真人一对一直播,chinese极品人妻videos,青草社区,亚洲影院丰满少妇中文字幕无码

0
首頁 精品范文 漢語能力測試

漢語能力測試

時間:2023-05-30 09:14:56

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇漢語能力測試,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。

漢語能力測試

第1篇

關鍵詞:國家職業漢語能力測試 高考語文考試 區別

引言

漢語是中國人的母語、中華民族的標準語,是我們日常交流、交際的載體。近年來,中國的漢語教育教學呈現出“外熱內冷”的局面,在國外,對漢語的學習熱潮日漸升溫,國內英語的地位備受尊崇但是漢語的身份卻極其尷尬,國人“母語荒”的現象非常嚴重。中國人漢語應用能力水平下降的現象,引起了國人的擔憂,也引起了語言文字工作者的關注,國務委員劉延東在慶祝《國家通用語言文字法》頒布10周年的大會上曾提到“要全面提升國民語言文字應用能力,建立健全覆蓋聽說讀寫的科學評價體系”,廣大漢語言文字工作者為此受到了鼓舞,決心要加緊開發漢語言綜合能力測試與評價體系, 研制出國家級的測試題目,在這種特殊的背景下,被稱為“漢語四六級”的國家職業漢語能力測試(ZHC)應運而生了。

ZHC是由中國人力資源與社會保障部職業技能鑒定中心推出的我國目前唯一的職業漢語應用能力的國家級測試,ZHC主要考查作為職業核心能力當中最重要的職業漢語的實際應用能力,此類考試有初級、中級、高級三個等級,應考者根據成績的不同可獲得不同級別的“職業漢語水平等級證書”。國家職業漢語能力測試和高考語文考試都是目前我們國家面向全國的權威的漢語水平考試,同為漢語能力測試,二者都關注應考者漢語的應用水平,都有指揮棒的功能,對漢語的教學有導向的作用。如何讓考試發揮積極的作用,進而提高母語教育教學的效率,是非常值得探討的問題,筆者將對二者進行比較分析,希望對促進我國的語文教育有一定的幫助。

一、測試的目的:各取所需

“國家職業漢語能力測試”的測試目的:一是發展職業核心能力;二是促進母語教育和語文教學改革。ZHC測試可以檢測一個人在特定的工作場所的職業活動中運用漢語進行言語交際的能力和解決問題的邏輯思維能力,也可以預測一個人在實際工作中的工作績效和發展潛力??梢越o高等學??己嗽u價大學生的漢語實際應用能力作參考,為企事業單位評價相關人員職業漢語能力提供依據。很多政府機關、金融機構和著名企業把國家職業漢語能力測試作為人才招聘選拔的重要工具。ZHC項目于2006年正式在全國范圍內展開,其推廣母語的理念已經引起了社會的共鳴,目前ZHC在人力資源測評領域已經擁有了一定的知名度,參加測試的人員逐年增多。

高考是高等院校的招生考試,是全國性的公開、公正的大規模選拔考試,具有測量和選拔的作用。高考的功能有:檢測學生的學習內容和學習結果;檢測教學的效果;選拔人才,而人才的選撥是它的最終目標,作為中國大部分學生必須面對的重要考試,這種“一考定終身”的格局在短期內是無法改變的,所以高考仍是我國當前選拔人才的最主要途徑。文是高考中最主要的科目,檢測的是學生的語文學習效果,通過對學生的語文水平的測量,區分學生的語文能力、語文素養和語文知識水平,為選拔人才提供依據。

二、測試的內容及要求:各具特色

ZHC測試內容是應試者的漢語實際應用能力,“主要考查語言交際能力,運用語言表達和交流溝通的能力,運用語言獲得信息和傳遞信息的能力,運用語言完成一定工作和學習任務的能力?!笨荚囍饕捎瞄]卷筆試的形式,試題分為閱讀理解和書面表達兩部分,閱讀理解測查的是考生對給定語料的理解,特別是對重點字詞的理解,也考查考試者的閱讀速度。書面表達測查考生對漢字和語句的正確書寫、組織句段的語言習慣和書面表達的格式及方法等。題目類型相對固定,全卷總共考102道題目,閱讀理解和書面表達各有50和52道題目,前100道是客觀題,后兩道是主觀題,第101題為作文,第102題為讀后寫,分值共計1000分,考試時間為150分鐘。

而高考命題目前采用的是國家統一命題和自主命題相結合的方式,都以高考考試大綱作為指導,以全國卷為例,2014年高考語文考試大綱明確考試內容分為五大部分:語言知識和語言表達、文學常識和名句名篇、古代詩文閱讀、現代文閱讀、寫作。大綱要求全卷采用 150 分制,考試時間是150分鐘,答卷方式為閉卷筆試。2014年全國約有18套高考語文試卷,題目類型都大同小異,高考語文考試的結構一般分為第I卷的客觀題和第II卷的主觀題兩部分,主要有:單項選擇題、文言文翻譯、古詩歌鑒賞、名句默寫、現代文閱讀閱讀、語言表達和寫作等。

兩類試卷根據自己的考試目標來設計,形式上有些不同,各具特色,但是都關注應試者語言運用能力的考核,都講究試題的信度和效度,力求能準確地檢測出考試者的語言實際水平和邏輯思維能力,都具有科學性。

三、考查的能力:各有側重

ZHC主要測查應試者的信息篩選能力、概括理解能力、綜合分析能力、邏輯推理能力和遣詞造句的語言表達能力等。高考語文考試對能力的要求近幾年基本沒有變化,考查的能力分為五個方面:識記、理解、分析綜合、表達應用和鑒賞評價,五種能力由低到高形成一級級臺階。雖然兩類考試都關注能力的考查,但二者考查的能力側重點不一樣。

(一)對識記、理解、分析能力的測試

ZHC 著重考查語言能力而不是語文知識,所以對語文知識的識記的題目基本沒有,其中有一道題是別字辨析題,算是考查漢字的辨識能力。而高考語文考試還是很注重語文基礎知識、作家知識和作品知識的識記和積累的。ZHC 著重考查職業活動中完成任務的語言能力,所以試卷當中的語料就是一個個特定的職業語言環境,ZHC把理解概括能力、言語推理能力等都放在語料的閱讀理解當中考,考生有一定的語境,理解會更準確。ZHC書面表達中對詞語的應用、別字、病句的辨析、語言的表達應用的考查,也都是有職業語言環境的。高考語文試卷在注重試題的語境化和情景化方面,還有待加強??陀^題當中選項與選項之間基本沒有關系,都是獨立的詞語或成語;對學生的理解、分析能力的考查雖然也放在要求閱讀理解的短文當中去考,但是試題的語境意識還不強,難以考出學生的語言實際應用能力。

(二)對鑒賞評價能力的測試

ZHC試題中并沒有像高考那樣涉及對作品的鑒賞評價,原因在于鑒賞評價更多的是應試者的個人的感受和體驗,而職業漢語能力更多地應體現在職場交流溝通當中對語言規范的遵守和對普遍語感的尊重。高考語文考試沒有ZHC試題中測查考生的演繹推理能力的題目,但是在閱讀理解題當中會涉及到一般推理能力的考核。

(三)對寫作能力的測試

ZHC在書面表達的考查中, 主要考的是應用文寫作,考查職場中語言表達是否準確得體,是否流暢、條理清楚, 著重考“文從字順、條理清楚”而不考“立意構思”。ZHC作文試卷一般分“讀后寫”和“應用文”兩部分,“應用文”寫作題,著重考查考生對應用文的規范寫作以及語言表達的準確性和條理性。高考作文命題內容卻多側重人生感悟、人格教育、時代生活等,除了考查考生的基本表達能力外,更看重的是考生的感悟力、思辯能力、想象能力、創新意識等,看哪位考生更有思想,思辨更深刻,想象更豐富,更有文采和創意。

四、關于兩種測試的思考

與過去的測試題相比,兩類試卷的科學性、信度和效度已經有了較大的變化,但還可以有更進一步的改進。

(一)應注重語言的實際應用

國家職業漢語能力測試(ZHC)在這幾年的發展當中,因為它特有的實用性和科學性,受到了人們的關注和參與,已經逐漸適應了市場的需求,得到了社會的認可,贏得了社會各界用人單位的信任與支持。高考語文考試在評估學生語文能力方面是最權威的,作為一項語言能力評價工具,高考的可信度無可替代。兩種考試都是對于母語運用的測試,母語教育的最終落腳點是在“應用”,所以兩種考試都應側重于能力的考核,尤其是語言實際應用能力的考查,測試的標準應更科學有效,測試體系應更完善,這樣才有利于我國母語教育的改革與發展。

(二)可增加口語和聽力的測試

兩種考試雖然都可以作為我國選拔人才的重要途徑,但是作為測查語言能力的專業試題,二者都缺乏對聽說能力的考查,只注重書面的測試。高考語文試卷只涉及讀和寫兩種能力的考查,沒有考聽、說的能力。僅僅靠書面測試對一個人的漢語實際應用能力的評價是不夠全面的,高考語文成績不足以反映考生的語言能力,著名作家王蒙、莫言等都曾試答過高考試卷, 成績都不高。高考中要求考聽力和口語的只有考外語專業的學生,而事實上很多中國學生母語的聽說能力是非常糟糕的,有的學生能講一口流利的外語,卻不會說標準的漢語,所以高考僅僅通過讀和寫去評判一個學生的語文水平是不全面的。建議對填報了漢語、教育等與漢語言密切關聯的專業的考生要進行聽說能力的考查。在ZHC測試中,也建議增加口語測試和聽力測試,使 ZHC 的測量更為全面和科學。

結語

無論是國家職業漢語能力測試(ZHC)還是高考語文考試,都為中國漢語能力水平的測試做出了應有的貢獻,都有其存在的合理性。不管是哪一種測試都應該有利于考生能力的發展,有利于改進和完善漢語測評體系,以實現母語教育的最優化。

參考文獻

[1]中華人民共和國勞動和社會保障部職業技能鑒定中心、北京華美杰爾教育研究所.國家職業漢語能力測試大綱[M].北京法律出版社,2004.

[2]中華人民共和國教育部.普通高中語文課程標準(實驗)[S].北京人民教育出版社,2003.

[3]謝小慶.HSK的設計和質量控制[M].考試研究文集(第4輯),2008.

