真人一对一直播,chinese极品人妻videos,青草社区,亚洲影院丰满少妇中文字幕无码

0
首頁 精品范文 新編西游記

新編西游記

時間:2023-05-30 09:58:04

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇新編西游記,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。

第1篇

唐僧立馬給孫悟空和豬八戒分別發了電子郵件:

“尊敬的孫悟空:久聞你重情重義,感佩之至。現我有樁差事要交付于你,請速到天山會面,月薪6萬元,心動不如行動。”

“可愛的豬八戒:久聞你風流倜儻,頗想結識。現想請你助我取經,如果表現優異,我愿意把在天上工作的唐小妹許配于你。你如果有心的話,請速到天山會面。”

孫悟空收到電子郵件后,心喜若狂:好家伙,6萬塊,我快成為有錢人嘍!于是,他立馬向其他猴子借了5萬元,然后去龍王那兒買了根伸縮自如的如意金箍棒,又從太乙真人那里買了《降妖十八技》和《七十二變》兩本秘笈。隨后,孫悟空便騰云駕霧地來到了天山。

豬八戒在收到電子郵件后,立刻想見見那美貌的唐小妹,于是,他留了封信給高大小姐:“兩情若是久長時,又豈在朝朝暮暮。唐三藏拉我去取經,我不忍拒絕。等我取經回來,我們再一起過幸福安定的生活。”

不曾想,一見面,三人竟嚎啕大哭起來。唐僧哭的是孫悟空和豬八戒長得太丑,走在路上會影響自己的形象;孫悟空哭的是根本沒有6萬月薪,他被騙了,而且還背上了一身的債;八戒哭的是他必須干牽馬、挑擔、化緣等苦活。

孫悟空本想一走了之,但被唐僧哄著戴上隨身聽后,只要唐僧一按開關,他就立刻頭痛眼花,想走也走不了了。為了留住豬八戒,唐僧拿出了唐小妹的照片。豬八戒對唐小妹的玉照一見傾心,便心甘情愿地做苦工了。

取經路上,孫悟空逢山開路,遇水搭橋,消滅了無數的妖魔鬼怪。豬八戒雖然好吃懶做,但遇到妖魔鬼怪時,他還是可以幫上忙的。在途中,他們還遇到了一個叫沙悟凈的妖怪,那妖怪難纏得很,偏要和他們組成F4,不過這樣倒減輕了豬八戒的負擔。

到了西天,四人雖拿到了經書,但身上的盤纏也花光了,因此坐不了的士,他們只好把一捆一捆的佛經搬上三輪車,一個勁地往回趕。又經歷了幾個冬夏,唐僧、孫悟空等四人終于在歷經了千難萬險后回到了大唐。

第2篇

【關鍵詞】泰國;《西游記》;傳播;調查問卷

為了更進一步了解泰國大眾對《西游記》的了解程度,筆者于2012年5月至2013年7月在天津師范大學的泰籍交流生、北京大學的泰籍學生以及隨機采訪的泰國民眾中開展了“《西游記》在泰國的傳播情況”的調查問卷活動,同時也對部分泰籍朋友(包括老師、學生、官員、普通百姓)進行了訪談問卷,共收回132份問卷(天津師范大學交流生21份,北京大學學生10份左右,其余來自在泰國的網絡調查問卷。受訪者的基本情況為:女生占69.70%,男生占20.45%;10-30歲的受訪者占90.91%。

(一)泰國大眾對中國古典小說的喜歡程度

在所調查的132位泰籍人士中,94.45%的受調查者都了解并喜歡《西游記》。除此之外,對其它中國古典小說的認識喜歡情況為:《紅樓夢》36位,占27.27%;《三國演義》80位,占60.61%;《白蛇傳》13位,占10%;《水滸》9位,占6.82%。這足以說明《西游記》在泰國是部老少皆知婦孺皆愛的中國古典小說。另一方面,數據還表明盡管《三國演義》在泰國也較受歡迎,但是與《西游記》相比,普通群眾更加喜歡《西游記》。這次問卷調查對象女生占多數,表現出來的結果是對《紅樓夢》的認知程度僅次于《三國演義》,尤其是《白蛇傳》的受歡迎程度遠遠超出筆者的預料,這也為進一步了解中國古典小說在泰國的傳播程度提供了新的思路和線索。其它在泰國受到一定歡迎的中國古典小說或故事還有《水滸傳》、《花木蘭》、《聊齋》、《包青天》、《梁山伯與祝英臺》以及《觀音》等。其中《花木蘭》、《包青天》、《梁山伯與祝英臺》以及《觀音》不屬于小說,被調查者因受到在泰國播出的有相關內容的電視劇的影響,對此類作品印象較深。

(二)泰國大眾了解《西游記》的渠道

調查表明:按照人數遞減的次序,有81.06%的人(107位)是通過電視劇了解《西游記》的,44.7%(59位)通過動畫片了解,27.27%(36位)通過漫畫了解,26.52%人通過電影了解。家庭成員講述,教師講述,閱讀泰語版、中文版《西游記》,欣賞壁畫,觀看舞臺劇等傳統的方式在《西游記》的傳播中并不占有優勢。隨著科技的發展,泰國大眾了解《西游記》的方式也漸漸過度到了一個視覺文化時代,電視、電影、動漫、游戲這些新型的視覺樣式在泰國發展迅猛。

在印刷物中值得一提的是漫畫這種相對較新的傳播方式。在泰國比較流行的漫畫大多數是進口的,其中以從日本進口為主。早期的日本流行漫畫,如《哆啦A夢》(Doraemon)、《阿拉蕾》(Dr.Slump)、《圣斗士星矢》(Saint Seiya)、《七龍珠》(Dragon Ball)等等都是通過非法途徑進入到泰國的,泰國讀者也多通是過購買盜版漫畫等途徑來閱讀日本漫畫。直到90年代,泰國才有四家出版社購買了日本漫畫的版權并開始在泰國正式出版泰文的日本漫畫。2000年,另外兩家漫畫出版商Burapat Comics和Tomorrow Comix也加入到泰國漫畫的出版行業中,其中Burapat Comics的業務主要著眼于出版香港漫畫,后來也開始引進日本和韓國漫畫,而Tomorrow Comix則出版了很多泰國當地的漫畫產品。

泰國的漫畫讀者主要是兒童、青少年和成人,受歡迎的漫畫多為冒險、愛情、運動以及友情類題材,漫畫絕大多數都來自日本、香港、韓國、臺灣以及本土,而日本漫畫的受歡迎程度及銷售情況直接影響著泰國的漫畫市場,在這一點上泰國和日本似乎沒有國界之分。

到了2010年,國家統計局的數據顯示,泰國人均讀書量這個數據與近鄰相比(馬來西亞:40本/人,越南:60本/人,新加坡40-60:本/人,越南:60本/人)是相當落后的,當局者也在2010年承諾到2012年提高泰國人的讀書至每人10本。由此可以得出結論,泰國并不是一個閱讀大國。所以,無論是《西游記》還是《三國演義》等中國古典小說,在泰國以傳統的方式――文本閱讀傳播都不會是大范圍的。“暹羅文化教育是同佛寺密切聯系著的。人們習慣將子弟送入寺院當僧人的差使或者短期出家,以便在寺院習文識字,接收佛學知識和修身養性,這被人們視為人生必不可少的受教育的歷程”。在泰國,大量的寺院都附帶圖書館,館藏大量的佛經,而泰國男子正是在寺院中學習閱讀與寫作的。由此可以看出,泰國是個有著廣泛而深厚的閱讀基礎的國家。同時,泰國是一個崇尚佛教的國家,所以與佛教相關的題材更容易引起民眾的關注,因此《西游記》在泰國的傳播相對于其它中國古典小說更具優勢。更好地順應泰國振興“讀書文化”的潮流,依循《西游記》在青少年與工薪階層傳播的途徑,中國的古典文學《西游記》應適時多推出一些富有中國色彩的、不同版本的書籍,以滿足不同層次的讀者的閱讀需求,同時也可以為泰國振興民族文化的行動助力。

(三)《西游記》受到廣大泰國民眾喜愛的原因

調查問卷結果顯示,泰國民眾喜歡《西游記》的原因中,共收回80份有答案問卷。其中有意思占53.7%,道德因素占7.5%,佛教與印度情感占12.5%,啟示性作用占到11.2%,與孫悟空相關占5%,其它原因包括《西游記》的語言幽默,吸引人的特技,造型奇特、可愛,富有想象力等零星回答。作為一部婦孺皆喜歡的一部作品來講,這里本文姑且不討論它的“娛樂性”。在異域泰國的傳播中,大多數泰人關注《西游記》除了作品本身的娛樂本性外,調研表明更多的是因為這部作品與佛教有關。佛教是泰國的國教。泰國的佛教屬于小乘佛教,主要由斯里蘭卡傳入,與近鄰柬埔寨、老撾具有相同的佛教儀式以及豐富的佛教文化遺產。泰國的國家家庭以及社會生活都與佛教有著密切的關系,泰國憲法第七條規定,國王必須是佛教徒和宗教的護持著,宗教和君主政體是神圣不可侵犯的,所以泰國國旗旁邊還飄著一面小乘佛教的黃旗。每個泰國男性一般一生會有一次短暫的出家修行的經歷,修行一般始于七月份的齋戒期間,筆者在調研中也發現泰國籍朋友有每日誦經祈福的習慣。據泰國內務部統計,泰國佛教徒已經占到了全國人口的94.57%(2000年)。而在佛教相對于其它宗教占絕對優勢的泰國,一部在佛教取經故事基礎上改編的、有著異國風情的長篇魔幻小說更易引起人們的好奇與閱讀欲望。再加上《西游記》各種版本都秉承了原著語言幽默滑稽搞笑且通俗易懂的風格,內容又富含哲理,所以在泰國的流傳過程中表現出了流傳廣泛(調查問卷中,95.45%泰國人都表示喜歡此部作品)、老少皆宜的特點。

中國的佛教屬于大乘佛教,中國人更樂于運用自己豐富的想象力來解讀佛教經典,其中最典型的例子莫過于古典巨著《西游記》了。作為佛教文化的宣傳工具, 這部極具異域情調的佛教文學作品更能喚起虔誠的泰國佛教信徒的“期待視野”,從而更容易引起心理共鳴和情感共鳴。另外,《西游記》故事本身來源于佛教中所謂的取經經歷,同時也蘊含著一種哲學思想,其中因果輪回報應、積德行善等教條,所宣揚的正能量等佛教問題、佛教思想等都體現了佛教的教義、教規和佛教情感,這些一定程度上與泰國的佛教徒在心靈上形成了一種契合。

