時間:2023-05-30 08:53:36
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇大家族國語,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。
一、家庭結構和家族觀念
家庭是階級社會的產物,中國封建家庭關系以親子血緣與夫妻婚姻關系為基本結構,血緣是構成家族關系的首要因素。大家族常常聚合多個個體家庭,祖孫三代、四世同堂或五世同堂。家族內部實行嚴格的家長制,家庭成員之間等級差別明顯。這種差異具體表現在男尊女卑、父親地位高于子女、長兄地位高于其他人。婚姻關系是構成家族關系的重要因素。在中國長期的封建社會,父權和夫權是掌握家族財產和支配家族其他成員的絕對權力,家長具有絕對的尊嚴。具體體現在:娶妻關乎全族血緣世系的純潔性,必須得到家族長輩的認可以及全族人的同意;女性必須受制于長輩、丈夫和子女;同一家族的女性有嚴格的等級秩序。婆婆地位高于媳婦,嫡長子之妻地位高于庶子之妻地位。
基于以上家庭結構,中國傳統的家族觀念有血緣觀念、門第觀念和孝悌觀念。血緣關系維系家族血緣的純潔性,門第決定家族的階級等級和高低貴賤。孝悌要求子女絕對服從父母長輩。
二、中國家族倫理道德范式
經過歷代統治階級及其士人的改造,宗法制度下的血親有意識形成宗法式的倫理道德,長期左右著社會心理和行為規范。血親即六親,父子、兄弟、夫婦,構成社會意識的軸心。而孝親是家族倫理道德的核心,是中國家族中心主義的靈魂。孝要求人們對活著的長輩畢恭畢敬,對死去的列祖列宗也要盡孝道。中國家族倫理道德有如下范式:
1.三從四德 未嫁從父、即嫁從夫、夫死從子和婦德、婦言、婦容、婦功是中國古代家族倫理道德對婦女的特殊要求,體現了婦女在整個家族中的低下地位及不平等。
2.輩分、長幼、尊卑有序 在封建大家庭中,長輩地位高于晚輩,嫡長子地位高于庶子,丈夫地位高于妻子,嫂子地位高于弟媳。
3.親屬稱謂 漢語親屬稱謂的構成具有多層次性的特點,體現了男女有別、長幼有序、系脈分明、宗族有別的特點。漢語親屬稱謂可以分為父系和母系兩大系統。父系包括高祖父母、曾祖父母、祖父母、父母、兒子、孫子(女)、重孫子(女)、曾孫子(女)、玄孫(女) 九族。母系包括外祖父母、舅父母、姑表兄弟姐妹、姨父母、姨表兄弟姐妹等。這些親屬稱謂能夠體現性別關系、父系、母系年齡長幼、姻親、宗族等關系。
(1)族長、祠堂與義學 族長是家族火宗族的頭人,通常由族中本分較高、年紀較大的有權有勢的人擔任。祠堂是供奉祖先神主讓族人祭祀的地方,也是族人團體活動或族長施政的場所。義學也叫義塾,是由宗族、地方的公益收入捐贈興辦的免費學校,供族人、親友子弟入學讀書。古代大家族創辦的義學,族中的貧窮子弟以及族中子弟的親戚都可以接受塾師的訓課。
(2)取名與稱謂 同一家族的同一代人按照一定的排行,遵循一定的規律取名,這種取名有一定的含義,體現家族對未來的共同期許。
三、家族文化的漢英翻譯技巧
1.直譯 茶已三獻,賈妃降座,樂止。退入側殿更衣,方備省親車駕出園。至賈母正室,欲行家禮,賈母等俱跪止不迭。(曹雪芹《紅樓夢》第十八回)After tea had been served three times, Yuanchun descended from the throne and the music ceased while she went into a side chamber to change her clothes. Meanwhile, a carriage had been prepared to drive her out of the Garden to visit her parents. First she wet to the Lady Dowager’s reception room to pay her respect as a grand-daughter of the house; but before she could do so her grandmother and the others knelt to prevent her. (楊憲益、戴乃迭譯) 中國傳統習俗規定家中晚輩拜見長輩時行跪禮,元春拜見賈母當然也不例外。譯者把欲行家禮譯為pay her respects as a grand-daughter of the house, 可謂達意傳神。
2.意譯 前日我出城去,撞見了你們三房里的老四,騎著大叫驢,帶著五輛車,有四五十和尚道士,往家廟去了。他那不虧能干,這事就到他了。(曹雪芹《紅樓夢》第二十四回)The other day,out of town, I ran into the fourth son of your third uncle riding on a donkey with five carts behind him, taking forty or fifty novices to your family temple. His head is screwed on the right way, to get such a job. (楊憲益、戴乃迭譯)中國傳統家族大多追求多子多福,男人被按照在家中所處的輩分稱作幾房幾房。譯者從賈蕓的角度稱呼賈芹的父親為三叔,錯綜復雜的人物關系就一目了然了。
3.釋義翻譯 賈環道:“我拿什么比寶玉呢。他們怕他,都和他好,都欺負我不是太太養的。”說著,便哭了。寶釵忙勸道:“好兄弟,快別說這話,人家笑話你。”(曹雪芹《紅樓夢》第二十回)How can I compare with Baoyu? Whined Jiahuan. “You keep in with him because you’re afraid of him, but you bully me because I’m a concubine’s son.”He started to snivel. “Don’t talk like that, dear cousin, or people will laugh at you.”Baochai advised him.(楊憲益、戴乃迭譯) 在中國古時,大太太的孩子在家中地位高于姨太太的孩子。譯者把“我不是太太養的。”翻譯為“I’m a concubine’s son.”非常達意。
作者簡介:
(新疆大學外國語學院,新疆烏魯木齊830046)
摘要:親屬稱謂詞語的使用規則體現著一個民族語言的特征,不同民族語言里親屬稱謂系統的使用規則和使用范圍都是有一定區別的。親屬稱謂系統與該民族的語言文化和社會文化有著密切的關系。本文通過對漢、日、維語的親屬稱謂語進行對比來找出這三種語言親屬稱謂語的相同和相異之處,在此基礎上,進一步分析了這三種語言文化之差異。分析結果表明,日、維語親屬稱謂的表達有很多相同之處。
關鍵詞 :漢語;日語;維吾爾語;親屬稱謂;對比
DOI:10.16083/j.cnki.22-1296/g4.2015.06.059
中圖分類號:H030文獻標識碼: A 文章編號:1671—1580(2015)06—0127—03
收稿日期:2014—12—10
作者簡介:古麗妮尕爾·艾海提(1974— ),女,新疆阿克蘇人。新疆大學外國語學院,講師,碩士,研究方向:日本近代文學,語言學。
親屬稱謂語指的是表示親屬關系的詞語。每個民族都有相同的親屬關系,但是,不同民族語言里親屬稱謂系統的使用規則和使用范圍是有一定區別的。親屬稱謂系統與該民族的語言文化和社會文化有著密切的關系,而且親屬稱謂詞語的使用規則同時體現著該民族語言的特征。
盡管漢語和日語都有漢字,而且有悠長的語言交流,但是在語言結構上卻大不相同。維吾爾語在語言結構上與日本語有很多相同之處。本文主要通過對現代語言環境中漢、日、維吾爾語親屬稱謂系統進行對比來了解漢、日、維吾爾語的親屬稱謂在口語表達上的相同和相異之處,從而進一步了解這三個民族文化之差別。
一、 漢、日、維吾爾語的親屬稱謂的口語表達形式(見表1)
二、漢、日、維吾爾語親屬稱謂的對比
從表1可以看出,漢語對血緣關系的重視體現在父系和母系之分上。而日語親屬稱謂則單純得多,日語的親屬稱謂沒有父系和母系區分,父親和母親的兄弟姐妹統一稱謂。與漢語的親屬稱謂相比,日語的親屬稱謂缺乏具體描寫,而且日語的親屬稱謂到了孫輩不僅沒有父親、母親之分,就連性別的區別也沒有了。
維語的親屬稱謂也沒有父系和母系的區分。父親和母親的兄弟姐妹及其配偶使用同一稱謂。維語的親屬稱謂的生成結構跟日語大體上是相同的,無長幼和父、母系之分。如需強調時,也用具體的代名詞來具體描寫。例如:qong tagam,qong tagamning ayali,hammamning yoldixi等。
漢語的親屬稱謂以專稱為主。相比之下,維語的親屬稱謂缺乏專稱,缺乏具體描寫。如需具體描寫時,用特定的詞語做定語來修飾,這主要在配偶方的親屬稱謂里表現得最明顯。例如:公公、婆婆、岳父、岳母、大姑子、小姑子、大伯子、小叔子、大姨子、小姨子等在維語里沒有男方、女方的區別。這一點日語和維語是相同的。在維語里配偶方的親屬用“qéyin”這一詞來修飾。如:qéyin ana,qéyin ata,qéyin acha,qéyin aqa,qéyin ini,qéyin singil。在日語里,有時用“義理(ぎり)”這一詞做定語來稱謂配偶方的親屬。但在實際口語表達時,尤其是面稱時一般不用“義理(ぎり)”這一修飾語。所以,自家人和配偶方的家人的面稱是相同的。在日語里表示自己兄弟姐妹的“兄(あに)、弟(おとうと)、姉(あね)、妹(いもうと)”等詞語還可用于表示“姐夫、妹夫、嫂嫂、弟媳”。在配偶方的面稱這方面維吾爾語也與日語相同。
此外,漢語中的外甥女、外甥、侄子、侄女在維語里用“jiyen”這一詞來表達。例如:jiyen oghul,jiyen qiz。但在實際口語表達中,用“aka(ini)ning ogli(kizi)”“aqa(sigil)ning ogli(kizi)”來具體描寫的方法更為多見。在維語里很多親屬關系沒有專稱,只用具體的詞語來達到這一目的。
三、日語親屬稱謂詞語的特殊用法
從表1我們可以看出,日語親屬稱謂書寫時使用漢字。古代日本民族在很大程度上受到了漢文化的影響,日本民族利用漢字創造了自己的文字,同時引進了很多漢字和漢語單詞。對于親屬稱謂語對比表中的漢字,有些親屬關系我們一看就能看出親屬關系,但有時卻看不出其親屬關系。因為日語里所用的漢字和漢語中的漢字是不一樣的。這些親屬稱謂在口語里聽不出年幼之分、父系母系之分、父母的兄弟姐妹的后代的性別之分,連孫輩的性別也聽不出來。講話者如需強調時,就用具體的詞語來具體描寫。如用該人所住的地名或該人的名字做定語來達到具體描寫的目的。例如:“東京のおじさん”“橫浜のおばさん”“太郎おじさん”,等等。
單從親屬稱謂類別來看,日語比漢語單純得多。維語與日語有很多相同之處,也較單純。但在實際使用時,日語有自己復雜的一面,這是因為同一個親屬稱謂,日語有內外的使用區別。在日語里,從親屬稱謂內部的互稱、對他人親屬的稱呼、對他人提及自己親屬時的稱呼這三個方面進行明確的區分。例如:
(一)親屬內部互稱:おじいさん、おばあさん、お父さん、お母さん、お兄さん、お姉さん等。(二)對他人親屬的稱呼:おじいさん、おばあさん、お父さん、お母さん、お兄さん、お姉さん等。(三)對他人提及自己親屬時的稱呼:ちち、はは、そふ、そぼ、あに、あね等。這種表達方式表明日語對親屬稱謂的重視體現在內外有別上。在這方面,漢語和維語是相同的,沒有內外之分,都用人稱代詞做定語來確定稱謂的所屬。例如:
漢語:我媽,我爸,他的哥哥,你的弟弟。
維吾爾語:mining apam,sining dadang,uning akisi,sining ining。
四、從漢、日、維吾爾語親屬稱謂看漢、日、維吾爾三個民族的文化差異
從上述對比就能看出從最表層結構上看,日語和維吾爾語有很多相同點,都無父、母系之別。比起漢語,日語和維吾爾語的親屬稱謂較為單純。漢語的親屬稱謂有父、母系之別,而且很多親屬關系很具體,基本上都有專稱。從這點我們可以看出這三個民族文化之間的差異。從漢語的親屬稱謂復雜,而且數量很多等特點可以看出漢文化重視大家族的文化。黃志福也指出:在傳統的中國文化中,一個家庭越強大,人丁越興旺,這個家庭越繁榮昌盛;相反,家庭弱小,人丁稀少,是一個家庭衰敗的標志。[1]但是我們不可忽略的是,漢語親屬稱謂復雜、數量多這一特點的文化背景是,在漢文化里歷史悠久的“重男輕女”的社會現象的存在。
眾所周知,日本民族從中國吸收了很多的文化,在親屬稱謂方面也有很多相同之處。但是,明治維新以后日本民族也吸收了很多西方文化,所以在親屬稱謂方面日語的親屬稱謂系統與西方的親屬稱謂有相似之處。關于這一點,程放明也論述過。[2]從現代日語的親屬稱謂可以看出,日本文化不像中國文化那樣重視大家族,崇尚大家庭的價值觀。雖然日本社會是女性的社會參與率很低、女性的社會地位較低的社會,但在親屬稱謂中看不出有“重男輕女”的社會現象。
在親屬稱謂系統上,維吾爾語與日語有很多相同之處。維吾爾語無父、母系之別,親屬稱謂詞很單純,缺乏具體描寫,缺乏專稱。從這點可以看出維語親屬稱謂不接近于漢語親屬稱謂,而接近于日語的親屬稱謂。從維吾爾語親屬稱謂可以看出,維吾爾語不像漢語那樣重視大家族,崇尚大家庭,不能看出像漢文化里那樣有“重男輕女”的社會現象,也沒有像日語那樣內外有別的特征。沙吾提·帕萬指出:維吾爾社會在社會性質、孕育觀念、政治生活、經濟生活和女性社會地位等方面相同和或接近于漢民族。[3]但筆者認為沙吾提·帕萬的這一論點需要進一步加以研究。維吾爾語的親屬稱謂是與日語有相似之處,而日語吸收了西方文化之后就與英語的親屬稱謂有了相同之處。為什么維吾爾語的親屬稱謂不接近于漢語親屬稱謂而接近于日語或英語的親屬稱謂,維吾爾語的親屬稱謂的歷史背景是什么?這一問題是筆者下一步的研究內容。
五、結束語
在親屬稱謂系統里,漢語是最復雜的,漢語的親屬稱謂比日語和維吾爾語復雜得多。漢語的親屬稱謂與日語和維吾爾語的親屬稱謂有很多不同點,日語和維吾爾語有很多共同點:都無父、母系之別,比起漢語,日語和維吾爾語的親屬稱謂較為單純。稱謂配偶方的親屬時用面稱和敘稱是漢、日、維吾爾語的共同特點。在日語里,親屬內部互稱、對他人親屬的稱呼、對他人提及自己親屬時的稱呼是不同的,而漢語和維吾爾語里都沒有這種表達,在這一點上,漢語和維吾爾語是相同的。
由于研究缺乏和時間所限,本文只對漢、日、維吾爾語親屬稱謂的最表層的和最常用的口語表達形式進行了對比,并找出了一些相同和相異之處,希望以后能對漢、日、維吾爾語親屬稱謂進行進一步的研究,從而了解漢、日、維吾爾語親屬稱謂系統的倫理觀念及風俗習慣的特性。
[
參考文獻]
[1]黃志福.中、英、日親屬稱謂詞及其文化差異研究[J].韶關大學學報,2000(5).