第2篇

關鍵詞: 民航飛行大學生 漢語語言學習 學習策略

2014年6月16日經國家民航局局務會議通過的《民用航空器駕駛員和地面教員合格審定規則》(以下簡稱《規則》)第四次修訂版本明確,為進一步規范飛機駕駛員的無線電通信資格,飛機駕駛員執照持有人需通過民航局組織或認可的漢語語言能力測試。民航局規定,自2016年起將對飛行學員進行漢語語言能力考試,只有達到漢語四級以上才能上崗。

《規則》的出臺,無疑為民航高校飛行員的培養提供了新的“信號”?;诖吮尘?,對《規則》明確指出的“漢語語言能力測試”的研究就顯得尤為重要。據CNKI論文數據庫檢索顯示,涉及“大學生學習現狀”及“漢語語言學習策略”的文章很多,而有關“民航飛行大學生的漢語語言學習現狀”檢索結果為0。因此,民航飛行大學生漢語語言學習現狀述評,作為民航漢語語言學習與能力測試研究的第一步,也就具有基礎性、代表性的重要意義。本次研究通過調查問卷的形式,采用統計圖表與Oxford語言學習策略量表相結合的方法,并結合調查對象所在學校的具體情況,設計一份民航飛行大學生漢語語言學習水平狀況調查問卷表(見附錄)。問卷共計25個問題,重點針對飛行大學生的學習狀況與學習策略設置問題,并根據本研究的需要,以圖表的方式呈現調查結果。

一、民航飛行大學生漢語語言現狀調查分析

本次研究調查我國民航飛行員培養的主力院校:中國民航飛行學院2014級的1000名飛行大學生的學習現狀,并就高考語文成績、方言、民族、漢語語言學習策略的使用情況進行相關分析,旨在了解中飛院飛行大學生語言學習策略的使用情況。部分調查情況如下:

調查結果顯示:大多數飛行大學生了解“自2016年,新申辦飛機駕駛員執照的飛行員必須通過漢語四級語言能力測試”這一情況,知道漢語語言學習的重要性,然而沒有在大學期間的一個漢語學習的長期規劃。

從調查中不難發現:針對飛行大學生的漢語學習在教學和訓練上存在不足,沒有相關的教學平臺供飛行大學生學習。因此,民航高校在飛行大學生的培養上急需建立一個集教學、培訓、測試為一體的漢語語言學習平臺,提高飛行大學生的學習興趣,提升漢語水平。

二、民航飛行大學生漢語語言學習策略調查分析

在Oxford學習分類的基礎上,問卷結合民航院校實際作了一些修改,其中問卷11―14題,分別對應記憶策略、功能策略、自我管理策略、情感策略。針對飛行大學生策略的使用情況,采用相關分析的方法進行統計,統計見表一(各策略平均值的大小表示該策略的使用頻率:1.0-1.4表示“從不使用該策略”;1.5-2.4表示“很少使用該策略”;2.5-3.4表示“有時使用該策略”;3.5-4.4表示“經常使用該策略”;4.5-5.0表示“總是使用該策略”。):

表一 中飛院14級飛行專業使用4類漢語學習策略的人數、平均值

以上四大類學習策略的選擇,反映了學生學習策略的一般使用情況,表現出相對集中的特點,對某些策略使用較頻繁,而對某些策略幾乎不使用。同時,調查顯示策略的使用與漢語學習水平存在相關關系,見表二:

表二 相關分析法研究策略與學習水平的關系

從分析結果可以看出,本次調查內容所選取的四大策略:記憶策略、功能策略、自我管理策略及情感策略,與漢語語言學習水平存在高度正相關關系,是能有效提高漢語語言學習的策略。然而,據調查,大部分民航飛行大學生只是很少或有時會使用四個學習策略,他們的學習策略仍停留在初高中階段所養成的學習方法,如反復背誦課文等被動學習策略。這種學習策略對大學漢語語言學習是不適用、不科學的,因此,在大學學習中需要教師對飛行學生做相關培訓并需要有合適的平臺輔助教學,引導飛行學生較快適應大學學習環境,掌握科學的學習方法。

三、意見與建議

此次調查問卷共發出1000份,回收有效問卷980份,通過科學統計及相關分析的方法形成調查結果。統計結果顯示,民航飛行大學生的漢語語言學習現狀不容樂觀,近一半的飛行學生漢語語言水平一般,然而他們普遍缺乏漢語語言的學習興趣,學習方法仍停留在初、高中階段,不會使用有效的學習策略。

在問卷調查中,飛行大學生普遍表示希望有一個針對性的教學、培訓平臺幫助他們糾正語音,對民航專業詞匯進行聽說讀寫訓練,以及普通話考試等上機模擬漢語訓練。漢語語言學習對行大學生的就業及未來發展至關重要,因此,民航高校在飛行大學生培養上,需要有專門的教師對學生進行引導,同時也亟須推出這樣一個集教學、培訓、自學、測試為一體的有針對性的漢語學習平臺輔助民航飛行大學生進行系統學習,更好地適應民航業的人才要求,為我國民航事業培育出更高水平的飛行人才。

總之,本文使用科學的測量和調研方法對飛行大學生漢語語言學習情況及學習策略使用情況做了研究,調查了學習策略大體的使用情況,進行了學習成績與學習策略的相關分析,統計并整理了飛行大學生漢語語言學習的薄弱環節,旨在為民航院校針對飛行大學生的漢語語言學習提供參考依據。

參考文獻:

[1]蔣軍海.高中學生英語學習策略的調查與分析[J].重慶教育學院學報,2005(02).

[2]Bernard Spolsky.Measured Words.上海:上海外語教育出版社,1999.

第3篇

關鍵詞: 職業漢語能力 能力分解 標準

“職業漢語”,從字面上講是在職業活動中的漢語運用。狹義講是指在職業活動中運用漢語交流表達和與人溝通的能力,也可稱之為“職場交際能力”,職業漢語應用是職場中的有目的、針對性強的一種職業行動,也是一個人在職業場所中所完成的有目的的交際和溝通任務。

職業漢語能力的基礎是運用漢語,職場人首先需要掌握漢語的基本知識,包括文字、語法、語調以及使用的基本規則等。在掌握了漢語使用的基本規則之后進行聽、說、讀、寫這四個方面的能力訓練,從而達到“文從字順”的標準。當然,運用職業漢語解決實際問題是由多種因素決定的,其中不但包括漢語使用規則,還包括個人的思辨能力、邏輯判斷能力、思維發散能力等。

在職場中,職業漢語能力強的人往往思維活躍,思路開闊,處理事務得心應手,工作效率和質量都相對較高。發表意見和號召能力也都比較強,同時都有良好的協調、溝通和團結協作的能力。

通常狀況下,人們需要在日常生活和工作中積累相關經驗才能不斷提高運用職業漢語解決實際問題的能力。同時,實踐證明,往往那些職業漢語能力較強的人獲取新知的能力更強,具有觸類旁通的悟性,更容易成為職場上的寵兒和社會需求的復合型人才。

總之,職業漢語是一個宏觀的概念,從廣義上來講,職業漢語能力可以泛指在職業活動中的任何需要運用漢語為工具實現工作目標的能力,因此,依據其在工作中的實際應用,職業漢語能力可以細化分解為以下幾項,同時,高效的職業漢語能力要具備如下標準:

1.交流表達能力

這是職業漢語的基本能力,也是一項核心能力,它貫穿職場交際的始終,并對交際成功起到至關重要的作用。它應該包括如下三項內容:

1)交談討論能力。

主持一個較大規模的主題討論或會議;代表一個單位就實際問題對外進行對話和談判;在交流談論中,能夠把握交談主題、聽懂別人談話內容并作出反應,準確恰當地表達自己的觀點。

2)當眾演講能力。

在與人交流的過程中,就簡單主題,當眾做簡短發言。在做簡短發言時,能提前為發言做可行性準備、當眾流利發言、把握說話的內容、方式及恰當借助各種手段增強發言效果。

3)閱讀能力。

能閱讀復雜主題的長篇文字資料,找到需要的資料和信息;為實際問題或研究課題查找和閱讀有關資料;能看懂資料包含的思路和要點;看懂資料本身存在的價值和問題;利用資料表達自己的觀點。

4)書面表達。

在與人交流的過程中,就復雜的主題,撰寫不同類型的文稿。

在進行書面表達時,能夠采用多種書面形式、利用和組織材料、掌握基本寫作技巧和采用適當的寫作風格。

2.與人合作的能力

職場是一個動態的活動場所,身處其中的每個從業者都時刻需要與他人協作分工,推進目標的實施。這項能力包括如下三項:

1)調整計劃的能力。

在職場活動中,能夠站在合作組織者的角度,根據各方的需要,適當調整合作目標和計劃。能夠判斷各方的利益關系,把握各個合作方的利益底線。發現問題,判定問題的根源。主導合作進程,與合作各方就合作的目標和計劃,進行有效溝通。

在合作關系出現變化時,充分使用組織賦予的權限,調整合作目標與計劃;調整合作各方的利益及沖突,控制合作過程的諸多可變要素。

2)控制局面的能力。

在職場工作中,能控制不斷發展變化的合作進程。能夠整合并調動各方資源,在互利的前提下,妥善處理內外矛盾,尋求適度讓步,保證合作目標的實現。

判斷合作過程中關鍵人物的影響力,對其加以引導,發揮其積極作用。將性格差異很大、矛盾關系復雜的多方面員工團結在一起。

在同事、伙伴面前,展示樂觀的工作態度;進行有效的情緒激勵,調動他人的積極性,緩解工作壓力。采用積極溝通的方式,促使合作的成功。

3)實現目標的能力。

能夠在合作過程中,及時檢查合作的成效,分享建設性反饋意見,分析計劃任務的完成情況和已經實現的目標。

評估同事、下屬的工作能力,判斷其潛力是否充分發揮,各盡其職。評估合作伙伴的工作狀況,對照目標和任務,及時發現問題和不足。

掌握解決問題的實現條件以及問題可能超出控制范圍的變化,運用可行性策略,促進團隊協同發展。

共同分析研究進一步改善合作的工作方式,包括提高團隊積極性和效率的事務等。

3.繼續學習和提高的能力

當今社會飛速發展,知識日新月異,每個職場人都要具備終身學習的信念,給自己及時充電儲備,樹立自我學習、自我提高的意識,才能在職場不被淘汰。那么,這項能力也可以進一步分解為如下幾項:

1)明確目標途徑的能力。

在制訂學習目標和計劃過程中,能夠主動尋求他人支持,在一個確定的時間范圍內,明確將要實現的目標及計劃,擬定一個詳細的列表。

在制定學習目標時,明確可能影響計劃實現的因素;確認哪些目標在一定的時間內是可以實現的;制定每一個學習目標實現的時間表、列出可能需要的支持,以及對學習進度和效果檢查的措施;預計可能發生的困難以及相應的應對措施。

2)有效實施學習計劃的能力。

有效按照計劃開展學習活動,以促進目標的實現,通過課程和技能訓練,經過進一步的自學和實踐,以提高工作能力或業績。

在實施計劃過程中,能夠保證并采取有利于實現目標的行動;積極尋求和利用有關方面的反饋以實現目標;為按時完成任務果斷處理面臨的任何困難;選擇并運用與學習內容相適應的學習方法;根據環境條件的變化及時對計劃作出修正。

3)反饋評估效果的能力。

適時檢查所取得的進展并匯總學習成果。在檢查學習進度和成果時,能夠說明已經學到的專業課程、技能、包括核心能力等;指出學習方式和學習成功的經驗;分析影響學習效果的因素,以及對學習的興趣和面臨的困難;明確已經實現了的學習目標;證明新學到的東西能對自身有進一步的提升;能提出自己的觀點并聽取他人的意見,以進一步提高工作能力,包括工作質量、學習方法,為職業發展和未來的繼續學習打下基礎。