從歷史上來看,泰國不是個完全的印度化國家,但是印度化的傣族人在今天的泰國仍然顯現著印度對泰國的影響。泰國部分民眾對《西游記》的期待視野反映出泰國民眾對佛教與印度教的交疊現象有一定的認識與探索意識,因為《西游記》中的西天極樂世界就在今天的印度。早在1250年到1350年素可泰就奠定了暹羅的文化,而在此之前吳哥帝國邊遠地區的人口構成主要為傣族人,居住在湄公河中游的老撾地區和泰國中部的暹羅地區。在這兩個地區,盡管目前的當地宗教儀式和信仰的受到了上座部佛教(或者小乘佛教)的影響,但是仍然留有早期大成佛教的一些印記(例如,保留有一些梵文的佛教術語,而不是小乘佛教的巴利文),是對婆羅門教的一種綜合。而且有充足的證據表明,直到最近對濕婆林伽像――濕婆神的崇拜,在許多的村子和很多的鄉鎮里面依然得到尊重。總之,無論是早于阿瑜陀耶帝國的吳哥統治下的傣族人,還是后來華富里1中豐富的印度元素,都說明了泰國自古就受到印度持續而深厚的影響。從宗教上來看,泰國的印度教徒只占全國總人口的0.1%。在泰國進行訪談的過程中,筆者發現絕大多數泰國人說不清印度教與佛教的區別,多數人認為印度教跟佛教差不多。從四面佛、宋干節、水燈節、大城等與泰國人民密切相關的佛像、節日、地名等來看,泰國從來都沒有脫離過印度教的影響。盡管《西游記》中沒有印度教的內容,泰國的讀者或者觀眾卻抱著通過《西游記》去更多地了解印度的愿望去接觸《西游記》,并進而與泰國的文化進行對比。姚斯指出:“一部文學作品在其出現的歷史時刻,對他的第一讀者的期待視野是滿足、超越、失望或反駁,這種方法明顯的提供了一個決定其審美價值的尺度。期待視野與作品間的距離,熟識的先在審美經驗與新作品接受所需求的‘視野的變化’之間的距離,決定著文學作品的藝術特性。”在接受美學中,讀者和觀眾的情感走向或期待視野不是一成不變的,而是隨著時間、經歷、對人生的認識等方面不斷地深入,不斷地變化,不斷地修正,所謂“一千個人心中有一千個哈姆雷特”。越是偉大優秀的藝術作品,越是經典迷人的人物形象,越是受到的爭議最多,受到的褒貶不一。一部《西游記》,有的泰國人看到的是熱鬧,有的泰國人看到的是道德,商人看出了商道,更有人看到的是佛道,是印度,這種現象直接反映了讀者的期待視野問題。泰國的讀者或者觀眾能廣泛而深刻地認識和接受《西游記》的主角和故事內容,突出反映了《西游記》中所宣揚的價值觀與泰國文化宗教道德的高度契合。

(四)了解《西游記》的人群

在所調查的泰國人中,有62%以上的讀者或者觀眾是在7-12歲,也就是所謂的小學這個年齡階段了解《西游記》的,另有近30%的讀者或觀眾是在1-7歲,也就是所謂的學齡前階段了解《西游記》的。由此可以看出,《西游記》無論以哪一種形式在泰國傳播,主要的受眾依然是兒童。《西游記》作品本身就很容易滿足那些與泰國傳統思想差距較小的讀者或者觀眾的欣賞趣味,加之《西游記》本身充滿了浪漫主義的奇幻色彩和瑰麗的想像,而相關的衍生作品又都具有兒童娛樂的成分,因此,學齡前及處于受教育的初期階段的男童更愿意把自己化身為其中的一個角色,從來而顯示自己的忠義、勇敢、英雄氣概等品質,女童則表現出對《西游記》浪漫主義的追隨。對于尚處在懵懂世界中的孩子們來講,《西游記》對天宮水府、異國風情、神仙鬼怪的描述都有一種無窮的魅力,能任其主觀想象隨意馳騁。這種引人入勝而又能傳播正能量的作品給兒童及青少年帶來了精神上的愉悅,得到了家長和教師在一定程度上的認可。

當然,從另一個方面來講,孫悟空這這種叛逆行為雖然在一定程度上迎合了泰國傳統家庭和學校教育中兒童的心理特點,但在一定程度上也加劇了兒童叛逆行動的出現。

《西游記》中本以為通過修道可以與天齊壽的猴王突然“被壽終”,十分不悅,不僅銷毀了有自己名字的生死簿,還把與自己同族的猴類一并勾銷,這種叛逆行為正符合了處于成長期的兒童不受約束又能幫助伙伴擺脫困境的心理。社會心理學家阿爾伯特?班杜拉認為越軌行為是后天習得的,是通過模仿而獲得越軌行為價值。在泰國最流行的電視劇中,香港無線電視臺拍攝的《西游記》(1996年)、《齊天大圣孫悟空》(2002年)皆沿用了小說《西游記》的線索,但在人物性格、故事編排方面變動較大,對其中一些故事,如悟空學藝、大鬧天宮、三打白骨精、女兒國等進行了大膽的改編并創造出了一波又一波的電視矛盾沖突和情感糾葛,原小說中的妖精變成了感天動地的癡情女,唐僧多了幾分人情味,孫悟空也人性化了,而豬八戒千次情劫的遭際更是讓人內心深受觸動。可以說香港的這幾部取材于《西游記》的電視劇把一部“以理制情”的取經故事演變成了“愛情至上”的現代版戲劇,這里有時代背景的影響,也有大眾文化發展的推動。而其后日本漫畫版本的后現代式樣的演義更是把經典的情節以搞笑的娛樂方式制作成了噱頭,以滿足泰國以及其它國家厭棄了正統姿態和傳統話語的年輕一代的口味。

此外,通過調卷問卷,我們也發現,90%以上的被調查者是能區分開哈努曼與孫悟空的,這與謝玉冰老師所做出的泰國人多數分不清哈努曼與孫悟空的調查結論有所區別。而在黃漢坤老師做的“泰國民眾對《西游記》壁畫的了解程度”的調查問卷顯示,只有13.74%的受訪者曾注意過《西游記》壁畫,在有闡述的7人中,1人在北京頤和園見過,1人在北攬坡府的本頭公見過,1人在曼谷的唐人街寺廟見過,1人在南部勿洞的觀音寺見過,其它三人都記不清具體寺廟了。有意思的是,這7名闡述者都有華人背景。這一調查問卷的結果表明,泰國民眾對壁畫《西游記》在意的人并不多。泰國對寺廟中《西游記》壁畫的研究尤以黃漢坤老師的研究最為著名,泰國寺廟中《西游記》壁畫與中國《西游記》壁畫的對比將在筆者的壁畫專題中詳細敘述。

此調查問卷的受訪對象多為年輕人(10-20歲占24%,20-30歲占64%),所以調查范圍有不充分之嫌。更準確地說,這份調研代表了泰國年輕人對《西游記》傳播的看法與情況。

【參考文獻】

[1](法)G.賽戴斯.東南亞的印度化國家[M].商務印書館,2008:372.

[2]Patsara Jikkham BMA embraces Unesco book capital title Libraries, comic book museum planned Published: 22 Apr 2013 曼谷郵報。

[3]Rop Ponchamni ,Future Possibilities of Comics in Thailand, Aisan/Pacific Book Development (ABD)ABDVol.34 No.1 2003

[4]Thailand: Thais Read Less, Watch More TV.曼谷郵報(Bangkok Post)2009.3.31

[5]Yokfar Phungphol Learner-Centered Teaching Approach A PARADIGM SHIFT IN THAI EDUCATION ABAC Journal Vol. 25, No. 2 (May - August, 2005, pp. 5 - 16)

[6]戴維.K.懷亞特.泰國史[M].東方出版中心,2009:1,23.

[7]李豐春.青少年的越軌行為及其矯正――以《西游記》中的孫悟空為例[J].青少年犯罪問題,2009(5).

[8]童星.現代社會學理論新編[M].南京:南京大學出版社,2003:259.

[9]謝玉冰.印度神猴“哈努曼”和中國神猴“孫悟空”故事在泰國的流傳[D].北京師范大學,2004.

第3篇

故事新編作文一般比較短,但短而精,字數在600字到800字間。因其短,所以人物要少,故事情節不能復雜。它的主要寫法有以下幾點:

一、時空錯位,古今合一。

由于主要表現現實生活的新內容,折射現實中的某些現象,表現新的主題,就往往在寫古代故事的時候,在人物對話或行為中加進了現代內容,或者讓古代人物到現實生活中來做現代的事情。也有以古說今,生發了新故事,將原故事續編,讓時空錯位,針砭時弊。它或者是原著故事的延續,或者是原故事的現代版。寫這類續編,語言和敘述風格,人物和性格特點上,要同原作保持一致,故事情節要有連續性。

二、形式多樣,情節跌宕。

1、逆向翻新,移花接木。就是反寫人物故事,將一些“老”故事不是簡單的改編或續寫,而是從人物故事的相反面進行合理的想象,演繹社會生活。或將不同時間、空間、不同人物所發生的故事進行巧妙嫁接,創造性的塑造新的人物形象。在古今合一的同時,或從反面再現原故事,或對原故事進行嫁接賦予新的內容,表現新的意義。當然,這樣的故事一定要在作者心里生成是生活的再現,不能憑空硬想出來。現在都鼓勵中學生寫作文要創新,結果很多的作文“創新”成了花哨的文字游戲,不像作文了。

2、依托實體,擴充情節。就是對原故事和細節的擴充描寫,使內容更豐富,人物更豐滿。如作文《沙僧落選》作者在寫作時增加了大量的故事情節和人物細節,已經是一種藝術的再創作,加進現代人的一些對話,也是一種新編形式。

三、文風沉靜,意趣雅致。

寫作時最好把輕柔的情懷演繹的委婉,能夠捕捉其微妙的生活細節和心理活動,觀點鮮明,語言舒緩從容,呈現出濃厚的生活氣息。作文“生活化”是值得提倡的。

例文:

西游后記

安徽考生

話說唐僧師徒四人領取了“神仙身份證”之后返回人間,在分手前吃了一頓“散伙飯”。

師徒四人先煽情了一番,說了一些肉麻的話,不忘擠下幾滴“離別淚”,推杯換盞間,四人談起了各自的發展前景。

孫行者搶先發言:“俺老孫愛玩,又守著花果山這塊寶地,俺開個旅游公司,這年頭人們都愛游山玩水的,大有賺頭。”八戒接后:“老豬我只想回高老莊,娶個媳婦,開個酒樓,請全天下的廚子來,做菜給我吃。”八戒的口水流了一地,差點淹死唐僧,幸虧孫悟空變了個救生圈給師傅抓著。“還有,還有,”八戒又叫道,“我還要開個洗頭店,開個洗腳店,再開個桑拿中心,錢都嘩嘩地流進我的口袋。美死嘍.......”八戒正做陶醉狀,被悟空一腳踹趴在地上,來了個“豬吃屎”。

沙僧抓了抓頭,說:“我看我也沒大師兄、二師兄這么有本事,就開個運輸公司,能糊口就成了。”唐僧默坐一旁,正對鏡捋他的和尚頭,三人齊聲問道:“師傅,您將干點啥?”

