真人一对一直播,chinese极品人妻videos,青草社区,亚洲影院丰满少妇中文字幕无码

0
首頁 精品范文 關于愛情的經典名言

關于愛情的經典名言

時間:2023-05-29 18:00:25

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇關于愛情的經典名言,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。

關于愛情的經典名言

第1篇

張愛玲的小說,部部都可以堪稱是愛情絕學。其中《紅玫瑰與白玫瑰》,幾乎是人人稱道的經典中的經典,尤其那句比喻,無疑成了中國文學作品中對愛情和婚姻最入木三分的表述。那么當經典遇到時尚,又會碰撞出什么樣的火花?

“也許每一個男子全都有過這樣的兩個女人,至少兩個。娶了紅玫瑰,久而久之,紅的變了墻上的一抹蚊子血,白的還是“床前明月光”;娶了白玫瑰,白的便是衣服上沾的一粒飯黏子,紅的卻是心口上一顆朱砂痣。” 因為《紅玫瑰與白玫瑰》,這句話成了膾炙人口的名言。也因為這句話,數十年來,關于男女關系的討論從來沒有停止過。

盡管在大多數人心中經典是不容隨意更改的,更毋庸提到“顛覆”二字,但那些熱衷于創新和創造的人,卻從未曾停下用自己的方式解構經典的腳步。在編劇羅大軍和導演田沁鑫的合力下,脫胎于張愛玲的經典小說的舞臺劇《紅玫瑰與白玫瑰》(時尚版)不再是發生在老上海的愛情故事,而是成了當代社會殘酷職場中的白領“對決”。佟振寶變成了80后職場女性,“紅玫瑰”和“白玫瑰”的選擇也不再是男人的特權。這一次,劇情乾坤挪移到了當代社會,人物性別也完全轉換。犀利俏皮的觀點與對白,豐富多元的表演形式,現代感十足的舞臺和服裝設計,都讓這部冠上了“時尚版”名頭的舞臺劇,從里到外都透著一股子新鮮感。

放棄被動接受選擇,更加主動選擇男性。同樣是演繹那段經典,“時尚版”站的卻是女性立場,討論在女人眼中,哪個男人是女人墻上那抹蚊子血,哪個又是女人身上的飯黏子。作為導演田沁鑫二度與張愛玲隔時空對話的作品,“時尚版”延續了“明星版”中“二人共飾一角”的形式,通過一種接近于夸張的手法,使原著的結構得到了極大的豐富。“兩個振保四朵玫瑰”的大膽設定,不僅有力地刻畫了人物關系與人物心理,更將張愛玲式的“殘酷”情感充分地表現了出來。

在“男人越來越女人,女人越來越強悍”的今天,在金融危機、房價飆高、小三四伏等現代人無解的問題越來越多的今天,如果“祖師奶奶”張愛玲穿越時光“親臨當下,她又會用什么樣的犀利“秒殺”眾生?假設都是假設,在時光機器沒有出現之前,不妨先看看所謂的“玫瑰時尚版”究竟怎么說。

第2篇

關鍵詞:英文電影 片名 翻譯

電影是一門藝術,不同于其它體裁作品,它通過多種信息傳播媒體作用于人的感官進而產生某種效果,因而電影片名的翻譯也不同于其它體裁的翻譯,但它也屬于跨文化交際的活動。從體裁類型看,英文電影片名翻譯屬于翻譯學專項研究一類(金隄,1998:12)。英文電影片名的翻譯,國內學者涉及不多,但已漸漸引起重視。何躍敏(1997:41-43)指出西片譯名中的許多問題并提出了解決對策。賀鶯(2001:56-60)則根據功能對等理論,結合中英電影片名的特點,提出了指導電影片名翻譯的四大價值標準,概括了片名翻譯的主要方法。肖陸錦(2001)對片名的漢譯技法作了分析。本文在此基礎上,廣泛收集近一個世紀的英文原版的電影片名譯名,并加以分析、歸類,就英文電影片名翻譯的原則、方法、標準等作了進一步探討。

一、 電影片名分類

片名的確定、選擇并非無目的、無原則,它是片商和觀眾之間相互溝通的第一個直接的窗口。癟腳的譯名通常是見詞猜義或死譯硬譯的結果,常與影片內容風馬牛不相及。如:the Duke、While You Are Sleeping曾分別被譯為“公爵”和“當你入眠時”,與影片內容相差千萬里,令人費解。