4.信息處理能力

當今世界處于信息爆炸的時代,能夠從紛繁雜亂的信息中理出頭緒,尋找對職業發展有用的部分,并巧妙利用各種信息完成工作任務是現代社會給每個職場人提出的基本要求。那么,信息處理能力又可以分解為如下三個方面:

1)獲取信息。

在信息處理過程中根據工作任務的需要,有計劃地通過不同的渠道搜尋并選擇需要的信息。

在獲取信息時,能夠明確完成工作任務所需要的信息;根據所需信息的重要性列出先后順序,比較不同信息來源的優勢和限制條件,制訂工作計劃,分解信息搜索工作任務;選擇適當的技術來搜尋信息;防止計算機受到病毒侵害,確保安全操作和保護環境。

2)開發信息。

在信息處理過程中,根據工作任務的不同需要,去探究開發、產生新的信息。

在開發信息時,能判斷信息內容的準確性及可靠性并進行相應分類及篩選,選擇自己所需要的信息,形成簡訊、綜述、述評、調查報告類;辨別錯誤信息及其原因;規范地輸入收集到的信息,生成文本、表格,設計框架結構等,對信息進行分類、綜合,建立較大規模的電子表格和數據庫;生成新的信息。

3)展示和活用信息。

在信息處理過程中,根據工作任務的不同需要,展示來自不同渠道的新的信息,并能評估信息利用的效果。

在展示信息時,能夠用口頭的形式新聞信息,用電子郵件、電子公告牌、網頁、網上會議等方式組織較大規模、復雜信息的與交流;優化和完善相關文本、圖像和數字的形式以強化其效果,集合不同渠道的信息進行新的設計;遵守版權和保密規定。

5.解決問題能力

解決問題是職業漢語的終極目的,是檢驗交際成功的核心指標,也是體現職場人個人能力及綜合素質的重要方面。這項能力可以分解為如下:

1)分析問題,提出對策。

面對問題的時候,能夠明確問題的主要特征及解決途徑,熟悉可利用的資源及現有條件,明確指出問題核心所在,提出解決問題的基本思路或對策。

在確認和提出解決問題的對策時,能夠預見問題并說明主要特征;提出解決問題的方法;采取不同思路形成兩個以上解決問題的方案并加以比較;確定一個最有效的解決問題的方案。

2)實施計劃,解決問題。

實施具體方案時,能夠在相關人員的配合下,制訂計劃并實施這一計劃,在實施過程中能夠充分利用相關資源。

在制訂計劃和實施解決方法時,能夠獲取和利用所需要的支持條件;組織實施計劃,完成計劃列出的各項任務并逐一解決,根據隨時出現的新情況適時調整方案。

3)驗證方案,改進方案。

調整或改進解決問題的方案時,能適時作出總結和修改。對解決問題的每個步驟和決定作出解釋;回顧反思在各個階段采取的措施的成功與不足;積累未來解決問題的經驗。

職業漢語的能力不是靠一朝一夕的訓練而形成的,它需要的是日積月累的實際操練和經驗總結。對職業漢語的能力進行分解并提出可行性標準是一種助推力,將來在時機成熟的時候,可以適當提出它的層級標準并建立有效的測評體系,對于提高職場交際能力能起到助跑的功效。

參考文獻:

[1]陳宇.職業漢語教程[M].北京:北京大學出版社,2007.

[2]謝小慶.謝小慶教育測量學論文集.北京語言大學出版社,第1版,2012.8.1.

[3]國家職業漢語能力測試大綱.法律出版社,2004(2).

[4]謝小慶.國家職業漢語能力測試的效度分析.中國考試,2008,3.

[5]謝小慶.國家職業漢語能力測試的效度分析.中國考試,2008,3.

[6]謝小慶.“職業漢語能力測試(ZHC)”開發中的一些思考/Article.

[7]ZHC官方網站.

課題:2012年華北科技學院高教研究所項目(項目編號:HKJYZD201237)資助。

第4篇

關鍵字:交際語境 對外漢語 語用失誤 文化背景

隨著全球化進程的逐步深入,世界各國的經濟貿易和文化交流愈加頻繁,人們在日常工作和生活中無不貫穿著跨文化的交際活動。同時互聯網也已經進駐家家戶戶,即使人們足不出戶也能進行跨文化的交流。由于中西方文化存在諸多差異,來華留學生在跨文化交流中往往因為雙方的溝通方式、文化背景等差異導致語言理解的錯誤,這就是常說的語用失誤。語言是實現跨文化交流的基礎,語言能力并不等同于交際能力,因此,在對外漢語教學中,教師應有意識地培養來華留學生的語用能力,逐步引導留學生對中國文化的認識和吸收,盡可能地減少語用失誤的發生,這不僅是語言學習的根本目的,也是時展的必然要求。

一、跨文化交際中語用失誤的原因

(一)價值觀念的差異。在中國人的價值觀中,人們往往青睞于團體的合作,注重集體榮譽,所以當個人利益和集體利益產生失衡時,人們首先會考慮到大局。在評判個人行為的對錯時,人們通常是以社會道德作為行為準則,并竭力地維護集體榮譽。但在西方人的價值觀中,他們維護個人的價值,重視個人能力的展現,正因為中西方兩種截然相反的價值觀,在跨文化的交際過程中很容易產生語用失誤。例如在跨文化交際語境下,中國人在接受他人的幫助時往往要先表現出自己的禮貌,與對方說些“麻煩了”等慣用語,而且需要對方多次請求的情況下才能接受,而這種交際行為在西方人眼中很容易誤認為是虛偽。

(二)思維模式的差異。不同個體之間的思維模式各不相同,它與文化背景息息相關。人們長期在特定的文化背景中生活,自然而然就會形成特定的文化特性,且他們在無形之中會生成相對應的思維模式。留學生在交際中突顯出思維模式的差異性,受到西方傳統文化的熏陶,他們具有很強的理性思維和邏輯性,而在東方文化的感染下,人們則傾向于個體直覺的感知,思維判斷大部分來源于個體的經驗累積。這兩種不同的思維模式在文化語境中形成了固定的模式,所以西方人較為注重科學技術、邏輯、競爭;而東方人則重視道德倫理、直覺以及和諧。

(三)文化背景的差異。中國是一個注重仁義道德的國家,幾千年的封建思想禁錮了人們的行為,人們在日常生活中把集體利益放在首位,以道德作為基本的守則;西方文化重視個性化,追求自由平等,西方人在這種文化氛圍下逐漸形成了獨立自主的性格特征,他們力求在集體中得到凸顯,并充分地展現出獨特的自我。在中國的傳統文化中,人們具有深厚的等級觀念,晚輩要主動向長輩問好;而在西方文化中并沒有鮮明的階級觀,家庭成員以及師生之間可以直接用名字作為稱呼,這種情況在留學生的日常交際中時常出現錯誤。

二、跨國文化語境下的對外漢語語用失誤的表現

(一)語用原則選擇的失誤。在跨文化交際語境中,人們應遵循基本的語用原則,即合作原則和禮貌原則。生活在不同文化背景下的人在應對各種交際場合的時候,對語用原則的應用也不盡相同,這是直接造成語用失誤的主要根源。由于文化背景的不同,外國留學生對禮貌原則的順應程度各不相同,因此,在跨文化交際中英美國家傾向于得體原則,地中海文化重視在人際交往中表現出慷慨原則,而中日文化在交際中遵守謙虛原則,外國留學生在我國的文化語境中進行交際活動,很容易與交際中的一致語用原則產生沖突,例如對他者給予贊賞的時候,中國人通常用“不”、“哪里”等詞匯來表達謙虛的意思,而西方人則直接用“謝謝”來感謝他人對自己的贊賞之意,在這種情形中,西方人的回答就與謙虛原則相悖。

事實上,在跨文化交際語境中,無論說話者傾向合作原則還是禮貌原則,都難以做到真誠而又得體的語用效果,因此當各種語用原則發生沖突的時候,說話者就要在第一時間做到取舍。關于語用原則的取舍,西方人在日常交際中往往青睞于合作原則;相反的,中國人則首先會選用禮貌原則,并力求表現出自己得體的一面。

(二)實施言語行為的合適性條件的失誤。語用學理論中強調要真正發揮言語行為的作用,就要滿足一定的合適性條件,這些條件主要指在很大程度上作用于人們言行的因素,包括要求、權力、權利等。詳細地說,“要求”是指說話者與對方提出的要求大小,提出的要求越高,說話者選擇的說話方式則較為直接;如同社會距離相近的兩個人在對話,彼此之間越熟悉,采用的也是直接的說話方式;但在權力關系的限制下,對話雙方的權力差距較大,那么對話方式也就委婉許多。在跨文化交際過程中,很多留學生會因為沒有充分關照對話雙方之間的社會距離等合適性條件,很容易導致語用的失誤。

(三)言語行為實施方式的失誤。深受不同文化背景影響的留學生在跨文化交際中運用言語行為時會產生差異化,一般來說,導致外國留學生實施言語行為失誤的原因可以概括為以下幾個方面:實施言語行為的方式、范圍、程度不同。由于外國留學生不了解中國的語言文化,所以在交際中難以表現出得體的言語行為。

外國留學生在實施言語行為的過程中,也會因為中國文化與他們的母語文化在實施規則方面的不同而導致語用失誤。在中國的文化中,當人們向對方提出邀約有兩種情況,其一是出自真誠的邀請,可以通過說話者具體說明的地點、時間,甚至與對方進行溝通商量,從中就可以辨認出對方是真心的;另一種的邀請則是為了維持表面上的客氣而說的客套話,缺失以上因素。在很多情況下,外國留學生會因為不明白對方的語用規則而分不清對方是真心還是假意。

三、跨文化交際語境下對外漢語語用失誤的防范策略

(一)增強培養留學生對中國文化的敏感性和文化意識。外國留學生因長期受到母語文化的熏陶,當他們進入到全新且陌生的文化語境中,很容易在交際中發生沖突,尤其是語用失誤等情況時常出現。在對外漢語教學中,教師應該有意識地培養學生對外來文化的適應能力,提升外國留學生對中國文化的認知,促使他們在思想意識上消除對外來文化的偏見,增強留學生對中國文化的包容性。與此同時,教師在對外漢語的教學中應逐步引導留學生在跨文化交際中培養文化意識,使其盡可能不受母語文化的影響,做到語用移植,巧妙地應對不同的文化語境。

(二)引導留學生克服文化遷移對跨文化交際產生的負面影響。在跨文化交際中,教師引導不當很容易產生文化遷移的負面作用,文化遷移主要是在日常的漢語語言學習中表現出來的,由于文化差異而造成交際干擾,甚至會造成交際中斷或雙方的仇視。因此,在對外漢語的課堂教學中,教師在加強對留學生聽說讀寫能力訓練的同時,可以借助多種教學手段或模擬場景來引導學生對不同文化的對比,通過閱讀課文讓留學生熟悉中國的傳統習俗和文化觀念,讓他們深入熟知漢語言。

(三)對外漢語教材的編寫和語言測試方式應更加科學合理。教材是對外漢語教學的主要依據,現有對外漢語教材很少提到語用問題,很少考慮留學生在使用語言過程中會面臨的問題。只有在教材中考慮到語用問題,設計相關的內容,才有可能幫助留學生提高語用能力。在對外漢語教學中,語言測試起一定的導向作用,語言測試的目的應從單純的語言能力測試向語用能力測試過渡,適當增加語用能力測試的內容。

四、總結

綜上所述,隨著中西方文化交流的日益深入,在不同文化的影響下,無疑人們在跨文化交際中會發生文化的誤解和沖突,語用失誤現象時常發生,在一定程度上阻礙了人們的交流。來華留學生在跨文化交際中發生語用失誤現象可以歸納為價值觀念、思維模式以及文化背景等方面的差異,因此,在對外漢語教學中,教師應該有意識地督促留學生分析和改正語用失誤,引導他們深入了解中國文化,增強不同語言文化之間的認識,提升他們對不同文化的包容度,使漢語在世界文化的激流勇進中散發出和諧的魅力。

參考文獻:

[1]梁潔,黎珍,鐘地紅.淺析跨文化交際語境中的言語交際語用失誤[J].黑龍江科技信息,2011(8):184.