唐僧一臉愁容:“為師也不知道做些什么呀!”八戒一臉壞笑:“師傅,你不如到我的美容院當模特吧,看你細皮,唇紅齒白,一雙丹鳳三角眼,兩彎柳葉吊梢眉,肯定招人喜歡。”八戒邊說邊比劃。悟空說:“行,行,就這樣吧。”唐僧也道:“也好。”說完響指一打:“Waiter,埋單。”

一年后。

悟空腰別手機,沙僧拿手提電腦,八戒一邊一個美眉,獨不見唐僧。

“師傅怎么還不來?”沙僧邊探頭看外面邊問。

“豬頭,師傅不是跟著你嗎?”悟空指八戒問道,“你個呆子,把師傅弄哪里去了?”

“別提了!”八戒一拍大腿,“這年頭原來不流行小白臉了,師傅去了我那里,半年多一個錢沒掙倒賠了不少,我就……就……把師傅辭了。”八戒語音未落,悟空的手機就砸了過去。

“你個豬頭,怎么把師傅給辭了?現在他一定衣食無著,到處流浪,化緣也沒處化了。”沙僧則做哀痛狀,說:“我們為師傅志哀吧。”

“是誰這么咒罵啊?”來者何人?你猜對了,是唐僧,只見一只很亮的皮鞋踏了進來,這是唐僧嗎?一副金絲眼鏡架在鼻子上,文縐縐的。“這是……”仨徒弟都愣了。這時一個年輕人跟唐僧打招呼:“唐老師,您好。”仨徒弟把掉出來的眼珠子裝回去,大了舌頭:“這……這……”

“是啊,我也發揮了自己的特長嘛,聽你們的,我一點好也沒有。我還是相信我自己,自己是最有力量的,我現在已經是某某大學的特級教授了,同學們相信自己,努力奮斗吧!美好的未來在等你,走自己的路,創造自己的奇跡!”

“是!師傅!”仨徒弟齊聲說。

第4篇

一、巧選角度

學生多采用第一人稱“我”進行作文,文中“我”是主角是最常用的一種寫法。學生常寫媽媽雨中送傘這一則材料來表現母愛,這則材料被學生套了很多年,讓人反而覺得材料很假,甚至有些惡心。主題是母愛,材料還是雨天媽媽送傘,寫作時文章角度創新一下,給人煥然一新的感覺,同樣能獲取閱卷老師的芳心,作文得到高分。

改寫例文《雨水?淚水》

6月15日早晨8∶00 天氣:陽光明媚 心情指數:

早晨,我家小主人早早起床,打開窗戶,外面陽光明媚、空氣清新。我呼吸著新鮮空氣,繼續睡覺;朦朧中我聽小主人的媽媽一再囑咐他,上學一定要帶傘。我有些不高興起來:我還沒睡醒呢?小主人不斷說:“天氣這么好,帶傘干嘛?真是多此一舉,我不帶。”聽見小主人背著書包走出了房門,我很快進入了甜美的夢鄉,繼續著我的美夢。

6月15日下午3∶00 天氣:烏云密布 心情指數:

天空的云越來越多、越來越厚,烏云密布,就要下暴雨了,我開始為小主人擔心起來。

6月15日下午4∶00 天氣:風雨交加 心情指數:

快放學了,這可怎么辦呢?小主人今天沒帶傘呢!突然我聽見小主人的媽媽回來了,她匆匆走進屋里,直奔我來了。原來她今天請假,提前下班去接小主人,我舒緩了些。

6月15日下午4∶20 天氣:電閃雷鳴 心情指數:0顆星

媽媽擔心兒子放學沒傘會急著淋雨回家。風很大,我的身子搖搖晃晃,豆大的雨擊打著我的胸膛,讓我窒息,讓我難受。小主人的媽媽焦急萬分,腳步很快,路上積滿了水,小主人的媽媽在路上摔倒幾次,爬起來繼續向學校走去。

6月15日下午4∶35 天氣:暴雨如注 心情指數:

終于來到了學校,看到了小主人正焦急地在教室前等待著,我一顆懸著的心終于放了下來。回家路上,我總感覺我的身子被一種力量左右著偏向小主人一方,原來小主人媽媽有意識這樣做。我眼看小主人媽媽全身濕透,很不是滋味,但是她們母女倆在雨中幸福的身影,我由衷地感到高興。

6月15日晚上8∶00 天氣:繁星密布 心情指數:

小主人的媽媽躺在床上,發起了高燒,小主人不知如何是好,急得團團轉,不斷喊著:“媽媽!媽媽!”我也傷心地流下了淚水。一個母親為了兒子不惜一切,傾盡了所有愛,可憐天下父母心!

二、巧借材料

學生閱讀了不少名著,積累了很多素材,充分把所學、所看、所積累的素材巧妙運用到作文中,會讓學生作文闖出新天地。如何做到讀寫結合、學以致用呢?巧借材料是最行之有效的方法。

一是巧借人物。人物包括名著中的人物,例如諸葛亮、孫悟空、武松等;還有秦始皇、杜甫、拿破侖等歷史人物,嫦娥、白雪公主、龜兔等寓言、神話、童話人物,劉翔、比爾?蓋茨等當代社會名人。

二是巧借典型環境。除了借有名的人物之外,還可以借有名的地方。例如《西游記》中的花果山、通天河,《天凈沙?秋思》中的小橋、古道,《水滸傳》中的景陽岡,《三國演義》中的街亭、華容道等,可巧用典型的環境與主題聯系起來,

例如為表達“環保”主題,可選取環境“花果山”,人物“唐僧”,材料則為:成立花果山旅游公司,花果山成了垃圾山。

三、巧借藝術表現形式

常見的就是故事新編。故事新編就是借寫作材料表達新的主題,即舊瓶裝新酒,借過去的人物和借典型環境都屬于故事新編的形式。故事新編還有一種形式是“情節續寫”,例如《杜甫高考》,借用人物“杜甫”,主題為“應試教育的弊病”,主要情節如下:

六月七日這天,天空沒有一絲風,太陽像一個大火球炙烤著大地,考場外人山人海。

杜甫穿著長衫,一手拿著文具盒,一手拿著礦泉水,從容走向考場。

進了教室,杜甫氣定神閑,向四周望了望,心想,這些戴眼鏡的書生也來高考?開考鈴響了,發卷了,答卷鈴聲響起。

第一題,給下列漢字注拼音:、、、、……杜甫驚呆了。

第二題,長平之戰死了多少人?哇塞,這么簡單的題來考我!仔細看時,結果是請寫出士兵的名字,杜甫頓時傻眼了。

第三題,“兩個黃鸝鳴翠柳”,看到這幾個字,杜甫心想,大笑話,拿我的詩來當考題,這不是給我送分嗎?可是再一看,后面寫著:這是一個老師給學生作文的評價,請問什么意思?杜甫又傻眼了。

第5篇

2017年1月10日,據北京教育考試院工作人員介紹,2017年高考北京卷《考試說明》即將出版,作為北京高考的“風向標”,今年的《考試說明》中,除英語學科沒有變化之外,其他學科參考樣題均有替換或順序調整,部分學科的考查內容有微調。

2016年高考北京卷《考試說明》中增加了對閱讀經典的要求,附錄在保持原有“古詩文背誦篇目”不變的同時,增加了“經典閱讀篇目例舉”,包括古今中外12部文學和文化經典。不過,考慮到當屆畢業生在高中三年的學習及復習的實際情況,2016年這些經典閱讀篇目并未列入考生必須作答的范圍。而2017年的《考試說明》則明確提出,12部經典名著中的6部,即《紅樓夢》《吶喊》《邊城》《紅巖》《平凡的世界》《老人與海》,已被納入考生必須作答的范圍。

為什么要提倡閱讀名著

為滿足學生對國內外文學史的基本了解,教科書一般會兼顧各個時段,摘選不同國家、民族的代表作。可摘選的片段畢竟不如完整的作品有力量。文學鑒賞離不開具體語境,這里的語境既指作品誕生的歷史背景,更指文字片段與片段之間的關聯,即上下文。只有那些歷經考驗的偉大作品才能給讀者帶來身臨其境的閱讀體驗,這種蕩人心魄的感受就是審美。毫無疑問,如果能達到這樣的效果,學生對文字的感悟能力必將于無形中大幅提高。更重要的是,他們將從中獲得切實的樂趣,擺脫過去那種被動、機械的學習方式。

正因為高中階段機械的應試教育,不少畢業生帶著濃厚的厭學情緒步入大學。抹殺興趣的應試教育留給學生的不是進一步發展的動力,而是沉重的陰影。試圖突破現有考試框架、更具自由氣質的名著閱讀,能讓學生在枯燥的應試背景下品嘗到文學的純粹之美,觸摸到學問的吸引力,沖淡應試教育帶來的消極影響,值得大力提倡。誠然,再偉大的作品也不能包治百病,現實問題還需要每個人勇敢地去面對,然而名著對人的影響的確是深遠的。我們所接觸到的永遠只是這個世界的一小個片段,名著則引領我們聯通了過去和未來。或許現在我們對作品中的沖突、情愫、思想和觀念還一知半解,但總有一天,這些已埋藏在內心深處的感悟會助你走好人生之路。

《紅樓夢》納入“必考”是對經典的誤解

把經典納入必考范圍,這個想法很好。但什么是經典?哪些書更適合高中生閱讀?這還需要更專業的評估,不能草率。如“四大名著”中,或許《西游記》更適合中學生;非要選“紅色經典”,那么丁玲的《太陽照在桑干河上》之類的作品或許更好。現代經典中,蕭紅的《呼蘭河傳》、李氯說摹端浪微瀾》都超過《吶喊》很多。即便是魯迅的作品,《故事新編》《彷徨》《朝花夕拾》也更合適。當代作品中,《平凡的世界》語言粗糙、意識落后,另外可選擇的篇目也很多。

