時間:2023-05-29 18:24:30
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇烏鴉一般黑,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。
自從上次烏鴉上了狐貍的當后,動物們都嘲笑烏鴉,說烏鴉是個愛聽好話的大笨蛋。烏鴉聽了很惱火,他發誓一定要向狐貍報仇。經過冥思苦想,烏鴉終于想出了一條妙計。
第二天,太陽剛爬上地平線,烏鴉就起床了,打了打呵欠,伸了伸懶腰,然后飛向藍天。太陽已升得老高,烏鴉才飛了回來,嘴里還銜著一塊烤熟的香噴噴的肉。它在狐貍家附近的一棵樹上停下。這時,循著香味一路找來的狐貍早已“垂涎三千尺”了。抬頭看見烏鴉,心中一陣暗喜:你這愚昧的家伙,給俺老狐送早餐來啦!于是清清嗓門,扭扭身子,討好地說:“親愛的烏鴉,您早!你的歌聲太美了!我可是您的忠實fans,連做夢都想著聽你唱歌,您就給我唱一曲吧!”烏鴉把肉放在樹權上,張開嘴唱了起來:“啊——啊——”嚇得狐貍連忙捂住了耳朵。烏鴉越唱越高興,在狐貍耳旁飛舞起來。狐貍只覺得頭昏腦漲,眼冒金花。烏鴉足足唱了半個小時才飛回樹權。嗅嗅鼻子,“好香的肉啊!我真有點舍不得吃。”“烏鴉小姐,你的身材多苗條呀!肉吃多了會發胖的,還是讓我來幫你吃吧。”狐貍裝出一副誠懇的樣子。“不!”烏鴉語氣很堅決,“這可是天下第一美味,人間第一食!難得呀!”狐貍再也忍不住了,大聲罵道:“你這只臭烏鴉,難怪人們說天下烏鴉一般黑。我說呀,不僅外表黑,心也一樣黑。”烏鴉聽了并不理睬狐貍,繼續吃肉,還不時故意掉下芝麻料大的肉屑。狐貍氣極了,破口大罵。半個鐘頭后,狐貍舌頭說干了,嗓子也啞了。烏鴉把肉也吃完了。狐貍只好垂頭喪氣地走了。
烏鴉終于改掉了愛聽好話的壞毛病,憑自己的沉著和冷靜打敗了狡猾的狐貍。
長在雪地,是雪蓮。生在水中,是荷。開在大地,叫格桑花。
飛在空中,是仙姑。游在水里,是龍女。生在磽磧,是美麗的藏族姑娘。
卓瑪,拉姆,雍措,央金,是只有仙女才配擁有的稱呼。玉一般晶瑩剔透的名字,閃著雪的光芒。
雪水滋潤,陽光普照。還得有藏族姑娘的歌聲澆灌,才能開得如此鮮艷。
清風吹拂,沃土哺育,還得有藏家小伙的英氣庇護,才會美得如此熱烈。
用花朵歌唱,用花朵感恩,用花朵表達內心的喜悅與愛。
當美麗抑止不住,需要表達。盛開,是惟一的選擇。
格桑花開,大地美麗。
水做的鏡子
嵌在大地,水凝成一面面的鏡子。鮮花鑲邊,青草點綴。
這么漂亮的鏡子,是誰遺失在大地?
彩霞來照過,藍天來照過,飛鳥來照過,牛羊來照過,它們都不是鏡子的主人。鏡子的記憶里藏著主人美麗的面容。
她比朝霞更艷麗,比藍天更純潔,比飛鳥更輕盈,比牛羊更溫順。
她呵,是那采蘑菇的少女,是那放牧牛羊的姑娘。
大山為她們備在山間的鏡子,讓她們隨時能照見自己的美麗。
清純。甜美。快樂。幸福。自信。健康。
一代代的臉上,保持著同樣的美。
映在水里,笑會讓水變得甘甜。讓水保持著同樣的清澈。
如果,水變得混濁,甚至干涸,那時,這世界不再有美麗的姑娘。
水中的石頭
河水愛上石頭,開出一朵朵浪花。
水中的石頭,不說話,聽流水聲聲。在石頭的表面,能看到一圈圈的水紋,仿佛一波波的流動,盈盈欲滴。
石頭保持著堅硬,襯托水的溫柔。石頭圓了,滑了。圓了滑了的石頭,泡在水中,軟得需要四周的水扶著才能站穩。
在水中,石頭想變成魚,隨著水流去遠方。這只是石頭的夢想,水不知道。
水想停下來,想凝成透明的石頭。她想知道石頭內心的想法。
水中的石頭,水養在心中的珍珠。用不息的流水一遍遍。
名叫烏鴉的鳥
沒被晨曦照亮的一小片黑夜,長出雙翅,飛進了白晝。
烏鴉,比白天的陽光更引人注目的亮點。是黑夜亮在太陽下黑色的星星。
是的,再熾烈的陽光也照不白烏鴉的黑。甚至,照不亮它黑色身體投入的陰影。
烏鴉是徹底的黑啊,它嘶啞的叫聲,也帶著陰影。令人發怵。
讓烏鴉回歸夜吧,不希望在陽光下見到它,就讓更大的黑來溶解它。
“哇――哇――”
偶爾響起的叫聲,比夜更深。夜晚,在四圍的黑里,讓人更驚憷。
黑夜里的烏鴉,眼睛已看不見,但依然讓人感覺不祥與害怕。
心里有一塊不能被照亮的黑,病灶一般地存在。它是棲息在心里的烏鴉,不時鳴叫。
圍著莊稼地的石頭墻
土地珍貴。每塊土地,四周都用石頭砌起的墻護圍著。
每一塊地,都是農人精心刨出來的。一處稍稍平緩的山坡,一片雜樹較為稀疏的荒灘,一塊泥土略微多一點的石林,都可能被改造成莊稼地。
要想在這里收獲,必須先辛苦地付出。勤勞的農人,最先從地里刨出的不是土豆,是大大小小的石塊。
砌墻的石頭,原來全在土里,為了給土豆讓出位置,從溫暖的泥土里搬出來。母親庇護孩子般地守在了四周。一塊塊石頭,站成一堵墻。手牽著手,擋住凜冽的風。腳并著腳,抵抗暴雨和泥石流。
磽磧的莊稼人說,從地里挖出多少石頭,就能種多少土豆。挖出來石頭的大小,就是將來種出土豆的大小。
在磽磧,評判一戶人家是不是勤勞,除了比莊稼地的大小,更要看莊稼地四周石頭墻的高矮。
將人篩成空中的鳥
從來沒想到身體會飛起來,從來沒有體驗過靈魂飛起來的感覺。
平日只感受到身體的沉重,總是要腳踩大地心里才會踏實。羨慕過鳥兒,羨慕過云朵,但從沒想到過有一天自己也會飛起來。
被幾個藏族的姑娘抓住,掙扎逃跑的努力變成徒勞,最終被提手抓腳抬起來時,心里充滿了驚恐。抬離地面,將身體左右上下地擺動搖晃。用一個篩的動作,將身體里的沉重抖掉,將心靈的雜質簸除。讓人想到了日常她們的勞動,篩選豆子麥子稻米時,篩掉雜質,剩下精華。
“嗷――!嗷――!嗷――!嗷――”嘴里高喊著號子,將身體向天上用力地拋起。
脫離了手的支撐,感覺到更大的恐懼。手腳亂舞著狼狽地落下,被周圍的手穩穩地接住,心里稍一安穩,又被重新拋起。
拋起,落下。拋起,落下。四周的人們隨著起落一起歡快地高喊。鼓勁加油。
漸漸有飛的感覺。歡聲有多高,身體就飛多高。被拋起那一刻,感覺了身體的輕。拋向空中時,想從身體里長出翅膀,飛起來,不再沉重地落回地面。
重新站在地上,感覺是踩在了云上,有飄的感覺。心里想,是不是多篩幾回,將身體里的負擔徹底抖掉,人也是會鳥兒一樣飛起來。
磽磧的姑娘,空中的飛鳥與云朵也是你們用這種方法篩上天的嗎?