[2]嚴菊環.跨文化非言語交際中的語用失誤探析[J].湖北廣播電視大學學報,2012,32(11):96-97.

第5篇

中學日語有效教學的初探

語言負遷移的分析及歸因

日語課活動模式的探討及研究

日漢語篇比較翻譯教學法之探索

漢語偏誤分析的理論意義

日語教學中的數詞用法探討

來自教學第一線的語法探討

島崎藤村在中國的譯介和研究

現代日語動詞結合價的考察與分析

論新日本語能力考試改革與對策

淺談高校日語青年教師的困惑與需求

日語專業人文教學理念之思考與實踐

從學生的需求角度探討大學日語教育

基于學習者語料庫的二語寫作能力研究

視覺輔助下的日語語法教學研究

試論外來詞與漢語詞匯的規范化

論網絡環境下的高校專業日語教學

網絡信息環境下的可定制日語學習輔助平臺

科技日語閱讀類教材的編寫原則分析

日語中的性別指向用語及其社會性差異

日語的名詞疊詞的形態特點與語法含義

日語專業職業能力教育現狀及模式構建探索

全方位培養聽說能力造就日語高質量人才

調整現代日語語法活用表的設想

貴州省日語方向研究生教育的現狀和課題

淺談日語學習者對日語曖昧性的誤解問題

關于財經方向復合型日語人才培養的思考

基于視頻語料庫的日語授受表現的考察

從教學大綱的角度來看日語教學法的選用

基于語料庫的日語新聞聽力教材編寫策略

日本文學課的研究型教學模式探索與實踐

不贊同言語行為的研究概述——以漢語語境為中心

佛教與日本人的戰爭責任認識——以凈土真宗為中心

聽解語篇結構解析——基于日本語能力測試一級語料

建構主義學習理論視角下的日語教學研究綜述

句子改錯題型的導入和評價及學習者習得情況分析

利用電子化語言資源輔助日語教學的實踐研究

面向跨文化交際的日語教學的研究——思維模式的導入

日本概況多媒體課件案例分析——以日本茶道為例

國內日語專業基礎階段精讀教材中基本詞匯的計量考察

基于“對話”的日語專業畢業論文指導的實踐研究構想

關于大學日語學生對稱贊的應答方式問題的實證研究

論在華日資企業的需求的變化對日語教育的負面影響

日本漢語學習者偏誤分析補遺(虛詞篇)——兼與日語對比

高等院校日語專業開展商務日語網絡課程教學的必要性探析

日語格助詞誤用比較分析——以日語專業與日強班的比較為例

探討日語MTI建設過程中的若干問題——以東華大學外語學院為例

第6篇

關鍵詞: 多元文化 民族預科教育 實驗研究

一、引言

“教育科學的生命在于教育實驗”。教育實驗研究屬于行動研究,一般要經歷發現問題、分析問題、實驗(收集資料)、傳播發展(試行與修正、綜合解釋)等幾個階段。張定璋認為:“教育實驗是為了解決現實的教育問題提出一定解答的假說或理論構想并加以科學的論證,有計劃地干預教育過程……”[1]基于此,本研究為了解決民族預科教育發展存在的問題,提出多元文化融入民族預科教育的構想并加以科學論證,有計劃地對預科生施加新的教育影響,從中搜集和整理材料、數據,在總結分析的基礎上做出價值判斷和思考對策。

二、研究目的和對象

(一)研究目的

本研究在探索提高民族預科教育質量的基礎上,對多元文化融入民族預科教育展開實驗研究。

(二)研究對象

研究對象為民族本科預科生。據調查和查閱相關資料所知,民考民學生比較難管理,對學習興趣不大,所以,專門選擇了中央民族大學民族預科教育學院2009級民考民兩個班,這兩個班的預科生大都來自新疆,年齡在19歲左右。一個班為實驗班(A),一個班為控制班(B),兩個班的教師、教學內容、教學時間均相同,同為一個學期18周,一周8次16節漢語精讀課。

三、研究工具與方法

(一)研究工具

自編的《多元文化融入民族預科教育問卷表》和民族預科生的《漢語精讀課程》教材。

(二)研究方法

1.文獻資料法

根據研究需要,筆者閱讀了大量相關的文獻資料,全面了解本課題的研究現狀和前沿動態。

2.問卷調查法

實驗前后根據需要發放《民族預科教育雙語授課問卷表》、《多元文化融入民族預科教育問卷表》,調查預科生對民語和多元文化教學的認可與了解。

3.數理統計法

運用教育統計學方法對所得數據進行處理和分析,將實驗前后預科生學習成績方面的數據進行對比分析,得出相關研究結果,驗證實驗假設。

4.實驗法

自2009年8月開始實驗方案的設計,2009年9月至2010年1月先后在實驗班進行雙語教學和多元文化教學實驗。在雙語教學實驗中,實驗組和控制組的教學內容相同,課時安排相同,控制組用傳統的漢語教學,在實驗組教學過程中適當運用民語授課與交流,驗證雙語教學在增強民族預科教育中民考民學生的教學效果;多元文化教學實驗中,實驗組和控制組的教師和課時安排相同,控制組用傳統的大學語文教材,在實驗組教學過程中采用新編的民族預科多元文化課程,驗證多元文化教學對增強民族預科教育中民考民學生的教學效果的作用。

5.觀察法

教學過程中通過參與觀察和記錄,了解預科生對多元文化融入民族預科教育的興趣情況;課下通過觀察預科生的生活及需求,了解多元文化的校園對預科生產生的積極影響。

四、實驗設計

(一)實驗處理變量的選取

本實驗以“組”變量和“實驗時間”變量作為實驗處理變量和分類變量進行實驗設計,“組”變量分為“實驗組”與“控制組”,“實驗時間”變量分為“實驗前”與“實驗后”。

(二)實驗效果檢驗指標的確定

本研究擬在實驗前后測定實驗組與控制組預科生漢語考試、總考評成績得分,以考察民語和多元文化對預科生在漢語水平和總成績等方面所產生的影響。

(三)實驗設計

本研究采用實驗前后兩種水平兩種實驗組別,實驗組和控制組,兩組進行隨機化分組,控制組按照傳統的教學方法進行常規教學,實驗組在傳統教學方法的基礎上施加實驗因素進行實驗教學。見下表:

為檢驗多元文化融入民族預科教育能否提高民族預科教育質量,特別是民語授課是否會影響到預科生漢語水平的提高等,2011年9月10日,對預科生進行入學能力測試,測試試卷的內容依據民族預科《漢語精讀教程》,實驗前測的成績僅代表學生以前的學習水平。之后,在實驗班采用雙語(民語和漢語)上課,教學內容融入多元文化,在控制班仍采用的漢語教學,課堂教學內容也很少涉及少數民族文化,實驗結束后采用相同的能力測試,測試內容的難易度和實驗前的測試相似,實驗結束后對獲得的實驗數據進行分析。

《漢語精讀課程》是民族學院或民族預科教育學院中民考民預科生必修的一門課程,而來自不同地區的預科生漢語水平懸殊較大,因此,在試驗中須控制一些因素:

第一,實驗組和控制組兩個班的平均成績沒有多大的差別,否則,就很難通過學生平均成績來分析兩個班的實驗情況。

第二,一般來說,在語言學習方面,女生優越于男生。社會語言學中相關研究表明,女性與男性在語體、會話方式、語言規范等方面存在一定差異。也有研究者認為,“女性比男性對語言的規范性及語言地位更敏感”。[2]因此,在試驗中,控制組和試驗組的男女生比例要相當。

第三,不同時間上課會對學生產生不同的影響,所以,實驗中的兩個班級上課安排在同一時間段,一周8節課,實驗持續一學期,也就是從2011年9月10日至2012年1月10日。

第四,實驗班和控制班為同一老師授課。實驗班課堂多用民語,內容多涉及多元文化,控制班按傳統的漢語和漢文化為主授課。

第五,實驗者考慮年齡、性別、起始成績、智力、動機、態度等因素。

五、實驗步驟

(一)實驗前測

1.實驗組和控制組教學內容、教學方法和手段上的異同

實驗組采用少數民族語言上課、教學內容涉及多元文化等進行實驗干預,實驗初期主要采取感覺刺激法,如讓學生在學習前觀看教學片、展示少數民族文化、聆聽少數民族語言等,讓學生在頭腦中形成正確的動作表象,在學習過程中教師用相機將學生的動作拍下來,讓學生自己觀察比較進行學習??刂平M仍按傳統的固定的漢語教材和漢語言授課。兩組在教學方法和手段上也有異同,實驗組除了講解指定教材內容外,播放一些反映少數民族文化方面的內容,漢語和民語交叉使用;控制組播放教材配套光盤,按教材內容講解。

2.實驗前測總結分析

控制組仍按傳統的教學方式進行,雖然頗具理性化和規范化的課堂儀式只是現代教育在教育生活中的一個縮影,在中國任何學校的課堂上都可以輕而易舉地找到幾乎雷同的展演,但授課老師重難點突出,注重師生互動。筆者納悶的是,這么高質量而又重要的課,學生為什么不能按時進教室,而是“紛至沓來”。

據調查和訪談所知,這個班學生來自5個不同民族,絕大多數是維吾爾族占58.3%;哈薩克族占33.3%;柯爾克孜族占4.2%;烏孜別克族占2.1%;漢族占2.1%。他們漢語水平高低不一,漢語基礎較弱者在學習過程中存在著語言障礙,這樣,他們的學習壓力就很大,難免會出現自卑心理現象,就經常遲到、逃課,給教育教學管理帶來較大的難度?;蛟S就像Weiner等人所認為的,個體過去的成功、失敗的經驗、成功失敗的組合模式、他人的成功率和失敗率等諸信息對成敗歸因判斷產生影響又會進一步影響隨后行為和結果之間的關系。[3]

教師對課堂教學產生的影響是決定學生學業成就的最重要因素,但不能成為唯一最重要的因素。學生的基礎和文化背景也是課堂教學不能忽視的最重要因素,否則,無論是多么優秀的老師,課堂上不會收到應有的效果。