譯好片名的第一步,應全面了解片名的來源及其命名特點,這是優秀譯名的必經之路。片名大多以劇情、背景、主題、主人公線索為來源(賀鶯:2001:56)。以此為標準,筆者以為電影大約有以下幾種類型:

動作片:常通過畫面的快速變換及打斗場面來吸引觀眾,如:Golden Eyes (黃金眼);Sindler’s List (辛德勒的名單);Speed(生死時速)等。

愛情片:Ghost(人鬼情未了);American Beauty(美國麗人)。

恐怖片: the Silence of the Lambs(沉默的羔羊); Hackers(黑客)。

災難片: Titanic(泰坦尼克);Pearl Harbor(珍珠港)。

科幻片: Jurassic Park(侏羅紀公園);Star Wars (星球大戰)。

間諜片: the Living Daylights(黎明生機)。

悲喜劇片:Growing Pains(成長的煩惱);Friends(六人行)

以上只為方便討論片名翻譯才加以劃分。因為很難將哪一部影片歸為哪一類。事實上,絕大部分都屬于綜合類,如屬愛情片,也屬喜劇片的,同時也可能是動作片。如Windspeaks (風語者), Men In Black II(黑衣人)屬于科幻喜劇片。

二、 英文電影片名翻譯原則

雖然電影片名的翻譯有其特殊性,但與其它體裁的翻譯并非截然分開,而是有共同點。就其翻譯過程、結果來看,筆者認為,它應該體現為以下四個原則:

1. 經濟效益原則

就片商制片的目的看,他們不僅是借助電影這一藝術形式達到豐富人們文化生活,促進人際間的交流,還要賺取利潤,也就是它必須產生社會經濟效益。換言之,它必須具有商業價值。劉宓慶(1999:49)指出,“既然原語所含的內容值得翻譯(即有社會效益),那么就應以社會能接受的目的語來實現轉換,而不應拘泥于原語的可讀性程度”。又說,“社會效益是檢驗翻譯的意義、翻譯的質量和翻譯的價值的標尺”(1999:48)。影片的經濟效益常在于片名對觀眾的吸引程度,片名的好壞直接關系到票房收入的高低。在此前提下,他提出了三個原則。其中,目的語的可讀性原則對片名翻譯有指導作用。眾所周知,觀眾水平參差不齊,他們對片名的理解也不盡相同,但譯名的可讀性是基本要求,“原語的可讀性甚佳時,能將原語的全部形式意義和風格意義對應地轉換成目的語…”(1999:49)。如Sound of Music 在臺灣曾被譯為“仙樂飄飄何處聞”就令觀眾頗為不解。后該片被譯為“音樂之聲”,已被廣泛接受。一些奧斯卡經典影片如Waterloo Bridge譯為“魂斷藍橋”也已成為經典之作。

2. 譯名應具有信息原則

這是最基本的原則。由以上的分類可看出,片名包含有豐富的信息內容。作為片名,雖然客觀上要求簡練、整潔,但一個字、一個詞都包含有豐富的信息內容,使人一看便可猜出它屬于哪類電影。如Pulp Fiction(黑色追緝令);Meet the Parents(拜見岳父大人);A Rather English Marriage(鰥夫二重奏) 。再如,the Third Man 曾被譯為“第三者”,給人的第一印象是愛情旋渦里的三角戀,而本片的第三者其實是指目睹一場兇殺的第三個目擊者。原譯名與實際內容相差極大。

3. 體現文化特色的原則。

具有文化特色的翻譯被認為是最難翻譯的內容之一。關于“具有特定文化內涵(culture-specific)”,翻譯理論家Baker(2000:21)說,“譯出語詞匯可能表達一個完全不為譯入語文化所知的概念,該概念或抽象或具體,可能與宗教信仰、社會風俗、甚至某種事物有關”。由此可見文化翻譯之難。影片是生活中或實或虛的反映,體現電影內容的片名自然而然也包含了很多文化因素,給翻譯造成困難。體現文化內涵的方式多種多樣,如文化詞、習語等。如First Blood,是個習語,意為“首戰告捷”,但一直被譯為“第一滴血”。2001:A Space Odyssay中,Odyssay含有文化背景,意為一段艱險的歷程,若直接音譯為“奧德賽”,必令非英語學習者困惑。All About Eve中Eve為神話故事中的夏娃,同樣,若直譯為夏娃,也令人費解。