醉人的祝酒歌
祝酒歌不只是來自來姑娘的喉嚨。祝酒歌的醉人度與歌聲的高低無關。
酒剛從銀制的酒壺里倒出來,就已聞到了祝酒歌濃郁的氣息。
甘冽。醇厚。綿遠。熱烈。真摯。歡快。
它應該是在釀酒時就隨著青稞一起下鍋蒸煮,一起下窖,一起發酵,一起出酒的。只有這樣,祝酒歌才具有酒一樣的濃度。
美酒要裝精美的銀酒壺里,酒歌只能盛在美麗的藏族姑娘心里。
烏鴉自從被狐貍騙過一次后,整天悶悶不樂,心想:狐貍這個不要臉的東西,憑什么來搶我的勞動果實!更可恨的是讓我顏面盡失,似乎成了一個愚蠢的代名詞!
“可惡的狐貍,我要讓你得到報應!”烏鴉煎熬了好久之后,終于要爆發了。它廢寢忘食,想了三天三夜,終于想出了一個好辦法……
這一天,機會來了!那狐貍見烏鴉好幾天都不出門,心里覺得奇怪,心想:肯定有什么秘密,不行,我得去看看。狐貍爬上烏鴉住的那顆樹,在門口守著,只見門開了一條細縫,烏鴉出來了。狐貍感覺一陣大風從頭頂刮過,抬頭看到一支黑箭直向自己飛來,急忙向后一仰,“啪”的一聲摔了下去。腦袋上還磕了一個大包,紅紅的,好高好高的一個大包。
“哈哈、哈哈哈!真是‘善有善報,惡有惡報’啊!哈哈、哈哈哈!”烏鴉大笑著,飛到小溪邊,它記得前天在這兒看見了有棵樹上長著一顆大大的無花果。
找到了!烏鴉欣喜若狂,心想:今天我的小寶寶有好吃的了,我再也不會上狐貍的當了。
烏鴉銜著無花果,很快飛到了家門口。它站在枝頭正要招呼寶寶們出來,聽見狐貍又在樹下說話了:“烏鴉大哥,我是做了不少壞事,上次還騙了你吃的肉,我自作自受,我遭報應了——身體一天比一天差,還得了高血壓,走路都走不動了。唉——”烏鴉長嘆一口氣,流下了傷心的淚水。
烏鴉一看,知道狐貍又在騙自己,就冷笑著,一言不發。狐貍見烏鴉不上當,眼珠骨碌碌一轉,說:“我知道做了壞事后,你們都不信我了。這樣吧,我剛才找到了一塊大肉。我血壓高,不敢吃肉了。咱倆交換一下,怎么樣?再說,你那一顆無花果也不夠你一家老小吃,而我卻可以治病。大家來個雙贏。”
狐貍瞟了一下,烏鴉還沒有答應交換的意思,連忙擠下兩行淚水,傷心地說:“烏鴉大哥,我以前確實是個騙吃騙喝的無賴,死有余辜。可憐我那白發的老母親……”它哽咽著,幾乎說不出話來,然后把那塊大肉放在烏鴉家門口,頭也不回地向山下移去。
“唉——”烏鴉心頭一軟,想到狐貍的老母親確實可憐,狐貍放在門口的那塊肉確實大,就飛過去,追上狐貍,把無花果丟了下去。狐貍一個箭步,閃電一般躍起,一口呑下無花果。
“哈哈哈哈!”狐貍狂笑著,“放在你家門口的是一塊像肉的鵝卵石,哈哈哈哈!”
有一次,狐貍來到一個村莊,偷吃了阿米嫂的雞,還把鐵匠李師傅的金絲雀偷走了,它大搖大擺的來到了農夫家,看到了一個葡萄園,碩大碩大的葡萄晶瑩剔透,掛滿枝頭,著實把它饞的直流口水,很想鉆進去,可是洞口太小,鉆不進去。正當這時,烏鴉“呱呱”的從森林上空飛過,狐貍眼珠骨碌一轉,馬上想到了辦法。
它大聲呼喊著:“親愛的烏鴉,快下來啊,快下來呀!”烏鴉看到了狐貍,仇人相見,分外眼紅,它飛也似的撲了下來,準備報仇。狐貍見烏鴉下來了,說:“尊敬的烏鴉女士,您不知道吧,在前面,有一個很大的葡萄園,有一天晚上,上帝安迪(耶和華的別稱)顯靈告訴我:“果園里住著我的兒子耶穌,誰能見到他誰就可以和我住在一起,我可以告訴你,只有烏鴉可以進去,去里面有一扇門,是隱形的,要想進去必須使勁撞,而撞的時候要閉上眼睛。”我認為這是個好機會,就四處尋找你,幸好你被我找到了,如果讓別的烏鴉先進去那就糟了,所以你要抓緊啊!”
烏鴉聽了狐貍的話后,絲毫不理睬它,氣憤的說:“你又想騙我,沒門!你上次騙了我一塊肉我還沒報仇呢,這次還想騙我!”
狐貍不死心,又對烏鴉說:“這點您大可放心,您想:反正進入之后只有烏鴉可以和安迪生活在一起,我們狐貍又不可以,我騙您干嗎呢!對不對?”烏鴉上當了,它和狐貍一起來到了葡萄園,狐貍叫烏鴉開始撞,并且閉上眼睛,它自己卻跑到門口,使出吃奶的勁向里鉆。而烏鴉卻不知道,它“啪啪”的向里撞。
經過了一個鐘頭的時間,狐貍終于“借”著烏鴉的力量鉆進了園子,它望著滿園的葡萄,恨不得一口全吞下去,于是,開始狼吞虎咽起來……
而此時,頭昏眼花的烏鴉醒來了,它見到狐貍在吃葡萄,一下明白了,氣憤之余,它想到了一個辦法制制狐貍。它來到老虎那里,告訴了狐貍的蹤跡,并帶著老虎向果園疾馳而去……
狐貍在飽嘗了葡萄的美味之后,這時才想到出去,可怎么也擠不出去,正當他想辦法騙烏鴉時,老虎來了,老虎大吼道:“好你個狐貍,今天終于讓我抓住了,你跑不掉了!”說完,便扒開門,向狐貍撲去,老奸巨猾的狐貍不慌不忙的說:“英俊威武的虎大王,您先聽我一言,再吃我也不遲。我在您的手里,絕對跑不掉!”
