時間:2023-05-30 09:38:35
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇中學英文教育論文,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。
關鍵詞:高中生物 ;高中英語 ;相互滲透 ;雙語教學
【中圖分類號】G633.91
從20世紀90年代起,雙語教學如雨后春筍出現在全國各地。其中上海是實施雙語教學最早的城市,他們在計算機、生物、化學、物理等多學科中進行課題研究,并積極引進和改編國外教材,力圖為國家快速培養更多的適應國際化視野人才。為使雙語教學發展具有延續性,我國國家教育部在2003年提出各高校在三年內開設5%―10%的雙語課程,并引進原版教材和提高師資水平。
早在2001年就已有中學生物教師開始嘗試高中生物雙語教學,經過十多年的探索,雖然高中生物雙語教學有了較大的進步,但是還未能在大多數高中普及,僅僅局限于一些重點高中實驗班。高中生物雙語教學如何面向全體學生,既有效地提高雙語教學的課堂效率,又使得學科外語和學科知識的學習能夠同時取得良好的效果,這個問題再一次被擺上了雙語教學的議程。本人認為,在高中生物課堂中,實施雙語教學,面臨的最主要問題是:高中生物學科知識與英語學科知識不能很好的結合。
1 生物學科知識與英語學科知識的相互滲透
高考是國內教育的實際需要,不能因實施雙語教學而影響高考。同時也要正確認識雙語教學給學生帶來的知識量增大和學生多門課程的學習負擔。將高中生物知識點與英語知識點有機結合,相互滲透,在學習生物知識點中學習英語知識點,雙管齊下,學好生物,提高英語。
根據本人實施雙語教學的經驗,總結出以下幾點方法:
1.1 高中生物老師對高中英語知識點的學習
(1)高中生物老師應對高中英語3500左右的詞匯尤其是高頻詞匯、常考句型及語法等知識點進行回顧學習,直到對它們十分熟悉為止。
(2)在空余時間里,研究近10年的高考英語真題,做到能把握英語高考試題中的重要知識點。
1.2 將高中英語知識點整合入生物知識點,實施雙語教學
(1)在高一高二生物學習《必修1》―《必修3》(人教版)的新內容時,將自己平時上課的中文課件,進行修改,把中文內容翻譯成能體現英語常考知識點的句子,如有超綱詞匯,在超綱詞匯后附上中文。市場上有較好的生物全英文版教材,可以拿來參考,有助于對中文課件修改。如:《life science》。
(2)在修改后的課件中,我們將中文的生物專業名詞后加上括號,在括號里寫上英文專業術語,這些英文專業術語在人教版教材中都有。對于我們授課內容的英文句子,在PPT中用“紅色加粗”或“下劃線加粗”等方式,來標記高中英語的高頻詞匯。
課件中超綱詞匯已列出中文,大家都認識的簡單詞匯不做任何標記,剩下的就是被標記的顯眼高頻英語詞匯,這些被標記過的顯眼詞匯都是學生要在英語課堂中要掌握的。這樣的英文PPT,學生基本上都能看懂。在生物課堂上又將英語高頻詞匯再一次體現出來,加深學生對這些高頻詞匯的記憶。
1.3 定期開展章節知識點總結課程,與高頻詞匯總結。
在章節知識點總結課程中,使用全英文的段落展開總結,給出超綱詞匯中文,并對高頻詞匯總結。
舉例說明《必修2》(人教版)第4章“中心法則”相關內容進行擴展總結。
The three main activities of genes are information storing, replication, and accumulating mutations(突變). Proteins, or polypeptides(多肽鏈), are polymers(多聚體) of amino(氨基) acid linked through peptide bonds. Most genes contain the information for making one polypeptide and are expressed in a two-step process: transcription(轉錄) or synthesis of an mRNA copy of the gene, followed by translation of this message to protein. Translation takes place on complex structures called ribosomes(核糖體), the cell’s protein factories. Translation also requires adapter (受w)molecules(分子) that can recognize both the genetic code in mRNA and the amino acids the mRNA encodes. Transfer RNAs(tRNAs), with their two business ends, fill this role.
高中階段需要掌握的詞匯: *為高頻詞匯
* Information storing n.信息儲存 accumulate v. 累積;積聚
Proteins n.蛋白質 *express vt. 表達;快遞
synthesis n. 綜合,[化學] 合成;綜合體 translation n. 翻譯;譯文
*structure n. 結構;構造;建筑物 *require vt. 需要;要求;命令
*recognize vt. 認出,識別;承認 *genetic adj. 遺傳的;基因的;起源的
將以上英文段落及詞匯作為PPT的內容,帶著學生解讀此段落,并在黑板上寫出相關知識點進行總結,最后告訴學生重點詞匯。對于基礎較好的教學班,教師可以進行更深入的英文教學。根據各班學生英語基礎情況,老師可以自行把握英文教學程度。但是一定要把重點英語詞匯告訴學生。
2 實施雙語教學的感受與思考
2.1 實施雙語教學的感受
本人在教學過程中,一直嘗試將高中英語知識點整合到高中生物教學中,以學習生物知識為主要學習目標,以回憶英語知識為輔助學習目標,不會增加考試的學習內容,反而增加了對學習內容的回顧次數。
在教學反饋中得知,學生都很喜歡這種新的教學方式,尤其是英語基礎差的學生能聽懂老師講的生物知識,還有很多常考的英語詞匯能得到及時的鞏固。
2.2 對實施雙語教學的思考
2.2.1 “雙語教學”并非“英語教學”
雙語教學不同于英語教學,我們是用英語來進行生物學科的教學,因此它的基本目標首先應是學科教學的目標,而不是在n堂中用語法、用英語口語的要求去教學。換句話說,高中生物雙語教學首先應該是完成高中生物的教學目標,同時提高學生使用英語的能力,生物教學目標是主,提高英語為次。
2.2.2 在教學方法上,可以從以下兩個方面進行。
首先,以啟發引導學生為主,給學生學習的空間。雙語課堂的特色就是給學生充分的時間去閱讀和交流,由于學生占有主體地位,而教師則起著主導作用,
其次,運用多媒體輔助教學。生物雙語教學應兼顧生物教學和英語教學的共同特點,如設計并制作多媒體輔助教學,flash、 ppt幻燈片,還可以是增加錄像、錄音等視聽手段的使用頻率和幅度,以降低語言理解的難度。再者我認為像我們這樣年輕的教師可以充分發揮自身的優勢,在講解的同時可以用肢體語言表達啟發學生跨越這種語言帶來的障礙。
參考文獻:
[1] 趙h. 基于新課程下中學生物雙語教學的理論與實踐研究 [D].上海:上海師范大學(碩士論文) ,2009.