[2]程放明.現代社會語言環境中漢日語親屬稱謂的對照研究[J].日語學習與研究,2001(1).
[3]沙吾提·帕萬.試論親屬稱謂之“文化差異”——英、漢、維親屬稱謂對比[J].中央民族大學學報(哲學社會科學版),2007(2).
關鍵詞:白鹿原;鄉村社會;人物形象
小說《白鹿原》實的代表作品,獲第四屆茅盾文學獎,是上一世紀九十年代中國長篇小說創作的重要標志之一,能夠反映那一時期小說藝術所達到的最高水平。小說描寫的是原汁原味的陜西農村生活,刻畫的是在黃土地上日出而作、日落而息的各色人物具有典型的陜北高原的黃土氣息。故事時間跨度從清朝末年到解放初期敘述了白鹿兩家百余年的經歷,其間既有興旺時的和平寧靜,也有政權動蕩時的悲慘凄涼。既有對政權的反抗又有無奈與順從。
白嘉軒是一位中國傳統農民的代表,從穿著到思想都保持著傳統。他熱愛勞動也最能體驗勞動的樂趣,在勞動時,他渾身的骨節都在咯咯作響。白家創業模式,蘊藏在代代相傳的“錢匣兒故事”當中:老大拔鍋倒灶敗家,老二以誠實勞動換取生存一文一文積累財富立業興家發家后恩怨化解結晶成為“金不換”的勤儉節約信條。他骨子里是從他的父輩和最敬重的朱先生那里學來的綿延幾千年的儒家傳統道德。白嘉軒作為白鹿兩姓的族長,他治家的核心是仁、義,他信奉“學為好人”。對待長工鹿三以及族人,白嘉軒是仁義的,這“仁義”多是建立在同情的基礎上的;對待仇人鹿子霖和黑娃,白嘉軒是寬容、忍讓的,但這寬容也只是維護其利益和地位的方式。
一、作為族長的白嘉軒
作為族長的白嘉軒念念不忘家族的使命,不斷反思人生總結教訓,帶領大家渡過一次次危機。小說第一章開篇“白嘉軒后來引以豪壯的是一生里娶過七房女人” 傳宗接代是關乎一個家族能否繁衍的頭等大事,白家幾世單傳,當第六房女人和他父親接連去世后,白嘉軒和他母親發生了分歧。母親一直認定媳婦就是一張破舊了的糊窗紙,撕了就應該盡快重新糊上一張完好的。而白嘉軒以孝為重父慈子孝的札數,不愿急于續弦。反映了白嘉軒骨子里的無后為大的生育觀念,直到仙草的到來給他生了三男一女后他才覺得腰桿直了。白嘉軒筆直的腰桿代表了傳統文化性格。
白嘉軒想創辦學堂不全是為了兩個兒子就讀方便,只是覺得現在應該由他來促成此舉。這首先是白嘉軒天生有強烈的家族觀念和責任心其次他內心深處想做一個受到人們的稱贊和敬重的貴人,如果能創辦學堂他的名字將與祠堂和學堂一樣不朽。確實如此學堂建好后他的地位已經無人能代替,同時也受到了“圣人”朱先生的大加贊賞。
在鬧“白狼”事件中白嘉軒一宣布修補破殘圍墻的動議,就得到一哇聲的響應。成功地修復圍墻不僅有效地阻遏了白狼的侵擾,增加了安全感,也使白嘉軒確切地驗證了自己在白鹿村作為族長的權威和號召力,從此更加自信。
二、作為地主的白嘉軒
從社會結構而言,白嘉軒和鹿三是主仆關系,但他們的情感和價值觀念,又是那般的接近,幾乎不分主仆,幾乎都對儒家的倫理觀念完全認同。白嘉軒孺進青草說:“叫黑娃明早上就去上學。給徐先生的五升麥子由我這兒灌。先生的飯也由我管了。桌子不用搬,跟馬駒騾駒伙一張方桌,帶上一個獨凳兒就行了。”鹿三嘲笑說:“那個慌慌鬼一生就的莊稼坯子,念啥書哩!”“窮漢生壯元,富家多紈绔。你可不要把娃娃料就了,我看黑娃倒很靈聰哩!”白嘉軒笑著說,“日 后黑娃真的把書念成了,弄個七品五品的,我也臉上光彩哩!”白嘉軒從槽邊轉過身走到鹿三當面:“三哥,你看我那個小女兒靈靈心疼不心疼?”鹿三說:“心疼。”白嘉軒說:“給你認個干女兒你收不收?”鹿三驚奇地睜大了不大靈活的黑眼睛,隨之微低了頭,捏弄著煙鍋,腦子里頓時緊張地轉動起來,綜合,對比,肯定,否定,一時拿不定主意。白嘉軒誠懇地說:“我們三人商量過了,想跟你結這門干親。后的 “交農”事件,本來是白嘉軒想帶頭起事。只因鹿子霖領著田福賢堵在門口不得去縣里,時勢和機運卻促成了鹿三人生歷程中的一次壯舉就是鹿三帶人大鬧縣政府。鹿三回到白鹿村,白嘉軒在街門口迎接他,深深地向他鞠了一躬:“三哥!你是人!” 白嘉軒對人的最高評價,也是他自己內心的誓詞。
三、以德報怨人性的閃光點
被土匪黑娃打折腰桿和兒子白孝文的墮落。白嘉軒是一直關照鹿三一家老小生計的東家,也曾經極力主張并且資助黑娃上學,但是黑娃還足親率土匪弟兄兇殘地打斷象征中國傳統文化性格―一白嘉軒的筆直腰桿,給自嘉車T造成了很人的身體傷痛。白孝文是白嘉軒精心培養且一心想使其成為主持族內外事務的族長繼承人,他卻與白鹿村“壞女人”田小娥的引誘,此事的敗露,使得在白鹿村德高望重的老族長的威信和臉面幾乎喪失殆盡,此事對白嘉軒的精神打擊與傷害是前所未有的。可以說,前者是最信任老伙計老朋兄弟的大兒子所為之事,后者是自己最看重的親生骨肉所做之事;前者是身體的摧殘與傷害,后者是精神的打擊與傷害,加上最疼愛女兒白靈的英年早逝,可謂全身心從外到內從內到外都是傷,都是痛。但剛強的鄉村老族長自嘉軒,依然最后以釋然的笑容博大而寬厚的胸懷原諒了他們的過錯、愚昧、殘忍,欣然地接納了浪子的回頭。正如《論語?子路》中所言:“剛、毅、木、訥,近矣仁”,這就是那種寡言少語但具有剛強、
果決與樸質品格的中國老父親的形象,他們一生歷經了無數次社會風雨的洗禮與考驗,又平日在枯燥而繁重勞動中的飽經生活的滄桑,并且都一次次承受了種種磨難的打擊,甚至因為艱難的生存而累死屈死,但是為了家庭的生計和整個家族的榮譽,仍然堅守一份做人的尊嚴,最終還是堅韌地挺過來。他們不僅是鄉土世界中一群普通的農民,更是中華民族精神和脊梁的象征。
整部小說以白嘉軒為主線,刻畫了一系列各具特色的人物:財主鹿子霖、關中大儒朱先生、鄉醫冷先生、長工鹿三以及他們子女,小說通過白嘉軒和鹿子霖性格共性與個性的描寫,塑造出典型的陜北鄉村人物形象,反映了農民的苦與悲;通過人物命運的變遷來展示民族歷史的演變。主人公白嘉軒作為族長他是家族宗法社會的堅定捍衛者,從他身上既反映了固執迂腐的一面,也看到了幾千年中華民族精神的傳承與堅守。他以其畢生堅守的信念向世人傳遞出文化在社會生活中的重要性。
[參考文獻]
[1]黃建國.論《白鹿原》的生命意識[J].小說評論,2004.05。
[2]余蕾.《白鹿原》人物形象結構解讀[J].湖南社會科學,2004.03。
[3]曹書文.《白鹿原》:男權文化的經典文本[J].河南師范大學學報,2004.03。
[4]張恒學.白鹿,中國傳統農耕文化理想的象征--再論實的《白鹿原》[J].當代文壇,2001.02。
[5]高玉.論《白鹿原》對階級模式的超越[J].理論學刊,2002 03。
[6]梅勇桂;梅術光.白嘉軒與儒家文化[J].開封教育學院學報, 2010.04。
[7]宗慧堅.白嘉軒的腰桿――試析《白鹿原》主人公白嘉軒的主要性格特征[J].語文學刊,2011.20。
關鍵詞:中式英語 生存問題 看法 啟示
關于“中式英語”(Chinglish),無論是網絡還是報刊雜志關注度都很高。如何看待“中式英語”?有人贊,有人貶,有人捧,有人堵,不一而足。本文圍繞“中式英語”的生存問題,談談自己的拙見。
一、“中式英語”與“中國英語”
說到“中式英語”(Chinglish),自然會聯系到“中國英語”(China English),這是兩個不同概念的英語,從官方角度來說,前者是不認可的,后者是認可的。
1.“中式英語”。《百度百科》是這樣解釋的:Chinglish,即“中式英語”。學習者在寫作中往往先用漢語打腹稿,或列出中文提綱,再把漢語一句句機械地轉換成英語,帶有明顯的漢語痕跡,因而不能被以英語為母語者所接受。 中式英語指帶有中文語音、語法、詞匯特色的英語,是一種洋涇浜語言。
2.在1980年,葛傳椝先生首先提出了“中國英語”這一概念,如科舉(imperialexaminations)、(May Fourth Movement)等。直到1991年,汪榕培先生才將“中國英語”定義為“它是中國人在中國本土上使用的、以標準英語為核心、具有中國特點的英語”。
二、中國人的看法
對于“中式英語”,反對者有之,肯定者也有之;棒殺者有之,支持者也有之。
1.來自官方的反對之音
(1)2010年12月21日國家新聞出版總署下發了《關于進一步規范出版物文字使用的通知》。通知指出:“(中式英語)嚴重損害了漢語言文字的規范性和純潔性,破壞了和諧健康的語言文化環境,造成了不良的社會影響。”“在漢語出版物中,禁止出現隨意夾帶使用英文單詞或字母縮寫等外國語言文字;禁止生造非中非外、含義不清的詞語;禁止任意增減外文字母、顛倒詞序等違反語言規范現象。”
(2)在北京奧運前夕,《北京市地方標準〈公共場所雙語標識〉英文譯法》進入實施階段。在中式幽默英語誕生最多的北京,一場規范公共場所英語標識的戰役已經打響。
2.來自民間的聲音
(1)中國社會科學院英語專家王曉明痛苦地回憶,她的外國同事們翻看著一本中式英語圖集,爆發出陣陣大笑。她痛苦地說:“他們并不是要羞辱我,但我覺得不自在。”從那以后,她恨“中式英語”。
(2)Smilence意為“笑而不語”,是smile(微笑)和silent(沉默)的合成詞,這是當今風靡網絡的“中式英語”。面對這種新版中式英語,武漢大學碩士張遙持肯定態度。他說:“這些詞語很有創意,從發音到含義都很規范,前幾年的中國式英語還像是不規范英文表述編成的笑話,今天的合成詞能夠讓人在笑的同時,還有所聯想,甚至是感嘆。這也是泛娛樂時代的產物。”廣州初中英語老師冷嬌則表達了自己的擔憂:“這種合成的中國式英語理解和記憶都很容易,學生挺樂意接受,但這會對學習標準英語產生影響。可是網絡時代下,任何人都阻擋不了他們接觸這些中式英語。”
三、外國人的看法
外國人對“中式英語”經歷了這么一個過程:嘲笑——慢慢接受——喜歡——保護。
王曉明痛苦的回憶算是外國人對“中式英語”的嘲笑階段;自1994年以來,國際英語增加的詞匯中,中式英語貢獻了5%到20%,超過任何其他來源。上世紀30年代逐字翻譯的中式英語Long time no see(很久不見)已經進入英語的標準詞組,這應是到了慢慢接受與喜歡的地步。
“中式英語”的權威人士、德國記者奧利弗·盧茨·拉特克認為中國應接受這種中英文組合,將其視為一種活生生的語言標志。英國《衛報》也曾報道,美國社交類網站上甚至有“救救中式英語”小組,并吸引了8000多名成員,里邊有超過2500條中式英語例子。
四、啟示
啟示一:我們的母語——漢語也好,“中國英語”也好,“中式英語”也好,其生命力如何?關鍵看中國在世界的影響力。偉大祖國經過三十多年的改革開放,綜合國力更強了,在世界上的影響力今非昔比。全球的“漢語熱”一浪高過一浪,“中式英語”越來越被外國人接受。
啟示二:在英語這個大家族中,有真正的英式英語、美式英語,還有澳式、印式、新加坡式等變式英語的存在,怎么不能有“中式英語”呢?