老虎聽了狐貍的話,飄飄然了,他得意洋洋的說:“諒你也跑不出我的手掌心,說吧!”
“大王,是不是烏鴉在您面前說我壞話,您可千萬不要相信它的鬼話,它是怕我說出了它的秘密,才說我壞話的。”
“什么秘密?”虎大王問。
“大王,您難道沒聽說過“天下烏鴉一般黑”這句話嗎?它們烏鴉是自己長的丑,就想讓英俊威武的大王您出丑;它們打算在您的屁股上插一條豬尾巴,好讓您出丑,恰巧被我聽見了,它們怕我告訴您哩!”
“哦,原來是這樣,怪不得我老覺得有人跟蹤我呢!好你個烏鴉,看我怎么吃你!”
說完,老虎向烏鴉撲去,“哇”,只聽一聲慘叫,烏鴉被老虎咬死了。狐貍見老虎走了,走了過去,說:“活該,誰叫你告我狀,多管閑事!”
突然,老虎撲了過去,把狐貍咬死了。
老虎冷笑著說:“你倆都活該!”
1、黑發晶有避邪的功效,可以成為有效的護身符,防巫咒,黑法術等。黑發晶具有強大能量,可加強氣勢,以消除負性能量著稱,佩戴可以消除身上不良濁氣,例如生病、出入復雜的場所、醫院甚至常常需要夜出的朋友,都可以有效的防止不良磁場的干擾。
2、黑發晶特指內涵物為黑色針狀或發狀物質,多數為黑色電氣石(黑碧璽Tourmaline)的成分,看起來很有酷酷的現代感。黑發晶對應海底輪,能助排出身體上的病氣,濁氣,對于身體及個人運氣上有莫大幫助。黑發晶和烏鴉血石、黑水晶等佩帶方法一樣,基督教天主教戴在左手、不是基督教天主教徒左右手都可以帶。而且功效一樣。一般黑發晶,晶體都不甚美好,水晶晶體混濁,影響了美觀性,而極品鬼老黑發晶,發絲和水晶分明,完全沒有混濁、云霧狀、冰裂。送禮大方得體,自戴更顯性格魅力。
(來源:文章屋網 )
一、歸化
大部分的習語包含歷史或文學典故,而這些典故通常有著豐富的民族文化內涵。一般來說,如果只是在字面上進行口譯,聽眾將很難理解。為了實現交流,譯者應盡力將源語文化轉化為目標語文化,以消除文化障礙。譯者應考慮習語的隱含意義而犧牲一些文化意象。簡而言之,歸化使口譯更輕快,更流暢,更地道、更易被理解。因此,通過歸化可以使口譯活動進行得更順利。
有很多例子可以證明這一點,這里只是其中的一個:
原文:在我們最后的沖刺階段,可不要有人拖后腿啊!
English(1): In our last sprint hour, I hope no one will pull our
legs.
English(2): In our last sprint hour, I hope no one would be a
drag on us.
(湖南原野裝飾會議資料,2009)
大多數人都喜歡像英語(1)(現場口譯)一樣,把“拖后腿”口譯成“pull one’s legs”。然而,“pull one’s legs”的意思是取笑某人或愚弄某人,而成語“拖后腿”實際上是指“阻礙某人或成為某人的負擔”。在這種情況下,如果口譯只關注原文的形式,而像英語(1)一樣忽略內涵,就會引起聽眾的誤解。而通過采用歸化策略,英語(2)顯然是更面向聽眾,使解釋更易被觀眾接受,最重要的是,它正確地闡述了原文的意義。這是一個成功的采用歸化策略的口譯例子。
二、異化
雖然采用歸化策略,口譯可以被目標語聽眾毫無障礙地聽懂,而這個再造物是根據不同的語言和文化的價值觀制作的,那如何使源語言中的信息在某一目標語言和文化中經歷再造過程而保持不變呢?因此,歸化作為唯一的策略是不可能的。況且口譯總是與文化、歷史和政治息息相關。隨著國際交往日益頻繁,現在人們更熟悉外國文化。若習語反映了一個民族的偏好某種表達習慣且未給目標語聽眾帶來理解上的困難時,采用異化策略勝過歸化策略。這類習語通常表達了對社會和自然共同的理解和知識。因此,盡管會導致目標語聽眾的一些暫時性理解困難,保留源語的文化意象仍不失為明智的選擇。
異化策略不僅傳達了源語言的內涵意義,同時也為目標語言引入了新的表達方式。
例如:
原文: 雖說天下烏鴉一般黑,但是我們任然要堅信……
英語(1): In every country dogs bite,but we still have to con
vince that…
英語(2):Though all crows under the sun are black,we still
have to convince that…
(明祥酒業會議資料,2008)
從例句中,我們可以注意到,在英國,人們說:“在每一個國家狗都會叫”的意思就是我們中國人說的“天下烏鴉一般黑”。雖然采用不同的文化意象,這兩個成語表達的內涵卻是相同的。事實上,成語中采用不同的意象反映了各自的偏好不同。“所有國家的狗都叫”意味著英國人認為就像在英國一樣,狗在全世界都很受歡迎。而“天下烏鴉一般黑”表明,中國人認為如中國一樣,全世界也有很多烏鴉。如這兩個成語改成用歸化策略來口譯,文化丟失是不可避免的,這時,使用異化策略是恰如其分的。
三、鑒于歸化和異化策略采用的方法
(一)句型轉換。眾所周知,句型結構可以被用來有效地傳達說話者的意思和情感,而漢語句型與英語句型完全不同。
實例如下: 原文:我們要獨立自主,自力更生的發展國民經濟。
(人大政協九屆五次會議)
在中文成語中,“獨立自主,自力更生”是形容詞,在例句中,成語口譯為“獨立自主的,自力更生的”,在英文版本中成了副詞。這是口譯處理的常見方式,我們能從一系列日常生活中的例子中感受到。
(二)信息補充。在口譯實踐中,源語的信息必須被完整而準確地傳達。為了滿足這一要求,信息補充可以用來解決這個問題。通過運用信息補充,譯者可為源語添加相關信息,使不準確或不完整的源語信息能補充完整。因此,這是一種在源語信息未被完整或準確表達的情況下采取的策略。然而,額外的信息也不能隨心所欲地添加,它應該根據客觀事實。
例如:原文:幾百年來,這幅畫輾轉流失,但現在我知道,一半放在杭州博物館,一半放在臺灣故宮博物院,我希望兩幅畫什么時候能合成一幅畫,畫是如此,人何以堪。
例子中添加了演講的背景,當總理談到,他提到了一副著名的畫。根據先前的陳述,畫的一半被收藏在杭州博物館,另一半收藏在臺灣故宮博物館。他希望整副畫可以重組。因此,在英文版本中"I cherish the same wish(我有著同樣的愿望)"被添加以連接之前的部分,使聽眾能聽懂整個口譯。此外,這個插入部分徹底的說明了說話人的意圖:就像畫一樣,臺灣和大陸能重新結合到一起。