4. 具有藝術審美價值

它包含兩方面意思,即翻譯本身的藝術性和譯名的藝術性。斯坦納(cf.金隄,1998:4)認為,翻譯是“一門不折不扣的藝術。”電影片名的翻譯也是如此,因為它是譯者以被譯電影為依據而進行的一種創造性活動。另外,隨著生活水平提高,人們的審美水平也在不斷提高,客觀上要求譯名具有藝術性,可供欣賞,引起共鳴。好的譯名傳遞著“美”的信息,常引起觀眾遐想,有先睹為快的強烈欲望。Gone With the Wind,It Happened One Night,the Secret Agent分別被譯為“亂世佳人”、“一夜風流”和“間諜末日”,可謂其中的代表。從譯文可看出,譯名言簡意賅,字里行間傳遞了強烈的信息,且具有音韻之美,這是漢語文化的一大特點。要達到以上標準,譯者須有很高的漢語文字造詣。

筆者以為,以上四種原則是電影片名翻譯中應遵循的基本原則。但這并不是說,翻譯每部電影的片名時,都得將它們一一對號入座。事實上,這幾乎不可能。

轉貼于 三、 英文電影片名翻譯的標準

關于翻譯標準的爭論,由來已久。其中至今仍引起人們極大爭論的莫過于近代著名翻譯家嚴復提出的“信、達、雅”的標準。“信”是對原文而言,要求譯者正確理解原文,忠實表達原文思想、風格、內容。“達”是對譯文而言,要求用通順易懂的言語表達,而關于“雅”,卻是眾說紛紜,莫衷一是。

奈達提出對等概念后,金隄從三個方面對該概念進一步闡釋:接受者概念、效果概念、對等概念。關于效果概念,他指出,在明確了效果指信息對接受者的作用后,需要強調它應該包括信息的全部作用,也就是接受者從中所獲得的一切理解和感受。包括主要精神、具體事實、意境氣氛三大要素(1998:18)。筆者以為,這進一步明確了嚴復“信、達、雅”標準的內容。效果概念是否全面掌握,實質就是翻譯過程中是否真正以等效為目標。

我們知道,一切語言現象中形式和內容是一致的。譯出語和譯入語屬于不同的語言形式。各自的讀者對本族語有自己的感受。在電影片名的翻譯實踐中,應在“信、達”的基礎上,以以上三要素(主要精神、具體事實、意境氣氛)為具體內容,全面實現“效果”的對等。金隄說,正因為不同語言的各種變化都必然引起語言效果上的變動,所以只有從譯文效果著眼,才能判定譯文語言是否恰當(1998:43)。以此為標準,譯名在音、形、義等方面盡量達到精神、事實、意境的對等,即最終使“接受者和譯文信息之間的關系,應該與原文接受者和原文信息之間的關系上基本相同”(奈達,cf. 金隄:1998)。the Bridge Of Madison Country,You Can’t Take It With You分別譯為“廊橋遺夢”和“浮生若夢”,深刻體現了漢語文化獨有的意境,堪稱上乘之作。

四、 英文電影片名翻譯的方法及技巧

片名言簡意賅,但信息量大,總攝全片內容。它們多以名詞、短語、簡單句出現,其中以短語居多。這就要求有很高的漢譯技巧,因為它們的上下文體現于影片情節中。常見的英文電影片名翻譯方法有:

1. 直譯法

這是最常見的譯法。在不違背電影情節、內容及不致引起錯誤聯想的前提下,以生動、形象的譯入語再現片名。如:Snow White and Seven Dwarfs(白雪公主與七個小矮人);All Quiet On the Westernfront(西線無戰事);Dances With Wolves(與狼共舞)。但這種形式與內容都可直接對應的作品較少。因而要在主要精神、具體事實、意境氣氛等方面都達到對等,采用直譯加意譯的方法是完全必要的。如Ghost(人鬼情未了);講述美國蘋果電腦公司及微軟電腦公司創立者事跡的Pirates Of Sillicon Valley譯為“硅谷傳奇”。 再如,The Living Daylights(黎明生機);