啟示三:面對新版“中式英語”,還有在發展的“中式英語”,對中小學英語教學也是一個考驗,對英語教師將提出更高的要求,我們應正確地去看待。
關鍵詞:紈绔主義 賈寶玉 精神斗士
《紅樓夢》因其內涵的豐富、藝術的雋永,從成書之初就有無數文人雅士對其進行解讀,二百年來從未停止。筆者擬從紈绔主義的視角出發,對《紅樓夢》中最主要的形象之一――賈寶玉進行再解讀。
一、紈绔主義的歷史源流
“紈绔主義”在英語里表述為“dandyism”,源于“dandy”一詞,一般譯為“浪蕩子、花花公子”。但事實上,將“dandy”譯為“花花公子”并不十分恰當。這些“dandy”身上具有一般浪蕩哥兒游手好閑、花天酒地、作風放蕩的特點,甚至有的也不以做惡事為恥。但他們與薛蟠之流的區別在于,在這些令人不齒的放蕩行為之下,他們有著更高的精神追求,有著關于生活方式的完整的審美理論體系。
在寶玉夢游太虛幻境之時,警幻說的一席話可闡釋寶玉的“浪蕩子”與其他花花公子之間的不同:“……雖一理,意則有別。如世之好者,不過悅其容貌,善歌舞,調笑無厭,云雨無時,恨不能天下著之美女供我片時之趣興。此皆皮膚濫之蠢物耳。如爾則天分中生成一段癡情,吾輩推之為‘’。唯‘’二字,可心會而不可口傳,可神通而不能語達。汝今獨得此二字,在閨閣中,雖可為良友,卻于世道中未免迂闊怪詭,百口嘲謗,萬目睚眥。”[1]
將生活藝術品化、將生活本身看作一場審美活動,正是 “dandy”與通常意義上的紈绔子弟之間的差別所在。這些行為只是他們用以表現他們對美的追求、對現實生活的反叛的一種方式。在這之上的是他們紈绔主義的生活方式。
紈绔主義在不同的時期有不同的人對其做出了不同的表述。在艾倫?莫爾的書The Dandy:Brummell to Beerbohm中,布魯梅爾以他富有魅力的穿衣風格、講究的說話方式、優雅的舉止被定義為紈绔主義無可爭議的第一代表人物。
法國的于勒?巴比在此基礎之上,又進一步提出:紈绔子是有自己獨立哲學理念的一群人,稱其代表人物布魯梅爾是“a greatest artist in his own way”,認為紈绔主義是“一套完整的生活理論”,將紈绔主義提升到了藝術美學的高度。
如果說布魯梅爾是以其優雅的生活方式被定義為“紈绔子”的話,那么另一位紈绔主義的代表人物波德萊爾,則是很清楚地知道自己是作為“浪蕩子”而存在。黑色套裝、白色襯衣和牛血色的領帶,他以不合時宜的奇異裝束來反抗當時他所在的中產階級的庸俗與粗俗。波德萊爾與之前“dandy”最為不同的一點是他強調其高傲氣質和對抗姿態。拜倫以他聰穎的天分、反抗的姿態、浪漫主義的生活方式被波德萊爾視為心目中理想的浪蕩子。
將紈绔主義推向頂峰的,是十九世紀的奧斯卡?王爾德。在他經久不衰的喜劇中,他創造了一系列的浪蕩子形象。他的喜劇《不可兒戲》更是將紈绔主義藝術推向輝煌的巔峰。而對語言自身魅力的追求是其詩歌與童話的顯著特點。“不是藝術模仿生活,而是生活模仿藝術”是他的口號。“軀體即靈魂”,王爾德不僅在創作上追求完美的形式,在生活中也十分追求美的外表。在生活中他常常以奇裝異服示人,他曾經把蛇纏在脖子上去拜訪友人,毫無防備的朋友見此大吃一驚。
巴爾扎克在《論風雅生活》中把“紈绔主義”定義為“風雅生活”,并且十分推崇這種生活方式,他對把這種主義發揚光大的布魯梅爾給予了高度贊揚。
這些人的論述雖各有不同,但我們從中仍可以看出紈绔主義的實質:即試圖以審美對生活的證明來取代傳統的價值判斷,通過賦予生活審美形式,來尋求自身的價值和生活的意義。
二、賈寶玉與紈绔主義
十八世紀紈绔主義在西方初現端倪之時,曹雪芹也寫出了中國古代小說的巔峰之作《紅樓夢》。書中的主人公賈寶玉,不是中國傳統意義上帶有貶義色彩的“公子哥兒、紈绔子弟”,卻更接近于距離他半個地球之遙的布魯梅爾式的“dandy”,他的生活方式也表現出紈绔主義的特點,反映在生活上就是游手好閑的生活態度、容貌與服裝的修飾、生活細節的考究、為人處事的清高、視金錢如糞土的金錢觀、女性化與雙性戀傾向。
(一)生活方式
紈绔子(dandy)雖不無才智,卻寧愿游手好閑。因為在他們看來,松弛懶散無疑是優雅的。巴爾扎克在《風雅生活論》中寫道:“結論:要時髦,就必須不勞動而享受休息;也就是說,應該中個四合彩,是百萬富翁的兒子或者親王,撈個閑差或兼差。”[2]習慣于勞作的人每日都在為三餐奔波,沒有時間,“沒有精力”,也沒有多余的財富來追逐風雅。“倉稟實而知禮節”,所以風雅的生活也只能產生在有錢有閑的階級里。整日游蕩在大觀園與眾姐妹廝混的賈寶玉,被薛寶釵戲稱為“富貴閑人”。雖然到了賈寶玉這一代,偌大的賈府也只剩下了一個空架子,但隨隨便便一頓螃蟹宴,仍夠普通人家吃一年了。作為四大家族之首的賈家的嫡長子,錢從來都不是他擔憂的問題。
“有一個事實,高踞其它事實之上。那就是,人得先著裝,然后才做事、說話、走路、吃飯。時髦的行為、舉止、言談等等,永遠都只是服飾帶來的結果。斯特恩這位令人欽佩的觀察家,風趣十足地宣稱,刮過臉的男人,其觀念完全不同于滿臉胡須的男人。我們每個人都遭受服裝的影響。”[3]紈绔子們將對服飾的關注提升到了前所未有的高度。中國古代傳統文化總是要求提升內在修養,內圣方能外王。孔乙己落魄到無飯可吃,也不脫下象征讀書人身份的長衫。由此可見,“人得先著裝,然后才做事、說話、走路、吃飯”。
巴爾扎克在《風雅生活論》開篇就說道:“從一個人拄拐杖的方式可以看出他的教養。”[4]關于服飾的重要性,巴爾扎克單獨辟出一章進行論述:布魯梅爾認為服飾是風雅生活的起點是十分有道理的。服飾可以看出人的經濟狀況、政治角色、社會地位。最后更是發出了“服飾支配、決定人的觀念,它主宰一切”的呼聲。波德萊爾更是愿意每天呆在化妝室兩個小時。賈寶玉作為四大家族之首的嫡長子,富貴奢華自是一般人所不能比的。書中對林黛玉第一次見到寶玉時寶玉的裝束有詳細的描寫:“是位青年公子:頭上戴著束發嵌寶紫金冠,齊眉勒著二龍戲珠金抹額,一件二色金百蝶穿花大紅箭袖,束著五彩絲攢花結長穗宮絳,外罩石青起花八團倭緞排穗褂,登著青緞粉底小朝靴。”[5]可見,寶玉對于自己的服飾也是相當講究的。不過二者又有所不同,二者都是追求貴族式的精致與高品位。西方的紈绔子對服飾追求的不僅僅是精致奢華、搭配的和諧,更重要的是通過奇異的裝束來表達對這個世界的反叛,而寶玉的裝束僅僅是以奢華繁復來昭顯其貴族身份。
(二)生活態度
裝束的奇異彰示的是他們對本階級庸俗的生活方式的反對,以自身形象的完美和智力的優越為傲。其本質是對所處社會的不滿。寶玉夢游警幻仙境時,其先祖評論他是“聰明靈慧、略可望成,但秉性乖張,用情怪譎”[6]。他們大多智力出眾、出身優越、美于外而慧于中。他們對于此心知肚明,也無怪乎他們藐視“窮得只剩下錢”的新興資產階級。
紈绔子們關注的焦點永遠是自身,而非傳統意義上的“天下”,他們注重感官的自我享受,享受現實生活。他們沉浸于感官享受的海洋里,“我能抵擋一切誘惑,除了誘惑本身”成為了浪蕩子們的行事格言。他們不排斥各種物欲的享受,也必不會認為一盤茄子用十只雞來配菜提味兒有什么不對。
不同于西方的紈绔子,寶玉的反抗對象是已垂垂老矣的封建末世中束縛人的封建禮教;而王爾德等人反抗的是正處于成長期的資本主義社會。經過兩次工業革命,19世紀資本主義經濟得到長足發展,資本主義統治也基本鞏固。與此同時,資本主義的一些弊端也已經顯現。機器化大生產帶來的不僅是生產力的飛速發展,標準化流水線式生產將差別最大限度地抹殺,人的個性也隨之喪失,文明對人的異化也開始顯現。紈绔子們標新立異的姿態正是對人性抹殺的抵制與反抗。從這一點上來看,雖波德萊爾們與寶玉們面對的社會制度有很大不同,但其實質上都是反對現有制度對人性的束縛和對人的異化,追求人格的獨立、人性的自由與解放。
(三)雙性戀與女性化傾向
浪蕩子在性格方面還有一個顯著的共同點:雙性戀與女性化傾向。唐納德?洛也注意到了浪蕩子男性性格方面的缺失:“紈绔主義是厭倦的產品,它的吸引力注定要被它的本質所限制。且不說浪子們缺乏任何普遍的社會理想,布魯梅爾顯然對婦女很冷漠。這就在浪子中間產生了一種模糊的反浪漫的姿態,再加上他們對服裝的偏執的一絲不茍,這些都使人將其與同性戀聯系起來。”[7]而王爾德最終更是以“與男子發生有傷風化的肉體關系”的罪名被捕入獄。
賈寶玉雖說過那句著名的“我見了女兒便清爽,見了男子便覺濁臭逼人”的話語,事實上,他不僅與眾多女兒們打情罵俏,與林黛玉的悲慘愛情是文人們永遠悲詠的故事;寶玉與戲子蔣玉菡的曖昧關系從互換腰帶上就可見端倪。這與當時普遍狎男童的社會風氣也是分不開的。
他們這種同性戀傾向,與自身的女性化傾向是密不可分的。波德萊爾自稱每天至少花兩個小時在梳妝室里,他贊賞精美的服飾和化妝品,推崇能夠使自然得到美化的人為技巧。王爾德平時的形象也是“長發中分,梳得很整齊”。而寶玉也是唇紅齒白、性情溫柔,“生的花朵一般的容貌”。長發、長筒襪、化妝、花朵這些極具女性色彩的詞匯凸顯了他們外在形象的女性化,在這背后,是他們女性化傾向的集體無意識心理。
與他們這些行為方式密不可分的是他們建立“美的烏托邦”的理想。浪蕩子們鄙夷世俗的信仰追求與道德判斷,在荒蕪的精神世界以美為最高的追求:“在這動蕩和紛亂的時代啊,在這紛爭和絕望的可怕時刻,只有美的無憂的殿堂,可以使人忘卻,使人歡樂。我們不去往美的殿堂還能去往何方?”[8]
但不論是在西方還是東方,紈绔主義最終會走向消亡。紅顏易老,韶光易逝。不管你多么精心地保養,歲月總會在臉上的皺紋、滄桑的眼神、發福或干癟的軀體刻下它的痕跡。即使是對布魯梅爾推崇備至的巴爾扎克,也不無諷刺地寫道:“堪與喬治四世相比的肥胖破壞了這個曾經的標準體型的黃金比例,而且昔日紈绔子弟心中的上帝居然帶著假發!……可怕的教訓!布魯梅爾竟然也這樣!……這不就是醉醺醺走出議會而被差役抓住的謝里丹嗎?”[9]時光總是會帶走年輕美麗的容貌,紈绔子對于美貌的苛刻要求終將化為泡影。
巴爾扎克詳細地論述過,我們前文也提到過,風雅生活(也即紈绔生活)是建立在大量財富的基礎上的。一個貴族,即使他不是特別富有,他也很難觸摸到風雅生活的衣襟。而這些喜愛到處閑逛而不事生產的紈绔子們,坐吃山空,“吝嗇是對風雅生活的否定”“奢華比風雅費用更少”。他們肆意揮霍,只進不出,沒有大量財力的支撐,紈绔的生活也就無法持續。
紈绔生活雖然無法持續,但他們優雅的姿態、將生活藝術化、審美化的態度、對人性自由與解放的追求,還是在歷史上留下了濃墨重彩的一筆。
注釋:
[1]曹雪芹:《紅樓夢》,河北教育出版社,2001年版,第61頁。
[2]巴爾扎克:《巴爾扎克全集?第24卷》,人民文學出版社,1987年版,第3頁。
[3]巴爾扎克:《巴爾扎克全集?第24卷》,人民文學出版社,1987年版,第15頁。
[4]巴爾扎克:《巴爾扎克全集?第24卷》,人民文學出版社,1987年版,第1頁。
[5]曹雪芹:《紅樓夢》,河北教育出版社,2001年版,第39頁。
[6]曹雪芹:《紅樓夢》,河北教育出版社,2001年版,第60頁。
[7]Donald A Low:《That sunny dome:A portrait of Regency Britain》,London,Meibourne,Toronto:Dent and Sons Ltd.,1977年版,第91頁。
[8]王爾德:《王爾德全集?第4卷》,中國文學出版社,2000年版,第431頁。
[9]巴爾扎克:《巴爾扎克全集?第24卷》,人民文學出版社,1987年版,第13頁。
參考文獻:
[1]郭宏安譯,波德萊爾著.波德萊爾美學文選?現代生活的畫家[M].桂林:廣西師范大學出版社,2002.
[2]陳瑞紅.紈绔主義與審美現代性[J].文史哲,2004,(1):124-128.