(三)解釋性口譯。在會議口譯中,釋意理論要求譯員應口譯源語的政治和文化信息。萊絲柯維奇曾聲稱,在口譯中,當闡述某些詞語或短語的細節時,譯員需給予必要的解釋,尤其是當說話人運用了縮略語或富含文化內涵的表達方式時。
會議口譯過程中,當涉及到文學典故、政策、簡寫或縮略語、歷史事件或有典型中國特色的隱喻時,解釋性口譯是行之有效的策略,如:原文:經濟體制改革和政治體制改革要有新的突破。這就必須解放思想。解放思想需要勇氣、決心和獻身精神。解放思想和改革創新,若說前者是因,后者就是果。5年前,我曾面對大家立過誓言:茍利國家生死以,豈因禍福避趨之。
(溫總理答中外記者問,2008)
例子中的成語出自林則徐《赴戍登程口占示家人》一詩,作為英勇的鴉片銷毀的愛國者,林則徐慷慨陳詞:我們應該把自己的一切奉獻給祖國。實例不僅提供了傳達原意的英文版,而且也詳細闡述了面對國家利益時個人應有的姿態,包括“他不應該只是為了追求個人利益”和“他不應該為擔心個人得失而逃避他的責任”。此例用解釋性口譯對"茍利國家生死以,豈因禍福避趨之"進行了詳細的解釋和補充。
總之,解釋性口譯是習語口譯的一個主要方法,然而我們也不能在口譯中極端地采取一種方式。模式自由口譯是另外一種在習語口譯上能取得更好效果的口譯方式。
(四)模式自由口譯。參考自由口譯的定義,它可以被定義成一種更注重產生相對目標語而言較自然的聽力,而不是注重保存源語文本的完整性。`
從定義,我們可以發現,模式自由口譯較逐字口譯而言,極大程度地滿足了釋意論的要求。根據釋意派理論,口譯都應該有一個很好的理解源語的文化背景。同時,他應該把聽眾的文化背景考慮到在目標語的表達上。由于會議口譯是一種跨文化的場合,現場的人們具有不同的文化背景。跨文化差異決定了譯員不能采用逐字口譯,否則很可能會導致文化丟失與誤解。因此,模式自由口譯是一個解決此問題的很好的方法。
例如:原文:今后幾年,道路依然不平坦,甚至充滿荊棘,但是我們應該記住這一一跳古訓:行百里者半九十,不可有任何松懈、麻痹和動搖。
曬黑后的膚色已經成了海灘、度假和休閑的象征。但是,美國皮膚醫學研究院(AAD)在1988 年宣稱“沒有什么曬黑的方法是安全的”,罹患皮膚癌是曬黑最大的風險。這包括了用頭頂上真實的太陽來做日光浴,和借助美容院的日光浴床。
甘蔗偽造出陽光的痕跡
美國確美同公司(Coppertone)在1960 年推出了第一款仿曬產品――速效美黑乳(QT),打出“既然真曬不安全,仿曬也許是一個辦法”的概念。沒錢沒閑或者沒膽去海邊真曬的人,從此只需花點時間在自己身上涂涂抹抹一番,晃蕩數個小時后,就能模仿出真的日曬后的古銅色皮膚。各大護膚品牌也緊跟著推出了各自的美黑產品。現在,全球賣得最好的美黑霜,每10 秒就賣出去1 瓶。
不同的人會有不同的想變黑的理由,諸多理由中總結出幾條,不外乎是想性感點、健康點。所以,健美明星們在展示肌肉前,扔掉了橄欖油而來抹它。珍妮弗• 洛佩茲為了把罩杯升級,居然會把它猛涂在上。至于古天樂,更是因黑而紅,這惹得一些“浪里白條”的男士們也紛紛效仿,“烏鴉”就是其中之一。
“烏鴉”最初選擇日光浴,但很快放棄,轉向“更為簡單易行、也更安全”的仿曬霜。“用一把刷子刷全身,去除角質。然后沖洗,用身體乳涂抹全身。等身體處于涼爽狀態,開始涂抹仿曬產品,快則45分鐘,慢則3 個小時,皮膚變得比以前黑。”那么,到底仿曬霜有什么魔力能讓皮膚快速變黑呢?
通常皮膚表面自然生成的黑色素是在受到UV射線(紫外線)的激發下而產生的。這時,如果沒有任何保護機制,皮膚會被這UV 射線劃傷。為了抵御UV 射線的入侵,皮膚表層的黑素細胞自發奮力抵抗,如變形金剛般喀嚓兩下就變身為黑色素蛋白。隨后,表皮中的搬運工酪氨酸酶將新生成的黑色素蛋白轉移至表皮中的角質細胞。角質細胞中的黑色素蛋白越多,呈現在皮膚上的顏色就越深。因此,健康的古銅色肌膚就是黑色素的產物。
而仿曬霜不需要通過陽光來生成黑色素。據北京生物制品研究所的劉勇介紹,仿曬霜的活性成分是二羥基丙酮(DHA)。當涂抹上身體后,二羥基丙酮(DHA) 就會開始活動。這是一種由甘蔗加工而成的化學物質,是一種無色糖類。它會與一種角蛋白發生反應并在皮膚表層直接產生一種棕色。
皮膚最表面的化學反應
“除了DHA,赤藻酮糖也是仿曬霜中的一個重要成分。”劉勇說。DHA 和赤藻酮糖的關系就像諸葛亮和張飛,DHA 負責上陣殺敵,和角蛋白發生反應,俘獲黑色素。而赤藻酮糖在背后運籌帷幄,時刻調整DHA 與角蛋白的反應,避免仿造黑皮膚時顏色不均。除此以外,赤藻酮糖還能讓皮膚上的顏色在一定時間范圍內變得更深。值得注意的是,角質和汗水會在一定程度上對DHA 造成破壞,表面上看就是顏色不均。所以,為了獲得均勻的古銅色,在涂抹仿曬霜之前一定要去角質,并且保持身體清涼。如果想膚色更黑,最好涂兩層中等顏色,而不是涂一層深色。兩次之間相隔最少4 個小時。
正因每次涂抹仿曬霜的時間稍有些長,有人會使用加速美黑乳霜,這些產品含有化學物質如補骨素和酪氨酸。沒有證據表明其有任何效果,但可能會引起疼痛,還會引起水皰。長期使用加速美黑產品還可能增加皮膚癌的風險。除此以外,還有人會在涂抹仿曬霜同時口服美黑藥,這些美黑藥都含有角黃素。角黃素作為特定食品中的著色劑是安全的,但用于美黑藥,美國食品和藥物管理局(FDA)并沒有批準。
恰似俗諺“來得容易去得快”,這種抹出來的的古銅色膚色并不能維持太久,一般3 ~ 7 天就會褪色。因為所有的化學反應都發生在表皮,而皮膚表層每天都有數以百萬計的死皮細胞從皮膚表面脫落。對一個正常人來說,每過35 至45 天,就會換一身全新表皮。為了保持“古銅膚色”,就得不停地涂抹。雖然麻煩,好在安全和好看;雖然增加一筆開銷,總是比請假去海灘要省錢。甚至有這樣的言論:“都說只有日光浴后的古銅膚色才有光澤,但這僅限于白種人。”有研究發現,白種人被曬后,褐黑素較多,容易被曬成想要的古銅色或小麥色。而黃種人,合成黑色素的功能較強,以褐黃素為主。因此在曬完后,色素沉著仍以褐黃色為主,很難得到透明且有質感的小麥色或古銅色。一旦真的曬成“黑炭”而不是“古銅膚色”,想補救都沒辦法。但是專家也提醒說:在購買仿曬霜之前最好先做皮試,因為敏感皮膚的人會發現他們對其中的某些活性成分過敏。