將類似《紅樓夢》這樣的大部頭經典納入高考,會不會真如北京考試院預想的那樣起到“發揮經典閱讀潛移默化的作用,讓學生形成正確的價值觀,為終身發展打下良好的精神底子”的作用呢?且不說上述六本強制閱讀書目有些偏頗,若考試模式不加以改進,還是標準答案,還是舊式閱讀理解的評判,那就沒有任何提升自己修養的價值了。什么是提升自我?自由的靈魂,平等的意識,c人為善,辯證性思維,創造性寫作,這才是良好的精神底子。《紅樓夢》這類經典的博大之處,恰恰在于它是寫給時間的,在于它甘于等待并召喚那些選擇閱讀它的人。它并不苛求每個人都必須了解它,而是深藏于我們個人或集體的深層記憶之中,非要一個契機才能喚醒。這個契機根植于每個人的生命體驗,尤為可貴。想要通過將《紅樓夢》納入高考考試范圍“讓學生形成正確的價值觀”,是將經典和個人的生命體驗割裂開來,忽視了經典最為珍貴的時間屬性,過分強調其工具性,是對經典的誤解。

第6篇

面對“熱”課改,不妨進行一番“冷”思考:數學教學改革將走向何方?我們需要什么樣的課堂?是該讓漂浮的課堂沉下去了。筆者試結合《平面圖形的周長和面積總復習》中的兩個教學片斷,與大家一起探討。

故事創設問題情境

師講故事:同學們,請看我手中繞成團的這根繩,它可不是一根普通的繩子啊!《新編西游記》中說:唐僧師徒取經回來以后,唐僧就拿出這根長314米的繩子對他的三個徒弟說:“徒兒們,師傅準備獎給你們每人一塊地,以便今后自食其力!你們都用這根繩子自己去圍一塊地吧!”

這時,豬八戒迫不急待地搶著說:“我!我要圍成正方形!”

沙僧說:“我要圍成一個長100米的長方形!”

只見孫悟空撓撓后腦勺,轉眼一轉,說:“嘻!俺老孫圍成圓形!”

師:同學們,你們想一想:他們三人圍成的地面積一樣大嗎?誰的面積最大?

……

合作探究圖形間的關系

師:這六種平面圖形之間有什么聯系?用你們喜歡的方式把它們之間的關系表達出來!看哪個組效率最高,設計最有創意!

(學生活動,教師行間指導)

……

(學生交流表現方法,師隨機挑一兩個面積公式讓學生說推導過程)

生1:我們組用花草圖來表示它們之間的關系!(邊說邊展示)請看長方形代表根基,是一切養份的供應基地;由長方形的面積公式可以推導出正方形、平行四邊形、圓形的面積公式,正方形、平行四邊形、圓形代表葉子;由平行四邊形推導出三角形、梯形的面積公式,三角形、梯形就好像開出的花朵一樣!

師:你能具體地說一說平行四邊形、圓形的面積公式是怎樣推導出來的嗎?(略)

生2:我們喜歡機器人,所以用機器人來表示它們之間的關系!瞧,長方形好似機器人的頭,是一切行動的指揮中心;正方形和圓形好似機器人的兩胳膊;平行四邊形好似機器人的軀干;三角形、梯形好似它的兩只腳!

師:這兩只腳還不一樣呢!思維可不一般啊!為什么選擇它們作為兩只腳呢?

生2:因為由平行四邊形面積公式可以推導出三角形、梯形的面積公式,請看!(邊說邊演示)

生3:我們是用祖孫三輩的關系來表達……

……

為了激發學生復習舊知的興趣,我利用故事創設問題情境。在第一次試教后,有同行建議把故事用課件的形式呈現給學生,學生會更感興趣!用不用課件,效果真會不同嗎?正式上課時,我增加了原有故事描述的情境性,將孫悟空的智慧與豬八戒的貪婪形成鮮明反差,留給學生想像的空間,力求知識與情境相容。學生的興致很高,急切地拿起筆進行計算,都想早點知道誰圍的地面積最大。實踐證明:有趣要以實用為前提,只要能達到同樣的效果,實在沒有必要費心勞神地制作課件。情境的創設要與學生所要探索的知識有內在的聯系,把知識的探究融合于如癡如醉的情境中,才能產生出神入化的效果。

此片斷是歷經兩次試教,重新預設后生成的。我放手讓學生合作,用自己喜歡的方式表示出六種圖形之間的關系,這樣學生在選擇表示方法之前,必須先討論每種圖形面積公式的由來,字母公式自然就從頭腦中提取出來了。課上不同的表示方法都是由學生獨立思考與合作探究獲得,如花草圖、樹形圖、字母圖、學生喜歡的機器人、還有祖孫三輩的關系圖……我為之興奮,在場觀摩老師也為之贊嘆,真可謂“思路一換天地寬”啦!事實上,在求知的殿堂里,教師應當帶著學生走向知識,而不是帶著知識走向學生。學生自始至終是學習活動的主動行為者,而不是教師的“粉絲”。唯有如此,才能促成教師的“教”與學生的“學”的和諧統一,課堂教學才能成為一個和諧的教學共同體。

第7篇

關鍵詞:創新意義; 教學途徑; 運用方法;

一.文學類文章創新寫作的重要性

高考作文評價在發展等級中設立“有創新”的條目,目的是想通過一個側面鼓勵學生培養創造性思維。或是見解新穎,或是材料新鮮,或是構思精巧,或是推理想象有獨到之處,或是有個性特征。這些方面都是可能蘊涵“創新”因素的地方,在高考作文中凡是有利于培養學生創造精神和思路解析的地方,我們就必須給予重視和鼓勵。文學類文章一直在高考中常見并且頗受歡迎。這也是判卷教師對論述類文章審美疲勞后的必然需求。

二.準備信手拈來的文學類文章素材

1、收集、儲備、分檔素材

巧婦難為無米之炊,這是常識;無本之木、無源之水,是不存在的。我努力讓學生多思考課內教材,多進行課外閱讀,并激發學生對現實生活的好奇心、觀察力和思考力,強化訓練,使學生學會收集材料、儲備表象。

學生的素材來源可以有這幾個方面:課本,課外閱讀,學生身邊的人和事尤其是現當代社會熱點人物事跡,都可收集整理成為絕佳的敘述類作文素材,如學生可將汶川地震中的個別人和事敘述成小說,這也正是中學生關注現實,關心國計民生的最好表現。

進一步指導學生對收集的材料進行整理分類,分類整理時,應該訓練學生對素材的分析,不僅僅是考慮材料可以用來寫何種主題的小說或戲劇,還要訓練學生思索對素材的運用。尤其是微型小說的篇幅精短首先制約了它的選材。例如選材可以有這么幾類:①真實性和虛假性混雜的題材;②具有完全真實性的題材;③真實性程度更高達到了典型性的題材;④典型性程度達到更完美形態的精粹的典型題材。學生如果事先已經對素材作了深入透徹的分析,那么即使在考場都能信手拈來寫出錦繡文章。

2、階梯式全程訓練

文學類文章寫作素材創新運用應分步驟、有針對性的進行。教師應重點指導學生在收集材料后轉向創造性地使用材料,引導學生熟練駕馭素材,進行段、篇、自由創作的全程訓練。

學生明白了作文應該是寫的是自己的情感,對寫作文不用抱有一種做作業解題的心態,而是把寫作文當成是宣泄情感、抒發心聲的機會,把自己感受最深的情感寫出來。學生將自己感受最深的、最有價值的內容要充分展開。先像過電影一樣在腦海中出現那個畫面,無論是往事再現還是想象虛構,都要投入進去感受它;一遍又一遍,仿佛將那往事重新經歷了一次,或者將虛構的事實真實地經歷了一次;直到把許多細節看清了,再用文字描寫出腦中的畫面。我們注重平時的訓練,按照素材運用創新的方法,逐步訓練好詞、好句乃至好段,好的開頭、結尾。學生持之以恒,日積月累,最終必能熟練駕馭素材,達到意由我心的自由創作。

請看《聊齋》對愛笑的嬰寧的描寫:“執杏花一朵,俯首自簪;舉頭見生,遂不復簪,含笑拈花而入,笑處嫣然。”我班淑賢同學從中得靈感,描寫一位女老師:一個夏日的上午,我背著書包剛要進教學樓,從深綠色的樓門暗影中,一位身著白色襯衫,一襲碎花長裙的美女正好走出來,走到了陽光里,長長的睫毛因光線的變化微微地瞇了起來,白晰的皮膚在陽光下發著微微的亮光,她燦爛地向另一位老師笑了笑,算是打了招呼,就飄然遠去了。

由這樣的片斷訓練逐漸轉入整篇訓練乃至自由創作,讓學生做到既熟習素材,又創新性地從多角度來運用素材,一舉兩得。

3、創新運用的訓練重點

創新運用的訓練重點即創新思維訓練,主要是訓練學生的形象思維能力、特異思維能力,及思維轉換能力。

訓練學生的形象思維能力可以指導學生把握主題,進行合理的想象、聯想,對場景、人物肖像心理動作等作生動惟妙惟肖的描述;亦可將所收集的素材發散、整合。例如,通過形象思維,可將詩歌進行擴寫。

特異思維的訓練是著重加強學生的非常規思維,超前怪異思維。我國古代的神話小說、志怪小說、寓言故事如《搜神記》《西游記》《聊齋志異》,甚至外國魔幻現實主義代表《百年孤獨》等都是學習的典范。

對學生的思維轉換訓練則引導學生模仿素材時空轉換的技巧,悲喜情感轉換等。如蘇軾《赤壁賦》中的感情脈絡由喜轉悲,然后其情感因豁達又轉向喜悅,或者說是淡定。

三.巧思如何對文學舊材翻新意

素材創新運用的教學核心是教學生掌握創新的方法。我讓學生運用合理的聯想想象以及推理假設將已知素材概括,續寫,或改寫。當然無論哪種創新方法,都應特別注意細節描寫。這是放諸文學類文章而皆準的方法。如果運用了合乎情理的想象,就能在材料運用中翻出新意,乃至深入發掘出素材的含義。

