請讓它繼續到永遠。 也許一個女孩和一個男孩成為了好朋友,他們在一起會感到很幸福。但是,其他同學會認為他們相愛了。如果你是其中之一,你會怎么辦?如果是我,我將不會在乎別人說什么,我只在乎她的感覺。我們應該明白,我們的友誼是純潔的,是不含任何雜質的。友誼對每個人都很重要,所以我會讓我們的友誼繼續下去。  每個人都應該明白你不能失去異性的朋友如果你不與異性同學交朋友,那么你就已經失去了一半朋友。所以你可以與你所有的同學交朋友,不要害羞。你同樣也應該重視你已經建立的友誼,不要破壞它,除非你想傷害他。不過,請不要去嘗試,如果你這么做你會失去太多的感情。 請珍惜你所擁有的一切也許你現在并不在乎,但當你失去時你會發現它是多么的重要。

"Maybe you will forget those who shared pleasure with you, but you will remember those who tasted tears with you. " Kahlil Cirbran

Everyone has a lot of friends and he must have his own friendship as well. But usually only when you get into trouble, will you know what the true friendship is. The friend in need is the friend in deed. Only the real friends will help you when you are in trouble. If you establish your friendship when you are in trouble, make it go on forever.

Maybe a boy and a girl become good friends. They feel very happy when they are each other, but other students may think that they have fallen in love. If you were one of them, what would you do? If I were in that position, I would not care about what anyone else may say. I only care about her feeling. We should know that our friendship is pure without anything bad mixed. Friendship is very important for everyone, so I will let my friendship last forever.

Everyone should know that he can not lose his opposite sex friends. If you do not make friends with your opposite sex classmates, then you have already lost half of the friends. So you can make friends with all your classmates, and don”t be shy. You should also pay enough attention to the friendship that you have already established. Don’t undermine it unless you want to hurt him. You should never try to do so, for if you do that you will lose much in emotion.

Please cherish everything that you have already possessed. Maybe you don”t care about it now. But when you lose it, you will find that how important it is.

第3篇

關鍵詞:隱喻 《為自己而寫》 隱喻思維法 隱喻翻譯法 排列順序 原因

一、對翻譯的理解

翻譯是一個極富實踐性的領域,同時又是最典型的跨文化交際活動。從某種意義上講,翻譯的過程就是對兩種語言對比研究的過程,它反映著不同國家、不同民族的思維方式和文化特征。翻譯的直接目的是獲得可接受的譯文,最終達到兩種語言的移植、兩種文化的溝通、兩種思想的交流。

二、對亞里士多德的隱喻定義的理解

古希臘哲學家亞里士多德在他的《詩學》中對隱喻定義為“將彼事物的名稱用于此事物”,他的這一定義被視為隱喻的經典定義。他認為隱喻是一種語言現象,是一種修辭格,隱喻就是在不同事物中發現相似之處,而恰到好處地使用隱喻是天才的標志。

隱喻的恰當使用,能夠反映作家的創作個性和想象力,能夠使語言超越常規上的語義局限,以鮮明的形象感染讀者。隱喻能夠增進人類的抽象思維能力,能夠反映出人類不同尋常的認知能力,是具有獨創性和生命力的新穎表現形式。

“將彼事物的名稱用于此事物”的前體條件是彼此事物之間有相似處,“彼事物的名稱”顯現的有時是本義(即字面義),如:prim suits(古板的套裝);有時是引申義,如:wavy hair(微微卷曲的頭發)。因此就有了這樣的結論:凡不再拘泥于字面意義的表述,由字面意義到引申意義的“詞義引申”或轉義均與隱喻有某種聯系,而隱喻是涉及“詞義引申或轉義”的基本形式,它能含蓄、隱諱地指出事物之間的相似之處,是明喻、擬人和擬物等的原型,如明喻不過是由like, as if/as though, similar, resembling 等喻詞標示出的隱喻,擬人是賦予抽象概念、物體、自然現象等人的特性、習性、動作、感情等,如:cheerless year(沉悶的一年);擬物是將自然界中生動形象的詞語用于人上,如:――he seemed a comic antique.(他活脫脫是一個滑稽的老古董。)凡是借助“詞義引申或轉義”的手法達到積極修辭目的的,均可視為某種形態特殊的隱喻。

三、對《為自己而寫》中的隱喻現象的分析

英語文章“Writing for Myself”(《為自己而寫》)是美國作家、《紐約時報》的長期專欄作家拉塞爾•貝克(Russell Baker)的自傳《Growing Up》(《成長》)中的一部分。在這篇文章中,作者講述了自己如何由厭惡英語及寫作,轉而找到寫作的樂趣并最終成為作家的轉變歷程。文章啟示讀者寫作要從真實的生活入手,為自己而寫,不能當作交差、完成任務來應付,同時作者也從側面反映了教師的慧眼對一個人的成材所起的作用。拉塞爾•貝克因其杰出的評論文章和自傳《成長》而兩次榮獲普利策獎。

本文以亞里士多德的經典定義“將彼事物的名稱用于此事物”或由其衍生出來的“詞義引申”或“轉義”作為判斷隱喻的依據,發現“為自己而寫”只有短短797個單詞,其中隱喻現象有23個。

1.從結構上來分析《為自己而寫》中的隱喻現象。這23個隱喻現象,從結構上來看,大體上有三種:

第一種:句子隱喻(7處)――主系表結構(3處),主謂結構(4處)。

第二種:詞組隱喻(14處)――松散詞組{偏正結構(10處)、動賓結構(1處)}和固定詞組(3處)。

第三種:單詞隱喻(2處)。

從字詞句這一體系來看,隱喻現象在詞組層面出現的較多,其次是句子層面、單詞層面。可以是彼事物的詞語修飾此事物而形成的偏正結構的詞組隱喻,也可以是彼事物的詞語與此事物相搭配而形成的動賓結構和主謂結構的詞組隱喻,也可以是彼事物的詞語具有此事物的特征而形成的主系表結構的句子隱喻。《為自己而寫》中有十個偏正結構的詞組隱喻、一個動賓結構的詞組隱喻、四個主謂結構的句子隱喻,在構成隱喻的所用結構中,偏正結構的詞組隱喻最多。“將彼事物的名稱用于此事物”也告訴我們,只需兩個不同類但卻有相似處的詞語合乎語法地放在一起就可以構成隱喻,單詞是因為詞語的數量較少,而句子又因為詞語的數量較多,這就是詞組隱喻尤其是偏正詞組隱喻較多而句子隱喻和單詞隱喻較少的原因。固定詞組從詞語數量上來說不止一個,但牢固程度如同一個單詞,至于固定詞組和單詞也會成隱喻,這是由“詞義引申和轉義都能形成隱喻”這樣的結論決定的,因為固定詞組和單詞在具體語境中往往不是字面義而是引申義,也往往轉義。