仿曬霜的成分
DHA 是仿曬產品中的美黑成分,它會與一種角蛋白發生反應在皮膚表層產生一種棕色。
赤藻酮糖避免仿造黑皮膚時顏色不均。
二氧化碳、氧化鋅、阿沃苯松、麥素寧濾光環等可以有效隔離UV 射線。
基安達寧、維生素E 乙酸酯、維生素E 屬功效性添加劑,三者主要目的均在于自由基清除,發揮抗氧化作用 。
甲氧基肉桂酸辛酯是UV 射線吸收劑,不僅能人讓人防曬,也為產品本身提供了防曬功能。
曹植《七步詩》廣為人知,“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急!”兄弟本應情同手足,何必這般骨肉相殘?此詩寫得情真意切,十分感人。郭沫若則作《反七步詩》:“煮豆燃豆萁,豆熟萁已灰。熟者席上珍,灰作田中肥。不為同根生,緣何甘自毀。”詩意變為對自我犧牲精神的歌頌。數學家華羅庚也曾反《七步詩》之意而作《贈諸弟》:“煮豆燃豆萁,萁在釜下樂。不惜身成灰,愿弟早成熟。”郭沫若、華羅庚都推陳出新,自出新意。
人們一般認為烏鴉是兇鳥,因而持有反感、厭惡、仇視甚至痛恨的態度。牟丕志《烏鴉》卻對烏鴉大唱贊歌:
從某種意義上講,烏鴉屬于直言者,它發現誰家的人快要死了,便直言相告,其實這樣可以提示人們對病人準備后事。
烏鴉的智慧不僅表現在準確的報喪上,在其他方面也有不俗的表現。研究人員發現烏鴉會把面包渣投到水面上,引來游魚,然后將魚啄食,這種‘釣魚術’令人們驚訝不已;還有些烏鴉進行有組織的狩獵,有些烏鴉會站在馬背上駕馭馬等等。
烏鴉的確是一種正直、坦誠、執著的鳥,它總是能保持自己的本色,堅持實事求是、仗義執言、一是一二是二、不怕責難、勇于報憂。我想,烏鴉足以令我們的思想家們汗顏。
這樣的逆向立意,新奇引人。
“良藥苦口利于病,忠言逆耳利于行。”這是一句廣為流傳的熟語。任輝《忠言順耳利于行》逆向立意,寫出新意。作者由古代的許多謀臣策士進諫時單刀直入令君王難以接受而招來殺身之禍,想到進獻忠言采用委婉的方式 的事例――鄒忌諷齊王、觸龍說趙太后、晏子諫齊景公,從而得出“如果把忠言變得順耳,則更易于行”的結論。
“班門弄斧”是一個含貶義的成語,有人卻逆向立意,提倡“弄斧何不到班門”:
“班門弄斧”意為在行家里手面前賣弄本領,如同“關公面前耍大刀”,歷來為傳統觀點所不容。而今,我要說:若要弄好斧,還須到班門!
到“班門”去“弄斧”,其利不一而足。
首先,班門是弄斧者自身功底的檢測場所,自己的水平多高,一到班門就高下自明、優劣自現。
其次,到班門去弄斧,實是一種勇氣的培養和意志的歷練。要去弄斧,首先要有一種膽量,即勇氣;為了弄好,也必須先橫下一條心刻苦學習,求得一定的長進。
再者,從某種意義上講,班門弄斧還是一種責任感的體現。因為敢于表現自己,就是不滿自己的現狀;善于表現自己,就是愿為天下先。
另外,到班門去弄斧能夠得到促進。從弄斧者角度看,弄好了,定會喜不自禁,若不驕傲,還會百尺竿頭,更進一步;弄“砸”了,說明距離甚大,若不氣餒,定會力尋不足,加倍努力以求東山再起。從另一角度看,“班門”有時也美中不足,長中有短;“弄斧者”也可能平中見奇,短中見長――這對班門并無害處。
有人恥笑到班門去弄斧的人,那么不到班門還能到哪里去弄得更好呢?
有人弄斧于“棋逢對手”者,難有長進。
有人弄斧于“技不如己”者,一般都會博得喝彩,然而又要滋生自滿。
有人弄斧于外行,只能落得讓人家看熱鬧。
有人弄斧于家中,只能是自得其樂。
所以,為了個人的進步,為了社會的發展,何不瀟瀟灑灑到班門“弄”一回斧!
作者確立“若要弄好斧,還須到班門”的觀點,讓人耳目一新。“首先”“其次”“再者”“另外”,先正面論證到班門去弄斧的好處,然后反面論證弄斧不到班門而在其他地方的害處。觀點新穎,言之成理,給人啟發和教益。
專項訓練
閱讀下面這篇文章,說一說作者的逆向立意分別運用了哪些論據來證明自己的觀點?這樣做的好處是什么?
吃得苦中苦,不為人上人
吃苦是一種美德,一個人沒有吃過苦,就好像沒有來到世上一樣。小時候,老師一直培養我們要有吃苦精神,從“苦不苦想想兩萬五”到“苦不苦想想人家薩達姆”,雖然參照物的嬗變說明了時代的變遷,但更說明“苦”這杯酒(哦,苦酒)有了更稠的濃度。
從頭懸梁,錐刺股,到臥薪嘗膽,我們好像一直是過苦日子,這苦,越吃越光榮,不吃苦就成不了大氣候。
“吃得苦中苦,方為人上人”,仿佛房屋中介,不論出租還是求租,都可以包辦一切。這哪是教人上進,分明是慫恿你去自虐。其高明之處還在于,像一種安慰劑,是另一種意義的阿Q。其實,細品就會發現,它是一張開錯了的空頭支票,用虛擬的成功來鼓動你苦海泛舟并且逼著你樂此不疲。或許,把它說成興奮劑更合適。
并不是所有的磚頭都有機會構筑長城,雖然,所有的磚在此前,都經過刻苦的摔打,痛苦的切割,艱苦的烘烤。同樣,并不是所有的琉璃瓦都有機會在故宮的屋頂一露尊容。苦,也是一個砂輪,如果你是一塊好鋼,會被它磨得越來越鋒利;如果你是一塊鐵,或者一塊木頭,則有可能被它搞得形銷體隕。
吃苦需要技巧,能吃苦再加上聰明、機遇,是可以成功的。但一味地強調吃苦吃苦再吃苦的人,無異于把一輛汽車的剎車系統給拆了。
1、人生就像迷宮,我們用上半輩子找尋入口,用下半輩子找尋出口。
2、一覺醒來,天都黑了。
3、談戀愛是以自欺始,欺人終;搞政治是以欺人始,以自欺終。
4、這個世界上本來就沒有真愛,但是即使是假的,把他當作。
5、人,總要為自己驕傲的活著。
6、世界上最心痛的感覺不是失戀,而是我把心給你的時候你卻在欺騙我。
7、傻與不傻,要看你會不會裝傻。
8、我是你生命中安靜的風景,你卻是我寵溺的整片世界。
9、上過大學的女人你傷不起有木有。
10、一個無法貫徹自己信念的人,無論是生是死,都只能是一場悲劇。
11、有一種酒,一點兒點就能醉人,有一種愛,()一點兒點就能溫馨,有一種人,一相識就難以忘懷,有一種心,就算不經常見面也會彼此牽念,直至永遠!