1、改變調整語言風格或概括或仿寫或擴寫成篇

教師要讓學生熟知掌握收集的素材,根據作文主題的需要對已知的故事情節、人物特點等進行濃縮或擴寫,連綴成篇。訓練學生時,教師可適當提出以下三點要求:一是想象力豐富的新奇故事,二是立意高遠更上層樓的主題,三是具有個人語言風格,尤其若能遣用純熟的古白話,文采飛揚地濃縮或擴寫更是令人叫絕。教師還可指導學生運用想象和聯想,藝術地再現歷史人物當年的情景或化用詩詞意境。譬如將詩歌閱讀材料李白的故事轉化為寫作素材,對李白對某一個“瞬間”的刻畫、描摹定能調動起閱讀的興趣。如“翌日,向長安的通衢大道上,李白揮鞭揚馬,絕塵而去”。

2、在已知素材基礎上對故事情節、人物命運進行合情理的續寫

《西游記》中孫悟空性格倔強,有時與師傅唱對臺戲,對悟空的續寫就不能改變他的性格;《項鏈》中的瑪蒂爾德虛榮但堅強為人講信義。這些素材經過沉淀又可以走進我們的作文,被賦予新的更深的意義。例如有同學續寫孫悟空生活在現代社會,因不善處理人際關系而下崗的故事。

3、根據立意需要,將素材的故事情節、人物命運等另辟蹊徑進行改寫

教師要訓練學生從素材中尋找“空隙”,擴展為富于想象性的空間,不僅需要有對原作的深入理解,而且需要“大膽假設”、合理虛構的精神生動而頗具情韻的敘事中,給出了一種新的“詮解”。我們還可以通過超時空鏈接,根據主題需要從宏觀挖掘獨到的敘事結構,進行別具一格的詳略處理,從微觀上把握富有藝術的敘事風格。即使取材相同,亦能于細微處寫出極具個人特色的文章。例如為體現后天學習重要性的主題可以寫《當仲永巧遇呂蒙》;而將仲永的父親當主角來寫可以表現虛榮心的主題,目光短淺或家庭教育重要性的主題等。

這樣的“故事新編”,妙在“似是而非”,難在“似非而是”,并且首先應在題意的“前提”下創造。文章對于相關古典文學資源的“活用”,對于虛擬情境的逼真描述,也增添了故事的“說服力”與文學性。

4、模仿改造經典構思或經典語言

學生的記敘文,結尾若能來一點“歐亨利式”的收束,會顯示出巧妙的匠心。而經典語言的生命力是很強的。例如魯迅作品中的“按一按,硬硬的,還在”,“吃了么?好了么?”這些語句,許多人都熟知并運用,我們也經常聽到驚訝聲:“哎呀,真是‘運氣’了你!”若能將這些鮮活精彩的語言引入敘述類文章,那必定如畫龍點睛了。例如2005年山東高考佳作《別人的風景你的夢》有這樣的句子:“記著,只有你裝飾了別人的風景,別人才會裝飾你的夢;你若想要別人來裝飾你的夢,那么你要學會去裝飾別人的風景。因為,這世界,本就是和諧的一體,雙贏的存在。”化用了卞之琳的《斷橋》詩,使人頓覺意蘊盎然,情采四溢。

四.創新寫作時應注意的問題

第8篇

[關鍵詞] 中學歷史課 “熱” 歷史故事

一、中學歷史課的重要性

歷史是世界上各民族共同創造的,是全人類智慧的結晶。幾千年來,人類在各個領域的實踐中取得了豐富的經驗,也提供了許多深刻的教訓。學習和認識歷史,繼承前人優秀的成果并發揚光大,全人類責無旁貸。當今世界各國,無論歷史長短,中小學都無不例外地開設歷史課,并且定為必修課。歷史課的開設,并不是像有些人所說的僅僅是“講講故事”,可有可無。歷史課肩負著青少年學生拓展視野、增長智慧,提高民族文化素質,培養道德情操,了解國情世態、總結歷史經驗和教訓,闡明社會發展規律等任務。對于學生,國家觀念的增強和提高,道德水準的增強和提高,辯證唯物主義的形成,宏觀地認識整個世界的過去、現在和未來,都起到了極其重要的作用。歷史課的智育功能和德育功能是其他任何學科無法取代的,它是整個知識結構里必不可少的重要組成部分。

所謂“前事不忘,后事之師”,“以史為鑒,可以知興替”。中國是文明古國,有著光輝燦爛的悠久歷史,無論在政治、經濟、文化等方面,自古以來一直居于世界領先地位。四大發明更是對人類社會發展進步做出了巨大貢獻,中國人民曾長期地引以為豪。然而自1840年開始,直到中華人民共和國的成立,我們的國家飽受侵凌和屈辱,中華民族為此付出了沉重的代價!學習歷史,就是要以史為鑒,總結經驗,吸取教訓,依據國情,著眼現實,振興中華。

二、中學歷史課“遭冷遇”的原因

在中學,尤其是初中部,歷史課是一門“坐冷板凳”的學科,家長不重視,學生不重視,尊稱歷史課為“副科”。主要原因是考試領導了教學:中考不考歷史。九年級歷史成績的好壞完全與升學無關;高中從二年級起,歷史課是選修課,只有報考文科的學生才選修,結果是學生不重視,家長不重視,學校里一到考試和升學,歷史課就成了讓路課。這不是歷史老師所能改變的。同時,傳統的教學模式猶如一潭死水,“滿堂灌”和“填鴨式”的教學方法缺乏生機和活力,使得學生厭倦于歷史課,這就對歷史教師提出了新的要求。對于考試制度歷史教師無可奈何,但是,課堂上的主動權卻掌握在老師的手中,只要中學歷史教師在教學中求新求活,讓歷史課集趣味性,知識性于一體,讓學生在輕松愉快中獲取知識,提高學生對歷史課的興趣,中學的歷史課就不會被冷落。

三、讓中學歷史課“熱”起來的途徑

下面是筆者在十幾年的中學歷史教學中摸索、總結出來的,讓歷史課“熱”起來的幾種方法,且行之有效。

第一,把音樂引入歷史課堂。音樂是表達人們思想感情的一種藝術,具有很強的表現力和感染力,很多優秀的音樂,比如,《高山流水》、《十面埋伏》、《黃河大合唱》、《南泥灣》、《義勇軍進行曲》等,都與歷史有關。很多反映歷史題材的電影、電視劇里也有豐富的音樂素材。把產生于不同歷史時期的音樂、歌曲集錄在一起,應用于課堂教學,就會大大增強教學的吸引力和感染力,不僅使課堂氣氛活躍,而且能提高教學實效。比如,在講到“九•一八”時,唱一曲《松花江上》,讓學生體會到這次給東北人民帶來的巨大災難,給中國帶來的巨大損失,不由得心中悲憤;講到中國人民志愿軍抗美援朝時,唱一唱《中國人民志愿軍戰歌》,不由得心中充滿豪情壯志……在歷史的音樂里,學生不僅獲得了歷史知識,還陶冶了情操。

第二,利用好教科書中的圖片。新編的歷史教科書中配有許多的圖片,如果引用得當,同樣能激活課堂氣氛,提高學生的學習興趣,并且使學生對從圖片中所得到的知識不易忘記。比如,在講到北京人和山頂洞人的區別是時,讓學生看圖片《北京人的生活》,學生一眼就會發現,北京人不管男女老少,都光著身子,什么也沒穿,好像不知羞丑;再讓學生看山頂洞人所用的骨針和裝飾品,便可得知山頂洞人已知美丑,從而記住北京人和山頂洞人在長相之外的另一個不同之處。

第三,適當地穿插文學故事和歷史故事。故事有寫實的,如“破釜沉舟”、“退避三舍”、“朝秦暮楚”、“紙上談兵”、“臥薪嘗膽”、“圍魏救趙”等,每一個成語就是一段歷史故事;故事也有虛構的,但是只要能幫助學生理解知識和掌握知識,提高學習歷史的興趣,不管是寫實的故事,還是虛構的故事,都可以給學生講一講。比如,在講老子的“禍兮,福之所倚;福兮,禍之所伏”時,如果只是給學生強調:老子具有樸素的辯證唯物主義思想,認為各種事物都有對立面并且對立的雙方能夠互相轉化,學生會覺得很生硬,且不容易理解,此時給學生講一講《塞翁失馬》的故事,學生就會對禍與福、好與壞的互相轉化清楚明了,進而對辯證法有一個簡單的理解。再比如,講明朝的八股取士時,講一講《范進中舉》的故事,學生會對科舉制在明代的畸形發展印象深刻。

第四,讓學生當老師,唱主角。有很多的歷史內容已被編成劇本,拍成動畫片、電影或電視劇放映,已經被學生所熟悉。比如,大禹治水、武王伐紂、三國故事、《西游記》、、、、敵后抗日,等等。盡管這些歷史劇都進行了文學的虛構和藝術的加工,但歷史上確有其事,在學習到與這些劇情有關的內容時不妨讓學生當一次歷史老師,講述他們所知道的歷史知識,既可以提高學生學習的積極性,又可以增強學生的自學能力、創作能力和組織能力,從而弄清楚歷史與歷史劇的聯系和區別。

第五,加強縱橫向聯系,采用發散式教學法。在歷史科的課堂上,如果照本宣科將會使課堂死氣沉沉,使學生缺乏活力;如果就某一點歷史知識采取發散式教學法,聯系到古今中外的歷史知識將會激活課堂氣氛,提高學生學習歷史知識的興趣。比如,在學習元朝外交史中的重要人物――意大利旅行家馬可•波羅時,可延展性地講到新航路的開辟、好望角和太平洋的命名、美洲的發現以及環球航行,而環球航行的完成證實了地球是圓的。

第六,歷史電視教學。條件允許的情況下,組織學生看看歷史片。比如,《》、《甲午風云》、《英雄兒女》、《開國大典》,等等,讓學生親眼目睹歷史、感受歷史,所受到的震撼和教育,遠遠超過老師講解的功效。

第9篇

戴上頭銜,他是中國品牌文化研究中心漫畫研究所所長、山西省漫畫學會副會長、臨汾市漫畫學會會長。卸下稱謂,他就是眼前的這位年近五十卻依然充滿活力的文藝畫帥。

緣來緣去都是漫畫

劉然,本名劉福明,山西省臨汾市吉縣西關人。黃河壺口瀑布岸邊長大的他,對中原文化情有獨鐘,歷史典故、神話傳說、民間技藝都帶給他厚重的文化母乳。畫畫便是從那時候培養起來的。

上世紀六七十年代的童年,是連環畫瘋狂的年代。《西游記》《水滸傳》《三國演義》帶給劉然最初的美術震撼與文學啟蒙,望著畫書里惟妙惟肖的人物,劉然也開始拿起畫筆畫起來,沙地、土墻、草紙……家里凡是能畫的地方都留下他的筆跡。所以多年以后,拿起自己出版成冊的漫畫,一頁頁翻開,劉然說:“這里面的每幅畫都有當年連環畫的影子,畫風都滲到骨子里了,改也改不掉。”