2.從隱喻思維的形式和英漢對比的結果來分析《為自己而寫》中的隱喻現象。《為自己而寫》中的句子隱喻共有七處。主系表結構的有三處,其中一處采用了擬物隱喻思維,另兩處采用了擬人隱喻思維。擬物隱喻的例子:――he seemed a comic antique.(他活脫脫是一個滑稽的老古董。),此隱喻是將“老古董”的名稱用于古板的人身上,目的在于逼真地刻畫作者的老師那古板的形象,翻譯采用了保留形象的直譯法;擬人隱喻的例子:None (topic) was quite so simple-minded as “What I Did on My Summer Vacation(像……那樣傻乎乎的題目倒是一個也沒有),此隱喻是將表示“人”的詞語“傻乎乎”用于無生命的“作文題目”上,目的在于形象地道出那一個“作文題目”彼時彼刻在作者心目中的地位和主觀看法,翻譯采用了在詞義引申基礎上的意譯法;… the night was half gone…(半夜時分),此隱喻是將表示運動著的物體的詞語(gone)用于靜止的自然現象 (night)上,目的在于變靜為動,給人以生動形象之感,翻譯采用了意譯法。主謂結構的有四處,其中一處采用了擬物隱喻思維,兩處采用了擬人隱喻思維,一處采用了轉義隱喻思維。The idea of becoming a writer had come to me …(我的腦子里就轉著當作家的念頭。)Vivid memories came flooding back of a night in Belleville…(貝爾維爾之夜的清晰的回憶如同潮水一般涌來。)都采用了擬人隱喻思維,都是將表示運動著的物體的詞語(come)用于靜止抽象的概念 (the idea)、(memories)上,尤其是第二句還把“flooding”與“memories”搭配在一起,構成了生動形象的比喻,前者采用了意譯法,后者采用了保留形象的直譯法。The topic on which my eye stopped was “The Art of Eating Spaghetti”. (我的目光落在……)采用了擬物隱喻思維,將表示“靜止”的詞語(stop)用于人具有運動特征的器官 (my eye)上,翻譯采用了在詞義引申基礎上的意譯法;――the possibility took hold.(這一想法就有了實現的可能。)采用了轉義隱喻思維,將“生根、確立”的“took hold”翻譯為“實現”,采用了轉譯法。

詞組隱喻有十四處,其中,有五處是靠擬人思維形成的隱喻,有一處是靠擬物思維形成的隱喻,有六處是靠詞義引申思維形成的隱喻,有兩處是靠轉義思維形成的隱喻。lifeless paragraphs(乏味的段落)、cheerless year(沉悶的一年)、prim suits(古板的套裝)、All the good humor of Uncle Allen’s house …(艾倫舅舅家詼諧有趣的場景)和the pleasure of that evening(那個夜晚的快樂)都是靠擬人思維形成的隱喻,都是將表示有生命的人或物的詞語(lifeless、cheerless、prim、 humor和pleasure)用于修飾無生命物(paragraphs、year、suits 、house 和evening)上,前兩者采用了詞義引申基礎上的意譯法,后三者采用了直譯法。wavy hair(微微卷曲的頭發)是靠擬物思維形成的隱喻,將具體形象的無生命物體的詞語(wavy)用于對有生命的物體的詞語(hair)的修飾,其中“wavy”意為“波浪的”,引申為“微微卷曲的”,unfruitful year(一無所獲的一年)、“沒有果實的”即“一無所獲的”,用具體生動有實感的詞語(unfruitful)修飾抽象沒有具體實感的詞語(year);a small prim smile(一絲拘謹的微笑)是將常用于表示大小的形容詞“small”來修飾人的表情(smile),引申為“一絲”;unwelcome task(這一討厭的功課),“不受歡迎”即:“討厭”,將常用于人的詞語(unwelcome)用于修飾無生命物(task);Mr. Fleagle would surly give it a failing grade(一個不及格的分數),用一個貶義形容詞(failing)來修飾無生命物(grade);I wanted to relive the pleasure of that evening. (重溫……的愉快),“relive”的字面義為“使…重獲新生”,與表示人的感情的名詞 “pleasure”搭配起來,引申為“重溫”,這六處都是靠詞義引申形成的隱喻,采用的都是詞義引申意譯法。hold back(抑制),字面義為“拉拽回去”,將人的動作用于人的抽象感情方面,轉義為“抑制”。turn out (編寫), 字面義為“翻轉出來”,與“段落”搭配,轉義為“編寫”,I wanted to put it down simply for my own joy, not for Mr. Fleagle. (把它寫下來),“put … down”字面義為“把……放下來”,用于“有趣的事情上”,轉義為“把……寫下來”,這三處都是靠轉義思維形成的隱喻,采用的都是轉譯法。

單詞隱喻有兩處,其中,when I saw him lift my paper from his desk…中的“paper”(作文)、He was reading my words …中的“words”(文章)都屬于單詞隱喻。“paper”的字面義即本義為“紙”,寫在“紙”上的就是“作文”(結合語境),“舉起我的紙”即“拿起我的作文”,“words”的字面義即本義為“單詞、字”,讀我的“文字”,即讀我的“文章”,這兩個都是靠轉義思維形成的隱喻,采用的都是轉譯法。