我國目前的少數民族預科教育試圖為不同民族的學生提供共同的生活經歷和共同的環境,正如杜威所設想的:“不同種族、不同宗教和不同風俗的青少年混合在一所學校里,為大家創造一個新的和更加廣闊的環境。共同的教材使大家習慣于統一的觀點,比任何孤立群體的成員看到更為廣闊的前景?!盵4]但外來文化價值觀與本族文化價值觀的沖突造成了文化適應方面的困難,也為民族預科教育教學和管理帶來一定難度。

(二)多元文化融入民族預科教育的教與學實驗過程

教學是傳遞、選擇、發現、創造文化的重要手段,聚焦課堂教學是提升現代學校文化建設的必由之路。而將課堂置于文化的背景下,為我們提供了一個嶄新的研究視角。因為課堂是學校教學的主要場所,課堂教學是承傳人類文化的基本形式。而文化充盈于課堂之內、滲透于師生之間,是課堂的重要養分。

以課堂為展演舞臺,以第一周某一次為例進行多元文化融入民族預科教育的實驗,時間為兩個課時(100分鐘)。[5]

1.導入(10分鐘)

精彩的導入會引起學生的好奇心,從而引起學生的興趣。民族預科漢語精讀課程以“精練”為原則,所以,導入時間不能太長,一般控制在十分鐘以內。

導入語言盡量使用某一民語,依據生源所屬民族多少將少數民族語言排序使用,也可依據課文內容。

導入的內容應是少數民族文化,盡量與當天所學課文相關的少數民族文化,可以是文化背景、歷史背景、時代背景、成語故事、語言故事等。

2.引導(25分鐘)

積極引導,誘趣。針對不同的少數民族學生進行引導時采用不同的民語,但老師總體講解時使用漢語。

通過預習,學生已經對課文內容有了一定程度的了解,獲取了不少相關信息,但基本上是雜亂無章的,處于一種無序狀態,因而教師應根據不同的課文,積極地引導學生閱讀課文,讓學生有目的、有步驟地閱讀課文,誘使他們產生學習的情趣。

3.思考(30分鐘)

在教給學生發現問題的方法,激發學生的學習興趣的基礎上,讓學生歸納出難點、疑點,自己設置問題和解決問題。最后,使用本民族語言就本民族的環保意識按民族進行分組討論,展現本民族文化。

4.設問(30分鐘)

建構主義理論下的自主學習強調以學生為中心,但我們絕不能忽視教師在自主課堂教學中的作用。因為語言學習的最終目標就是培養學生的言語交際能力。那么如何做才能達到這一目的呢?這就需要教師在課前認真備課,仔細分析研究教學內容,了解專家和同行的教學思路,吸取精華,課堂教學中精心創設情境,即模擬現實生活場景,并巧妙提問,讓學生通過大量的課堂模擬演練,逐漸把知識內化為習慣,形成能力。

5.總結(5分鐘)

教師對在課堂出現的、發生的和潛在的現象和意識進行總結,除指定學習內容之外,溫習了哪些少數民族文化知識。

總之,依據預科生的文化背景,融入多元文化,努力為學生創造一個自由、平等、信任、合作的學習環境,促其自由和諧地發展,使學生結合本民族的文化與教育積極主動地參與課堂教學,參與問題的設計,參與問題的解答,參與問題的評價等整個教學過程,和教師密切配合。只有這樣,才能激發預科生的學習興趣,提供民族預科教育質量。

(三)實驗后測

一學期的實驗結束后,對實驗班和控制班的學生再進行測試,測試結果作為實驗后兩個班的漢語精讀成績。

六、實驗結果與分析

(一)實驗結果

對實驗組與控制組運動成績做獨立樣本T檢驗,發現實驗后實驗組與控制組成績也存在顯著性差異。實驗前,兩組的成績在同一水平線上。

實驗后兩個班預科生必修課程平均分測試成績

從上表不難看出,實驗后的實驗班并沒有因為課堂使用民族而影響總成績,相反,總成績總體上比控制班高。

為了檢驗課堂上適當使用民語和內容上融入多元文化會不會影響預科生的漢語成績,實驗后對實驗班和控制班在同一時間和同樣試卷進行測試,測試結果如下:從下面測試結果的表中可以看出,使用民語授課和融入多元文化并不會影響民族預科生的漢語學習,因為注重民族預科生的多元文化背景,使民族預科生對學習產生濃厚的興趣。

實驗后兩個班預科生漢語精讀課程測試成績

(二)實驗結果簡析

實驗班預科生實驗前后的成績呈現明顯的差異,實驗后的成績有了較大提高,有語言、認知、文化模式和文化資本等幾個方面的原因。在美國,少數民族學生在高校里能夠順利完成學業的比率仍然較低。與美國相比,我國的高校是“嚴進寬出”,學生不能順利完成學業的比率從來就很低,少數民族學生在民族預科階段是進步了還是停滯不前或落后呢?歸因理論是一種以認知的觀點解釋動機的理論,其中影響比較廣泛的是美國著名心理學家韋納(B.Weiner)在1974年提出的成就動機歸因理論[6],但韋納的成就動機歸因理論是建立在“探索理解是人類行為的重要動機”[7]這樣的假設基礎之上的。雖然尋求理解只是人類行為的基本動機的一種,但歸因的動機作用對后繼行為會產生重大影響。

參考文獻:

[1]張定璋.教育實驗的歷史考察和本質探討[J].華東師范大學學報(教育科學版),1991.04.

[2]Hudson,R.A.Sociolinguistics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.

[3]Weiner B.A Theory of Motivation for some classroom experience[J].Journal of Educational Psychology,1979(71).

[4][美]杜威著.王承緒譯.民主主義與教育[M].北京:人民教育出版社,1990:28.

[5]唐永川.自主學習視野下的少數民族漢語課堂教學模式[J].教學與管理,2007.09.

第7篇

[關鍵詞]普通話水平測試;語感;非語言因素

[中圖分類號]G642 [文獻標識碼]A [文章編號]1671-5918(2016)05-0105-03

普通話水平測試是我國一項大規模的國家通用語語言測試,測試從1994年正式實施。2000年《中華人民共和國國家通用語言文字法》對普通話水平測試等級標準的制定、測試對象以及相關行業的資格準入要求進行了明確規定,并指出:“凡以普通話作為工作語言的崗位,其工作人員應當具備說普通話的能力。”

民族大學從辦學以來,為培養了大量的人才。大部分藏族學生畢業后回工作,進入公務員、教師、事業單位等不同崗位和部門,他們肩負著推進藏漢民族進一步交流和融合以及促進地區社會發展、經濟繁榮的重任。在地區漢藏交流融合的大背景下,他們不僅是普通話的使用者,還是國家通用語言的傳播者,他們的普通話水平對的國家通用語推廣具有深遠的影響。

我校從2002年成立普通話測試組以來,共對約一萬六千多名師生進行了普通話水平等級測試,其中藏族學生約占應試人員的三分之一以上。藏族學生在學習普通話以及參加普通話測試過程中會或多或少都要受到其母語的影響,從而影響到他們普通話水平的等級認定。但是,從多年的測試中,我們也發現,和漢族學生相比,藏族學生在應試過程中更容易受到漢語基礎能力、測試環境、測試心理、測試方式、應試準備等非語言因素的影響,這使得有的藏族學生的等級認定會往往會低于其實際的口語能力。

普通話水平測試是語言能力測試,以測查應試人語碼操作能力為主,兼顧語篇能力和語用能力。測試項目有:讀單音節字詞、讀多音節詞語、朗讀短文和命題說話四項,是以口試的形式對應試人的普通話水平等級進行測查和認定。讀單音節字詞,測查的是應試人聲母、韻母、聲調以及音節發音的標準程度;讀多音節詞語,測查的是應試人音節組合時發音的標準程度,包括輕聲、兒化、變調等;朗讀短文在測查應試人語音標準程度的同時,重點測查連讀音變、停連、語調以及流暢程度;命題說話主要測查應試人對于語言的總體把握程度、詞匯語法規范程度和自然流暢程度。“四個測試項由簡到繁,和我們傳統語文教育字、詞、句、段的序列相配合,基本可以綜合反映應試人普通話語音的標準程度和詞匯、語法的規范程度?!边@些項目的測試形成了一個普通話水平測試系統,該系統由測試主體、應試者及測試方式等要素構成,各個要素互相作用、互相配合形成了一個完整的實踐活動,從而完成了對應試者等級的測定。正因為如此,每個要素對應試者的等級認定都會產生一定的影響。

一、測試員對測試成績的影響

“廣義的測試主體指在測試實踐活動中對應試人受測起到施測影響作用的組織執行機構和執行人;狹義的施測主體包括測試實施機構、測試決策者、管理者和實施者(測試員)”我們這里僅論測試行為的具體實施者即測試員對應試藏族學生的影響。

(一)測試員的測試能力

測試員除了自身普通話水平要達到一級乙等以上外,還要了解并熟悉國家語言文字政策法規和推廣普通話工作方針政策。更重要的是,作為測試員要非常熟悉各測試項目的評判標準,以及要具有相當水平的辨音能力。普通話測試是面對全國所有應試者的測試,測定標準不因民族而異,因此,測試員在面對不同民族的測試對象時,要秉持始終如一的標準,如果把一些主觀的情感因素摻雜進去,影響了辨音能力的下降和評判標準的偏頗,就會影響受測對象的成績。

(二)測試員的主觀態度

主觀態度是也測試員職業素養的體現。普通話測試工作基本上是利用周末或晚上的時間進行,而且是兼職做此項工作,這就要求測試員具有較強的事業心和責任感,能夠較長時間集中注意力對應試學生的口試進行辨音并打分,并且能一以貫之,做到對每個同學都公平公正。另外,由于在我校還沒有開展機測,測試工作還需要測試員和受測對象面對面共同完成。測試員如果在測試的過程中顯示出不耐煩或者態度生硬、表情過于嚴肅都會給應試學生造成緊張的情緒,尤其對于母語不是漢語的藏族學生來說,這一點更為重要。緊張情緒會導致習慣用母語進行思維的藏族學生不能立刻進行語碼轉換,造成朗讀或說話的斷斷續續,不流暢。相反,如果測試員能面帶微笑,給應試者一個寬松的環境,就能大大降低因非語言因素造成的成績下滑。