呈現載體豐富多彩,識記方法靈活多樣。
(1)字理識字圖。“字理”,即漢字的構字理據,是漢字的本質。本教材以生動活潑的方式安排一定數量的淺顯的“字理”,從一冊到八冊共101組字理識字圖。目的是以此為載體,滲透漢字的構字規律,有效地聯系字義,區別字形,防止錯別字的產生。同時,使學生感受到漢字內涵的博大,知道“一個漢字就是一個故事”,漢字的發展中蘊涵中華民族的智慧,增進民族自豪感。
(2)情境識字。二冊18~19頁動物世界(蛇、熊、狐貍等);二冊44~45頁鳥的樂園(貓頭鷹、鴿子、丹頂鶴等);三冊14~15頁,水字大家族(湖泊、海浪、沙灘等);三冊32~33頁,昆蟲世界(蜻蜓、蜜蜂、蚊子等)。通過創設快樂的生活情景,把認識事物與識字有機聯系起來,調動學生已有的知識儲備,結合情境認識事物,自主識字,相機發展語言。
(3)謎語識字。猜謎語是學生十分喜歡的活動,把識字寓于謎語之中,學生學習起來就會興趣盎然。如一冊49頁(一棵樹上五個杈,不長葉來不開花。大人小孩全都有,吃飯勞動全靠它一謎底手)。
(4)韻文識字。一冊10頁,三冊21頁,四冊36頁,都是我們自編獨創韻文。如一冊10頁我們所編寫的韻文,“青山綠水 紅花/小路 石橋 人家/沃土 良田 駿馬/風景如畫/看天邊如火晚霞”,在韻味風格上與馬致遠的《天凈沙?秋思》相似,詞語相對獨立,卻又聯系密切,長短不一,錯落有致,合轍押韻,瑯瑯上口。全文語言極為凝練,寥寥幾筆就勾勒出一幅清新淡雅、恬靜古樸的田園風光。韻文為學生學習生字提供了語言背景,依據韻文描繪景物的詞語,認識事物、認讀詞語、識記生字。以短小精悍的韻文為載體,為學生創設良好的識字情境,培養學生的想象能力。
4 給學生自主識字搭建平臺。
(1)本套教材一二冊全文注音,從三冊開始為既不是要求會認的字也不是要求會寫的字注音。為學生自主識字提供條件。
(2)從二冊開始陸續安排音序查字法和部首查字法,教學生使用工具書,引導學生自主識字。
(3)一冊50頁安排認字交流,四冊5頁安排識字交流,為學生交流識字經驗搭建平臺,進而擴大學生的識字渠道,增加識字量。
(4)建立錯別字糾察小隊,進行錯別字會診,把課內識字延伸到課外,引導學生在生活中識字,培養學生自主識字的意識和習慣。
由于我們遵循了漢字學習的規律和學生學習漢字的規律,采取了符合學生認知特點的措施和學生喜聞樂見的形式,激發了學生學習漢字的興趣,極大地調動了學生學習漢字的積極性。從而擴大了識字量,提高了學習效率。
(二)寫字
我們認為,指導學生寫字的過程是育人的過程,寫字不是簡單的技術訓練,而是進一步感悟漢字文化的過程,是學生感悟漢字之美的過程,是培養學生熱愛祖國語言文字情感的過程。寫字的設計把寫字和育人緊密結合起來,使寫字成為育人的有機組成部分。
1 大字呈現的方式。整套教材要求會寫的字全部用大字呈現。以大字呈現有利于學生觀察漢字的結構,同時便于教師指導。
2 獨創虛宮歸形格,簡稱“虛宮格”,已經申請國家專利。它集“田字格”“米字格”“四宮格”“金字格”“九宮格”“三宮米字格”等的優勢于一身,用黃色襯底規定字在格中的位置,重視漢字結構,明確筆畫的走向,確定筆畫間的距離,確定獨體字和合體字的比例與分界線,確定字的大小,確定“寫字滿格”的標準。這樣的設計對兒童學習心理有積極影響,對兒童寫好字起到了巨大的推動作用,受到師生和家長的歡迎。
虛宮歸形格規定三大類九種幾何形體。三角,包括正三角、倒三角,方形,包括正方形、豎方形、橫方形,梯形,包括上梯形、下梯形、左梯形、右梯形。學生掌握了這些,有利于促進學生寫字時注意字的間架結構,把字寫美觀。
3 以“小松鼠”形象點撥寫字規律,以“典型字”呈現筆順規則,以貫徹“三個一”的辦法(三冊9頁)使學生養成良好的寫字姿勢,引導學生把字寫規范、端正、整潔。如一冊7頁,提示“橫平豎直”,一冊45頁,提示“上字上移,下字下移,橫不壓線”。
4 四年級下冊19頁練寫行楷字。在前三年硬楷的基礎上,四年級練寫規范行楷字,解決了楷書練起來難,寫起來慢的難題,提高書寫速度,滿足學生學習的實際需要,與應用結合起來。通過練習規范的行楷字,讓學生感悟漢字的形體美。
二、漢語家園
漢字家園從九冊開始發展為漢語家園,雖然一字之差,實際上是反映了漢語的發展規律。引導學生通過閱讀,感悟語言現象,積累各種語言材料,語言形式,從這里看到漢語言的博大精深,培養學生熱愛母語,增強民族自豪感。
九冊通過閱讀文章,讓學生認識和了解漢語言的豐富性。如:九冊12頁“神奇的‘打’字”,從字義人手,通過閱讀《神奇的“打”字》,使學生理解“打”的不同含義,感悟漢語的豐富多彩。通過閱讀《體育用語趣談》引導學生體會用不同的詞語表達相同的意思。
十冊通過閱讀文章,學習待殊的語言材料,接觸特殊的語言形式,閱讀2頁《第一場雪》認識諺語,閱讀5頁《橡樹》進一步認識成語,閱讀8頁《虎貓對飲》認識歇后語。
十一冊,閱讀11頁《貼春聯》認識對聯,閱讀14頁《對子歌二首》了解屬對。
學生通過學習認識這些語言形式的結構,理解其意義,感悟其作用,最后達到搜集、積累并運用。
十二冊,閱讀15頁《詞語的變遷》讓學生在學習過程中了解詞語家庭中的“新生兒”,看到時展的步伐。
關鍵詞: 日語詞匯 “家” “內外”
日本屬于稻作文化圈,日本人自古以來就在高溫多濕的環境中,以共同作業的方式進行水稻栽培。因此,在日本社會,“家”這個概念一直擁有非常重要的地位,屬于社會基本單位,與個人相比擁有更強的力量。并且,在家人以外的人與人的關系中,隨處可見通過“親子”、“主從”關系結成的序列組合。可以說,日本的社會組織是“家”的擴大化。這樣一來,這個“家”的集團內的人際關系,就優先于其他所有的人際關系,為人們所普遍接受。在日本社會中,“內”與“外”被顯著地區分開來。這些文化要素在日語詞匯中是怎么體現的呢?本文擬對這些詞匯進行考察。
一、與“家”概念有關的詞匯
在日本,“家”有重要的意義,因此日語中有許多諸如「婿(女婿)、「嫁(媳婦)、「舅(公公、岳父)、「姑(婆婆、岳母)之類的以“家”為基礎而形成的單詞。在英語、德語及法語中,根本找不到與日語中「婿、「嫁等相對應的單詞,如果用日英詞典查「婿一詞的話,只會出現“son-in-law”(養子)。當然,在西班牙語、葡萄牙語及中文中也有這些詞匯,那是因為在這些國家有與日本類似的家族制度。
另外,因為很重視“家”,日本家庭成員的稱呼有許多值得注意的地方。下面本文就表示家人關系的詞匯進行探討。
1.對于父母,有很多稱呼方法。例如,對于父親和母親身份的人,分別有以下稱謂。父親:「父上、「お父様、「お父さん、「父ちゃん、「父君、「父上様、「親爺等。母親:「母上、「お母様、「母さん、「母ちゃん、「母君、「母上様、「御袋等。這么多的稱呼,在歐洲人看來,恐怕是種相當難的語言。
2.在日本的稱呼中,親人與外人沒有區別。例如,「おじいさん(爺爺)、「おじさん
(叔叔)等稱呼,不僅對有血緣關系的祖父和叔父使用,對作為完全的陌生人的老年男子及中年男子也可以使用。
3.以孫子為中心的稱呼方式。鈴木孝夫在『言葉と文化一書中指出:家庭內的稱呼方式,原則上是以最后出生的孩子為中心的。例如,在只有夫妻倆的時候,妻子稱呼丈夫為「あなた。兩人有了孩子后,就被稱之為「お父さん,而有了孫子后,就被家里所有人稱之為「おじいさん。
另外,母親對自己的孩子會說「お母さんが……(媽媽……),將兩個孩子中較為年長的一個稱作「お兄さん(哥哥)。深谷志壽在電車中,聽到一個老婆婆對一個和自己女兒差不多年紀的女人說「お母さん、ここがあいたよ(媽媽,這兒有座位)。對此,他這樣解釋:“這是因為女兒已經結婚了,(自己)有了孫子了,所以才稱呼女兒為「お母さん。”(『言語昭61·7)
4.區分年齡大小及性別的稱謂。例如,日語中關于兄弟姐妹的表達方式,與歐洲不一樣。「アニ(哥哥)、「アネ(姐姐)、「オトウト(弟弟)、「イモウト(妹妹)這些稱謂就表明了年齡的大小及各自的性別。在英語中,哥哥稱作“elder-brother”,必須用兩個單詞才能表達出來。僅“brother”一詞,只能表示男性,而不能表明是否年長。歐美原本就不在乎是年長還是年幼。
5.由于日本不是大家族制度,在日語中對家人間關系的稱謂并不那么詳細。與此相對,中國的稱謂很復雜。在日語中稱之為「おば的人,在中文中可以對應以下這些人。
姑母——父親的姐妹
伯母——父親哥哥的妻子
叔母——父親弟弟的妻子
姨母——母親的姐妹
舅母——母親哥哥或弟弟的妻子
中國的孩子在小時候就向父母細致地學習這些稱謂。
另外,對應日語的「いとこ一詞,中文更復雜。要根據其性別、比自己年長還是年幼、其父母是自己父親的兄弟還是姐妹、其父母是自己母親的兄弟還是姐妹等因素有區別地進行稱呼,因此有十二個對應的稱謂。但是,現在的中國大家庭形態正在崩潰,逐漸轉變成小家庭形態,這么繁瑣的稱謂在將來也會消失。
這種區別在東方語言中是普遍的,蒙古語中也是如此,印第安語(據說印度人本來是歐洲民族)仍然有這種區別。
6.在日語中,與歐洲語言相比,有非常強烈的“親”與“子”的對立意識。以「親指與「子指的對應為首,在撲克牌、麻將或者拔會(日本的一種互助組織)中都有“親”與“子”的對立。在熟語中也經常出現,比如「親分子分、「親子電話、「親子電球、「親子丼等。
二、與“內外”意識有關的詞匯
1.區分“內”與“外”的表達。離開小“家”,從整個社會來看,日本就宛如一個大“家”。「國鉄一家、「うちの會社、「うちの社長、「うちの受付けの女の子、「うちの取引先等表達很明顯地體現了“內外”意識。另外,日本人將別的公司稱之為「お宅(原意是“您府上”),從中可以看出將自己的公司看做是一個大家庭這一傾向。
日本人在介紹自己時通常不講自己的職別,而是介紹公司的名稱。這無疑是對公司“家”意識的體現。
日本的家庭和社會有很明顯的內外意識,同時自己的伙伴與別人之間的區別也很清楚。例如,「他聞(をはばかる)、「他見(を許さぬ)、「內談、「內分(にすます)、「內定(した)等,都是日本自造的和制漢語。
另外,日本人經常使用「他人、「よそ、「他人行儀、「他人事等詞匯。雖然在中國也有“他人”這一說法,但是沒有任何感彩,沒有日語「他人一詞中那種冷淡疏遠的言外之意。「よそ一詞,經常以「よそ者、「よそのおじいさん等形式出現,同樣使人感覺冷淡。總之,「他人、「よそ這些詞匯很清楚地表現出“與自己無關”的心情。「傍惚「傍焼等詞匯是日本特有的單詞。「世間也是經常使用的詞匯,雖然與「社會一詞的意思相似,但是語感卻不同。「世間に出て笑われる這種用法,就是針對于“家”的表達。
2.區分“日本”與“外國”的表達。日本人總是很清楚地意識自己的伙伴和故鄉。夏天甲子園高中棒球比賽之所非常受歡迎,是因為與故鄉的聯系很密切。
由此擴大到更大范圍,日本與外國的區別很清楚地體現出來了。就如「和食、「和服等詞匯,都標榜為“日本的”。「邦楽、「邦舞、「國文學、「國語也是如此。「國語一詞,雖說因為是學校科目的名字,但是在日本即使是小孩子也經常使用的常見詞匯。
在日本,外來語都是用片假名標記。也就是說,因為外來語是來自國外的語言,所以特意用不同的形式來書寫。這種習慣也是地地地道道的日本式的,在其他國家并不存在。
3.反映日本人獨特情感的「旅一詞。如上所述,日本人總是很清楚地區分“內”與“外”。與“內”親近,而與“外”有隔閡。因此,日本人的「旅一詞,可以表達特殊的感情。換句話說,有“去別處、去外面的世界”的感覺,有“寂寞、不安、特別的趣味”等言外之意。
松尾芭蕉在『奧の細道中描寫啟程時,芭蕉本人為離別格外悲傷,他的弟子們也都很悲傷。有人可能會想:既然那么悲傷就別去旅行了。但是,日本人好像希望通過旅行體驗其寂寞、不安,這就是旅行本身的樂趣。對于美國人來說,旅行無非有兩種:一種是快樂的旅行,一種是不情愿的公務性的出差。因為僅此兩種,沒有體驗不安的旅行,所以游記和日本也不同。像『奧の細道那樣,去外地旅行而感受到的寂寞、不安等成了日本游記的基調。擁有這種意思的「旅一詞,是非常日本式的單詞。
三、結語
本文從詞匯方面,對日本獨特的“家”文化進行了探討。其實,日語的日常用語、日語表達方式等方面都體現了日本人強烈的“家”文化或者由此衍生出的“內外”意識。內外有別,是日本人在語言使用中的重要原則之一。
參考文獻:
[1]李紅.淺析日語日常用語中的文化內涵「J.外國語學院學報,2006(9).
[2]李慶祥.日語詞匯與文化——日本人的「(縮み)志向與「野菜のミニ化「J.日語學習與研究,2007(1).
[3]羅常培.語言與文化「M.北京出版社,2004.
[4]森岡健二·宮地裕.日本語學講座1「M.日本:明治書院,1976.