12、為了新時代,能夠忍受瘋狂,才是至高的正義。
13、上網可以,不容吧網戀;視頻可以,不容吧見面;收集虛擬,注意壞蛋!
14、學法語的人你傷不起。
15、設計飛機的女生你們傷不起。
16、相處時需要包容,相愛時需要真心,快樂時需要分享,爭吵時需要溝通,孤單時需要陪伴,難過時需要慰藉,生氣時需要沉著。
17、無論怎樣被傷害,如何痛苦,還是想在做一次夢,從心底愛上一個人!
18、一個女人,倘若得不到異性的愛,就也得不到同性的尊重,女人就是這點賤。
病關索、病尉遲、病大蟲之“病”
“病關索”、“病尉遲”、“病大蟲”分別是《水滸傳》中楊雄、孫立和薛永的綽號,然而,由于作者學識的局限,對這三個綽號里的“病”字理解有誤,留下瑕疵。
《水滸傳》第四十四回寫楊雄出場:“因為他一身好武藝、面貌微黃,以此人都稱他為病關索楊雄。”關索是傳說中關公的長子,七歲的時候,元宵節賞燈,不慎走失,被索員外撿去,養到九歲,送給班石洞花岳先生,學習武藝,因兼三姓,取名“花關索”。關公認關索后說:“吾有此子,如虎添翼矣!何愁漢室不中興乎?”(按:查《三國志》和裴松之注均無此記載)。余嘉錫先生考證認為,“宋人之以關索為名號者,凡十余人,不惟有男且有女矣。其不可考者,尚當有之。蓋凡綽號皆取之街談巷語,此必宋時民間盛傳關索之武勇,為武夫健兒所欽慕,故紛紛取以為號。”(《宋江三十六人考實》)
《水滸傳》的作者對“病關索”之“病”理解有誤,以為是疾病之“病”,故云“面貌微黃”。無獨有偶,在小說第三十七回這樣寫道“小人祖貫河南洛陽人氏,姓薛,名永,祖父是老種經略相公帳前軍官,為因惡了同僚,不得升用,子孫靠使槍棒賣藥度日,江湖但呼小人病大蟲薛永。”“病尉遲”是孫立的諢名。尉遲,指尉遲敬德,乃隋唐名將,使竹節鋼鞭,以勇武著稱,后人將他作為門神,孫立武藝高強,也使用竹節鋼鞭,《水滸傳》在介紹他時也說孫立面色微黃,顯然也是將“病”字理解為疾病之“病”了。
其實,這里的“病”字為宋時習用之詞,是“比得上”“賽過”的意思。楊雄的綽號在《宣和遺事》和元雜劇《誠齋樂府》均作“賽關索”。龔圣與《宋江三十六贊》亦作“賽關索”,贊曰“關索之雄,超之亦賢,能持義勇,自命何全。”
《水滸傳》中的“病尉遲孫立”、“病大蟲薛永”之“病”亦當作如是解。孫立勇武如尉遲敬德,薛永兇悍如猛虎,何其形象生動!《水滸傳》作者不察而以為疾病之“病”,損害了英雄的形象,惜乎!
“花和尚倒拔垂楊柳”理由不充分
《水滸傳》第七回“花和尚倒拔垂楊柳,豹子頭誤闖白虎堂”里這樣寫道:
正在那里喧哄,只聽得門外老鴉哇哇的叫。眾人有叩齒的,齊道:“赤口上天,白舌入地。”智深道:“你們做甚么鳥亂?”眾人道:“老鴉叫,怕有口舌。”智深道:“那里取這話?”那種地道人笑道:“墻角邊綠楊樹上新添了一個老鴉巢,每日只聒到晚。”眾人道:“把梯子去上面拆了那巢便了。”有幾個道:“我們便去。”智深也乘著酒興,都到外面看時,果然綠楊樹上一個老鴉巢。眾人道:“把梯子上去拆了,也得耳根清凈。”李四便道:“我與你盤上去,不要梯子。”智深相了一相,走到樹前,把直裰脫了,用右手向下,把身倒繳著,卻把左手拔住上截,把腰只一趁,將那株綠楊樹帶根拔起。眾潑皮見了,一齊拜倒在地,只叫:“師父非是凡人,正是真羅漢身體,無千萬斤氣力,如何拔得起?”