二、應試者自身的漢語素質對測試成績的影響

應試者即受測對象。藏族學生在普通話測試前的準備工作和應試過程中的漢語語文素養、心態和情緒都會影響到測評的效果。

(一)藏族學生的漢語語言基本能力

藏族學生是作為第二語言學習漢語的,但又不同于外國人學習漢語。在國家雙語政策的大力支持下,大部分藏族學生從小就開始漢語的學習,并在進入大學階段后都能用漢語進行日常的交際和學習。只是,的雙語教育模式在不同地區并不一致。據了解,目前漢藏雙語教育模式大致有三種:保存式、過渡式和沉浸式。保存式是指“兒童入學后以藏語教學為主,同時開設漢語文課程,交際語言也以藏語為主。隨著年級的逐漸升高,部分課程用漢語輔助教學,最后發展到所有的課程都是兩種語言并用。在比較偏遠的城鎮和農牧區學校基本采用的是這種模式。這種模式的使用能夠使學生始終在母語的環境中學習和生活,對本民族的文化認同感較強,但學生的漢語基礎較差,與漢族交往和融入主流社會的過程比較緩慢。”過渡式是指“兒童入學后除漢語文課外其他課程以藏語教學為主,漢語作為輔助語言。到初中階段,隨著漢語文學習的深入和漢語的逐漸熟練,部分課程逐漸采用兩種語言交替使用教學,而部分課程則完全使用漢語教學。高中階段則所有的課程(藏語文除外)都使用漢語教學。在一些經濟比較發達的城鎮學校主要采用的是這種教學模式。這種模式能夠促使學生在掌握兩種語言的情況下,盡快往漢語過渡,學生的學習水平容易提高,文化的適應性也比較強,對教師的要求也比較高?!背两绞侵浮皟和雽W后除藏語文課外其他課程全部用漢語教學,在學校中的交際語言也是以漢語為主,藏語只是作為低年級學生的輔助語言,小學高年級以后學生全部使用漢語教學,同時加授藏語文課。在拉薩市和各地區所在地的學校主要采取的是這一模式。”不同的雙語模式使得藏族學生進入高校前,漢語語言能力差異很大。語言能力的參差不齊使不少藏族學生在命題說話中運用詞匯語法的規范性和組織語篇的能力也呈現出較大的差異。總體而言,拉薩地區的藏族學生語言表達較為流暢,而來自較偏遠的城鎮以及農牧區的藏族學生往往不能及時熟練地把自己對所說主題的想法自如地轉換成普通話,說話前后不連貫,不流暢,而且還會較明顯地受到藏語詞匯和語法的影響,比如會說“我所在的集體是很有團結的”、“都是無法別人理解的”等病句。

(二)緊張的情緒,膽怯的心理

“普通話水平測試中良好的心理素質對測試成績很關鍵。有的藏族學生在測試前往往對自己的普通話水平認識不清,造成了心理上的緊張情緒,有的藏族學生則因為自己母語不是漢語而造成了自卑心理。”因此,作為非母語的應試者,藏族學生比漢族學生更容易產生焦慮、緊張的情緒。精神的緊張,加上較弱的語言能力,使得他們在測試的時候經常會出現把這個字念成那個字,把一個詞的內部順序隨意顛倒等失分現象。比如把“揀”讀成“練”、把“次第”讀成“第次”,把“整修”讀成“休整”,把“惹”讀成“怒”等。有的同學甚至在應試的過程中喘著粗氣,讀得上氣不接下氣,語速加快,發出顫音等導致語音失誤增多。這種失誤會體現在各個測試項中,比如在朗讀中有同學會把“居然收獲了”讀成“竟然收獲了”。在說話篇目中,表現出“嗯”等語氣詞多,反復重復說過的話,或者不到時間就停止說話測試。

(三)語感弱

“從心理學角度看,語感是語言神經中樞對于語言文字信號的反應。是一種憑借日積月累的閱讀積淀而形成的直覺思維下的悟性。”部分藏族同學把漢語當作日常交流的一種工具,而不是作為提高自身文化素養的一種能力和途徑,閱讀漢語文學作品量少,在單音節字和雙音節詞語的測試中,常用字識別較好,但對多音字、形近字的辨識能力較弱,甚至是讀半邊字的現象比較明顯,從而影響了測試成績,如:

錦標賽一讀成“棉標賽”;輕描淡寫―讀成“輕描談寫”;詠嘆調(diao4)-讀成“詠嘆調(tiao2)”;征兆-讀成“征逃”;堆砌-讀成“堆徹”;謬(miu4)論-讀成“謬(miao4)論”;捧著-讀成“棒著”;霜-讀成“相”;潛(qian2)-讀成“淺(qian

例①:格外喜歡你的-*格外的喜歡你的

例②:有形而上的色彩-*有形/而上的色彩

例③:簡言之-*簡而言之-*簡單而言之

例④:朋友新燙了個頭-*朋友新燙了幾個頭-*朋友燙了幾個新頭

(注:以上標有星號的部分是讀錯的話語)

(四)考前準備不足

有不少藏族同學對普通話水平考試認識不足,不認真參加考前培訓,不了解考試流程,也缺乏一定的應試技巧,遇到難題難免內心慌亂,難以及時恰當地應對。從藏族學生各項測試分值來看,測試成績偏低的藏族學生往往是說話項目失分太多。除了受到母語影響、緊張等影響外,準備不足也是一個重要的影響因素。只要認真準備,完全可以克服不流暢的弊端,但藏族學生往往在進入考場后的準備階段忙于應付第一、二題的識字問題,浪費了寶貴的整理話題思路的時間。而且在說話題目中,往往采取回答問題式的方式,比如話題“我喜歡的節日”,藏族學生往往直接回答自己喜歡的節日是什么以及為什么喜歡,而不加以具體說明,說上幾句就無話可說了。又如話題“學習普通話的體會”,他們通常會概括性的說幾句對普通話重要性的認識,而不具體說明自己如何練習普通話,導致幾句大話下來,自己也接不上自己的話,導致說話時間不夠或表達不流暢。

三、測試方式對藏族學生普通話測試成績的影響

第8篇

作為中專學校的語文課程,既要滿足未來社會主義HH現代HH化建設的基本教學要求,也要為中專學生進一步學習專業課程提供必要的理論基礎,更要體現為專業課程服務的原則。對此,中專語文教學應該如何改革?

我談以下幾點看法:

一、教學內容的改革

我們知道,語文知識并不完全等同于語言能力。對于知識并不完全等同于語言能力,對于知識與能力的區別,古人早就做出了非常清楚的回答:“授人以魚,不如授人以漁?!濒~就是知識;漁就是能力。正基于此,在語文教學過程中如何變灌輸語文知識為培養學生的語言能力就顯得尤為重要且迫在眉睫。學生的語言能力是指運用漢語進行交流和溝通的能力,勞動和社會保障部職業技術鑒定中心主持開展的職業漢語能力測試(ZHC),將應試者在職業活動中運用漢語進行交流和溝通的能力分解為運用語言獲得信息和傳遞信息的能力、對于語言環境的適應能力、運用語言完成一定工作和學習的能力。

針對上述語言能力的目標與要求,中專語文課程應該調整、充實、革新教學內容,在教學中要著力突出培養學生聽、說、讀、寫四大能力。

首先,聽是指聆聽,聆聽在某種程度上是HH聽力HH理解的過程。教學內容應包括聆聽的含義、聆聽的作用、影響聆聽的因素、如何提高聆聽的水平等。

其次,說話是人際交流最簡單、最直接的方式,它不僅是一種技術,更是一門HH藝術HH。

教學內容包括說話藝術的重要性、說話的基本原則和要求、中專語文教學活動的藝術性、社會活動中的說話藝術、常見的說話技巧等。

再次,閱讀是獲得知識和信息的重要途徑,是生活中、工作上必不可少的基本技能之一。教學內容包括閱讀的作用和價值、閱讀材料的選擇、閱讀的方式、閱讀能力的提高等。

最后,寫作是書面表達能力的具體體現。教學內容包括應用文、記敘文、說明文、議HH論文HH等文體特征及寫作技巧、寫作規范等。

二、考核方式的改革

為充分調動中專學生學習與訓練積極性,切實收到訓練實效,還要認真改革語文課程的考核方式。這樣,學生若想在HH考試HH中取得好成績,需要把功夫用在平時,要做到平時善于傾聽,能夠準確捕捉、整合信息,發言踴躍并善于表達自我觀點、見解,閱讀面廣、閱讀量大,人文知識面開闊,勤于思考、喜歡動筆,對語言文字敏感、運用熟練等,這樣才可以獲得好的考試成績。而以往學生那種考前突擊準備的復習方式對成績的高低就會變得沒有影響或者至少影響甚微。

在考核方式改革中應堅持以下原則:

1、以過程性考核為主、終結性考核為輔。在教學與訓練過程中,要結合學習與訓練的內容多階段、多層次考核,從而使學生在長期學習中形成穩定的漢語交際能力,而不是單純考核前短期突擊訓練。

2、改能力考核為主。不要讓學生記憶孤立的文學知識、語言文字知識,注重考查考生實際運用語言進行交際的能力,考查學生運用語言工具完成生活、學習、工作和社會交往任務的能力。

第9篇

一、教師隊伍情況

我?,F有教師43名(包括校長書記及其他領導班子成員),其中漢族教師24名,民族教師19名。19名民族教師在暑假期間地區組織的國語能力測試當中,60分以上(基本合格)的教師6人,低于60分(不合格)的教師13人。

二、各年級分布情況

巴格阿瓦提鄉中心小學現有24個班級(一年級4個班,二年級4個班,三年級4個班,四年級4個班,五年級4個班級,六年級4個班級),在校學生總數為1107名(其中一年級199名,二年級204名,三年級213名,四年級172名,五年級155名,六年級164名)。

三、各年級教學模式情況

一年級為全國語模式授課(學生教材為人教版教材),二年級為全國語模式授課(學生教材為新疆專用人教版教材),三年級至六年級(六年級4班除外)為部分國語模式授課(學生教材為雙語版教材,漢語數學為漢文,副課教材為維文),六年級4班為僅漢語使用國語授課(教材為普通版教材,僅漢語書為漢文,其他教材均為維文)。

四、國語不達標教師培訓學習情況

應教育局的要求,我校針對不能勝任國語教學崗位教師制定了培訓規劃及具體措施,其中包括教師的分層培訓(針對地區統一的國語測試時成績,將教師按不同層次編入A(高于60分)、B(40分-60分)、C(低于40分)3個班)、背誦(為不同層次的教師制定了不同的背誦計劃,旨在落實每周5篇課文的要求)、聽課(針對不同層次的教師制定了不同的聽課制度)、周末培訓(利用星期天的時間為不同層次的教師組織了相對應的強化培訓)、定期的背誦比賽(對一段時間內教師的背誦情況進行一個簡單的檢查和督促)及定期的培訓結果測試(對一段時間內教師的培訓效果有一個大致的了解)等。

五、提高國語教學工作的安排情況

1. 打好基礎。低年級學生是我們學校的未來,為了讓現在的低年級學生能在以后的學習上打下一個良好的基礎,更有助于以后的學習,我校將學校的師資力量向低年級段做了傾斜,1-3年級的所有班級的國語課全部為單人單班上課,且讓更多的漢族教師擔任班級的班主任職務,增加學生和漢族教師交流的機會,為學生的口語打下良好的基礎。

2. 分層教學。為了更好的做到培優、拔中、補差,全面推進國語教育全覆蓋,我校根據學生國語水平的高低強弱對全部年級(一年級除外)進行了分班,根據學生的漢語和數學綜合成績,將整個年級的成績較好的學生全部放到了1班,其他班級則同一水平配置學生,分班之后不僅便利了教師更好的實施分層教學,也對學生的學習有了很大的督促作用。

3. 抓好早、午、晚讀。為促進國語背誦進一步制度化、規范化,我校認真組織并開展了早讀、午讀、晚讀活動,要求所有班級必須按時開始早讀(10:20-11:00)、午讀(15:20—16:00)、晚讀(18:30-19:10),所有任課教師要按時組織參加,并制定好學生每日背誦計劃,做好背誦考勤,教務處、學校領導班子成員定期或不定期抽查各班學生國語背誦情況。