關鍵詞:良戶;古村落;保護;開發
一、良戶村的歷史淵源
良戶村位于高平市西部,距縣城17公里,北枕鳳翅山,南聳雙龍嶺,總面積約3.773平方公里,總戶數505戶,共1527 口人。當代著名古村落保護專家、清華大學陳志華教授認為,良戶古村落是我國現存明清兩代最杰出的太行古村落之一,“堪稱我國古村落的活化石”。良戶村歷史悠久,戰國時期長平之戰時,這里是秦軍東進的必經之地,周邊空倉嶺、安貞堡、秦城、馬游、康營(古光狼城)、皇王寨、皇王頭、古寨等和長平之戰有關的地名可為佐證,村落最早出現于這個時期。相傳唐代中葉,郭、田兩大家族在此形成村落,故古稱“兩戶”。從宋代初年開始,陸續又有王、李、秦、趙、張、高、邵、宋、寧、蘇、竇等外姓人家遷居此處,人口增加,村落擴大,至元明時已很具規模,稱高平縣都善鄉蒲泉里梁村。明清實行里甲制,從村內清康熙六年《關帝廟創建碑》和乾隆年間王氏家譜可知,良戶村稱通義里梁扈,又稱梁戶;清同治六年(1867)全縣設30都100里,良戶村屬第23都通義里;宣統年間屬高平縣通義西里八村。民國初年廢里甲制后屬三區下董峰主村(編村);解放后至今屬原村鄉。經過多年的經營,良戶人不僅建造起一座座高雅精致的民居大院,還擴建和新建了眾多的閣樓、寺廟、戲臺,主要建筑依自然形勢順勢擇吉選址,東西較長,北高南低。主要街道有后街、西街、東街、太平街和蟠龍古寨,街道多數是沙石鋪砌,排水流暢,對古村落的保護起到了關鍵的作用。古代多數家庭是耕讀傳家,從遺留的大量門匾題字可以看出古代注重文教,民風淳厚。村落內辦私塾,修學堂,僅在明末清初,郭、田兩家就有多人中科舉,疊進士,步入仕途。良戶村是清代高平號稱“三閣老”之一的田逢吉故里,民居古建遺存十分豐富。田逢吉,清順治乙未(公元1655年)進士,初選翰林編修,累官戶部右侍郎,康熙帝經筵講官及內閣史學士等職,終浙江巡撫。他在任翰林主考時,獨具慧眼,選拔了大批有識之士。調任浙江巡撫后,適逢“三藩之亂”的耿精忠反叛,他在率制府李之芳督師金衢,部署軍務時,日夜勤勉積勞成疾,后告歸鄉里,卒于家中。村內,至今還留有一副頌贊其功績的對聯門匾:“名流翰院光留良戶,德惠浙江史匯長平”,橫額為“來驥天南”。
二、良戶村的發展現狀
(一)村落現狀
經調查發現,良戶村保存狀況非常之差。首先,所有遺存建筑被分給田氏后代私人所有,并非政府所有,有些已被田氏后代轉賣給其他姓氏所有。要作為一個整體進行保護、開發難度非常大。其次,大部分有價值的遺存建筑內仍住有居民,政府現已明確規定村民不能私自拆毀、改建遺存建筑,但是由于居住需要,很多遺存建筑早已被村民改建,比如最有價值的侍郎府,村民為生活方便在院內私建灶房,為擴展空間將遺存建筑外墻外移,損壞了遺存建筑的原始風貌;良戶村內的真武廟早已被重修為外貼紅色瓷磚的現代建筑,原始風貌片瓦無存;很多古老的建筑內堆放著雜物,院落內地面綠苔橫生,景象荒涼,可見村民對遺存建筑的保護意識并不強烈,而且很多居民對游客的參觀帶有一定排斥情緒。最后,良戶村更注重于新村的建設,而忽略了優秀遺存的保護。村口大門十分氣派豪華,村內健身器材齊全,道路寬闊整潔,但是對于遺存的保護十分欠缺,由于各個重點遺存建筑分布較為散落,門口僅有一小方塊牌匾作為標注和解釋,不容易被找到。良戶村通往村內最重要景點蟠龍寨的道路仍是土路,許多遺存建筑周圍雜草橫生,建筑破爛不堪,村委會將原建筑內的字畫、牌匾、物品等統一保管不對外,并未將其作為一個旅游地看待。
良戶村的遺存保護存在很大問題,急需整治,并且在提高村民的保護意識方面也應加大力度。
(二)影響發展的因素
1. 經濟社會的過快發展
隨著經濟社會的快速發展,原有農耕社會的文化形態和方式逐漸消退,新農村建設的腳步也在逐步加快,人們的生活方式發生了巨大的改變。村民更加注重對新生活的追求,調查中可以看到,村落內新村和舊村差異對比十分明顯,尤其是古遺存破爛不堪,無人管理。究其根本原因可認為是培育這一傳統文化的“土壤”逐漸退化,人們的生活觀念、價值觀念也在隨之發生改變,從而讓越來越多的人漸漸漠視于古村落古遺存的文化價值和精神價值。
2. 地方經濟發展水平不高
經濟是把雙刃劍,一方面,經濟的發展推動了社會的進步,使得那些不符合社會發展規律的文化、事物逐漸走向消亡;但另一方面,許多文化的傳承和發展在很大程度上又有賴于一定經濟發展水平的支撐。在與村民的訪談中發現,之所以沒有對古遺存進行合理的保護的原因主要還是因為資金的短缺,要僅靠當地村委對這些優秀的古遺存進行修復開發時不可能的,必須要得到政府和公眾的認可和支持。經濟發展的水平在一定程度上影響著當地人的教育及素質水平,在古遺存的保護意識方面存在很大問題。
三、良戶村的保護與開發措施
對遺產經濟效益的開發必須是在保護的基礎上進行,我們不能為了經濟效益而去配合著開發,為了吸引游客而進行刻意的人為地裝飾,不尊重當地文化發展的規律,我們應當在保存原有文化的基礎上,以當地原有的特色文化來創造經濟效益。
首先是保護。
1. 應當加強對村民的教育,提高村民對遺產保護的意識。
2. 樹立相關的法律法規,對故意破壞、損毀古遺存的行為予以懲治。只有所有人共同達成保護的共識,才能讓古遺存處在一個安全、和諧的環境內。
其次是修復。要將遺存建筑內居住的居民請出,由政府、村委等相關部門逐步的有計劃的對村落進行修復。修復是要其恢復原貌,而不是為了注重眼球而進行美化。例如麗江古城,為了達到好的效果,將所有房子全部涂成紅色,而原本的東巴文化是很討厭紅色的,基本采用的都是黑白二色,為了可以與自然融合為一體。麗江的做法讓古城失去了其文化內涵,一切為了經濟效益。我們要避免這種做法,要通過對建筑的修補將村落最真實純樸的文化體現出來,將精神文化融入到物質文化里。在修復過程中可以借鑒晉城皇城相府的做法,不是一次性進行全部改變,而是一部分一部分的進行,先請出一小范圍的村民,進行修補恢復,修復好后再去另一部分,一年一變樣,這樣可以使修復過程更容易進行。但是要注意借鑒并不是照搬,而是將一些有效地方法借來使用。修復后將古建內物品歸放回去,盡量完整的使當年的情景再現。由村委組織管理部門,對各古建進行良好的保護。
最后是開發。將文化產業化,來促進當地的經濟發展。需要注意的是整個過程要構建起屬于本村落的文化核心競爭力,“村落的物質文化、制度文化、行為文化、精神文化,構成了古村落的文化結構,使古村落具備獨特的識別性,四者相互聯系、相互滲透,共同形成了古村落旅游的吸引力和賣點。”1這是開發的重中之重。物質文化是整個村落的外在體現,是游客可以直接看得到的東西,因此要積極采用差別化戰略,良戶村整體上最大的特色是村中有寨,即蟠龍寨,當年村中的田逢吉歸鄉后在村后另建蟠龍寨,設圍墻,成為一個獨立的整體。在開發宣傳過程中應當突出這一特色。
在突出亮點的情況下要完善整個村落,完善好旅游六大要素:吃、住、行、游、購、娛。村落可以將當年的明清一條街遺跡,開發成商鋪,不僅可以滿足旅游的需求,還可以帶動當地的經濟發展。在村內設置導游服務中心,為游客提供導行、講解服務,使游客可以真正了解到村落的歷史、文化意義。
五、總結
古村落完整保存著中國古老的生活理念,是歷史發展的見證。對于良戶村這樣有悠久歷史與文化價值的古村落應當予以保護,使其能夠作為歷史傳承的紐帶,為增強我們地區、民族的文化認同感增添一份力量。
注釋:
1. 謝維光、馬華泉、楊艷麗、祝招玲,《文化產業化背景下古村落旅游文化競爭力提升實證研究》,北京第二外國語學院學報,2010,(01),73.
參考文獻
[1] 鄭巨欣,《民俗藝術研究》[C],中國美術學院出版社,2008.
[2] 溫幸、薛麥喜,《山西民俗》[C],山西人民出版社,1991.
關鍵詞:識字教學;樂于識字;主動識字;興趣;方法
小學生在接受啟蒙教育時識字數量的多少、質量的高低會對他今后的繼續學習產生直接的影響。因為語文是一門基礎學科,而識字教學是基礎中的基礎。然而識字過程又是一件十分枯燥的工作。那么,怎樣才能提高孩子們的識字質量呢?我認為:要讓學生樂于識字,主動識字。童心純真,童心無邪。孩子們很多看似幼稚的想法卻閃耀著智慧的光華。教師要想方設法給學生創設自主學習的條件、氛圍,把學習的主動權交給學生,讓學生自主學習,在適當地引導下,給學生充分的時間,讓學生的主動性得到充分的發揮。在教學中,注意自始至終地將“自主”貫穿全課堂,以培養學生的識字能力為重心展開教學。
怎樣才能做到使孩子樂于識字,主動識字呢?
1.激發興趣——樂意學
激發孩子識字興趣,教給孩子識字方法,培養孩子識字能力。我們常說:興趣是最好的老師。如果孩子知道掌握漢字的重要性,并對識字產生積極的興趣,他就能自覺地去學習并掌握漢字的音、形、義。興趣是調動學生積極思維、探求知識的內在動力。有了興趣,學習就不是一種負擔,而是一種享受。在教學實踐中,要注意選擇適合兒童年齡特征的話題,激發學生學習漢字的興趣,使之樂意學。
低年級的孩子天真活潑,合群,愛交朋友。根據這一特點,教學時,可以將生字形象地稱為“娃娃”或“小客人”,讓學生有一種親切感。識字的過程也隨之變成了交朋友或是招呼小客人的過程。親切自然的稱呼自然喚起了學生的注意力,學習的興趣也隨之調動。
低年級學生最容易受感情因素的感染。順應兒童的心理,結合學生的生活實際,巧妙創設各種有趣的情境,能使學生饒有興趣地主動投入到漢字的學習中去。
例如,在教學《兩只鳥蛋》時,用五彩繽紛的圖片吸引孩子們的眼球,教師通過出示鳥的圖片,問:你們看到了什么?引出在生機勃勃的大自然中,鳥類是一個繁盛的大家族,無論是陸地、海洋,還是天空,到處都有鳥兒的身影。說到這里話鋒一轉問道:那么,鳥媽媽是怎么把她的孩子帶到這個世界上來呢?對,就是(鳥蛋)(板書鳥蛋,讀準蛋,擴詞),“你認識這個'蛋'字嗎?你是怎么認識的?”這個問題讓孩子們不由自主地回到生活中去,聯系到早上吃雞蛋,或者平時吃的鄉巴佬雞蛋上,這樣的設計方式讓孩子們在以后的生活中不自覺地進行主動識字,使復雜的問題簡單化。隨后讓學生借助拼音自讀兒歌,把字音讀準,能文從字順地讀下來,使他們初步建立音、形、義的聯系,達到整體感知生字的目的。
2.變換形式——“玩”中學
心理學研究表明:小學兒童的有意注意時間短,無意注意占優勢。根據這一特征,要想在整個活動中保持學生學習漢字的興趣,就不能只以單一形式進行,不然就會把剛剛點燃的興趣火花給熄滅。引導學生變換形式,不斷滿足學生的好奇心,是促進學生學習的重要措施。游戲是孩子樂意為之的活動。在課堂中,教師要找準游戲與教學內容的結合開展游戲,使學生真正“動”起來,做到在玩中學習,玩中思考,玩中創新。
如在教學新課程“一年級下冊識字7”時,教師可穿插以下活動輔導教學:出示課文左上方插圖,讓學生“猜一猜”、“比一比”;在理解“眾人一條心,黃土變成金”的含義時讓孩子們“搭一搭”、“演一演”。使學生主動參與到課堂中來,充分調動學生的學習積極性。針對學生的年齡特征和注意特征,在教學中,要
經常變換不同的教學方法進行鞏固識字練習。復習生字筆順時,可以用“對口令”的游戲。
如“斗”字的筆順,口令如下:“斗”字怎么寫?“斗”字這樣寫:點點橫豎。這就是“對口令”。復習組詞可以用“找朋友”、“詞語開花”、“摘蘋果”等游戲。
3.教給方法——學會“學”
教學是以動態形式呈現出來,而結果則以靜態形式存在于學生的主觀世界之中,為了孩子們都想學,都會學。在教學中,應根據不同的學習內容,指導學生掌握學習漢字的方法與規律。漢字是屬于表意文字,其中百分之七十以上是形聲字。因此,正確掌握形聲字是完成小學識字任務的關鍵之一。
在形聲字的教學過程中,要注意分析形聲字形旁的表意功能。如在“江、河、海”,“跑、跳、躍”兩組形聲字的教學中,我先后分析并要求學生區分“三點水”旁和“足”字旁的表意功能。告訴孩子們“三點水”旁表示與水有關的意義,“足”字旁表示與“足”或“腳”有關的意義。學生正確區分了這些部首,就能很好地掌握帶有“三點水”旁和“足”字旁的漢字了。