四、結論

以亞里士多德的隱喻理論為依據,通過對《為自己而寫》一文中23個隱喻現象的結構分析,得出隱喻現象大多出現在詞組(尤其是偏正詞組)層面,其次是句子層面,再其次是單詞層面,并總結出了其中的原因;從其隱喻思維的形式分析,得出隱喻思維法由高到低的排列順序為:擬人法(9處)、詞義引申法(6處)、轉義法(5處)、擬物法(3處);從其英漢對比的結果分析,得出轉義思維形成的隱喻大多采用轉譯法(6個),純粹詞義引申形成的隱喻大多采用的詞義引申基礎上的意譯法(5個),這兩種隱喻思維形成的隱喻,其翻譯方法較單一,因為,這兩種隱喻思維只涉及到詞義的引申或轉移,不涉及形象,而擬人和擬物思維形成的隱喻,其翻譯方法較多樣化,因為,這兩種隱喻思維有時不僅要涉及到詞義的引申或轉移,而且還要涉及形象,擬人思維形成的隱喻,有采用純粹的直譯法的(3個),有純粹采用意譯法的(2個),有保留形象的直譯法的(1個),有在詞義引申基礎上的意譯法的(3個);擬物思維形成的隱喻,有采用保留形象的直譯法的(1個),有采用詞義引申基礎上的意譯法的(2個),由此可見,隱喻現象的主要翻譯方法由高到低的排列順序為:詞義引申基礎上的意譯法(10個)、轉譯法(6個)、純粹的直譯法(3個)、保留形象的直譯法和純粹的意譯法(各2個)。

參考文獻:

[1]于祥杰:《論翻譯中語境對詞義生成的制約性》,《周口師范學院學報》,2007(11)。

[2] Aristotle, Rhetoric and Poetics [M], New York: The Modern Library, 1954.

[3]李蔭華等:《全新版大學英語(綜合教程1)》,上海外語教育出版社,2001。

第4篇

濮方芳

(南京市江寧區祿口初級中學,江蘇  南京  211113)

摘  要:本文結合自己的教學實例,提出寫作分三步走——Introduction(介紹)、Main  body(正文)、Conclusion(總結)。從幾種初中常見的英語寫作題材介紹如何讓學生把握好寫作的這“三個部分”,書寫規范文章。

關鍵詞:初中英語;寫作“三個部分”;規范書寫文章

一、寫作分為哪三個部分

書面表達是衡量學生語言輸出能力和運用能力的主要手段。學生在書面表達時應使用正確的語法、恰當的詞匯、合理的結構清楚、連貫地表達意思。針對學生作文結構層次不清這一基本情況,我的做法是從初一開始,從學生接觸寫作開始,學會寫作分段。寫作分三步走——Introduction(介紹)、Main  body(正文)、Conclusion(總結)。第一部分Introduction引出主題,統領全文;第二部分Main  body具體闡述文章主題;第三部分Conclusion總結全文。

二、如何把握好寫作“三個部分”

從初一開始,每一次的Main Task訓練,我都十分重視。Main Task所提供的范文,“三個部分”劃分很明確,步驟清晰。是學生習作的樣本。下面主要從《牛津初中英語》教材中寫人、敘事和書信這幾種常見的寫作題材談談如何把握寫作的“三個部分”。

以寫人的文章為例,7A、8A、9A的第一單元都是介紹人的:7A要求學生用記敘文體介紹自己的基本信息;8A要求學生對朋友的信息加以介紹;9A則要求學生用推薦信的形式介紹同學的性格特征,注重從“總體概括”到“事實舉例”。如何從寫作“三個部分”把握,參見下表:

 7A  Unit 1

Writing  about  yourself 8A  Unit 1

My  best  friend 9A  Unit 1

A formal  recommendation

Introduction Name Age Say  who  your  friend  is. Write  about  what  the  letter  is  for

 Birthplace Living place  

Main  body School  name Class Grade Describe  his/her  appearance Personalities 

 You  look:  Abilities

 You  like: Describe  his/her  personality 

 You are good at / You are not good at:  Something  special  that  he/she  once  did 

Conclusion In  a  word, what  kind of  person  you  are. Describe  his/her  future  plans We  hope …

從圖表可以看出,雖然隨著年級的增高、學生內容的拓寬、對學生寫作能力的要求逐步提高,但寫作的基本框架是保持不變的。學生要根據每個部分的具體要求,運用正確的時態、語態、基本詞匯和使用簡單句、復合句等,寫出規范文章。

寫人的文章如此,敘事的文章也一樣。如牛津英語8A Unit 6 Natural disasters的Main task任務是敘述一場自然災害。如何寫清楚這一事件呢,按照作文分“三個部分”的要求,寫作提綱如下:

Para. 1

Introduction Brief introduction of the disaster:

Name________   Time_________    Place________

Para. 2

Main body Something during the disaster:

1.Where you were_______________________________

2.What you saw_________________________________

3.What happened to you_________________________

4.What you did_________________________________

5.What your feeling was_________________________

Para. 3

Conclusion Something after the disaster:

1.Where you were_______________________________

2.What you saw_________________________________

3.What you did_________________________________

4.What your feeling was_________________________

根據提綱要求,學生寫作如下:

A  rainstorm  hit  Nanjing on Wednesday, 11 May. It got worse in the afternoon.

 After school, I went home with my friend. I shared an umbrella with her and we walked to the bus stop. It rained very heavily and we got wet from head to foot. The weather was really terrible and we nearly fell over. Although many people wore raincoats or took umbrellas in the street, they were still wet.  My friend and I had to walk slowly through the rainstorm to the bus stop. At last we got on a bus and went home.

The rain did not stop until the next morning. It rained the whole day and night. It was wet everywhere. The rainstorm brought a lot of trouble to us.

學生熟悉了文章的結構,寫作時輕車熟路,文章結構完整、條理清晰。教材Main Task中的范文,我都注意引導學生分析文章結構,把握文章的框架,讓學生有“胸有成竹”之感。

總之,我們在平時英語教學中,要有計劃、有系統地引導學生積累相關寫作素材,有步驟、有層次地指導學生進行相關話題的寫作訓練,幫助學生寫出語言地道、邏輯清晰、行文流暢的高質量文章。

參考文獻:

[1]葛連干.準確把握Main task教學,培養學生英語寫作能力[J].中小學英語教學與研究,2009,(4).