若說當年的連環畫是劉然漫畫生涯最初的緣起,那么臨汾漫畫研究會里的李洪澤、李二保等漫畫前輩則真正讓他與漫畫緣定今生。

1983年,劉然大學畢業被安排到省地礦局臨汾213地質隊工作。有一天,他回到臨汾后在街上閑逛,轉到動力廠門口時,竟然看到門口的櫥窗里掛了許多漫畫,遂大為驚異。原來,畫這些漫畫的就是自己家鄉人。后來他便加入了臨汾漫畫研究會,于是原來對畫畫不是那么專業的他漸漸專業起來,工作之余,深埋心中多年的歷史人物、古典故事、神話寓言及身邊故事在他的筆下也漸漸活了過來。

開始了便一發不可收,為專心創作漫畫,他曾兩度辭職,先后辭去鐵飯碗臨汾地質隊的工作和臨汾警校美術老師的工作,對此很多人表示不理解、不看好,劉然說:“我就是喜歡畫漫畫,一輩子能做自己喜歡的事便是莫大的幸福。”

之后《諷刺與幽默》《中國卡通》《中國漫畫》《幽默大師》《漫畫月刊》等漫畫權威雜志相繼開專欄連載其作品。《狗尾續貂》《典故新編》《寓言哈哈哈》《中華傳統美德故事大畫版》《古代人帥呆了》《二十四孝可樂版》《神經神神》《典故串串串》《漫畫中國歷史》《搞笑寓言》《動物瘋情》《小驢兒》等作品先后一部部地創作出來。隨著在動漫圈內的名氣越來越大,有人評價他為山西省職業漫畫第一人。

做個漫游者 開旅游漫畫先河

談起家鄉,劉然便不住地說起氣勢磅礴的黃河壺口瀑布,自豪之情溢于言表,他說五千里黃河,唯獨壺口瀑布留下了黃河的磅礴之魂,在壺口瀑布旁邊長大的他自小受其影響。

奔騰不息,浩浩蕩蕩的壺口瀑布讓劉然骨子里印有不為世俗羈絆的基因。劉然說:“我自小就有一個夢想,想做一名漫畫界的徐霞客,游遍祖國名山大川,把沿途風光民情用漫畫的形式帶給大家。”他給自己的定位就是做個漫畫獨行者,游遍天下。

漫游天下,第一站便是自己的故土山西,2001年,劉然在黃河壺口偶遇知音,《畫說山西》的計劃付諸實施。背起簡單的行囊,一部單車,一支畫筆,沒有手機和電腦,他踏上了漫游者的征程。雁門關外,黃河岸邊,日夜兼程、風餐露宿,凡到過的每一個地方,他都認真細致地采風、考察、寫生、構思。

耗時五六年,孤身一人走遍山西11個市地、2000多個景點。幾千張畫稿畫遍了山西大小風景,以漫畫的形式,全方位、多角度地推出全山西省的景點,系統地反映了山西省的旅游文化特色與地域風情,開漫畫傳承地域人文詮釋旅游文化之先河,《畫說山西》也被業界喻為國內第一大型旅游漫畫叢書。

“我們到一個地方不光要看當地的風光,還要了解當地的地域文化。真正的旅游是一種文化底蘊含量很高的文化消費,不是到一個景點拍一張照片的‘到此一游’般的炫耀式低級消費。”劉然說。

《畫說山西》出版后得到了中國品牌文化研究中心主任、著名品牌策劃人郭占斌先生的高度贊揚,郭占斌說:“動漫是全世界都能看得懂的視覺語言,它沒有疆界,也沒有文化隔閡,是一種世界通行的藝術。動漫的詼諧幽默風格,男女老幼全都喜愛,人們一看到漫畫,就能定格在腦子里,牢記不忘,如果用于城市宣傳,能夠達到傳播城市品牌形象的目的,因此漫畫、動畫將是城市品牌傳播的有效方法和手段之一。”

繼《畫說山西》之后,2009年,以漫畫圖說形式的《漫游南昌》再次叫響了劉然主打旅游漫畫的口號,全彩色豪華精裝本《漫游南昌》推出后深受好評,被南昌市政府作為2009年在南昌舉行的第16屆中國電影百花獎頒獎活動的特色禮品。

俗語有言“十里不同風,百里不同俗”“一方水土養一方人”,而目前中國圖書市場上還沒有以漫畫形式全方位體現地域風情的旅游漫畫圖書。據劉然介紹,他目前正醞釀籌劃一套《漫游中國》的系列旅游漫畫叢書,接下來《漫游河南》《漫游四川》《漫游云南》《漫游海南》《漫游江西》已在計劃之中。

且行且畫,且想且感

第10篇

關鍵詞: 景區公示語 英譯 功能對等理論

1.引言

公示語又名標識語,指的是在公共場所向公眾公示須知內容的語言,包括標識、公告、警示,等等(趙小沛,2003)。景區中正確規范的公示語,不僅能體現城市的文化內涵和特色,還能讓外國朋友更好地認識和了解一個城市。現如今,旅游景區內的公示語英譯錯誤頻頻,在給外國友人傳達不準確信息的同時,也令城市的旅游文化減色不少。為達到向公眾簡潔高效地傳遞信息的目的,旅游景區的公示語翻譯不容疏忽。在公示語英譯的研究方面,筆者發現已有學者(吳玨,2011)提出了可行的建議,但未結合相關理論知識進行研究。在本項研究中,筆者以奈達的功能對等理論為基礎,結合常熟旅游景區的公示語英譯現狀,分析錯誤英譯的原因并提出改進意見,以此促進旅游景區公示語英譯的規范化。

2.功能對等理論

美國著名翻譯家奈達從語言學的角度出發,根據翻譯的本質,提出了“功能對等”(Functional Equivalence)的概念(Nida,2001)。功能對等理論包括四個方面的對等。

2.1詞匯對等:在進行翻譯時,要找到目的語與源語文化內涵等效的詞語來代替源語詞匯,以此達到目的語讀者與源語讀者產生相同反映的效果,而不是詞匯意義上簡單的對等。例如:“松樹”在中國文化中象征著“不畏嚴寒”和“堅韌”,而pine tree在英美文化中并沒有這些涵義,所以在源語包含象征意義的情況下,翻譯時要注意文化的差異。

2.2句法對等:在譯語語言結構允許的條件下,盡可能再現源語的風格和特點,與源語在句法形式上保持一致。例如:把“禁止游泳”譯為“No Swimming”,這里運用No型祈使句表示“禁止”的意思,不僅保持了語義的對等,還表現出了原文的警示語氣,基本做到了句法對等。

2.3篇章對等:要求譯者在翻譯時不能只分析語言本身,還要關注蘊含在語言中的文化背景及語言在特定語境中的具體意義與功能。篇章是表達整體概念的語義單位。以漢語篇章為例,漢語篇章可以是一個字、一個詞組、一首小詩、一部小詩,甚至是一套百科全書。在把漢語的篇章轉化成英語的篇章時,需注意兩種語篇的銜接手段與邏輯連貫方面的不同(陳宏薇,李亞丹,2013)。

2.4文體對等:要求譯文在符合語義對等的條件下,盡量切合源語的文體特點,對公文文體的翻譯,公文文體是書面語,其特點是嚴肅、正規,行文一般以明白準確為第一要旨,力戒含混隱晦。例如:對《美國獨立宣言》中“We hold these truths to be self-evident,that all men are created equal,that they are endowed by their creator…the pursuit of Happiness.”一句的翻譯,考慮其公文文體的特點,可譯為“我們認為這些真理是不言而喻的:人人生而平等,造物主賦予他們某些不可剝奪的權利,其中包括生命權、自由權和追求幸福的權利。”(陳宏薇,李亞丹,2013)。

奈達的功能對等理論在翻譯學中有著重要的地位,對翻譯實踐產生了重要的影響,并廣泛運用于很多領域,如:文學翻譯領域,有運用該理論分析英譯版《西游記》中妖魔鬼怪翻譯的研究(張嵐,2014);廣告翻譯領域,有探討該理論在商業廣告翻譯中的應用價值的研究(操林英,2012);公示語翻譯領域,有結合該理論對公示語英譯原則與應用的研究(劉婷,張明林,2012),這些研究主要關注公示語英譯的原則,而未能分析公示語錯誤的類型。本研究則將從功能對等理論的四個方面出發,結合實例分析歸納景區公示語英譯錯誤類型并提出改進建議。

3.景區公示語中的英譯錯誤

我們以江蘇省常熟市為例,在2014年6月,對常熟各主要景區進行了為期9天的實地調查。這些景區主要包括:自然山水類景點(虞山、昆承湖、尚湖等),名人墓葬類(言子墓、曾樸墓、翁同墓等),園林景觀類(方塔、燕園、曾園等)、文化場館類(常熟大戲院、常熟博物館、沙家浜革命歷史紀念館等),等等。我們發現,在獲取的景區公示語英譯實例370余處中,有近210處存在錯誤,正確的公示語英譯僅占樣本總量的43.7%。這在一定程度上表明,常熟旅游景區公示語英譯錯誤現象較嚴重,有很多需要改進的地方。在獲取數據之后,我們這些英譯錯誤現象進行歸類總結,下面我們將結合功能對等理論具體分析這些錯誤。

3.1詞匯層面不對等。詞匯對等要求譯者在進行翻譯時要找到目的語與源語文化內涵等效的詞語來代替源語詞匯,以此達到目的語讀者與源語讀者產生相同反應的效果。詞匯對等并非詞匯意義上的簡單對等,這就意味著譯者在進行景區公示語的英譯時,只有找到等效的詞語來替換源語詞匯,才有可能達到功能上的對等,實現公示語的應用功能。

例如:在對“常熟滸浦港”進行翻譯時,景區里采用的譯文為“Changshu xupu Hong Kong”。除大小寫不規范之外,這一譯文在詞匯意義上也是不對等的。此處譯者選擇將“Hong Kong”作為“港”的英譯是不準確的,在英文中,“Hong Kong”意為“香港”,此譯文會誤導外國游客,讓他們誤以為此處就是香港。根據常熟滸浦港的實際情況,滸浦港以漁業為主,應該是漁港。再根據其詞匯意義,在譯語文化中可找到“Harbour”作為“港”的對等語,所以此處規范的譯文應為“Changshu Xupu Harbour”。