適時地讓孩子們交流識字方法。識字教學的目的不是簡單地讓學生識字,而是讓學生掌握一定的識字方法,這才是我們識字教學的重中之重。由于我們的每一節課都讓學生事先預習過了,因此在讓孩子們齊讀生字卡片之后,讓學生先說說自己在預習時最先記住哪些字,是采用哪些方式記住的。學生肯定挑了一些比較簡單的生字進行交流,這符合小孩子的的心理發展趨勢,先易后難,同時教師在教學中滿足了學生自主選擇學習內容的愿望,有利于調動學生學習的積極性,有利于學生從自身的實際情況出發,富有個性的學習。
例如教學《兩只鳥蛋》時,有的孩子說:“我是這樣記住‘連’字的,小車坐火車,車坐車,連成了一片。”呵呵,小家伙挺能說。還有一個孩子說:“我是這樣記住‘取’字的,木耳又長了出來,媽媽把它取下來炒炒吃。”哎喲,這個小家伙,上課都忘不了吃。接下來在教師的引導下,孩子們一起攻克本文的難關,例如本課的“捧”、“抬”、“投”這三個字,都是提手旁,很好理解,但對于一年級孩子來說,難度就相當大了,這時適時地讓孩子做一些相關的動作,由于“抬”、“投這兩個字在本文采用的是引申義,既而讓學生做出本文中的動作,這樣做才能讓學生真正地理解字義,并進一步體會祖國語言文字的魅力所在。
課堂上給學生提供表現自己的機會,看,他們有的能運用自己已有的識字知識來進行記憶,而且充分放飛自己的想象力,能運用自己所了解的科學知識或是生活常識來輔助記憶。這不正是我們通過一段時間的自主培養所得到的收獲嗎?學生已經能初步運用一些適合自己記憶的方法學習了。聽到了學生豐富多采的回答,教師的心里也非常高興,不住地夸獎他們:“你了解的知識真多!”“這個方法可真不錯!”“對極了,我也是這么記的。”學生聽到老師這真誠的鼓勵,從中獲得了成功的愉悅,增強了自主識字的信心。這樣的教學,既提高了學生的識字興趣,又培養了學生敢于當眾表現的能力,同時也使學生在自主識字中,感受成功的樂趣。
4.共同反思——學會“思”
關鍵詞: 南京住宅樓盤 案名 文化
隨著市場經濟的深度發展,樓盤案名越來越多地受到各方關注。樓盤開發商在營銷推廣時煞費苦心,因而在社會上所呈現出的案名可謂異彩紛呈,從而導致研究樓盤案名已不僅僅局限于經濟學、管理學的范疇,還涉及語言學、社會學,以及社會文化、社會心理等方面。本文在既有研究的基礎上,以南京市住宅樓盤案名為例,參考相關地方法規,運用計量統計的方法,結合南京本地的社會因素從社會心理和地域文化、時代文化的角度探討案名這一語言學現象①。
一、南京住宅樓盤案名的語音特點
住宅樓盤在開發時由于其本身與人民居住生活密切相關,因而對樓盤項目推廣名在音節上的選取必定要考慮到貼近生活、利于推廣等情況,南京的住宅樓盤也不例外。
表1 南京住宅樓盤案名的音節選擇統計
上表顯示,第一,音節數量呈現相對集中態勢,主要分布在三、四、五和六音節上,占總數93.2%,可見南京樓盤在命名時偏向于選擇音節數量較少、方便易記的名稱,在視覺和聽覺上有利于傳播和記憶,同時在樓盤宣傳過程中所占費用和空間相對較小,起到了小成本大獲利的作用。在此之中四音節和六音節最為突出,分別占總數的53.6%和19%,這不僅能夠傳達足夠的信息量,而且讀起來瑯瑯上口,給人以整齊勻稱的韻律感。
第二,偶數音節數量遠多于奇數音節,總數為830個,占76.0%,可見南京地區偏好偶數。馮勝利(1998)提出:“四字串一般由兩個雙音節音步組成”,并且認為漢語中雙音節詞節奏最好[1]。這除了有上文所提到的形式整齊勻稱、讀音和諧悅耳等原因外,還與漢語偶數表示褒義、吉兆的思想有關。無論是儒家“易有太極,是生兩儀,兩儀生四象,四象生八卦”,還是道家“一生二,二生三,三生萬物”,都包含了樸素的對立統一的辯證思想,將成雙成對的事物統一成一個和諧的整體。四音節和六音節的案名數量尤多,既符合漢民族崇偶的傳統,又照顧到樓盤宣傳時方便易記的要求。
二、南京住宅樓盤案名的詞匯特點
民政部1996年頒發的《地名管理條例實施細則》第三章第十四條規定:“標準地名原則上由專名和通名兩部分組成。通名用字應反映所稱地理實體的地理屬性(類別)。不單獨使用通名詞組作地名。”2008年批準實施的《南京市地名管理條例》第二章第十條第(五)項亦有類似規定:“標準地名應當由專名和通名兩部分組成,禁止單獨使用通名詞組作地名。”實際情況則是案名中存在大量不符合規范的現象。為研究方便,本文將通名劃分為一級通名、二級通名和三級通名。后一級通名由前一級通名加上修飾語或諧音等方式衍生而來。一級通名除包括法規列舉的通名(以下稱為“正通名”)外,還根據上述“通名用字應反映所稱地理實體的地理屬性(類別)”的規定和實際情況增加了一些“準通名”,如別墅、花園等。
1.南京樓盤案名通名的詞匯特點
(1)一級通名
表2 一級通名數量統計
可以看出大多數樓盤案名都選取了正通名(正通名與準通名之比為2.27∶1),且主要集中在“城”、“園”、“苑”、“花園”上,共472個,占47.7%,反映出以下特點。
第一,通名“園”、“苑”、“花園”、“花苑”的使用較多說明南京樓盤建設時傾向于將樓盤設計成具有古典園林氣息、風格雅致安逸的特點。由于南京地處江南地區,古典的江南生活氛圍和江南園林風格使這個地區對小橋流水人家式的山水風光與人文生活結合凸顯得異常緊密與自然,受此影響,案名中“園”、“苑”、“花園”、“花苑”共占整個一級通名的40.4%。
第二,通名“城”的使用要求為:“‘城’,特指封閉式或半封閉式的具有商用、辦公、娛樂等綜合性多功能的大型建筑群。用以命名占地面積在4萬平方米以上或城郊占地面積在20萬平方米以上。‘城’的命名要從嚴掌握”。在這種情況下,開發商一方面將樓盤規模做大做強,一方面不滿足于僅僅使用上述“園”等大眾化通名,卻又囿于南京這座城市的風格從來都是較為溫和、低調而不以大、強為特點,因而“城”的使用在數量上處于居中的位置(95個),不少但也不算多。
第三,上述相關法規明確規定“禁止通名重疊使用”,然而在統計中發現存在少量重疊使用通名的情況,如“百家湖別墅花園”、“鐘山花園城”等,反映了開發商對法律法規的執行尚不到位。
在正通名外還存在為數較多的準通名,共303個,占30.6%。準通名的大量涌現,除了與相關法規存在漏洞有關系外,還體現了時展的要求。
第一,名目廣泛,來源繁雜。此表所顯示的準通名包含了古今中外、地下水上,如“王府”來源于古代、“銀座”來源于日本、“島”和“港灣”來源于水上。
第二,古詞新用,望文生義。南京歷史三千多年,文化底蘊深厚,開發商為了迎合這樣的氣氛,故意從故紙堆中尋出一些看似相關的歷史詞匯,妄自賦予新的時代意義。如“世家”,原是《史記》及其它史書中用以記述王侯家世的一種傳記,其本身與家庭的“家”無甚關系,在此僅僅由于其包含“家”這個與居住相關的字,就被拿來活用為住宅樓盤的通名。
第三,關注歷史,重視傳統。開發商在命名時受到了南京地方文化傳統的深刻影響,準通名中具有傳統文化色彩的包括“府”、“閣”、“公館”、“邸”、“居”、“廬”、“人家”、“堂”等。如“公館”和“邸”,由于南京曾作為中華民國首都長期處于全國中心位置,各界要員、貴人云集此地,現在通名中出現具有近代歷史色彩的詞明顯是受到這段歷史的影響,這也是其它類似研究中不具備的特點。
(2)二級通名
表3 二級通名衍生關系表
二級通名所加修飾語體現出命名時的一些特點②:
第一,傾向選擇植物詞,如“蘭”、“筱”等,透出雅致幽靜的氣息,迎合江南地區人們生活貼近自然、對植物的偏愛,且南京城建長久以來特別重視植物,綠化覆蓋面積達到30%,案名中如果包含“蘭”等這樣有美好寓意的植物詞會對購房者有較大吸引力。
第二,傾向使用諧音,如“上”―“尚”、“家”―“佳”―“嘉”等,體現出命名時追求新穎又不愿與大眾同流的心理,如“jiayuan”一音,是由“家園”一詞引申出另外的五種形式,由于其字義美好、發音類似“家園”,便達到了追求新穎而又有別于一般的目的。
第三,選擇顏色詞時傾向使用“紫”,因為南京的母親山叫“紫金山”,因而“紫”字除了原有的表示高貴的涵義外,還加進了具有濃郁地域特色的親切感。
2.南京住宅樓盤專名的語義文化分析
相對于通名的刻板局限而言,專名具有較強的發揮空間,較充分地體現了命名過程中的審美取向。其最大特點在于顯示地域特征,多用與南京有關的字詞,如“長江花園”中“長江”是因為南京地處長江流域,長江在此改變流向;“金陵王榭”中“金陵”是南京的別稱,“王榭”諧音東晉時期本地影響較大的王導謝安兩大家族“王謝”。部分樓盤較尊重原有的地名,在一定程度上予以了保留,如皇冊家園、花神美境、仙霞公寓等都是參考了樓盤所在地理位置及附近原有的地名“皇冊庫”、“花神廟”、“仙霞路”等。除此,專名還顯示出一些社會心理。
第一,盲從國際化包含有大量異國風情,如“威尼斯水城”、“中海凱旋門”、“圣馬麗都”等。相關法規都規定“不以外國人名、地名命名我國地名”,這些專名直接有悖于相關法規的精神而追求國際化以圖虛榮。伴隨著南京的逐步發展,這種國際化傾向雖緊跟時代腳步,卻走上了以國際為大、以西方為榮的盲從道路。另外,法規還規定“所命名稱應與建筑物的使用性質及規模相符,一般不使用‘中國’、‘中華’、‘全國’、‘國際’、‘世界’等詞語”,然而案名中比比皆是的“國際”、“世界”亦是這種盲從心理的體現。
第二,缺乏對傳統應有的尊重。社會變革對南京這座千年古都造成不可估量的沖擊,一味追求國際化的同時包含著對傳統文化的不尊重。地名承載著豐富的地方文化信息,南京的多數地名都可追溯到明朝開國時期,少部分更可上溯至六朝時期甚至更久,而現在遍地開花的樓盤吞噬了這些古老的文化標記。以案名“皇冊家園”為例,該樓盤位于門西地區,即老城南的核心地帶,舊地名密布。案名中“皇冊”源于原址上的“皇冊庫(黃冊庫)”,為明朝建都時全國戶籍檔案存放之所。此樓盤雖保留了“皇冊”一名,卻淹沒了原址上其它地名,諸如“胭脂巷”、“船板巷”、“五間廳”、“六渡庵”等。此例已然如此,其它如“星晟花園”、“藝郡臨楓花園”等沒有任何起名來由的案名更是將傳統文化推向了深淵。
第三,冀望自然。南京憑借自身雄厚的文化底蘊擁有著濃郁的休閑氣息,并不崇尚快節奏的現代生活,依然擁有故都的高雅、安逸且略帶懶散的氣質。案名的命名也深受影響,商業氣息很少,較多的則是“芳草”、“依水”、“左鄰右里”這樣的用詞。
三、結語
綜上所述,無論從語音還是詞匯都能看出南京住宅樓盤案名注重兩方面因素。
第一,現代建筑與傳統文化。樓盤的現代化設計建設與南京濃厚的地方文化氛圍使得開發商不得不考慮要將此兩者有機地融合起來,因而命名時能看到顧及傳統文化的影子。雖存在著破壞傳統和利用傳統文化作噱頭招搖等問題,但仍能看出地方文化對現代化建設的影響是潛在而深遠的。
第二,人為建筑與自然環境。南京同時又是個自然環境優美的地方,在此處從事樓盤開發必然要考慮到人為地利用自然甚至改變地形地貌追求與自然“風水”本身的和諧關系,因而從案名中的植物詞等方面就能看出人類對美好環境的追求甚至是依賴。
注釋:
①本文共選取研究對象1092個,樓盤開發時間為2000年至2009年。由于住宅樓盤在開發時同時使用項目名稱和項目推廣名,本文為統一標準,只選取項目推廣名,且不包含同一樓盤內各組塊、組團、子區域或分期項目的名稱。
②三級通名也是在前一級的基礎上加上修飾語組合而成,所加修飾語“中央”、“國際”等與二級通名的修飾語相同。
參考文獻:
[1]馮勝利.論漢語的“自然音步”[J].中國語文,1998,(1).
[2]何自然.語用三論:關聯論?順應論?模因論[M].上海:上海教育出版社,2007.
[3]譚汝為.樓盤命名的社會語言學分析[J].修辭學習,2004,(1).
[4]陶恒.城市樓盤命名的順應性解釋[J].現代語文,2009,(3).
[5]徐大明,陶紅印,謝天蔚.當代社會語言學[M].北京:中國社會科學出版社,2004.