2. 意譯法

如上文所述,很多片名本身含有豐富的文化內涵。直譯難以體現其中精髓,譯者在綜合、分析、理解原片內容、風格、情節甚至于文體等的基礎上,對片名進行創造性加工,將它譯成能反映原片特點的譯名,以實現其文化、審美、經濟等方面的對等。如:One Flew Over the Cuckoo’s Nest中,Cuckoo’s Nest與杜鵑窩無關,它是個習語,為“瘋人院”之意,因此,該名后被糾正為“飛越瘋人院”。Midnight Cowboy中的cowboy本意為“牛仔”,是美國特有文化,與漢文化中的“牛郎”并無關系,但作為折衷,“午夜牛郎”似可接受。再如,Butch Cassidy and the Sandance Kid譯為“神與智多星”,生動了體現了該片內容、情節,優于最早的“虎豹小霸王”。尤其值得一提的是,有些片名本身雖然表示人名或地名,但卻是有意虛構出來的,且與電影內容有緊密的聯系。此時,若能音譯的同時,又能體現片名的內涵,當然再好不過。否則,以意譯為佳。如Cash Mccall(商海情深);Shane(原野奇俠)。

優秀的意譯片名有很多,下面再舉幾例,以供欣賞:The Best Years of Our Lives:黃金時代;Singing In the Rain:萬花嬉春,雨中曲;Rebel Without a Cause:善子不孝誰之過,阿飛正傳;Lawrence Of Arabia:沙漠梟雄;It’s a Wonderful Life:風云人物;It’s Not Me, It’s Him:冒名頂替;Big Bully:冤家路窄,等。

3. 音譯法

很多片名本身常為表示人名、地名的特殊名詞,在不致引起譯入語文化的曲解時,可直接將其音譯。如: Rocky:(洛基);Casablaca(卡薩布蘭卡)。但眾多例子表明,純音譯的例子很少,因為表示片名的人名、地名多為國內觀眾所不知。由此應考慮音譯加意譯這一方案,以取得令人滿意的效果。如Patton:巴頓將軍;Forrest Gump:阿甘正傳;King Kong:大金剛等等。

4. 另譯

以上譯法都難以實現對等時,或譯名是死譯、亂譯的結果,導致譯名晦澀難懂,可采用另譯。如:Earthquake最初譯為“地震”,給人一種科教片的感覺,與原片內容相距極遠。后譯為“驚魂奪命”較好地實現了對等。再如,Gia。Gia是名模Gia Carangi的縮略,若音譯,毫無意義,現根據故事內容,譯為“霓裳情挑”;Speed講述的是發生在一列高速奔馳的列車上排除一顆定時炸彈的故事。故事情節迭宕起伏,扣人心弦,真正反映了“生”與“死”全系于列車之“時速”,譯名“生死時速”可謂經典之作。上乘之作還比如:Entrapment(將計就計);Playing By Heart(隨心所欲);Matrix(黑客帝國);The Duke(億萬富犬);While You Were Sleeping(二見鐘情);It Happened One Night(一夜風流);George Wallace(風云傳奇)等。

四字詞是漢語詞匯的一個重要特征。由以上譯例可看出,四字詞作為譯名使用頻率很高,它們在很大程度上能立刻引起觀眾認同感。因此,四字詞的譯名往往有出奇制勝的效果,被譯者廣泛使用。

五、 結語

翻譯是從一種符號轉換到另一種語言符號的再創造活動。翻譯的實質,是雙語間意義的對應轉換。不可否認,當前片名在這意義轉換的過程中,存在良莠不分的現象,但因各個譯者自身水平、經驗、審美觀點不同,譯名質量自有高低之分。但筆者認為,為充分發揮譯者的創造性,可允許多種譯名同時存在。第一、就翻譯的共時角度而言,這種解讀同樣作品由不同理解產生的詮釋或許都有其全理性,都有積極的一面,符合水平不同讀者的需要。第二、隨著歷史的發展,過去和現在人們解讀同一部電影時的審美標準也了生了變化。若非某片名已被廣泛接受,將一些片名再譯以符合當代人的審美情趣,也是可接受的。當然經典的譯名已深入人心,若非確定有把握,改譯、另譯似已無必要。但譯名多了,為避免造成混亂,應在括號內加以注明。Gone With the Wind先被譯為“亂世佳人”,而后為“飄”,就是最好的例子。