4. 增加國語課課時量。應上級增加國語課課時量每周至少15節的要求及學生每日3句話,每周15句話的要求,我校對國語課程進行了重新安排調整,1-2年級每周國語課增至20節,3年級每周國語課增至18節,4-6年級每周國語課增至15節。為了不浪費上課時間,我校對上課內容也進行了調整,1-6年級的每周的所有國語課中,選出5節課作為國語強化的口語交際課(內容為每周的15句話),剩下的課時作為以教材為主的正常的國語課。

5. 嚴格落實每日“3句話”。我校根據學校實際情況,每周組織全鄉小學所有國語課教師利用每周六下午的時間對下一周每日三句話、口語交際課進行集體備課,認真整理,確保每日“3句話”內容貼近教材,貼近實際,真正讓學生做到能用、有用、會用。同時每天晨讀時讓教師將每日“3句話”內容抄寫在黑板上,利用晨讀、午讀、晚讀、上課前5分鐘的時間對每日“3句話”的內容學習鞏固,讓學生能說、會說、敢說,并督促教師做好考勤,對學生的“三句話”情況了如指掌。

第10篇

吉林省高校對外漢語教師人才培養調研

國際漢語教師是國家文化的傳播者,更是國家形象的代言人。教師隊伍的人才素質、文化水平、專業技能以及政治態度都要承受國際的眼光和國家的考核。為了提高國際漢語教師的數量和質量,培訓工作至關重要。根據國家漢辦頒布的《國際漢語教師標準(2010版)》,參照國內外外語教師標準和培訓大綱,學員應具有從事國際漢語教育的職業意識和專業知識,具備較強的漢語教學能力和跨文化交流能力,勝任國際漢語教育教學工作。隨著中國文化在國際市場的導向性逐步增強,作為人才培養搖籃的高校紛紛設立對外漢語專業。該專業要求學生具有深厚的漢語言文化底蘊、熟練的英語口語、較好的表達能力和溝通能力,并且畢業后能夠在國內外從事對外漢語教學工作。目前,對外漢語專業已經得到了國家教育部的高度重視和大力扶持,漢語言文字學、漢語國際教育、中國語言文字以及語言應用及語言規劃等相關專業因與對外漢語專業有著相似的教學目標和課程內容,也日益得到就業市場和對外漢語教師的認可。目前,吉林省高校漢語言類專業根據層次差異授予學位,包括學士、碩士、專業碩士和博士學位,具體專業設置及師資力量的基本情況,如表1所示。根據表1統計分析結果如下:①吉林省開設漢語言教學類專業的高校共14所,以師范類或文科類院校為主;②吉林大學和東北師范大學具有這類專業的博士學位以及漢語國際教育碩士的授予權,東北師范大學還具有對外漢語專業的二學位授予權;③長春理工大學、延邊大學、東北師范大學人文學院、吉林師范大學、北華大學具有這類專業碩士學位授予權。其中,長春理工大學擁有對外漢語專業的二學位授予權,吉林師范大學擁有漢語國際教育碩士的授予權;④吉林大學、東北師范大學、長春理工大學、吉林師范大學、白城師范學院這類專業的教授、副教授數量較多,長春、四平、白城3個地區教學師資和學生數量較集中;⑤民辦院校華僑外國語學院緊跟市場脈搏,在對外漢語專業的師資方面也具有一定優勢。高校專業人才的培養不僅要依托教學系統管理及師資水平,課程設置的合理安排同樣重要。吉林省高校對外漢語專業的課程設置情況如表2所示。到目前為止,吉林省高校對對外漢語人才的培養主要是依托專業設置、課程內容、必修科目、選修科目、課程實踐、社會實習來開展的,除授課內容之外,其他方面與普通專業區別不大。部分高校會采取推薦實習、課程模擬等方式提供實習實踐機會,幫助學生在理論和實踐上達到統一。

吉林省社會培訓機構對外漢語教師人才培養調研

2006年國家漢辦停止了“國家對外漢語教師資格證書”的認證考試,到目前仍然沒有重新啟動。隨著國際市場和國內市場對對外漢語教師的需求量日益增多,對外漢語教師培訓市場也在逐步擴大。在市場的驅動下,市面上出現了五花八門、名目繁多的“對外漢語教師”類的培訓及認證,目前全國漢語教師認證機構多達7家,授權不同的培訓機構,吉林省范圍內現有的授權公司和培訓機構及培訓詳情如表3所示。社會培訓機構一般采用周末班和網絡班兩種課程設置,課時設置在100學時-300學時之間,實踐課30學時-60學時左右。在內容上,大多根據學員的不同背景、特點和需求,設計具有針對性的課程組合方案,實施分類、分層培訓;在形式上,采取案例分析、課件設計、小組討論等多種方式,提高學員解決實際問題的能力;在實習實踐上,通過教學觀摩、模擬教學、試講等環節,培訓學員的實際教學能力。網絡班型大多采用面授、網絡相結合的方式,將線上線下、課內課外有機結合。各培訓機構所提供的認證明目也不盡相同,包括①國際認證協會———國際注冊漢語教師資格證書。認證注明為中國區唯一經美國國務院簽印并由中國駐美國大使館認證認可的國際認證協會,于2011年在中國首次舉行國際漢語教師資格測試考試。目前在長春有兩家合作單位,分別是圣禹博凱國際教育咨詢(北京)有限公司、儒森漢語對外漢語國際授課機構,四平市的合作單位是吉林伊格爾學院,在吉林也有合作單位。②國際漢語教師協會———國際漢語教師職業資格證書。國際漢語教師協會(InternationalChi-neseLanguageTeachersAssociation,簡稱ICA)是專業從事國際漢語教師培訓、考核和外派的國際權威認證機構。ICA推出的“國際漢語教師職業資格證書”得到153個WTO成員國教育部門的共同認可;在國內經過中國外交部、國家人事部等認證部門認可;在歐美該證書是唯一經過英國大使館、美國大使館等100多個國家的領事館認證認可的國際漢語教師資格證書。③國際漢語教育學會———國際漢語教師執業能力證。國際漢語教育學會于2007年研發了《國際漢語教育評價體系》,為各國漢語教學單位提供漢語教學總體設計方案、學習者語言水平測量系統、教師評價體系、教學評估方案、教材選擇系統等服務。國際漢語教學執業能力測試通過者獲得國際漢語教師執業能力證書。④北京語言大學———國際漢語教師職業培訓證書體系。

建議

經上述分析,吉林省對外漢語教師的培訓,包括省內高校及培訓機構的教學管理和師資、教材及課程等方面的設置都比較成熟和完備,但仍顯現一些問題,主要有①省內高校對外漢語教學的師資分布不均,與韓國、俄羅斯等交流較頻繁的延邊等地區對外漢語相關專業的人才培養沒能得到重視,并且師資相對薄弱;②對市場洞察力相對較敏感的民辦高校對外漢語專業人才培養缺乏動力,原因不僅在于教育行政部門對對外漢語的人才培養投入力度有待加強,還在于對外漢語專業人才的就業渠道有待拓寬,以增加該專業人才培養的吸引力;③對外漢語及相關專業課程體系中對實踐教學重視程度不夠,體現在實踐課程明顯少于理論課程,這種情況的出現也緣于省內提供教學實踐的機會較少,倡導向社會培訓機構借鑒和學習;④專業教學內容更新較慢,教學形式單一,并且整個領域內學生的基礎教育不夠扎實,尤其是培訓機構的培養方案,甚至進行以拿證為目的的教育。針對以上問題,建議如下。

應均衡分布對外漢語教學及相關專業的師資為讓更多的省內高校對外漢語教學及相關專業的師資平均分布,建議采取教師輪流制,教授專家級教師輪流到不同地區的高校進行講座、授課及指導,增加學術權威的受益群體。使全省高校對外漢語專業的學生水平均衡發展,以便于不同地區對外漢語教學相應優勢的充分發揮。另外,鼓勵權威教師到教學相對薄弱的院校進行兼職,指導其他教師教學,全面提高教學水平。#p#分頁標題#e#

應為對外漢語專業學生提供更多的實踐機會對外漢語是一種教學方法的藝術,并不是只要根據書本知識就能學到手的。為此,高校應一方面為學生提供豐富的學科知識,另一方面還要提供必要的實踐平臺,為廣大學生提供實戰舞臺,在實踐中吸收和消化課本知識。對現有留學生實行導員制,對外漢語專業的學生以一對一或一對多的形式對留學生進行漢語輔導實踐。甚至要求高校加強對外交流及姊妹校關系的建立,尤其是與吉林省相鄰的國家,發揮地緣優勢和教育優勢,將實踐機會放眼于世界。

應強調教學內容同步更新教學內容的更新是教師必備的能力之一,對對外漢語教師這方面的要求更加嚴格。因為不同國家的教育體制有所差別,選用的漢語教學形式、教材及評估形式都有差異,而這些方面基本上由對外漢語教師來選擇制定,加之教學內容本身的變化與更新是吸引學生的必要條件之一,因此,對外漢語教師必須深刻把握時代的發展,不斷改革教學內容,以滿足外國學生的需求。

第11篇

關鍵詞 漢語言文學 創新能力 高級文秘

中圖分類號:G424 文獻標識碼:A

隨著市場經濟的不斷發展,當今社會的競爭日趨激烈,縱觀以創新和技術升級為主要特征的激烈國際競爭,歸根到底是人才創新能力的競爭。在文化產業和創意經濟的大趨勢下,教育是培養人才和增強民族創新能力的基礎,目前漢語言文學專業的學生的創新能力與現代社會發展的需要還存在著一定的差距,因此,研究漢語言文學專業學生創新能力的提高策略具有重要的現實意義。

1 漢語言文學專業的基本特點

漢語言文學專業是主要學習漢語言文學和秘書學的基本理論,課程安排以強化素質教育的培養目標,注重知識、能力、素質三者并重。漢語言文學專業的基本特點如下:

1.1 傳統文學底蘊深厚

漢語言文學專業是一個歷史悠久的傳統專業,中文學專業在傳統專業中是最具底蘊的一個專業學科,也是現代大學專業體系中最為固定的專業之一,其學科自身有著獨特的魅力和豐富的內涵。新時期漢語言文學經過二十多年的發展,經歷了從復興、繁榮、理性和回歸四個階段。

1.2 教學內容較為固定

漢語言文學專業的傳統積淀相當深厚,它是一股強大的因循守舊的保守勢力,目前所用的教材、考試方法、授課方式等,仍然將人才培養模式中主體內容限定在知識點的傳授上。長期的發展和變革使得這門學科在教學體制和教學內容上相對而言也比較固定,缺乏將文化資源與現代高新技術及市場需求完美結合起來的創新性人才。

1.3 創新能力培養較少

漢語言文學教育主要注重學生文學素養的培養,在傳統教學模式的培育下,創新性能力的培養比較少。在實施素質教育中,要處理好知識傳授與能力培養的關系。教師不僅要向學生傳遞知識,重要的是要教會學生獲得知識的方法,使他們用所學知識進行批判性、創造性思考,促進其全面自由的發展。