這里寫得很分明,魯智深倒拔垂楊柳的原因就是因為楊柳樹上有老鴉,不吉利,所以眾人扣齒(上下齒碰擊。古人祝告的動作),齊道:“赤口上天,白舌入地”(即百無禁忌的意思。赤口白舌,形容惡毒的詛咒。)這段描寫很精彩,生動地表現了魯智深驚人的功力,但是,從文化習俗的角度來看,卻并不符合當時人們的審美觀念,暴露出作者文化學養的不足。據文中的描寫,似乎魯智深及眾人都很厭惡烏鴉,必逐之而后后快,這其實與北宋時北方人們對烏鴉的態度大相徑庭。
宋人薛士隆《信烏賦》里寫道:“南人喜鵲而惡烏,北人喜烏而惡鵲,好惡之不同有若是。”明人李時珍《本草綱目》中亦記載:“古有鴉經以占吉兇,然北人喜鴉惡鵲,南人喜鵲惡鴉,……”烏鴉,始稱烏,《小爾雅·廣烏》注道:“純黑而反哺者謂之烏”;《禽經》:“慈烏反哺,慈烏曰孝烏,長則反哺”因為烏鴉有一種其它鳥所不曾有的特點“反哺”,于是被人們奉為孝道的化身。
而對于喜鵲,那么北人為何要厭惡它呢?這是由于喜鵲喜歡在樹梢嘰喳鳴歡的特點,叫聲嘰喳,是小人口舌是非的象征。《北齊書》記載:“奚永洛與張子信對坐,有鵲正鳴于庭樹間,子信曰:‘鵲言不善,當有口舌事,今夜有喚,必不得往。’子信去后,高儼使召之,且云敕喚,永洛詐稱墮馬,遂免于難。”
關鍵詞:動物詞匯 中法文化 對外漢語教學 相似性
中圖分類號:H319 文獻標識碼:A 文章編號:1006-026X(2013)11-0000-02
語言是文化的一部分,所以它也能夠有效的反映出文化的特點。不同的國家有著不同的生活條件、地理環境和人文特色等,這些東西都已經深深地烙印在了各自的語言中,而語言中的習語、成語或諺語則是一個能夠反映出不同文化間的相似性和相異性的窗口。中國與法國已經建交了五十多年,在這五十多年的交流中,我們雖然知道各自語言有著很大的不同,可在相互的學習和接觸中發現,在不同的語言中有著極大的相似之處,而這些相似的地方,無論是我們在教授對外漢語還是在學習法語上,都是有所啟發和有所借鑒的。
一、熟語和動物詞匯
熟語,又可以叫習語,世界上,大多數語言都包含大量的習語,它是語言中在長期的生活和使用中而提煉出來的固定詞組、短語或句子,其具體的形式有成語、諺語、歇后語和習慣語等等。習語一般都比較簡潔明快,念起來瑯瑯上口,在許多語言的口語,就大量的出現,而它們大多是長時間形成的,因此具有一定的文化內涵和人文思想。因此,在研究中法兩國的熟語的時候,可以發現很多有趣的現象。比如:中國人說:“說曹操,曹操就到。”這種含有華夏文化獨特色彩的習語,法國人不大喜歡用歷史人物,來敘說一個道理,他們更喜歡用形象直觀的東西,來表示相同的意思:“Quand on parle du loup,on en voit la queue”(一談到狼的時候,我們就看到它的尾巴)。
習語在法語中也是非常的普遍出現的。它不僅是一種語言現象,更是法國豐富多彩的文化的一個側面。從遠古以來,人們就有利用動物來向上天企求平安與幸福的祭祀活動,并且為了生存,人們和動物一起在這個四處都是危機的大自然中辛勤的勞作。人類生活水平的提升是與動物息息相關的。因此無論是中國還是法國的人們,在長期與動物們共同生活與勞作中,人們從動物身上得到了許許多多的啟示,從而創造出了大量的與有關動物實用的成語、諺語和慣用語。這些在習語中的動物詞匯不僅有其本身字面的意義,而且還具有深層的文化內涵。
二、從動物的習語中看中法文化的相似性
一提到動物,許多人首先想到的當然是狗(le chien)。中國人和法國人都有愛好養狗的習慣,而狗在這兩個國家中,都被看作是人類忠貞的朋友。在法語和中文里,狗也被作為是忠誠的代表。有趣的是,這兩個民族有同時把狗作為不好的人類品質的代名詞。比如,漢語里有“狗改不了吃屎”“狗尾續貂”“狗肺狼心”等而在法國也有類似的表達。例如:“un caractère de chien?”“ quel temps de chien?”“être chien avec qn”等,另外,在這兩個國家的文化中,都喜歡用狗這個形象來比喻那些溜須拍馬和阿諛奉承的以及品性低劣的人。
豬(le cochon),一提到這個詞,中國人首先想到的就是蠢笨,懶惰和骯臟等,中國人把兇猛、聰明的野豬馴化為“愚蠢”、“懶惰”的家豬,這是一個漫長的“愚化”的馴化史歷程。把豬看成是“好吃”、“懶惰”、“愚蠢”、“無知”、“骯臟”、“渾蛋”的代名詞這個觀點似乎也在改變。而法國人在這方面之前也跟中國人一樣,認為豬肥胖懶惰的代表,因此也出現了許多關于豬的習語,比如:“gros comme un cochon”“sale comme un cochon”“manger comme un cochon”
在我國的傳統文化中,羊(les moutons)往往被人們視為吉祥瑞兆、美好興旺的象征。在漢字中,很多吉意的字眼都與“羊”有關。比如在我國古時候,“羊”與“祥”字是相通的。漢代許慎的《論文解字.羊部》云:“羊,祥也。從羊,象頭角足尾之形”。而《示部》“祥”下說:“福也。從示羊聲,一曰善。”“善”字也與羊的性格很相近。提到羊,中國人首先想到就是溫順 可愛和和氣等,在法語中,我們也可以找到類似的表達,與中國的文化內涵相對應。例如:“suivre qn comme mouton”
和驢相比,馬(le cheval)在中國人的眼中更具有積極的意義。比如人們會說“馬到功成”“一馬當先”“龍馬精神”等,而在說到蠢、笨等詞的時候,一般都會用驢這類動物來描述。馬文化長期以來都是主要以″吉祥″為核心價值,其中包含有祝福、祈禱、激勵、成功等象征意義,″馬到成功″已成為了人們相互間祝福的代名詞。馬的詞語中出現貶義成份的機率,也是所有現活的象征動物中最少的。在西方,馬文化的一個反映就是騎士精神,象征著騎士精神和道德,象征著名譽、禮儀、謙卑、堅毅、忠誠、驕傲、虔誠。是上層社會的貴族文化精神,它是以個人身份的優越感為基礎的道德與人格精神,但它也積淀著西歐民族遠古尚武精神的某些積極因素。傳承到現在,代表的是紳士風范和高雅。而法國人也是喜歡給馬以褒獎。比如:“Le cheval se grate contre larbre.”