第5篇

一、正確處理英語文學翻譯過程中文化差異的重要性分析

英語文學的翻譯過程是一項復雜的翻譯過程,其中英語與漢語存在著諸多文化方面的差異,如果在英語文學的翻譯過程中,對彼此的文化差異重視程度不夠,就會給英語文學作品的正確翻譯帶來障礙,直接的影響到了英語文學翻譯的實效性發揮,那么反之,只有在英語文學作品翻譯的過程中,充分的關注英語文化與漢語文化之間存在的具體差異,并根據存在的差異巧妙的在翻譯過程中,加以恰當的翻譯處理,英語文學的翻譯才能更具實效性,所以在具體的翻譯過程中,能否采用正確的翻譯方法處理英語文學翻譯中出現的兩種語言文化所帶來的差異,對于英語文學翻譯質量的提升具有重要的意義。也只有在翻譯的過程中正確的把握彼此的文化差異,并且恰當的處理好由于這種文化差異所帶來的翻譯障礙,那么其所翻譯的文學作品的準確性才值得信賴。文化因素應是英語文學翻譯過程中需要考慮的重要因素,在翻譯中只用語言直譯的方式進行翻譯,即使翻譯的沒問題,在忽略了英漢文化差異情況下,也很難讓人有一個正確的理解,所以在翻譯的過程中不僅要讓其直接理解語言的內容,更重要的是讓其理解語言背后具有迥異文化元素的內在含義,只有突破這種文化的障礙才能真正的翻譯出好的英語文學作品。

二、英語文學翻譯過程中正確處理文化差異的策略

1.認識作品的體裁,正確處理彼此之間的文化差異英語文學的翻譯與其文學體裁有著密切的聯系,不同的文學體裁所具有的特點也是不相同的,針對不同體裁的獨有特點,根據源語言與翻譯目的語言特點之間的差異性特征,熟練的運用這些語言存在的特征,才能真正把英語文學作品翻譯的更加完美,體現出不同體裁作品的不同風格。但是,我們也要明確文學體裁的差異不等于其文化內涵與文化元素也存在著多大的差別,如針對科技內容英語文章的翻譯,其蘊含的文化元素就相對較少,因此,對這一類文章的翻譯,就很少考慮文化的差異,而針對小說、話劇的英語文學體裁文章的翻譯,則在具體的翻譯過程中,必須要考慮其所蘊含的文化內涵,如果不考慮其文化的元素而進行翻譯,其作品翻譯出來一定讓人感到枯燥和乏味,而失去了作品獨有的文化魅力。因此,在英語文學的翻譯過程中,一定要考慮其文體的差異,根據不同文體所具有的自身文化差異,運用與之相適應的正確翻譯方法來進行翻譯,只有這樣才能真正的翻譯出好的文學作品。

2.運用動態對等的方式來正確處理其文化間的差異在英語文學的翻譯中,要把整篇的文章完整的翻譯出來,使這個文章的內容全面、具體的呈現在讀者的面前,把原有的英文內容用漢語的內容完整的表達出來,使英文所表達的含義運用漢語的表達方式展現出來。但是,我們要看到英語的語言與漢語的語言在很多方面存在差異,尤其是在文化方面存在著相當大的差別,在具體的翻譯過程中,不僅要對兩種文化之間的差異進行充分的了解,翻譯時還要學會運用動態對等的方式來處理彼此之間的文化差異,對等翻譯是指將英語原文中不同的單詞或者詞組翻譯出與之對等的漢語的表達意思,而在實際的英語文學的翻譯過程中,單純的運用僵化的對等翻譯方式來對等翻譯彼此相應的意思,則其翻譯的意思就可能出現嚴重的偏差,翻譯的結果往往不正確。動態對等翻譯的含義則是指在翻譯的過程中,可以將詞語的翻譯進行對等翻譯,也要將語法的翻譯進行對等翻譯,并且在其翻譯的過程中,其體裁的特征也要彼此的對等相應,在翻譯中,我們要充分的考慮這幾方面的問題,讓所翻譯的作品盡量的保持原文的文化內涵與風格。

3.學會運用創造性叛逆的翻譯手法來正確處理文化差異在英語文學作品的翻譯過程中,我們會不時的遇到這樣令我們困惑的問題,即在翻譯的時候,我們是一絲不茍的按照原文的意思不差毫厘的進行翻譯呢,還是可以在原文的基礎上,創造性的加進自己的理解呢。在實際的翻譯過程中,由于體裁的不同我們解決這一問題的策略也不同,對于科技類的文章我們在翻譯的過程中基本可以不用加進自己的理解,也不需要有什么再創造,忠實原文將其準確的翻譯出來就可以了,而針對詩歌、小說以及散文的翻譯,就要另當別論了,因為這些體裁的英語文學作品本身就是英語語言的再創造,如果我們在翻譯的過程中,只是簡單的復制似的進行翻譯,其文章所透射出來的文化內涵與思想底蘊就很難被讀者所理解,同時其所翻譯出來的文章則顯得枯燥、乏味而缺乏新意。正是這種文化上的差異要求翻譯者在具體的英語文學的翻譯中,要學會運用創造性叛逆的翻譯手法來進行翻譯,只有這樣翻譯出來的作品才能在忠于原文的基礎上,進一步的高于原文,在消除了文化差異的同時翻譯出充滿創意的文學作品。結論:漢語文化與英語文化之間存在許多的文化差異,這就決定了在英語文學作品的翻譯中,必須要消除這種實際存在的文化差異,才能翻譯出更好的英語文學作品,因此,在英語文學作品的翻譯過程中,運用有效的策略開展翻譯工作對推動英語文學翻譯工作的更好實施具有重要的作用。

作者:張申艷單位:新余學院

第6篇

關鍵詞: 新課標;初中英語閱讀;興趣;能力

閱讀是語言學習的重要內容,英語作為一門語言的學習也離不開閱讀教學。在當前的英語教學中,教師只是通過英語文章的講授,讓學生從中學習英語詞匯、英語語法等知識,把英語文章看做英語知識的載體,而忽視了英語文章的本身。英語閱讀是英語教學中的一個難點,也應該被作為一項重要內容來住。但是,在實際的英語教學過程中,教師進行英語閱讀教學的效果并不理想。作為一名初中英語教師,在英語教學過程中,應該把語言學習中“聽、說、讀、寫”四個方面結合起來,把它們放在同等重要的地位之上。

在初中英語教學中,如何提高初中英語閱讀教學的效率,提高學生的英語綜合素質,是每一位教師所關心的問題。在進行英語閱讀教學的過程中,教師首先要認識到閱讀教學中存在的問題,并找出相關的解決策略,通過閱讀教學促使英語學習的其它方面也有所提升。