參考文獻

1. 劉宓慶.當代翻譯理論[M]. 北京:中國對外翻譯出版公司,1999

2. 金隄.等效翻譯探索(增訂版)[M].北京:中國對外翻譯出版公司,1997

3. 賀鶯.電影片名的翻譯理論和方法[J]. 外語教學,2001.1

4. 何躍敏.當前本片譯名中的問題對策[J]. 中國翻譯,1997.4

第3篇

英國大文豪莎士比亞曾寫過一部大名鼎鼎的著作―《羅密歐與朱麗葉》,這部愛情悲劇描述了一對兩情相悅的男女,卻分屬意大利兩個世仇家族,兩人相愛卻不能結合,最后殉情的故事。而在古巴,阿瓦雷茲(Inocencio Alvarez)與賈西亞(Mannin Garcia)兩人,則借用了這部著名的文學著作,于1850年前后成立“羅密歐與朱麗葉”品牌。這品牌在1873年正式注冊后極受矚目,并在許多國際展覽會上得到金獎。但是品牌最重要的發展是在1903年,人稱「Don Pepin的傳奇人物荷西?羅德里格斯?費南德茲(Jose Rodriguez Fernandez)買下這個品牌后,才有了飛躍式的成長。

費南德茲之前是卡班納Cabañas煙廠的廠長,他與幾個朋友一起在1903年成立了Rodríguez, Argüelles y Cia公司,隨即就買下了“羅密歐與朱麗葉”品牌。費南德茲是一個頭腦極佳的生意人,在買下品牌后,他不斷地在歐洲與美洲兩地推銷這的品牌,并且盡可能地包攬下所有有關于“羅密歐與朱麗葉”的事物,甚至他自己的賽馬也名叫朱麗葉。他也想要買下傳說中有羅密歐秘會朱麗葉那個窗臺的豪宅,但是被拒,然而當地的劇院只要上演《羅密歐與朱麗葉》,就可以免費抽到他所提供的一只“羅密歐與朱麗葉”的品牌雪茄。在他的積極營銷下,“羅密歐與朱麗葉”有了廣大的雪茄愛好者支持,連英國首相丘吉爾也是他的支持者之一。品牌的型號眾多,最高峰時達一千種,并且以兩頭尖錐形(Figurado)雪茄著稱,此外還應顧客要求制作個人化的雪茄環,品牌曾有高達兩千種以上的個人特制雪茄環。在1954年費南德茲逝世時(享年88歲),它已是古巴最知名的雪茄品牌之一了。

今天我們能見到的“羅密歐與朱麗葉”品牌雪茄有兩種,由于古巴革命后工廠收歸國有,費南德茲后人將品牌轉至多米尼加生產,而后由于美國對古巴禁運,因此多米尼加所生產的“羅密歐與朱麗葉”品牌雪茄取得了美國廣大的市場。而古巴制的“羅密歐與朱麗葉”也持續生產銷售,雖然美國見不到古巴制的“羅密歐與朱麗葉”,但是在世界其他地區卻非常暢銷。即使在70年代尖錐形雪茄逐漸消逝的情形下,“羅密歐與朱麗葉”雪茄依然是古巴最暢銷的雪茄之一。至今“羅密歐與朱麗葉”依然穩坐古巴的第二大雪茄銷量品牌,僅次于蒙提克里斯多。

然而“羅密歐與朱麗葉”雪茄名氣雖然大,但是照我的觀察他并不如蒙提克里斯多那般出色而穩定,“羅密歐與朱麗葉”的煙味濃重,帶有木頭與香料草味,年輕時煙味比較呆板而紛雜,得陳年后讓茄芯配方融合后才會好抽。而且不同型號雪茄味道變化范圍很大,很難歸納出所謂品牌特色。不過他的金標丘吉爾確實可以說是一個經典,這款號稱是英國名相丘吉爾最愛的型號,不論濃淡或是平衡性都非常杰出,聽說當年丘吉爾一天可以抽五到八支此款雪茄。這個尺寸“羅密歐與朱麗葉”還出過有克里蒙梭Clenmenceaus、韋爾斯王子Prince of Wales兩種型號,不過口味還是不及金標丘吉爾那樣精致平衡;其他的著名雪茄如Belicosos與展覽會四號Exhibicion No.4都是知名的經典型號;木片包裹的Cedors de luxe系列味道比較清淡,有些花香與淡淡的巧克力味道。另一款型號卡薩多雷Cazadores意思是狩獵,這款雪茄用氣密鋁箔包裝,口味非常濃重,需要陳年十年后味道才開始成熟展開,是喜歡重口味饕客的最愛;以鋁管包裝的羅密歐一號、二號與三號雪茄,可能是中國最受歡迎的入門雪茄,許多想要嘗試古巴雪茄的人幾乎都是由這三款雪茄入手。