再如:在昆承公園里,有一處公示牌為“言子堤茶餐廳”,其中譯者將“茶餐廳”翻譯為了“TEA RESTAURANT”。“restaurant”在英文中指的是主要提供飯、菜等主食類的餐廳;而此處指的主要是提供便餐、茶等飲料的餐廳,因此翻譯為“tea house”更恰當。

3.2句法層面不對等。根據奈達的功能對等理論,句法對等是指在保持語義不變、譯語語言結構允許的條件下,盡可能再現源語的風格和特點,與源語在句法形式上保持一致。這就意味著在翻譯過程中,譯者應該把“語義”始終放在第一位。然而在常熟景區內,筆者發現公示語的英譯仍存在不少語義不對等和形式不對等的現象。

首先,奈達認為,在翻譯中,最低層次的要求是譯文能夠與原文達到充分的對等,使目的語的聽眾或讀者能理解和欣賞原文聽眾或讀者對原文的理解和欣賞。也就是說,譯者的譯文要能夠使目的語讀者正確地理解源語語義。如果目的語讀者通過譯文不能理解源語語義,那么譯者的翻譯就是無效翻譯。例如:在尚湖景區內有一處“臨時下客”的公示語,景區內采用的譯文為“UNDER THE TENPORARY GUEST”。此譯文除了在大小寫及單詞拼寫上存在錯誤外,在語義上也是具有明顯錯誤的。此譯文為典型的機器翻譯,翻譯時不考慮語法、文化等因素,機械地進行翻譯,導致原公示語語義的喪失。考慮到此處為景區內車輛的臨時停靠點,正確譯文應為“Temporary Stop”。

其次,根據功能對等理論,在景區公示語翻譯方面,譯者應在保持語義不變的基礎上,盡可能地再現源語的“形式”,最大限度地使目的語讀者體會到原公示語的語義及其風格特點,做到盡善盡美。然而,在常熟景區內仍存在一些達到語義對等,但未達到形式對等的英譯。例如,在沙家浜景區有一處“水深危險 請勿下水”的警示語,譯者將其譯為“Dangerous deep water.Please don’t enter the water”。此譯文除了在語法上存在錯誤之外,在形式上也過于繁雜,顯得累贅多余。此處可直接譯為“Caution!Deep water”。此譯文言簡意賅,不僅正確表達了原文的語義,而且形式上做到了與原文簡潔風格的對等。

3.3篇章層面不對等。篇章對等又稱語篇對等,要求譯者在翻譯時不能只分析語言本身,還要關注蘊含在語言中的文化背景及語言在特定語境中的具體意義與功能。語篇對等包括三個方面:上下文語境、情景語境和文化語境。

在尚湖景區內有一處關于“隱湖長廊”的簡介,原文為“漫游長廊,移步換景,湖光水色,若隱若現;蓮花、岸柳、水上茶莊、湖中游船,盡收眼底。魚翔淺底,鷹擊長空,好一派‘垂楊環水水環村,短棹無聲客到門’的江南水鄉風光”。其譯文為“The veranda offers a fantastic lake view which changes as you walk along,giving you an incredible impression of the waterborne country of Jiangnan.”。此譯文雖然將原文的語義大致翻譯出來,但缺少了原文所描述的許多畫面,如“蓮花”、“岸柳”、“茶莊”、“游船”等,更是沒有把原文中的詩句翻譯出來。游客閱讀原文會有一種身臨其境的感覺,但是閱讀譯文卻只有一種泛泛而談的模糊感。因此該譯文無論是在上下文語境,還是情景語境,甚或是文化語境方面,都沒能做到與原文對等。

3.4文體層面不對等。公示語語言具有簡潔、規范的特點,語體較正式。文體對等要求譯文在符合語義對等的條件下,盡量切合英語公示語的文體特點。

在曾趙園內的旅游須知上有這樣一條公示語:“顧客不得在園內出售物品和從事經營收費活動。”譯文為“Customers are forbidden to sell articles and conduct any business activities in the garden.”。作為正式性的語體,譯為“No traveler shall be allowed to sell articles and to conduct any business activities in the garden.”更好。運用否定被動句更為委婉、地道;同時第二個不定式加“to”凸顯公示語的正式性文體特征。

此外,由于公示語文體的正式性,要求在同一景區內對同一公示語采用同一譯文。然而,在常熟各景區內仍存在對同一公示語譯法不統一的現象。例如:尚湖對于“游客中心”就有“Tourist center”和“Tourist centre”兩個不同的拼寫版本;對于“山水文化園”的翻譯,也采用了“Mountain and Water Culture Garden”與“Landscape Culture Park”兩個不同的翻譯版本,這些都是不符合公示語文體正式性要求的。

4.原因分析及改進對策

4.1景區公示語英譯的錯誤原因。導致景區公示語英譯錯誤的原因有很多,結合常熟景區公示語英譯的具體情況,我們總結出以下三個因素。

4.1.1文化差異因素

翻譯是一種跨文化活動,在翻譯過程中,要從文化層面進行考慮,提供最地道的譯文,使目的語讀者與原文讀者在欣賞之后做出相同的反應。因此,理解不同民族、不同國家之間文化背景的差異性,有利于實現譯文與原文在功能上的對等。在翻譯過程中,由于缺乏對文化差異的了解,導致在認知上出現曲解,也就無法進行功能上對等的翻譯。

4.1.2語境差異因素

旅游景區公示語文體的特殊性,決定了其語言選擇需要考慮具體語境。因為在不同的語境下,語言會有不同的意義和感彩。雖然有些譯文在語法上沒有錯誤,但在具體語境中會存在問題。在景區公示語中,有大量的“禁止”類的警示性公示語,在翻譯時就要注意其語境的特殊性,盡量選擇委婉含蓄的詞語進行表達,讓目的語讀者在心理上更容易接受。

4.1.3譯者本身素養不高

在旅游景區公示語英譯的過程中,一方面,由于譯者語言語用能力的不足,而導致其沒有充分意識到英漢兩種語言在社會文化、表達習慣及情感上的差異。另一方面,部分譯者態度不夠嚴謹,出現拼寫錯誤、簡單語法錯誤等不該出現的錯誤。

4.2景區公示語英譯的改進策略。根據常熟景區公示語英譯錯誤的分析,我們認為可以從以下方面進行改善。

4.2.1注重文化差異

在翻譯過程中,不能僅僅停留在語義對等上,更應該了解目的語語言文化背景的差異性。“對于真正成功的翻譯而言,熟悉兩種文化甚至比掌握兩種語言更為重要,因為詞語只有在其作用的文化背景中才有意義”(Nida,2001:78),由此可見文化因素在翻譯中的重要作用。

4.2.2規范翻譯標準

在翻譯過程中,譯者應該根據相關的標準進行對原文的再加工。由功能對等理論可知,首先,譯者應堅持語義對等優先的原則,保證信息在翻譯過程中沒有失真,保證信息的完整性和準確性。其次,譯者可以在保證語義對等的基礎上,考慮形式上的對等以完善其英譯,使讀者更容易理解接受。

4.2.3提高譯者專業素養

作為譯者,其首先應熟悉源語并能夠準確理解源語想要表達的信息,在此基礎上,要熟練掌握譯語,具備在兩種語言間進行有效轉換的能力。同時,譯者心態上應重視自己的翻譯任務,以嚴謹的態度進行翻譯,避免低級錯誤。

4.2.4加大管理力度

為了體現城市的文化內涵和特色,并且讓外國朋友更好地認識和了解這個城市,一方面,相關管理部門應該注重對公示語英譯的監督,拒絕中式英語、錯誤機器翻譯。另一方面,公眾應該積極留心發現錯誤,通過網絡或電話等途徑督促景區進行糾正。

5.結語

為進一步改善景區語言服務環境,本文在功能對等理論指導下,經過實證研究發現了景區公示語英譯存在的主要問題,并且提出了改進對策。但是本研究還存在一些不足,如研究范圍有限,僅結合了常熟的主要景區來分析景區公示語的英譯錯誤。為了更為準確、全面地對景區公示語英譯進行研究,可以擴大研究范圍,避免研究的偶然性。

參考文獻:

[1]Nida.E.A.Language and Culture―Contexts in Translating[M].Shanghai:Shanghai Foreign Languages Education Press,2001.

[2]操林英.功能對等理論在商業廣告翻譯中的應用價值[J].價值工程,2012(27):25-27.

[3]陳宏薇,李亞丹.新編漢英翻譯教程[M].上海外語教育出版社,2013.

[4]劉婷,張明林.從功能對等理論的角度探討公示語英譯[J].現代語文(語言研究版),2012(5):131-133.

[5]吳玨.常熟旅游景區標識語英譯存在問題及對策研究[J].學理論,2011(5):220-221.

[6]張嵐.從《西游記》譯本中妖魔鬼怪名字的翻譯看功能對等理論的重要性[J].北方文學,2014(7):36-38.

第11篇

關鍵詞:框架理論 建構 電視畫面 生活符號 影視文本

隨著電子技術的飛速發展,收看電視節目獲取社會信息早已成為受眾生活中不可缺少的一部分。雖然不同階層和不同文化程度的受眾在節目的選擇和內容認識上存在錯位狀態和現象,但同樣從中理解和接受形態各異的電子符號,而作為節目或者影視文本的編劇則是符號制作和傳播的第一人,同時也是畫面意義的框架者,其主要承擔著按照既定的原則和標準對影視文本進行重新再整理的責任,并直接影響受眾對信息的接受和理解程度。

框架的概念及提出

框架(frame)理論最早由美國社會學家歐文?戈夫曼(Goffman,1974)在其著作《框架分析》(Frame?搖Analsis)一書中提出。他在該書的導言中清晰地闡釋和表達了自己的觀點,即關注人們如何建構現實一隅或“意義的一個特定范疇”②,而框架建構理論的假設所遵循的原則是“社會現實是人們經過社會行動和互動建構的”。戈夫曼認為:框架是人們了解外在事物的基礎,是人們了解、指認以及界定經驗的根據?搖③,人們的日常活動隱含或使用了特定的詮釋框架④。因此戈夫曼在肯定了人與人之間作為主體間性接受信息的雙向交互過程的基礎上,同時也強調了框架是人們將社會事實轉換成主觀認識的重要的條件。在影視文本的制作過程中,部分學者用到了框架觀點,加姆桑(Gammson,框架理論最重要的研究者,當代美國學者)認為:框架是人們組織事務的原則,能夠為人們提供事務整體性思考的基礎,針對一系列的符號活動來構建其意義。在這里,加姆桑的符號觀點中包含了影視文本的生活符號,肯定了社會是一個符號建構、相互傳播過程,而吉特林(美國加州大學伯克利分校的社會學教授)也對框架理論進行了相應的解釋,他認為:新聞媒介通過對一系列社會事件相關材料的選取來表現對這一系列社會事件的相應的評判⑤。