一、當前英語閱讀教學中存在的問題

1.在閱讀教學中,教師不注重文章的本身

在英語閱讀教學中存在著這樣的一種現象:在進行英語文章的講解時,教師只是根據英語文章對文章中出現的單詞、短語等進行詳細的講解,讓學生根據課文進行英語單詞的記憶,掌握固定短語的用法。同時,通過英語文章講解相關語句中出現的語法知識。這樣的課堂教學只是把英語學習中的一些基礎知識放在了學習的首位,而忽視了英語閱讀本身的作用。在這樣的課堂教學,教師找不出教學的新意,教學方法單調,由于教師就不注重英語閱讀的作用,學生不夠體會到閱讀的興趣,對英語閱讀也不會提起興趣。

2.閱讀教學中沒有發揮出學生的主體地位

在傳統的英語閱讀教學中,教師對文章的中心意思、段落大意等進行一一的分析,學生只是跟著教師的思路去進行思考和記憶,沒有形成自己的思維方式,這樣勢必會打消學生英語閱讀學習的積極性,學生不會主動參與到英語課堂教學當中。

3.在英語閱讀教學中教師忽視向學生傳授閱讀的方法和技巧

由于受到傳統教學觀念的影響,教師認為課堂教學就是要讓學生掌握具體的知識,因此,在課堂教學過程當中,教師盡量把知識講得詳細,甚至對文章進行逐字逐句的翻譯,唯恐有遺漏。但是,在課堂教學中教師卻沒有認識到向學生傳授教學方法的意義。只有讓學生掌握住閱讀的正確方法,學生在閱讀學習中才會看到成效,才會對閱讀教學產生興趣。

4.教師沒有精選閱讀材料

有些英語教師認為,在英語學習中學生應該多進行英語文章的閱讀,于是給學生增加了閱讀量。但是,在閱讀材料的選擇上教師卻沒有下功夫。教師只是隨意的給學生一些英語文章進行閱讀,沒有考慮學生的英語水平和理解能力。當文章不適合學生的實際水平時,學生在閱讀中就會受挫,對閱讀的興趣也會被削弱。

二、初中英語閱讀教學的方法

1.提高英語閱讀教學的質量,需要教師轉變傳統的教學理念

在傳統的英語閱讀教學過程中,教師一直處于課堂教學的主體地位之上,而忽視了學生的作用。在新的課程理念之下,教師要從傳統的教學理念中轉變過來,讓學生成為課堂教學的主體,教師發揮好組織者、引導者的作用。在閱讀教學中,教師沒有必然為學生進行詳細的講解,教師要善于引導學生去分析文章,抓住文章的主題。教師要讓學生通過自己的閱讀,發現問題,并經過進一步的精讀找出問題的答案。

2.教師要教給學生進行英語閱讀的方法

俗話說“授人以魚,不如授之以漁。”在進行閱讀教學時,教師為學生進行文章的分析,不如教給學生閱讀的方法,讓學生能夠通過自己的學習進行文章的分析。閱讀的方法有很多,在不同的閱讀要求下要選擇不同的英語閱讀方法。例如:跳讀、精讀、掃讀等。跳讀是為了獲取一定的信息而運用的一種閱讀方法,通過跳讀學生可以很快的找出文章的中心句。精讀是一種對文章進行細致閱讀的教學方法,要求學生通過仔細閱讀把握文章的每一個細節。掃讀是通過對文章標題和首句以及尾句的閱讀,把握文章整體結構的教學方法。教師要教給學生各種閱讀的方法和技巧,讓學生能夠根據不同的要求合理選擇不同的閱讀方法。

3.教師要善于運用問題情境教學法引導學生進行閱讀

英語閱讀是一個學生和英語文章進行交互的過程。在英語閱讀教學中運用問題情境教學法進行教學,可以讓學生對英語文章中的重點內容進行注意,引發學生的思考,調動學生英語閱讀課堂的參與性,同時檢測學生英語閱讀的效果,提高課堂教學的效率。在閱讀教學過程中,教師可以為學生設置這樣的問題:The main ides of the passsge is...\According the text which of the following is ...等等。

4.教師要精心組織閱讀教學,提高學生的英語閱讀興趣和能力

第7篇

一、教和學的過程中存在的問題

現階段初中英語閱讀理解教和學中存在的典型問題大致可以分為以下的兩大類,其一就是初中英語教師在教學方面存在的問題,其二就是學生在學習初中英語方面存在的問題。我們教師和學生只有首先充分認識到了這些現存的問題后,才能夠從根本上有效地提高初中生的閱讀效率和閱讀水平,從而提高學生的總體閱讀能力。

1.初中英語教師在教學方面存在的問題

在初中英語的閱讀教學過程中,英語教師就是英語閱讀材料的講解人員。現實中,很大一部分教師不管英語文章的相關文化背景,僅僅是片面地講解篇章本身,并且直接把文中的英語詞匯、語法應用及其知識要點等簡單、強行地灌輸給學生,這樣使得學生只能夠簡單地依照教師所講解的思路對文章進行片面理解,從而極大地影響了學生對閱讀材料的正確把握并難以從整體上全面了解文章的要點或者主題。

2.學生在英語學習方面存在的問題

(1)欠缺對閱讀的積極性

從英語閱讀教學的一般模式中我們可以了解,現階段很多英語教師的教學形式相對單一,這會讓初中學生感到枯燥乏味,從而造成學生對英語閱讀缺乏興趣和積極性,進一步影響了學生閱讀理解總體水平的提高,以及英語學習效率的進一步提升。

(2)部分初中學生英語閱讀技巧差,知識面較窄

在初中英語閱讀的技巧掌握方面,一方面英語教師在教學中忽略了對學生閱讀技巧的培養,另一方面部分初中學生依據上下文推測句義或者詞義的能力比較欠缺,泛讀、掃讀及略讀等閱讀技巧和綜合能力不足,從而嚴重阻礙了學生英語閱讀理解水平和能力的提高。除此之外,部分初中學生因為其英語閱讀量相對較少,這樣就可能造成其知識面比較狹窄,相關英語文化的背景知識也就比較欠缺。所以在閱讀相關英語文章的過程中就只能從簡單字面的層次上去理解,這樣就難以結合英語國家的相關背景、政治、經濟、文化及其習俗等綜合性知識來綜合理解整篇的英語文章。