本文贊同馮的觀點,即,話語標記語的作用是點明或突出同一語篇中兩個話語單元之間的語義關系,語用標記語則關注的是發話人的說話方式、對前述話段信息的主觀評價及語境關聯對受話人認知推理的影響。話語標記語是語用標記語的一種。并以此為研究基點,對現代漢語話語標記語“總之”從語義、語用兩個方面進行分析、討論。
一、“總之”凸顯的語義關系
在《現代漢語詞典》中,“總之”用來表示下文是概括性的話。“總之”可以作為話語標記語,用來連接多種語義關系,原因是:
一、“總之”雖然仍保留一定的語義,但語義已較虛,銜接作用大于信息意義,體現了語用語法化特征。
二、在現代漢語中,“總之”具有一定的總結、提示之義,可以用來復指上文,引起下文,這增強了其一定的承接性。心理學研究表明,在指代關系中,編碼使用得越多,聽話人所需要的推理就越少。“總之”作為話語標記語引導和制約聽話人正確理解話語,這樣的提示作用可以減少“聽話人”解碼的時間。因此,從說話人的角度來說,“總之”的作用在于加強話語的延續性,從聽話人的角度來說,可以付出更小的努力來理解話語。
通過對語料的分析和歸納,我們認為“總之”作為話語標記語位置通常在句中。在此,可以籠統地把“總之”前出現的句子稱為“前項句子”,“總之”后出現的句子稱為“后項句子”。其連接的語義關系主要有七種,即推論、強化、目的、解說、承接、轉折與假設。下面我們逐一論述。
1.“總之”表示推論關系
“總之”用在句中,表示推論關系時,前項句子一般提出理由或根據,后項句子則是從理由或根據推出來的想要表達的結論。
(1)倉庫中零部件的存放周期縮短了,生產過程中的浪費現象減少了,物流更加科學清晰了……[總之],帶來的直接效益是,產品成本降低了。
(2)這套電腦系統可以避免堵塞、提供行車所需時間、偵察出路途中的障礙,[總之],將大大有益于改善城市交通。
(3)那么,在具體問題上,群眾吃不上碘鹽怎么辦私鹽沖擊怎么辦防治機構不健全、防治手段缺乏、防治人員待遇過低怎么辦,[總之],一個問題一個問題地解決,直到把主要問題解決徹底為止。
例(1)中想要說明的是在前項三個條件的共同作用下,才能得到的后項中滿意的結果:產品成本降低了。例(2)中后項所表達的結論“將改善城市的交通”,也是從前項電腦系統的各種優勢條件中推導出來的。例(3)中前項句子擺出一些困難問題,后項結論認為問題只能慢慢解決,直到解決為止。
2.“總之”表示強化關系
“強化關系”類似于復句當中的“遞進關系”,表示后項句子的意思比前項句子的意思更進一層,一般由輕到重,由淺到深。
(4)尋求答案應當從環境資源日趨“稀缺”對社會經濟、人民生活的沖擊中,從環境污染與破壞對人們健康的損害中,從人們為獲得環境資源最佳利用所付出的社會必要勞動中,[總之],應當從利用環境資源的物質交換過程的社會交換價值中來尋求真正的答案,從而建立環境資源的社會價值理論。
(5)哈佛經理的職位注定了哈佛經理的大腦必定是一部百科全書——無論經濟、管理、法律、自然科學、文化禮儀……[總之],他必須無所不知。
例(4)中除滿足前項句子的條件外,還應進一步滿足后項句子的條件“從利用環境資源的物質交換過程的社會交換價值中來尋求真正的答案”,才能達到理想的狀態。例(5)中后項句子比前項句子更加突出強調了哈佛經理的素質必須是全方位的。
3.“總之”表示目的關系
前項句子表明說話人想要做到的一些事情,后項句子說明做這些事情想要達到的目的是什么。
(6)我們也可以組織社會實踐考察,去中國高速發展的城市或者偏遠落后的山區,去拜會成功的私營企業家或者給農村小學里的孩子教課,去報社、去政府機關、去百姓人家……[總之],讓我們對中國的社會實況有了更加全面與廣泛的了解。
(7)產品要么豪華名貴、要么古樸典雅,要么莊重美麗、要么怪誕離奇,[總之]這一產品必須是同其他產品有著相當明顯的不同,而這些不同點又能為消費者帶來自豪感。
例(6)和例(7)中都在前項句子說明了想要實現的一些條件,后項句子則清楚表明之所以實現了這些條件的目的是什么。例(6)中的目的是“對中國的社會實況有了更加全面與廣泛的了解”。例(7)的目的是“產品與眾不同,并為消費者帶來自豪感”。
4.“總之”表示解說關系
前、后項句子間有說明、總分的關系,前項句子往往進行分述,后項句子一般進行總說。
(8)有時令人迷醉,覺得妙不可言;有時仿佛內含哀愁,雖是淡淡的,卻能引起心靈的顫動;有時會感到美得有點不可接近……[總之],觀畫者感受不同,對微笑就產生不同的猜測和解釋。
(9)有人提議設計方案必須像機械般精密與準確,也有人要求能應用于電視節目或室外廣告塔的彈性設計;[總之]意見眾多,構成要素顯得很復雜。
例(8)中前項句子分述了微笑的不同形態,后項句子進行總結概括。例(9)中通過前項句子的分述,后項句子得出結論“意見眾多,構成要素復雜”。
5.“總之”表示承接關系
所謂“承接”,在這里主要是指前后項之間有相承的關系。按邏輯順序相繼而下,做魚貫式排列,一般不能變換次序。
(10)有人說他們去了上海或是南京,有的說他們去了海南或是深圳,[總之],背井離鄉,在外靠打工謀生。
(11)鮑卡斯指出,[總之],美國在對、武器控制及貿易問題上的政策不應該使兩國整個經濟關系倒退。
(12)陳錦華強調,[總之],上半年的經濟運行按照宏觀調控的要求,農業、工業、交通運輸、對外貿易等領域都保持了增長勢頭,物價上漲和固定資產投資、消費基金增長都逐步趨緩,利用外資情況也較好。
例(10)中后項句子緊承前項句子,缺省的主語可以適時補出來即“他們”。例(11)和(12)中,“總之”起一個緩和語氣的作用,前項句子和后項句子先后相承。
6.“總之”表示轉折關系
后項句子不是順著前項句子的意思說下去,而是轉成同前項句子意思相反或相對的方向說下去。
(13)當然,失敗者的能力或技術不見得輸給勝利者,但是問題在于他能否調整自己,適應周圍的環境;[總之],物競天擇的道理在美國社會發揮得淋漓盡致。
(14)各色人群和錯綜復雜的社會人際關系,可以讓人從中學到處理各種復雜問題的方式方法;親臨第一線指揮決策,可以造就人審時度勢的政治才能,[總之],沒有基層工作的經驗,沒有對基層工作真正熟練的把握,就不可能具備政治家治國的卓越才能。
在這兩個例子中,前、后項句子所表達的意思并沒有順承關系。例(13)中前項句子圍繞“失敗者”而談,后項句子卻說明“物競天擇”的道理。例(14)中前后項句子所談的主題也各不相同。相比例(13)中較為單純的主題,則略顯復雜。
7.“總之”表示假設關系
“總之”用在句中,表示假設關系時,前項句子提出假設,后項句子表示假設實現后所產生的結果。
(15)但無論是看門道,還是看熱鬧,還是看熱鬧中學會了看門道,看門道中湊了熱鬧,[總之],這一段時間,足球的氛圍,空前地濃厚、熱烈。
(16)也許是飛天的美麗,也許是諸神的呼喚,也許是先生的癡心,也許是敦煌歷史的需要,也許是命運的安排,[總之],在先生的主持與勞作下,敦煌莫高窟千余年歷史上第一個研究所建立了!
例(15)和(16)中后項句子產生的結果都是在前項句子提出的假設后實現的。前后項句子保持一致。即假設如果成立,結果就能出現。
“總之”可以連接、顯示和強化構造不同的語義關系,比如推論關系、強化關系、目的關系等。我們在分析討論的過程中發現,“總之”前、后項句子的順序安排不是任意的,這些句子表達的順序關系符合人們一般的認知規律。這也更進一步說明了“總之”作為話語標記語可以引導和制約聽話人正確理解話語,減少聽話人對話語解碼的時間。
二、“總之”的語用功能
話語標記語作為語用標記語的一種是意義的,但不是傳統語義學視角中的真值條件意義,而是一種加強或指導話語意義理解的語用意義。可以展現說話人對話語命題的主觀評價,顯示其語用功能。根據前賢的理論研究和筆者對語料的考察,我們發現“總之”用作話語標記語時主要有四種語用功能,即“總之”的推導、強調、總結、讓步和話題標記作用。
1.“總之”用作推導性標記語
言語交際中,說話人為了使聽話人更好地理解他所表達的句子之間的內在邏輯性,會使用話語標記進行提示。“總之”作為一種插入語,可以用來表示說話人的一種邏輯思維過程以及引出結論的推導過程。我們從兩個方面進行分析。
(17)通過這本書,人們會看到,企業家并不是持籌而算、錙銖必較的財迷,企業家在經濟中的創新活動,既是一門科學,又是一門藝術,它需要哲學家的思維,經濟學家的頭腦,組織家的才干,政治家的度量,軍事家的果斷,幻想家的想象,律師的善辯,詩人的氣質,戰略家的眼光,外交家的縱橫,新聞記者的敏感,[總之],企業家是一種需要天賦和才能的具有高度創造力的職業。
(18)你每月不過37元的薪水,為我的兩個孩子和其他的孩子交學費,買課本、筆墨,還給我買藥,[總之],你花在我們頭上的還少嗎?
例(17)和例(18)中的“總之”連接的是帶有明顯推導關系的信息結構,顯示由原因到結果。例(17)中,“總之”表明信息前后的因果關系,企業家在經濟活動中需具有多方面的才能和素質,不同于以往我們對企業家持有的觀念,因此,企業家是一種具有高度創造力的職業。例(18)通過對具體的事實原因,得出一個結論:你花在我們頭上的錢并不少。
(19)也許是飛天的美麗,也許是諸神的呼喚,也許是先生的癡心,也許是敦煌歷史的需要,也許是命運的安排,[總之],在先生的主持與勞作下,敦煌莫高窟千余年歷史上第一個研究所建立了!
(20)也許是常年在粉塵撲面的地下坑道里鉆來鉆去,也許是闌尾手術傷了元氣,[總之],手術后不久黃炳華常常干咳不止。
上述兩句中,說話人運用“總之”來表示由假設到判斷的推理過程。例(19)和例(20)中,前項句子提出某些假設條件,后項句子在此前提下得出相應的推斷,并且前項句子構成的假設的條件,具有一種不確定的語氣效果,后項句子的結論則較為肯定。
運用推導標記語“總之”以后,說話人的邏輯思維過程在語句中留下了烙印,這反映了人們認知過程中的一個基本規律,只有具備相應的前提條件,才能推導出相應的認知結果。
2.“總之”用作闡發性標記語
在會話過程中,說話人為了幫助聽話人理解話語,常常需要對前面的語言信息作進一步的語義詳述,包括用新的話語成分重新解釋,使前面表達的內容更具體清晰,或作進一步的具體評述。“總之”能引入這類闡發性信息,充當闡發標記語。
(21)然后就在這個地方呢,就我看他這個家譜很有意思啊寫的,就是說,后來看這個家族,大家后來就不上進了啊,不太上進就學了很多滿人的習慣,抽鴉片哪,什么這個看戲呀,[總之],反正就有點兒這個墮落下來了,這個民族啊,就腐敗了,這個家族。
(22)我們也可以組織社會實踐考察,去中國高速發展的城市或者偏遠落后的山區,去拜會成功的私營企業家或者給農村小學里的孩子教課,去報社、去政府機關、去百姓人家……[總之]讓我們對中國的社會實況有了更加全面與廣泛的了解。
例(21)中,“總之”引入的后續話語是對前面話語的補充說明和解釋。說話人通過使用“總之”,后項句子進一步補充說明了前項句子中這個大家族不光學會了滿人的一些壞習慣,而且家族墮落下來。例(22)中,后項句子對前項句子作了進一步的具體論述。表明前項中所做的一系列事情,都是為了讓我們對中國社會有一個全面、深入的了解。
通過上述分析,我們認為緊跟著“總之”之后,常常會有解釋性的新信息出現,這種新信息往往和前項內容相關,起補充說明和進一步評述的作用。“總之”用作闡發性標記語的語用功能是不能夠被忽視的。
3.“總之”用作總結性標記語
總結,是指后項句子包含的信息是對前項句子表達內容的總說和概括。“總之”自身的詞義中含有概括性的因素在其中。當“總之”用在句與句之間時,往往可以連接前項句子和后項句子,表總結關系。并且,說話人為了使聽話人保持話語理解的延續性,經常做一小結,引起聽話人對后續話語的新鮮感。
(23)一,它們都產生于郭譯《維特》問世后“維特熱”在我國大興的那些年,它們的作者極可能或多或少、或直接或間接地得到了啟發,受到了感染;二,它們的形式全為主人公寫給某個知己者的信函,恰似一種內心獨白(與《維特》基本相同;西歐其他著名書信體小說如英國理查生的《克拉莉沙》和盧梭的《新哀露綺絲》則為幾位主人公的相互通信);三,它們的主人公也跟維特差不多,或是世界上的“漂泊者”,或者失戀者,或者多余人;四,它們的主要情節也多為主人公的不幸際遇,特別是愛情遭遇;五,它們的情調都是低沉哀怨、纏綿悱惻的;六,它們的主題思想多帶有批判社會的憤世嫉俗傾向;七,它們的結局也往往是主人公的自殺,要不就是絕望的出走,[總之]都是悲劇。
(24)事實告訴我們:主宰科學技術的是人;人的階級立場和政治傾向決定他用科學技術為哪個階級、哪個制度服務;人的世界觀和方法論決定他在科學技術研究領域的成功與失敗;人的道德責任心決定科技服務的質量高低……[總之],人的階級立場、政治傾向、世界觀和方法論、道德素養決定科學技術是造福于人民,還是貽害于人類。
例(23)中前項的句子分別表述了悲劇的種種形式、特點,后項句子進行概括總述,說明這種種現象都是悲劇。例(24)中運用“總之”以后,前后項句子之間的總結關系更為明顯。由此可見,“總之”用在句子中表總結關系時,可緩解聽話人理解話語的壓力,對前后句子有一個更為連貫的理解。
4.“總之”用作話題標記語
很多學者在研究話語標記語的語用功能時,都注意到了它們有引出下文的用法。“總之”可以用來引出新的話題,即話題的改變。我們舉例說明。
(25)他看到的是:窮人望著燈火輝煌的咖啡館而不得入,服喪的窮苦寡婦“連痛苦也得節儉,賣藝老人晚景凄涼正如老文人窮愁潦倒”……他感到“對美的研究是一場殊死的決斗”,大城市的喧鬧擾亂了孤獨者的心靈,從生到死沒有多少時間是幸福的……他在夢幻中抵御各種各樣的誘惑,到那“一切都是美的、豐富的、安靜的、正直的”地方去生去愛去死,在自己的屋子里認識了“極度快樂的永恒”……他思考著藝術家的命運,他蔑視公眾(實際上是資產者)的口味,他嘲笑所謂法蘭西人的機智……[總之],一種憤世嫉俗的情緒、悲觀主義的思想籠罩著這個歡樂與痛苦、豪華與貧困尖銳對立的巴黎。
(26)在美國文學界有巴羅斯(Burroughs),品欽,或者說是伊茲梅爾?里德(IshmaelReed),在法國有新小說派及其后諸潮流,在文學批評領域也出現了新的類型,以新的關于文本性或者說文字(écriture)的美學為基礎……[總之],文化這一概念在后現代主義中已極大地擴張了,而且商品也不再是一個純經濟的概念,它已經成為一個文化概念,含有文化的內容。
(27)人不少,有的人一路順風,著作等身;有的人一鳴驚人,但很快成了過眼云煙;有的人屢當整人的英雄;有的才華橫溢的作家、詩人,受冤幾十年之后,或英才屈死,或神情麻木……[總之],你只要看看涂光群的37萬字的《中國三代作家紀實》一書,你一定會感慨萬端,獲得許多生活的啟示、哲理的思索,同時對年輕時狂熱的作家夢潑進了一瓢清醒的水——至少在我是這么想的。
例(25)、例(26)和例(27)中“總之”引起話題的轉換。例(25)中,他看到和感受到了別人沒有發現的東西,“總之”的話題轉換作用提示我們關注一種新的思想在影響著巴黎。例(26)中前項句子探討關于文學的問題,后項句子引入了文化概念。二者雖然具有某種內在的聯系,但差別仍舊是很大的。例(27)中,前項句子對人的類型進行了一些概括,后項句子則進行話題轉換,引入一個新的話題:看《中國三代作家紀實》會讓你得到人生的感悟。
“總之”的話題標記作用,顯示了說話人對話題內容的組織和調控過程,有助于聽話人理解說話人表達的意思。
以上,我們以“總之”為例,論述了它在不同語境條件下表現的多種語用功能。它的作用是不構成話語的基本意義或命題意義,但卻具有豐富的語用效應。一方面,說話人利用這種語言手段,可以更好地組織話語結構進行表達;另一方面,可以引導聽話人如何更好地理解和處理話語。
本文從語義關系和語用功能兩個方面,對話語標記語“總之”進行了分析和概括。認為“總之”連接前后項句子有七種語義關系和四種語用功能。由于語言系統各要素的復雜性,我們這里分析的也只是話語標記語“總之”的典型情況。遇到特殊的例子,還需具體問題具體分析。漢語中,還有很多其他的標記語沒有引起我們足夠的關注,因此還值得進一步地深入探討。
[摘要]本文重點論述話語標記語“總之”的語義關系和語用功能。根據“總之”在句中的位置和關系,我們將其劃分為七種語義關系,即推論關系、強化關系、目的關系、解說關系、承接關系、轉折關系和假設關系。并且歸納出其四種語用功能:推導性標記語、強調性標記語、總結性標記語、讓步性標記語和話題標記語。
[關鍵詞]總之;語義關系;語用功能
[參考文獻]
[1]冉永平.話語標記語Well的語用功能[J].外國語,2003,(3):58.