在漢族民眾的心目中,烏鴉(le corbeau)這一普通的飛禽早已成為不祥的征兆。“烏鴉嘴”、“烏合之眾”、“天下烏鴉一般黑”、“烏鴉當頭過,無災必有禍”,這些日常生活中的成語、諺語無一不對烏鴉充滿了厭惡之情,以至于“烏鴉”成為民俗中的一類禁忌。然而,我們追溯“烏鴉”這一物象的起源,卻發現它在遠古先民的心目中,并非惡禽,而為神鳥。“烏鴉”物象在華夏民族的歷史長河中,其文化象征意義不斷地發生著變化,并最終合流為不祥之兆。本文以各個歷史時期的文獻資料為主,從思維學、考古學、神話學、音韻學等角度分析“烏鴉”物象的起源,對“陽烏載日”神話予以闡釋;詳述“烏鴉”物象在各個歷史時期的流變及其蘊含的文化象征意義。在法國對烏鴉的看法,一般也是貶義的方面很多,不過,法國人把烏鴉看作是貪婪的代言人。
三、動物習語中,中法文化的相似性的原因
從上面可以看出,中法文化在相隔如此遠的情況下,他們在運用動物的比喻意義的時候居然有如此多的相似之處,讓人不得不覺得地球真的只是個村落而已。可是,我們知道每個文化的形成都跟它們自己的地理環境和自然環境、文化背景、以及各自的文學創作有關,比如,狐貍,在法國民間動物故事的基礎上,經過從12世紀到14世紀的民間集體的創作而形成了一組寓言故事詩,其中就有《列那狐的故事》《列那狐加冕》等,其中列那就是法語狐貍的讀音直譯,而狐貍的狡猾形象也是從這個故事中得來。而中國文化對狐貍的狡猾一說,最早應該還是受到了伊索寓言的影響,從當時那個故事中,得到啟發,從而定義出狐貍就是狡猾的代言人。
所以我們能夠看出,文化的相似性不僅是事物表面的反映,更是在各自的文化中,有著相似的習俗,類似的地理環境和在各自的信仰中,對某種道德觀念有著類似的看法等,出現了人們在挑選動物作為比喻或者象征事物或人物特征對象的時候,有著驚人的相似性,雖然他們在對某種看法出現了相似的比喻用法,但是文化既然出現了不同的分類,那么他們的差異性也是不容忽視的,特別是我們對法語的文章進行翻譯,或者講中國諺語,成語或者習慣用語教授給外國人的時候,同時要注意各自的差異和相似之處,從而可以更好的進行交流。
四、總結
習語作為人類各個民族中最古老、最有價值的語言表達形式之一,是民族文化的瑰寶。了解和弄清法漢習語的產生和所體現的相似性,有助于進一步研究和探討法漢習語其中蘊含的豐富的文化知識。而學習英語習語中的動物詞匯,實際上是了解和學習西方文化,對于在母語環境中學習法語的中國人或者學習中文的法國人來說,應該了解在中西方不同文化背景影響下,詞語間的異同;從另一方面看,語言又受文化的影響,反映文化,可以說語言反映了一個民族的特征,它不僅包括民族的文化和歷史,而且還蘊藏著該民族對人生的看法、生活方式和思維方式。以上是通過一些動物習語的對比,看到了中法文化的相似性,因此希望在以后的對外漢語教學中,能注意西方國家的熟語和漢語習語的對比,從而探討出更好的方法來教授法國學習漢語的學生,對學習法語的中國學生也有很大的幫助,但在具體教授漢語的過程中,應當還是以漢語為主教授語言,在注意差異的同時,多以文化和語言的相似性作為教學的重要突破口,這對對外漢語教學的有效性能起到推波助瀾的作用。
參考文獻
[1]吳岳添《法國文學簡史》 上海外語出版社 2005年
[2]顏玉燕 《中西文化中動物詞匯聯想意義的異同和翻譯》 山東教育學院學報》 2002。
白玉有籽玉、山料、戈壁灘玉和山流水玉四種形態。
籽玉,是軟玉礦經自然風化、冰川、泥石流、河上水不斷沖刷等原因形成光滑的鵝卯石形態,并由河水(洪水)帶到山下的現代和古河床中。
山料玉又叫“碴子玉”,是從山上開采的玉石原生礦,外形呈不規則的菱角塊狀,山料玉一般塊度較大。
戈壁灘玉它是經大自然的地殼變動、搬運至戈壁灘中,并受大風暴等砂石沖擊后形成的有“沙痕”、以片狀為主的玉材。
山流水玉,它是經自然風化、泥石流、雨水沖刷后所形成的次原生礦玉,呈表面較為光滑的次菱角狀,但尚未形成鵝卯狀。山流水玉又稱“新礦玉”,新疆維族商人戲稱“籽玉的媽媽”,其主要特征是表面較為平整,呈現沙灘般的層層云紋。
由此可見,山料是最原始的原生礦材;籽玉是長期受大自然環境影響,經河水沖刷后形成的光滑玉料;而山流水玉、戈壁灘玉則是介于山料和籽料之間的玉料。
羊脂白玉是指新疆白玉的籽料中,玉色白潤、質地細膩、油脂感強、無玉性表現、雜質極少的最優秀玉料。羊脂白玉的價格十分昂貴并正以幾何級數增長,當前在市場上已十分少見。
二、白玉的三大產地
白玉的三大著名產地為新疆、俄羅斯和青海。新疆產地主要分布在巴州、和田和喀什三個行政區域,沿昆侖山脈附近產出。青海白玉的產出地實際上也是在昆侖山脈的最東部,因此白玉也可稱為昆侖山玉了。
三、新疆白玉籽料的優劣鑒別
新疆白玉的優劣,可從形狀、顏色、質地、凈度等方面進行鑒別。
一般來說,白玉籽料是白玉中最好的,色白滋潤、質細玉性小、裂紋雜石少。一般來說,戈壁灘玉、山流水玉低于籽玉,山料玉低于山流水玉和戈壁灘玉。
1 形狀的鑒別
籽料產于河床中,均系磨圓度較好的光滑小塊體,大者甚少,結構致密均勻,質地一般都比較好,表面多數留有黃、紅、黑等風化色皮。有經驗的行家一般從籽玉表皮、凹洼處的顏色可推測其內部的質地和顏色。
籽料中,純白籽最優。純白籽又叫“光白籽”,表面如凝脂。
帶色皮的,有很多品種,如“白皮籽玉”、“黑皮(烏鴉皮)籽玉”、“棗紅皮(或稱煙袋油皮)籽玉”、“秋梨皮籽玉”、“虎皮籽玉”、“葵花皮籽玉”、“糖皮籽玉”等等,其中最名貴的是“桂花皮籽玉”和“棗紅皮籽玉”。蘆花皮和粗地紅皮的籽料多為性不勻者。新疆白籽玉無論皮色如何,內部一般仍是白色。只要內部白而潤,都屬上等材料。
2 皮色真假的鑒別
籽料的內在質量都比較好,它的表面一般都有色皮。不法商人為牟取暴利,往往將籽料或將山料磨成籽料形狀后,給外表人工染色,以冒充籽料,蒙騙消費者。因此在當前的玉料商貿中,非常注重籽料皮色真假的鑒別。
天然外皮與人工染色皮有本質的區別,用放大鏡細心觀察可區分開來。
天然外皮分“風化物”和“鐵質浸染物”兩大類:
(1)風化物
一般呈淺淡黃或白色,不透明,質軟,沿裂隙呈帶狀分布,或在結構薄弱部位呈不規則團塊狀、斑點狀。其特點是:不僅存在于白玉籽料表面,還往往深入籽料體內(用放大鏡或顯微鏡可以觀察到),與籽料體肉呈逐漸過渡的關系。
(2)鐵質浸染物
鐵質浸染物具有以下特征:
①所呈淺黃、黃、棕、暗紅、黑等顏色,由其氧化程度決定;
②在同一塊白玉籽料上,鐵質浸染物的顏色不均勻,有深淺變化,層次分明,并有一定的分布規律,即由內向外分別為:黑-暗紅-棕-黃-淺黃過渡,黑色常以斑點狀顯于浸染物中心。
③鐵質浸染物多沿裂隙呈線狀分布,并逐漸向外擴展,其兩側常伴有沿同一方向展布的不透明風化物;鐵質浸染物也可呈團塊狀、斑點狀在結構薄弱部位獨立存在,其周圍也常常伴隨有不透明分化物。
④用放大鏡或顯微鏡觀察,可見鐵質浸染物不只存在于表面,還深入籽料玉的內部。
3 人工染色皮(俗稱“二皮子”)。
人工染色即皮色作偽有兩種方法:
(1)植物染色法――用新疆新鮮核桃殼榨出的汁浸泡,染色一般比較逼真,不容易褪色。
(2)染色劑染色法――有用化學染色劑浸泡和用硝酸染色兩種辦法。
人工染色所用時間短,沒有漫長的風化過程,因而具有與天然皮色截然不同的特征:
①顏色單一,一般無深淺變化,更沒有天然皮色那種由內向外,由黑-暗紅-棕-黃-淺黃的顏色漸變狀態特征。