二、初中英語閱讀教學的技巧

1.讓學生學會歸納文章的中心思想

每篇英語文章都有其需要明確表達的中心思想內容,因此我們只要首先抓住了該英語文章的中心思想內容,也就等于掌握了該文章一半的意思。因此提高學生英語閱讀能力的關鍵點也在于教學生怎樣總結出該文章的中心思想。在初中英語的閱讀教學過程中,教師需要培養學生能抓住文章中心思想的綜合能力,可以首先教授學生怎樣閱讀文中的一段話,掌握這一段話的中心思想,然后綜合每一段話的中心思想,將他們整合起來,就是文章整體的中心思想。

2.激發學生猜測生詞意義的積極性

第8篇

一、 初中英語文化教學中存在的問題

1.英語應試教育弊端

在目前的初中英語教學中,教師考慮更多的是升學率和教學聲譽,而不是學生英語技能培養。在應試教育的大環境中,教師的教學活動都是圍繞考試來安排的。社會上的商業化英語培訓與考試也多得驚人,四六級、托福、雅思、中級口譯、專四、專八等等。在這些考試中,考察更多是學生們的英語語言的掌握程度和運用能力,其中深層次的英語文化意識很少涉及到。在初中英語教學中,文化意識的教學就更加少了,師生對此普遍不重視。

2.英語文化學習氛圍缺失

英語作為一門外來語言,其運用和文化教育的氛圍很差。在初中校園里,學生們很少有機會將英語運用到實際生活中去,更不要說英語文化意識的獲取了。目前具備跨文化交際的初高中學校真的是少之又少,學生們之間的跨文化交際也是難以實現。我國的英語教師絕大多數都是中國人,這就意味著他們的文化背景和學生無多大差異。那么,師生之間的英語交流也難以實現文化意識的培養。在初中英語學習中,英語只是占據較少的一個時間段,教師也沒有機會對學生進行文化意識培養。

3.教師英語文化背景良莠不齊

我國的初高中英語教師多是大學畢業生或者是有長期英語知識教學的高職人員,他們的英語文化背景更是良莠不齊。有些教師可能有著國外留學的經歷,有些教師有著豐富的英語文化積累,但是,絕大多數的初中英語教職人員還是缺乏英語文化的熏陶和學習的。加上改革開放后,我國的英語教師需求飛速提升,英語師資必然就會出現極端分化的現象。有些教師就僅僅針對教學而教學,導致各種奇怪的英語現象出現。啞巴英語、聾子英語等一系列極端的英語文化學習現象非常普遍。

二、初中英語文化意識教學實施策略

1.英語詞匯中的文化意識教學

一個國家的詞匯是最能夠代表這個國家的文化背景的,詞匯是語言文化最為集中的地方。因此,英語詞匯教學是英語文化意識教學的重要組成部分。作為初中英語教師,在日常的英語詞匯學習中滲透文化教學就顯得至關重要。在英語詞匯教學中,教師應注意中英文化差異教學,采用對比式的英語文化教學,幫助學生們在趣味性詞匯學習中掌握英語文化。例如,在牛津英語初一下的教材中,著重對動物安排了專門的章節進行教學。其中,“狗”最能體現中英文化差異教學。在中國語言文化里,“狗”通常是用來罵人的貶義用詞。中國人常說,“狗眼看人低”、“狗仗人勢”等,可見狗在國人心中的地位。但是在英國文化與生活里“狗”是寵物,被看作是家庭成員之一,所以“狗”是喜愛的褒義代名詞。其中,“Lucky dog”、“Clever dog”都是幸運的人。

2.英語聽力中的文化意識教學

詞匯是文化的基本單元,語言是文化的載體。要想透徹了解英語語言文化,對英語聽力的文化分析至關重要。通過對西方的口語交際的學習研究,我們不難發現其中的文化信息。在初中英語教學中,最常見的口語交際莫過于英語聽力學習了。教師對英語聽力的分析和講解的過程是最容易對學生進行文化滲透教學,也是初中英語文化教學的有效手段。在口語交際中,中國人講究婉約、含蓄;西方人追求開門見山,這是中英文化交際的最大差異。在中國,最常用的話題是“最近怎么樣啊?身體還好啊?”等等,而在英國常常是以Date、Weather為話題開始日常的交際。在面對別人的表揚時,國人會說:哪有啊!你過獎了!而英國人會說:Thank you。以上內容在英語聽力中常常會出現,例如:A:What’s the date today? B:It’s Monday.或者是A:Your coat look nice. B:Oh, thank you.在初中英語聽力中,這些都是最常見的考點,其中無一不包括英語文化意識的培養教學。

3.英語閱讀中的文化意識教學

第9篇

全國高考卷1使用地方:

2015年以前使用省份:河南、河北、山西、陜西(語文及綜合)、湖北、(綜合)、江西、(綜合)、湖南(綜合);2015年增加使用省份:江西(語文、數學、英語)、山東(英語);2016年增加省份:湖南(語文、數學、英語、綜合)、湖北(語文、數學、英語)、廣東、福建、安徽 、山東(綜合);取消省份:陜西;2017年增加省份:浙江(英語);2017年使用省區:安徽、湖北、福建、湖南、山西、河北、江西、廣東、河南、山東(英語及綜合);2018年高考增加使用新課標一卷省份:山東(語文、數學)。

(來源:文章屋網 )

第10篇

關鍵詞:英語文化;高中

中圖分類號:G633 文獻標識碼:A 文章編號:1003-2851(2012)-07-0131-02

語言與文化的密切關系是毋庸置疑的,文化形成發展的前提是語言,語言是文化及其價值觀念體系的直接反映。語言是文化的一部分,而且在文化中起著重要的作用。一方面,沒有語言的存在和延續,也就沒有文化的存在和延續;另一方面,語言的形成和發展又受到文化的影響。因此,英語教學中進行語言知識教學的同時,也應注重語言所反映出的文化的教學。語言教學與文化教學具有并舉、互補、兼容的關系。即語言教學與文化教學并舉進行,語言教學與文化教學相互補充,語言教學與文化教學合有機整合。特別是對于部分學習習慣不好、學習方法欠佳、自學能力較差的高中學生,更需要英語文化的熏陶,筆者結合實際工作經驗,基于描述文化、體驗文化、認識文化、實踐文化的英語文化學習模式,總結出以下高中英語文化教學策略。