由于影視畫面文本作為最原始的信息集合,同樣也是一種符號系統,因此我們可以發現,框架理論在畫面編輯中同樣起著舉足輕重的作用。同時影視文本的組織方和受眾之間的信息交互過程本身就是主體間性的相互框架,而組織方建構影視文本的最終目的就是讓受眾得到滿足和收獲。

在電視畫面剪輯中,框架理論貫穿于畫面的攝錄(包括電影、電視、MTV等一切形式的視頻記錄)、畫面的剪輯(通過蒙太奇的藝術組接手法和專場特效等進行的視頻再加工)、素材的合成和導出(將剪輯后的連續原始視頻素材合成)的全過程,而在這個過程里面,組織方只是符號內涵框架過程的一部分。

通過對框架理論的回顧,我們可以發現,任何符號系統的轉換與變化都涉及了框架理論,對于組織方和受眾之間定稿人的關系展現與剖析也就是對相應框架的展現。

文本組織方與受眾之間的框架關系

從以上專家學者對框架理論的研究成果來看,任何形態的電視畫面框架都是為了傳達既定的效果符號,并期望受眾對這些效果符號進行完全的理解和接受,從而達到建構一定社會意義的理想結果。框架理論指出,框架貫穿于電視節目的制作、播出到受眾反饋的整個過程,因此從完整意義上來說,電視節目制作人并非框架的主體,盡管在一定程度上也關注著效果符號對受眾和社會帶來的效果之責,但是他們仍然只是充當電視符號的組織者、畫面的編排者,直到電視觀眾將自己對生活符號和畫面的理解程度反饋給畫面組織者才能認為是一個完整的框架過程,之后組織人根據受眾的反饋意見將生活符號重新建構又再次播出,而這時的框架又有了無限循環的特點(除非畫面組織者徹底放棄對構意的重新補充)。

要想正確地理解文本組織方與受眾之間的框架關系以及電視畫面是如何建構社會過程、影響受眾思想意識和社會行為,必須經歷以下兩個過程:

在文本框架組織第一階段,畫面組織者按照既定的建構文本,開始進行生活符號的收集和攝錄,并有選擇地篩選和過濾符合文本內容和內涵的原始素材進行剪輯,同時做最后的文本校稿。需要特別指出和強調的是,第一階段里面的建構是指編劇已經賦予文本的原始思想,是編劇在創作文本時已經產生的,并非組織者或者制作人思想的流露,而組織者只是圍繞已經建構的文本開展組織和服務,因此建構、攝錄、篩選和校稿都是建構第一階段的一部分。然而當進行到校稿環節時,組織者可以按照畫面和預先設想的效果優先原則對畫面提出自己的修改意見,從而根據需要再次進行新一輪的畫面和生活符號的攝錄,因此框架的第一階段實際上是一個補充完善和多次復位的過程。

畫面組織者試圖在框架第一階段通過創作并傳播形態各異的生活符號向受眾傳遞一種既定的文本內涵,期望通過受眾接受既定符號從而達到影響、左右、改變、控制受眾思想的目的,甚至是通過符號達到遠程遙控受眾行為的效果,然而這注定只是組織者的一廂情愿,因為組織者只是框架過程的一部分并非主體,這種忽略了受眾的自我判斷、自我分析、自我矯正能力的單相思、想當然注定是沒有結果的。

在現代社會,國民認知世界、感悟世界的能力普遍提高,那種試圖借助冷戰時期的媒介效果至上論的思想已經顯得與現代社會格格不入。現代哲學中的主體間性說明社會中的人是主體與主體之間的關系,那種唯我為主體的思想已經落伍于高速發展的時代腳步。所以研究畫面框架的第一階段有助于我們正確認識如何辨別社會的真偽信息,提高自己領悟世界善惡的能力。

雖然廣播、電視、報紙、網絡等不同的傳播媒介和傳播方式會產生不同的傳播效果,受眾對其的理解接受程度也會因為接觸不同的傳播媒介和傳播渠道而發生一些必然改變,但是鑒于本文著重論述組織者與受眾之間的框架關系,因此本文不在對傳播媒介進行深入的分析和研究。

框架第一階段重點研究和分析組織方是如何通過框架既定文本內涵進行畫面攝錄、篩選和校稿的,在框架第二階段我們將分析受眾是如何完成整個框架過程的。

在框架第二階段,受眾根據自身條件對組織方傳遞的建構信息進行解構,并形成自己對畫面文本的元認識⑥,從而實現定稿的可能性,但是因為受眾在這一階段會因為組織方隱植于畫面中的某些信息和自身對畫面信息重新理解和校意的欲望而進行二次解構,從而再次形成復次解構重新定稿的循環中去,這一點與框架的第一階段頗為相似,兩者均是一個反復建構和解構的過程。需要特別強調的是,由于受眾自身對畫面信息把握和接受等條件的限制,在框架的第二階段也最容易出現受眾對畫面解構次數和定稿的差異,甚至是解構次數和定稿的懸殊,所以對同一個畫面,同一部片子出現仁者見仁,智者見智的現象也就不足為奇了。

現在出現的很多影視文本的續集、第二部、第二季等均是再框架的具體體現,例如四大名著中的《西游記》、《三國演義》等,組織方根據受眾的反饋意見,時隔多年后再次框架續集就是一個很鮮明的例子。除此,香港1984版《射雕英雄傳》和1980版《笑傲江湖》給內地受眾留下了深刻的印象,然而后來的大陸版《射雕英雄傳》和央視版《笑傲江湖》卻為眾人所恥笑和抨擊,主要原因不是新編劇的建構思維混亂和異想天開,而是忽略了受眾才是影視文本的最終定稿人這個法則,最終在眾人的冷嘲熱諷之中銷聲匿跡。而反映農村新面貌的題材劇《清水藍天》、《鄉村愛情》等影視劇的續集卻受到了受眾的高度認可,其中原因頗值得思考。

框架結構的第二階段肯定了受眾對影視文本的決定作用,強調影視編創人員要從受眾的視角組織文本。在這個過程中,編創人員要多了解受眾的欣賞需求,而受眾也要做好文本信息的反饋,只有這樣,影視文本才能得到最完美、最充分、最全面的解讀。在這一階段中框架結構主要呈現出了以下三個特點:

解構次數的差異性。正如上面所講,受眾的自身條件存在著客觀差異,因而知識層面較高的受眾對畫面的解構能力最強,對隱植于畫面中的信息復原和理解最準確,所解構的次數也最少;相反,低齡和教育程度較低的受眾對畫面文本的解構能力最差,解構次數也最多。

定稿的多元性。受眾通過解構文本來獲取和理解畫面信息,文化水平越高者對組織方建構的本意定位越準確,理解的層面也就越寬;低齡和沒有接受過教育的受眾對組織方的文本建構本意理解面窄,容易出現偏激和過度越位情況。

校意本意的復雜性。當受眾試圖再次矯正自己對文本本意的理解時往往出現一種獵奇心理,其校意本意并非復原更多的組織信息,而是為了滿足自己的心理需要,這也就是我們所說的意猶未盡,當然也有受眾是為了捕捉更多的畫面信息,從而正確判斷畫面文本內涵。

受眾在框架的第二階段所表現出的差別認識正是對生活符號理解和接受程度的具體反映,組織方隱植于畫面文本中的信息在這一階段被受眾解構并形成形態不同的定稿,當受眾將自己對文本的理解反饋給組織方后,整個框架過程才能完成。如果組織方有意根據受眾的反饋意見重新建構畫面文本,那么新一輪的框架過程又將開始,并一直循環下去。

從以上的分析中我們可以清楚地看到影視文本的定稿人來源于框架的第二階段,也就是受眾,影視文本的組織方并非真正意義上的“定稿人”,他們只是生活符號和文本的組織者,只有當受眾觀看完影視文本并反饋給組織方意見后,真正意義上的影視文本框架才算完成,所以生活符號的組織者必須充分考慮受眾的接受和理解能力,否則其所創造的影視文本符號便不會被人所承認和接受,也就失去了組織的意義和價值。就像房地產開發商只是開發者,而買房人也就是消費者才是房屋的真正主人,因為沒有一個開發商愿意守著一幢賣不出去的大樓過日子,這里文本組織者就相當于開發商,而受眾也就是買房人,是真正意義上的房屋主人。

結 語

在影視文本框架的第一階段,組織方試圖通過隱植于畫面中的特定符號左右受眾的思想是一種理想狀態下的自我經驗意識,它最大的失誤就是夸大了個人能力,忽略了受眾依然是社會中的主體。現代傳播中更多的強調由傳者向受者轉變的行為正是認識到了受者在很大程度上決定了影視文本的成功與否,正是認識到了受眾才是影視文本的定稿人。

因此,電視畫面編輯的框架過程其實就是組織方向受眾傳遞既定生活符號的信息傳遞過程,是受眾向組織方反饋畫面信息、提出改進意見的反饋過程,是組織者和受眾之間的信息雙向交互過程,只有正確理解了這個過程,組織方才能結合受眾的思維模式、根據受眾的實際需要組織和創作具有一定價值的生活符號,才能框架出被廣大受眾喜聞樂見、津津樂道的好影視。

注 釋:

①生活符號是電視文化學中的一個名詞,主要用來說明電視文化是一種效果符號,而效果符號分為兩種,分別是生活符號和生產符號,用在這里是指影視文本的建構內涵。

②④潘忠黨:《框架分析:一個亟需理論澄清的領域》,《傳播與社會學刊》,2006(1)。

③歐文?戈夫曼[美]:《日常生活中的自我呈現》,北京大學出版社,2008年版。

⑤劉澤江:《新聞框架理論探析》,《大學時代(B版)》,2006(3)。

⑥這里所說的元認識是指受眾對影視文本的第一次理解程度。

相關文章
主站蜘蛛池模板: 安仁县| 古田县| 新巴尔虎右旗| 旅游| 西藏| 安溪县| 资源县| 都昌县| 安远县| 如皋市| 莲花县| 长海县| 丹东市| 石林| 禄劝| 雅安市| 澄江县| 筠连县| 宁阳县| 亳州市| 崇明县| 永济市| 杂多县| 西畴县| 固始县| 福清市| 彰化市| 庆元县| 宁夏| 光山县| 香河县| 巩留县| 安龙县| 郧西县| 白山市| 高尔夫| 南平市| 景泰县| 佛冈县| 灵璧县| 酒泉市|