第1條路 實力派公司的品牌時代
在政府的嚴管下,實力弱、靠炒短線的小公司被逐出市場,對于有實力的公司來說是一件好事,“安靜”的競爭環境,讓擁有資金實力的企業帶領整個醫藥保健品行業迎來“品牌時代”。
做品牌傳播是相對于“功效傳播”而言的不以“廣告一響,黃金萬兩”為目標,不單純追求迅速“下貨”,而是通過品牌傳播策略建立消費者對企業、對品牌、對產品的認知度、美譽度和忠誠度,追求長久的回報。
如果你的公司只經營一種功能性產品,通過傳播,在該功能產品的類別中,成為第一;如果你的公司擁有多種產品,一是可以選擇讓每一個產品在該產品所屬類別中通過傳播,在消費者心中建立“第一”的效果,二是可以把眾多產品組合形成系列品牌,打個比方說,雀巢奶粉、雀巢咖啡、雀巢礦泉水,消費者只要認準了一個品牌,忠誠度還是比較高的,尤其是對功能性產品。
第2條路
開保健品專賣店
化妝品有了專柜、眼鏡有了專賣店、香煙有了專賣店,藥品有了專賣店,保健品也可以有專賣店,做一個保健品的專賣店,陳列各種功能性產品,打造樣板店,迅速加盟復制,在短期內有目的有規劃的覆蓋某個區域,像便利店一樣,無處不在,無孔不入,這樣做的好處是可以吸納一些非醫藥保健品行業的人進來,收取加盟費,區域支持品牌店廣告,廣告力度越大,收取的加盟費越高。
保健品專賣店大致分三種類型:
第一種,綜合型專賣店,形式類似藥店,各種品牌、各種產品形態、各種功效的保健品應有盡有。
第二種,專業型專賣店,目前市場上有糖尿病病人的食品專賣店,同樣,保健品也可依據產品功能來建立專賣店,各種品牌、各種產品形態、功效相同。
第三種,體驗型專賣店,適用于醫療器械,消費者可來店中體驗,體驗店同樣也可分為綜合型和專業型兩種。
在醫藥保健品行業,基本上誰都知道誰是誰,誰手里有什么產品,做保健品專賣店最基本的要求就是能夠把自己身邊的一切資源都整合起來,或者專攻某一類疾病,或專賣幾種原料,或專賣服務(適用于器械類),只要經營有特色,星星之火可以燎原。
第3條路
社區醫院是具有發展潛力的銷售渠道
1、社區醫院
在成都,我曾經感受過私人社區醫院的便利性,我所說的私人社區醫院并不是你所想象的小診所,是裝修非常華麗的私人社區醫院,在這個醫院里,周圍社區的居民都在這里登記,每人一張卡,每年免費體檢兩次,這種社區醫院的好處就是醫生可以和居民相處成朋友,頭疼腦熱的,小病,不用大老遠跑去醫院,在這種看起來很正規的私人社區醫院就可以解決,而且醫生可以隨時說出病人的生活習慣和以往疾病史,醫生與病人之間拉近了距離,有了親和度,所以向消費者推薦任何產品,要容易的多,再加上中國人保健的習慣是:首選食療,其次保健品,再次口服藥品,最后針劑,自然順理成章。
社區醫院的好處是消費者從保健品到OTC藥品到處方藥,全部可以在社區醫院里達成購買,對消費者來說,有親情、有依賴、有專業服務,放心。
2、家庭醫生
以社區醫院為背景,販賣家庭醫生。我們經常在電視劇里可以看到,富豪一生病,家人馬上會打電話給專職醫生,這個醫生給這個富豪看病已經很多年,對富豪的病情了如指掌,其實這種私人醫生并不是只給富豪一個人看病,而是給幾個或者幾十個固定的人群看病。
在中國,貧富差距已經拉大,已經具備發展私人保健醫生的條件,做“家庭醫生”。一個家庭,至少也是一家三口,丈夫的親屬、妻子的親屬,加起來不下7個人,還不算兄弟姐妹,一個“家庭醫生”固定給100—1000個家庭做“專職家庭醫生”,在專職醫生的建議下,一個“病人”可以帶動全家的購買。
第4條路
單層次直銷
直銷,安利的直銷覆蓋全國,人海戰術贏得了中國80個億的市場份額,狠狠地賺了一筆。安利從最初的傳銷走向直銷,一直到直銷法的出臺,安利一直都在贏利。近幾年,會議營銷四大家族也逐步摸出了適合中國國情的直銷路子,成就了幾十億的市場。可見,直銷也是醫藥保健品的一條出路。
醫藥保健品可以選定一個區域,建立自己的直銷隊伍,并只在該區域迅速擴大,直到直銷隊伍足夠強大,成員可以帶對于復制到其他區域。
單層次直銷可以引入數據庫會員制。
現在,都到哪里都是會員,不信的話,數數你錢包里有幾張會員卡,如果你沒有的話,那你可就跟不上時代了。酒吧、健身房、桑拿、歌廳、餐廳等,幾乎所有的服務類型的機構都有了會員卡。
一些做糖尿病之類的廠家,手里已經積累了龐大的數據庫,利用這些數據庫建立會員制,會是比較好的方法,不要強行向消費者推銷你的產品,要建立一個獎勵機制,讓消費者自愿成為你的產品的“義務”推銷員,相信口碑傳播的力量吧!
單層次直銷的三種形式:
1、中國式直銷
與安利的直銷方式不同,公司員工都有底薪,工資形式為底薪+提成,但此底薪是績效底薪,按完成任務的百分比支付工資,建立相應的快速升職制度,例如每五個員工為一個銷售小組,當月銷量最高的個人為組長,除享受個人提成外,還享受小組銷售提成,當升為經理時,可自行招聘員工,以次類推,升至總監時,固定高額底薪和團隊銷售提成。
2、窄類人群直銷
從數據庫中篩選窄類人群,例如婦科產品,建立相應的直銷隊伍,專門針對婦科病集中的人群進行窄眾直銷。
3、壟斷性直銷
顧名思義,壟斷某一個專業市場,同一品牌、同一功能、多種產品形態、由高到低的價格,從膠囊到片劑,任由消費者選擇,有利于直銷人員的銷售。
第6條路
賣到國外去
在中國,嚴管了,在國外,醫藥保健品廣告內容管制并不是很嚴格,但如果出了事,廠家要受到嚴厲處罰,國外的消費者還沒有經受過像國內消費者這樣的醫藥保健品風暴洗禮,“心靈空間”還相對純潔,如果在國外,運用醫藥保健品的營銷手法,結果會怎么樣?前段時間我接觸了一個客戶,他們是做保健茶的,他們的產品就是遠銷國外,據他們所說,他們的保健茶在國外銷得非常不錯,僅在國外某個國家的收入就能夠運轉一個公司,有了國外的銷售支柱,他們在國內打算采取低價策略做“百姓品牌”,有點像平價藥店。
如果情況屬實,那么把醫藥保健品行業在中國的種種營銷手段放到國外去用,是醫藥保健品行業最大的出路,恐嚇、情感之類的手段繼續可以用,但是只有一個不能用,那就是科技——“舶來品”。
在中國醫藥保健品,基本上都是什么美國、英國、德國實驗室、專家、集團等,但是,這招在國外不好用,科技,人家比我們先進多了,但是,醫藥保健品最大的本事就是“變”,博大精深地中國文化,李時珍、華佗什么的中國古代神醫,滿清的皇宮御用,宮廷秘方等等等等,可以替代“科技”,也許效果會比科技還好。
把醫藥保健品賣到國外去,需要廠家的資金龐大、需要精通兩國(國語與目標國家)文字的翻譯,這不是一般小企業能夠辦得到的。
第7條路
充分發揮消費者口碑傳播的作用做活動:揭開傷疤給人看
這種“揭開傷疤給人看”的活動與其他活動不同之處就是給每一個證人做一個“原有形象立牌”,與現有的真實形象形成強烈地鮮明對比,這種活動尤其適合祛痘、祛斑、祛斑、美白、減肥、增高類產品,比如張某曾經臉上有青春痘,我們可以把他有青春痘時的照片挑選一張出來,然后放大制作成與真人同等大小的立牌,在活動中,張某就站在這個立牌的旁邊,一張沒有青春痘的臉和一個布滿青春痘的原人立牌,對比強烈!然后把我們曾經在廣告文案中經常使用的證人證言、療效證明等文字,變成消費者自己的語言運用到活動當中去,比報紙上自說自話的效果還要好,因為,消費者與消費者之間的溝通信任度,是比廣告與消費者之間的信任度要高的,而且這種活動容易在現場造勢,烘托氣氛,創造一個很好的購買氛圍,跟隨效應會發揮到極限。
這種活動有幾個關鍵點:
1、地點的選擇
只要不是寒冷的天氣,能選露天盡量選露天,最好在人流量非常大的商業區或者是每天固定人流量很大的地區,比如人流量大的商業區、上班族集中區域或者學校。
2、時間的選擇
在建立好計劃的同時,也得“見機行事”。比如,龍興公司曾經把一種叫做“納維膠囊”降血脂產品的活動搞到公園里去,因為他們認為自己的目標消費群體是老年人,而老年人都有晨練的習慣,而且老年人一般選擇的晨練地點都是公園,但是結果呢?實際上,老年人是有晨練的習慣,也確實是在公園晨練,但是,老年人在晨練完畢之后是急著去集貿市場買新鮮的菜!
所以,千萬不要選擇消費者“急”的時間,具體時間,應當企業仔細揣摩目標群體的“時間特征”,選擇在目標消費群比較輕松的時間。
3、現場人群的選擇
在醫藥保健品行業摸爬滾打這么些年,好歹手里積攢了成千上萬的數據庫,有些針對性較強的產品,可能會借鑒會議營銷的手法,直接給目標消費者打電話,告訴對方時間地點有獎品什么的,這種方式雖然有些被動,但我們也不必排斥。
最好的方式是在繁華地區,這個繁華地區又有你產品的目標消費群,再加上電話邀約的準目標消費群,這樣,成功的機率比較大。
4、證人的選擇
證人包括三種證人,一種是消費者證人,一種是專家證人,一種是公證處的證人。“揭開傷疤給人看”的消費者證人越多越好,越典型越好,越會表達越好,讓證人現身說法,把自己的傷疤揭給別人看,當然,這么做可能要付出一些代價,但也總比一個整版廣告便宜很多,專家證人當然是越權威越好,專家越像專家越好,旁邊再配幾個公證處的人員,進行現場活動監督。
在“揭開傷疤給人看”的現場,一定要讓消費者和消費證人近距離接觸,就像平時拉家常一樣,把口碑傳播運用到極限。
第8條路
背靠政府好乘涼
今年六月,我們接手了一個叫“如煙”的產品,是一種電子模擬煙,對吸煙人群和被動吸煙人群都不會造成危害,而且,這種電子模擬煙不需要燃燒,從某些高度上來講,是保護了環境不受污染,降低了火災隱患。
香煙,是政府利稅的重要經濟支柱,煙草的利稅占全國稅收的十分之一,當簽署《煙控條約》之后,香煙的任何性質的傳播,都遭到禁止,稅收也收到影響。一面是稅收來源,一面是保護全民健康,在這種時政背景下,“如煙”的出現有了一個非常好的平臺,“如煙”是可以替代傳統香煙的高科技電子產品,如果“如煙”公司能夠掛靠政府,抓住“打擊煙草”的機遇,與政府聯合推廣“如煙”,恐怕“如煙”就不僅僅是占據中國市場了,對于政府而言,推廣“如煙”是積累政績,為民眾造福,為環保做貢獻,保障了全民健康,減少了環境污染,降低了火災隱患,對國家有利,對人民有利,稅收也得到了保證。
如果一個產品,真的是利國利民的好產品,相信政府是會不惜一切代價大力推廣的。
第9條路
轉行用醫藥保健品的操作手法做其他行業產品
“好記星”,一個英語學習機,與蜥蜴團隊合作運用醫藥保健品的操作手法以100萬的啟動資金在短短的三年內贏了24個億;“婷美”,一套塑身內衣,運用醫藥保健品的操作手法火透中國半邊天。
在醫藥保健品行業混了這么久,多多少少積累了一些經驗,選擇其他行業的產品,運用醫藥保健品的操作手法,必然會有大成功的機會。
第10條路
渠道創新
再次提到第7條路中的例證:龍興公司降血脂的產品“納維膠囊”,在為“納維膠囊”做策劃時,我曾經提出過渠道創新的營銷模式,把“納維膠囊”放到飯店里去,一粒一粒地賣,可以直接賣給飯店,讓飯店將“納維膠囊”作為一種服務贈送給顧客,龍興公司則薄利多銷。