一、結合教學實際,確定教學原則

筆者認為高中英語文化教學也必須遵循必要的原則,以確保語言教學與文化教學有機結合,同步在一個層面上進行,從而達成高中語言技能和文化能力的正相關關系。

(1)適宜性原則。以英、美國家為代表的英語文化現象紛繁復雜,包羅萬象,從英語語言學習開始的第一天起,文化學習就無處不在,要想把所有文化知識都面面俱到是不現實的。因此,高中英語文化教學必需遵循文化教學的適宜性原則。文化教學的適宜性首先表現在內容的選擇必須適合高中學生的文化認知能力和實際英語基礎,即選擇學生容易理解的內容。其次文化內容主要是定位在高中英語教學的框架內的,可以適當拓寬,但不宜太深太難。文化教學應盡可能與語言教學同行,并為語言教學服務。適宜性原則還表現在文化教學的內容必須是有代表性的英語國家的基礎文化常識和主流文化常識。

(2)系統性原則。系統性原則要求教師對文化教學的內容進行認真分類,明確區分交際文化和知識文化,擬定總體文化教學方案,避免文化教學過程中的盲目性和隨意傾向。

(3)遞進性原則。遞進性原則要求文化教學逐步遞進,循序漸進。因此,高中英語文化教學應根據學生的認知能力和語言水平,由表及罩,由簡單到復雜,由現象到本質,逐步展開。具體而言,在學習的初級階段,應注重傳授英語國家基礎文化常識如風俗禮儀,適當兼顧英語國家文化所反映的思維、價值觀念等知識;在學習的高級階段,在傳授關于英語國家的基礎文化常識的基礎上,加深學生對英語語言材料中所隱藏的道德規范、思維方式、價值觀念等內容的理解力,從而提高學生文化悟力和意識。

二、分析教材內容,挖掘文化因素

英語文化教學的定位是以教材為藍本,充分挖掘教材中的文化因素,是實施英語教學的前提條件。根據筆者的歸納總結,高中教材中的英語文化教學內容主要分為英語國家知識文化和英語交際文化兩類。

1.英語國家知識文化。在高中英語材料情景對話和語篇閱讀中蘊含著豐富的英語國家知識文化,是實施英語文化教學的優良語料,主要包括以下幾個方面。

(1)英語國家的地理常識,如地形地勢、氣候特點、自然風光等;(2)英語文學藝術知識,如杰出的文學作品、藝術成就、文藝流派等;(3)英語國家社會歷史背景,主要涉及英語國家的興起和發展主線、重大要聞和變革、重要歷史事件等;(4)英語國家政治、經濟、文化類的常識,就教材而言,高中學生主要了解英語國家的基本政治、經濟和教育制度、重點社會問題、一些重要的法律常規等;(5)物質文化知識,主要包括一些重要的藝術品、用具和建筑物等。另外,教材中沒有涉及的領域內的知識文化可指導學生上網,或到圖書館查閱,進行課外英語文化知識研習。

2.英語交際文化。英語的交際性特征決定了要特別加強交際文化的滲透,且將英語國家知識文化貫穿于交際文化的傳授之中。英語交際文化可分為語言交際文化和非語言交際文化兩種。教材中的語言交際文化大致包括一些生活方式、風土人情、行為規范、交際禮儀等,具體通過日常話語交際,詞匯層面和語法層面上的中、西文化差異對照顯示出來。非語言交際文化又稱非語言行為文化,主要包括眼神交流、儀容儀態、身體姿勢、言語停頓和沉默等。現行教材對非語言交際文化反映不多,只在課后少許練習中有所體現,如英美人士右手握拳并翹起大拇指表示想搭順路車,而中國人這樣做表示贊賞;中國人喜歡用搖頭表示無可奈何,這種行為在英美人士身上,則是聳肩膀等等。對教材中缺失的一些交際文化如飲食文化、家庭觀念、節假禮儀和慶祝方式等,教師還需要進行適當的補充,目的是多維度地對學生進行文化信息輸入,盡量使學生大范圍地感受英語國家文化,并通過中、西文化差異對照,融入異族文化,從而正確領悟英語文化內涵,得體、恰當地進行跨文化交際。

第11篇

關鍵詞:初中英語;文化教學;問題

傳統的初中英語教學中,教師過分注重英語語法點和中考考點,忽視了英語文化的教學,使得學生的英語綜合運用能力得不到提高。在新課程標準下,初中英語教師要打破傳統的教學觀念,積極向學生滲透英語文化背景,滲透英語語言習慣,培養學生的英語思維,促進學生英語綜合運用水平的提高。

一、初中英語文化教學現存問題

小學英語課程開設的時間不長,知識容量不大,再加上受到師資、教學方法、語言環境的影響,很多學生在學習英語之初就失去了學習興趣,對英語文化的感知和認識也不是很深刻。在初中階段,隨著初一、初二教學內容的不斷深入,詞匯量不斷加大,學生學習英語中遇到的困難增多了,再加上興趣不足,學生很容易知難而退。

此外,在初中英語文化教學中,教師因為受到中考壓力的影響,直接將大量時間放在了語法、詞匯、閱讀等中考考點上,忽視了對學生進行滲透教學。再加上教學方法死板,學生記憶單詞效果不佳,閱讀效果不佳,很難進行英語文化文章閱讀和理解,學生對英語文化的感知就變得非常弱了。

二、初中英語文化教學策略

在初中英語文化教學中,教師可以將文化滲透知識融入每一個單元教學中去,而不是單純地進行文化知識的講解,這樣一來,學生更容易接受,學習起來也會比較輕松,對課文內容也會具有更加深入的理解和把握。例如,在每一節課堂教學中,教師可以抽出5分鐘的時間向學生展示英語國家的文化短片,或者以導游的形式,或者以紀錄片的形式,或者以小故事、節目等等的形式,加深學生對中外文化的理解。

在初中英語文化教學中,教師要充分運用各種教學方法,如引用英國影片資源、文化融入語法、文化融入詞匯、文化融入課堂交流等方式激發學生對英語文化的學習,更好地提高學生的英語文化知識。例如,教師在課堂開始可以引導學生說出different types of movies,然后進入新課學習,在學習過程中可以通過影片中的Wallace登月行為展開有邏輯順序的討論,學生在拓展學習的過程中就變得非常主動了。