2 培養漢語言文學專業創新人才的意義

當代社會的創新人才,是立足于現實而又面向未來的創新人才。搞好漢語言文學專業的學科設置和教學改革,對培養學生的創新能力有著重要的意義,具體表現在以下幾個方面:首先,樹立漢語言文學專業學生創新能力的新概念是對漢語言文學知識的開發與有效利用。重視思想上學者傳統知識的錯誤觀念影響,解放思想,大膽創新,形成一個全方面的、多層次的新型教育觀,走最終以質量取勝,以創意取勝的道路,以適應經濟時展的需要。其次,確立培養漢語言文學專業學生創新性能力的目標是學用結合,偏重實際能力的培養,注重實踐鍛煉。在現代素質教育新的時代背景下,激發學生自主學習和探究的動機,培養學生的學習興趣和積極性,達到培養學生創新能力,增強學生社會競爭力的目的。再次,培養漢語言文學專業學生的創新能力,是知識經濟時展的必然要求。漢語言文學專業作為一個傳統的品牌專業,其研究對象與社會的發展息息相關,每時每刻都可能出現新的語言現象,新的語用方法,這些新的語言現象都是社會發展的直接反映,與社會生活有著密不可分的聯系。

3 提高漢語言文學專業學生創新能力的策略

3.1 改善教學內容,培養良好的文學審美能力

審美能力是漢語言文學專業學生的基本素養,文學審美能力側重于人才人文素質的培養,也是他們今后事業發展最重要的人文基礎,承擔審美能力培養的學科主要是文學史、文學理論、美學等課程。文學審美能力包括文學美的鑒賞能力和創造能力。培養高級文秘的審美能力應放在審美感知能力和審美想象能力上。學生在自主學習的過程中,適當地選擇具有代表性的文學作品和生動的語言形象,運用具有審美價值的技能和方法進行富有獨創性、針對性并且能夠收到理想效果的方法學習,從而培養漢語言文學專業的文學審美能力。

3.2 優化教學環節,培養良好的語言交流能力

對秘書而言,溝通的主動性和高效性為其立足之根本,高級秘書的溝通能力則有著更高的要求,然后,從現實情況來看,秘書溝通技巧的培養尚未得到足夠重視。漢語言文學專業中要求的語言交流能力切合國家職業漢語能力測試(ZHC)要求,語言交流能力的培養則主要依靠古今漢語、語言學、邏輯學等課程,培養學生的口頭表達能力,可以使學生具備良好的人文素養和秘書職業素養。從優化教學環節來看,學生在新穎別致的教學設計中更容易獲得精神上的愉悅,進而充分發揮漢語言文學專業內容本身的趣味性和生動性,培養學生的審美個性和創造精神。

3.3 關注心靈感悟,培養良好的文字表達能力

寫作能力的訓練是語言和文學學科類教學在學生實踐中的具體體現,它是本專業各學科能力培養結果的綜合檢驗,在某種程度上,可以說中文專業人才培養的質量可以從寫作能力的高低上得到驗證。培養學生的感悟能力和評價能力,關鍵在于提高學生的創新能力,寫作能力,首先要加強理論修養,只有具備一定的思想高度與深度,才能正確認識事物的本質。其次,還要加強語言文字的修煉,力求做到“精”,用詞要精練,語句精辟獨到。再次,加強辭章修養,除了在結構上縝密外,語句力求做到“活”。

3.4 改革教學模式,堅持培養學生的創新意識

漢語言文化專業堅持人才的培養要適應社會發展與科技進步的需要,漢語言文學文秘專業在塑造和培養學生的過程中,需要緊密結合現代社會對秘書和助理工作人員的新要求,注重培養學生具有綜合素養,除了具備良好的觀察能力、溝通能力、寫作能力之外,還有學生的創新能力。開放型教學氛圍幫助學生培養創新意識,在學習過程中,多元化考核方式可以多方位、多角度地考核學生的能力,將學生的諸多創新潛能發揮出來。只有團結拼搏,務實創新,與時俱進,發展中的漢語言文學才能走向璀璨的明天。

第12篇

關鍵詞: 元認知策略培訓 詞匯學習 自主學習

1.引言

詞匯學習是英語學習的重要部分,沒有詞匯我們就無法進行聽、說、讀、寫的任何一個方面的學習。我在實踐教學中,經常聽到學生抱怨單詞難背易忘,單詞學習費時低效。近三十年來,隨著越來越多的學者研究英語詞匯學習策略,元認知策略也引起了越來越多的關注。元認知策略培訓能否有效提高學生的元認知意識和促進學生的英語詞匯學習呢?為此我進行了一項關于元認知策略培訓的實證研究,試圖回答下面的問題:元認知培訓能否有效地提高學生的元認知水平?元認知策略培訓能否有效地促進學生的詞匯學習,尤其是在擴大詞匯量和提高詞匯能力上?

2.研究方法

2.1受試對象

本研究選擇山東煙臺魯東大學2010級2個自然班為實驗對象,430(男生21人,女生44人)為實驗班,407(男生16人,女生45人)為控制班。整個實驗為期10周,策略培訓在精讀課上進行,兩個班使用同一本教材《新編大學英語1》。

2.2調查工具

本研究包括定量研究和定性研究。定量研究需要收集兩個變量的數據:元認知水平和詞匯成績。元認知水平數據通過調查問卷獲得,詞匯成績通過詞匯測試獲得。定性研究采用訪談和課堂觀察的方式,目的是進一步檢驗定量研究的結果。

2.2.1調查問卷。此問卷是我參照國內外權威問卷,自行設計,并進行了一次預測,經過修改后改問卷的信度系數達到0.84。所有問卷均采用五級測量表,1=從不,2=很少,3=有時,4=經常,5=總是。培訓前調查問卷成績分析表明兩個班在元認知水平上無顯著差異,p(計劃)=.686>.05,p(監控)=.385>.05,p(評估)=.641>.05。

2.2.2詞匯測試。試題分兩部分詞匯量測試和詞匯能力測試。詞匯量測試采用了三種形式:根據所給漢語寫出英語單詞;Nation的接受性和輸出性兩種詞匯量測試。詞匯能力測試部分出自魯東大學期末測試試卷的一部分。詞匯前測成績表明兩個班在詞匯成績無顯著差異,p(詞匯量)=.457>.05,p(詞匯能力)=.552>.05。

2.2.3訪談。為了進一步檢驗實驗的結果,根據詞匯測試的成績,從實驗班中選出6名同學分別代表高分組和低分組進行開放式訪談,了解學生的元認知水平和學習情況。

2.3數據收集分析

在實驗過程中,實驗班和控制班在培訓前后分別做了兩次問卷調查和詞匯測試,剔除了無效問卷,共獲得了有效問卷116份。所有數據都在SPSS16.0中進行統計分析。

2.4為期10個星期的元認知策略培訓

在10個星期的實驗過程中,實驗班和控制班都完成了《新編大學英語》第一冊(外語教學與研究出版社出版)的教學任務,不同之處是實驗班的課堂教學中融入了元認知策略的培訓。融入性培訓以教學材料為主,根據教學內容設計培訓活動,及時針對學生學習中出現的問題進行討論、指導和解決。此次培訓的重點是增強學生的元認知意識,幫助學生制訂計劃、自我監控和自我評估單詞學習。

3.試驗結果

3.1元認知策略培訓是否有效地提高學生的元認知水平

表1描述兩個班在培訓前后元認知調查問卷的成績。從總體來看,兩個班在培訓前元認知水平的平均分相差無幾;兩個班的第二次的平均成績均高于第一次。表2對兩個班培訓前后的兩次元認知水平進行了縱向比較。結果表明,經過一個學期的學習,兩個班的學生的元認知水平均有提高,而且實驗班學生的元認知各項成績較控制班有顯著提高(p=.000

3.2元認知培訓是否促進學生詞匯學習

表3描述了培訓后兩個班的詞匯測試成績,從mean的值可以看出,實驗班學生的詞匯量成績(mean=42.0508)明顯好于控制班學生的詞匯量成績(mean=36.0000);實驗班的詞匯能力成績(mean=17.1186)也高于控制班學生的成績(mean=14.3158),由此得出結論實驗班無論是詞匯量測試的成績還是詞匯能力測試的成績都要高于控制班。獨立樣本t檢驗表明經過培訓,實驗班在詞匯量和詞匯能力兩項測試上與控制班比較有極其顯著的差異(p=.000

另外,從表3可以看出,培訓后實驗班學生在詞匯量的擴大上進步較大,短期培訓效果較好;詞匯能力的提高上不如詞匯量的成績提高的幅度大。由于詞匯量可以在短期內有突破,而詞匯能力則需要更長時間學習和掌握。

學生在開放式訪談中也體現出了元認知策略培訓對英語詞匯學習的促進作用。經過策略培訓,學生開始有意識地制訂合理的單詞學習計劃,不再好高騖遠,半途而廢;并且在執行的過程中可以自己監管自己的行為,以及及時調整學習方法及策略;完成學習任務后有目的地對自己的學習結果進行評估,從而更好地進入下一輪學習。

4.結語

本研究證明,元認知在學生的英語詞匯學習中起著重要的作用,元認知策略培訓能夠有效地幫助學生解決詞匯學習中的問題,消除障礙,而且經過一個學期的學習,實驗班的學生的自主學習能力明顯強于控制班,主要表現在實驗班的學生更加積極主動地參與到課堂教學當中,更加積極動腦思考問題,在后來的四級考試中通過率也高過控制班十幾個百分點。但是作為一項實證研究,本實驗的樣本較小,試驗結果也僅限于兩個班。

參考文獻:

[1]Cohen,A.D.Strategy in Learning and Using a Second Language[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000.

[2]Nation,I.S.P.Teaching and learning vocabulary[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2004.

[3]O’Malley,J.M.& Chamot,A.U.Learning Strategies in Second Language Acquisition[M].Cambridge:Cambridge University Press,1990.

[4]Oxford,R.L.Language Learning Strategies:What Every Teacher Should Know[M].Englewood Cliffs,NJ:Newbury House,1990b.

[5]范琳,王慶華.英語詞匯學習中的分類組織策略實驗研究[J].外語教學與研究,2002,(3).

[6]劉培華,周榕.元認知與外語學習[J].四川外語學院學報,1998,(4).

[7]紀康麗.外語學習中元認知策略的培訓[J].外語界,2002,(2).

主站蜘蛛池模板: 闵行区| 稷山县| 乡宁县| 寿阳县| 肃南| 班玛县| 合山市| 阜南县| 宜丰县| 临夏市| 吴桥县| 阳新县| 高陵县| 余干县| 曲麻莱县| 界首市| 浦东新区| 公主岭市| 龙山县| 若羌县| 方山县| 维西| 桐庐县| 濮阳市| 和平县| 古丈县| 盐源县| 洛浦县| 西盟| 宝鸡市| 彭州市| 丹寨县| 遵义市| 陆丰市| 沛县| 乐平市| 厦门市| 建湖县| 迁安市| 麦盖提县| 尖扎县|