總之,在初中英語文化教學中,教師要注重文化教學的分散性和方法性,以激發學生的學習興趣,提高教學效果。

參考文獻:

第12篇

關鍵詞:大學英語;文化教學

引語

語言與文化是密不可分的, 只有有效掌握目的語的文化, 才有可能熟練運用所學語言。因此, 英語教學中的文化教學是極其重要的。英語的學習絕不是局限于對語言語音、詞匯、語法等內容的掌握, 而是要培養學生在日常生活中運用語言的能力。所以,為了適應當今社會的需要,作為一名大學英語教師,我們有責任和義務培養和提高學生的英語文化素質。

一.國內外關于大學英語文化教學研究的現狀述評

隨著《大學英語課程教學要求》的提出,大學生英語文化素質的培養得到了更進一步重視。近十年來,國內也涌現了不少關于大學英語文化素質教育方面的文章。賀敏(2013),姚雅靜(2010)對目前大學生英語文化學習現狀進行了問卷調查及分析。有些學者(如張敏2009,魏云2009,張雪飛2013,趙春紅2012)論述了培養大學生文化素質的迫切性和文化素質的培養原則和策略。有些學者側重于目前制約大學英語文化素質教育的因素從而提出具體措施,如劉燕俠(2012)提出了目前大學英語課程考核中存在的問題,從而提出了課程考核改革的方向,任麗(2012)提出了"4+2+1"的大學英語文化教學模式。

文化教學概念的提出,理論上源于人們對語言功能的新認識和語言與文化關系研究的新成果,實際上是積極引進和借鑒外國的教學理論和方法的結果。語言學家真正意識到文化在外語教學中的重要性并對其開始系統研究是在60年代中期,隨著社會語言學和教學法研究的發展,尤其是交際法的盛行,語言研究同文化研究結合了起來,不再與客觀現實脫離。在當今的外語教學中,聯系文化學習語言這一命題,已被人們所普遍接受。

國內學者對外語教學中的社會文化教學的重視是在 80 年代中期。許國璋首先提出詞匯的文化內涵與英語教學的關系問題;胡文仲(1985)把跨文化交際及其與外語教學的關系的研究成果介紹到國內,并介紹了文化結合外語教學的原則。

二.在大學英語教學中加強文化教學的重要性及其意義

在大學英語教學中加強文化教學、培養學生英語文化素質由語言本身的特點及語言和文化之間的關系決定的。因為語言是文化不可分割的一部分,只掌握語言符號系統,而不學習其底蘊文化,就會造成說著一口流利英語,犯下嚴重語用錯誤的現象。所以,要培養學生的交流能力,必須在進行語言教學的同時,進行目的語的文化導入,培養學生的社會文化能力。在大學英語教學在加強文化教學具有重大意義:

(一) 培養學生的文化素質有利于提高學生的英語學習積極性。語言和文化是密不可分的,語言是文化的一種外在表現形式。在大學英語教學中適當滲入介西方國家的風俗習慣介紹、中西文化對比等,從某些程度上來說能增強學生對英語的學習興趣。對英語文化的了解、研究會使學生掌握西方國家的價值觀念和思維方式,有利于溝通和交流。如在學習《新世紀大學英語》第一冊第四單元Care of the Elderly時,教師如果拓寬文化知識,引導學生了解西方國家里老年人不與子女同住,不幫助子女帶孩子等文化概念,這樣不僅可以激發學生學習動機,還有助于學生更好地理解文章,加深印象。而且,英語學習中聽、說、讀、寫、譯,哪一個方面都離不了文化背景知識的掌握,只有這樣才能更全面、準確的理解目的語。

(二)培養學生的文化素質有助于跨文化交際能力的提高。近年來, 隨著改革開放步伐的加快, 對外交往日益頻繁, 國與國之間的交流也越來越廣泛, 特別是社會信息化提高, 國際互聯網的開通使更多的人足不出戶便涉及到跨文化交際。英語教學不僅是傳授語言知識,更重要的是培養學生的交際能力, 培養他們應用英語進行跨文化交際的能力。在跨文化交際中,交際的雙方若不能進入同一文化背景之中,就容易產生不解或誤解,從而使交際失敗。因此我們英語教師要把跨文化教育列入英語教學的一個重要環節。而在大學英語教學中加強文化教學有助于跨文化交際能力的提高。

(三)大學英語課程中英語文化素質的培養是順應社會對人才的需求。在目前經濟全球化的時代,社會需要綜合素質高的復合型人才。而文化素質無疑是學生綜合素質的一個重要方面。

結束語

國內外已經涌現了不少關于大學英語文化教學方面的研究和文章,這也充分說明了文化教學是大學英語教學中不可缺少的一個重要內容。在大學英語教學中加強文化教育有利于激發學生學習熱情,有助于學生跨文化交際能力的提高,順應了社會對復合型人才的需求。因此,作為一名大學英語教師,我們有責任也有義務在日常的大學英語教學中加強文化教學、提高學生文化素質。

參考文獻:

[1] 鄭璇.大學英語教學文化導入的重要性[J].大學英語,2006(3).

[2] 趙春紅.大學英語課程中文化素質教育的原則及策略[J].長春教育學院學報,2012(1).

[3] 段麗斌.如何加強大學英語文化素質教育[J].語言文字探索,2010(3).

[4] 劉燕俠,邊娜.大學英語課程考核內容改革與學生文化素質培養研究[J].遼寧工業大學學報(社會科學版),2012(10).

[5] 鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學與研究出版社,1989.

[6] 姚雅靜.論大學生英語文化素質的培養[J]山西財經大學學報( 高等教育版),2010(11).

[7] 李健. 對大學英語教學中文化教學與素質教育的探討[J]中國成人教育,2010 (8).

主站蜘蛛池模板: 丰台区| 大化| 晋城| 城口县| 本溪| 木里| 和顺县| 临西县| 固阳县| 启东市| 黑山县| 滦平县| 麦盖提县| 龙陵县| 信宜市| 五莲县| 舒城县| 左云县| 噶尔县| 鱼台县| 德州市| 乌鲁木齐市| 宣武区| 淄博市| 江阴市| 若羌县| 虞城县| 固阳县| 延津县| 阿拉善盟| 盐池县| 修武县| 龙里县| 庆安县| 彭山县| 西乌珠穆沁旗| 荣成市| 黑水县| 宁晋县| 长葛市| 九龙坡区|