“羅密歐與朱麗葉”也有出過許許多多限量版與紀念版,但是經常在年輕時味道并不出色,需要長時間的陳年。然而在2003年出的限量版展覽會一號Exhibicion No.1與2006年出的短丘吉爾Short Churchill則是非常出色的精品,一試即令人印象深刻。對我來說這是一個很讓人又愛又恨的品牌,想大量的買進,又怕年輕時不好抽或是陳年后不如預期,可是等到夠陳年,味道令人拍案叫絕時經常又怕缺貨買不到。如何衡量?還真應了莎翁的名言:“To be or not to be,that is the question”。

第4篇

人的精神在讀書和品味中發光,把自己置身書的國度,讓精神暖暖地發出燦爛的光芒。下面是小編整合的《簡愛》讀后感心得優秀范文,共同閱讀吧,肯定對你有所幫助的。

《簡愛》讀后感心得優秀范文1花了三天多的時間終于讀完了《簡愛》,我知道這是一個十分艱巨的過程。這連住的幾日,我幾乎除了吃飯和睡覺,一切時間都耗費在這本來自遙遠國度的小說里。然而我還得在抱怨的同時,不得不承認它的杰出與迷人。很少見到這樣迷人的異國風情。這充滿著英國十九世紀趣味的故事里,讓我感慨了很多。其實我應該早些接觸這本書,早就有很多的人介紹它了。可惜,我擁有著一點排外的情愫,一直拖到現在去欣賞它,實在有些相見恨晚。

作為一個外國人,我對英國人的思維和宗教信仰有點難以適應。不過呢,人世間的真情多數是相通的。每當我讀到小簡愛因為無親無故而遭受虐待和歧視時,心中頓起的憐憫之情真讓人難忘;每當簡愛一次次化險為夷讓我多么興奮;當她勇敢地拒絕了圣約翰的求婚而堅持自己心中的真愛時,多么令鼓舞和震撼;特別在文章最后,她拋棄一切去照顧那位可憐的愛德華時,我的心中欣慰與感動迸發而出。

關于這本小說,我想它的成功之處就是它在很多藝術方面的杰出融合。我敢確信這本書的作者是一位多才多藝的作家。首先,她在描繪風景時,是以一個畫家的審美角度去鑒賞,以一個畫家情趣去把握光和影的和諧。讀中國的小說很少見到這樣細膩的風景描寫的詞匯。應該要感謝這本書的譯者周令本的深厚的國文功底,使譯本文采熠熠,令原著生輝。其次,夏落蒂。波郎特在語言學上的造詣也很深厚,作為一名英國人,作者可以說至少精通三種以上的外國語言。在讀這本書的時候,我感覺自己可以通過它感受到整個歐洲的文化氛圍。比方說英國人的自豪感和紳士風味,德國的大國氣氛以及法國女性的天生浪漫情趣。甚至還讀出了英國人那種殖民主義的歧視東方人的心理,比如他們稱印度是個野蠻的民族。再次,夏落蒂。波郎特對感情戲的處理上,可以稱得上很高明。她的主人公很少是一見鐘情,這比較現實,但是她賦予的愛情總是在默無聲息深入到讀者的心田里。如此巧妙的感情戲,讓我很意外,很驚喜。

《簡愛》的作者如果和中國的曹雪芹相比,毫無疑問,后者的文化底蘊要更博深一些。就像中國和英國人拼比歷史,中國人可以無愧地說:我比你老的多。曹雪芹一生所學要比夏落蒂。波郎特要廣博的多,畢竟中國的文化底蘊要豐盛的多。中肯的說,簡愛的確比不上中國的《紅樓夢》。不管是人物豐富還是物致的描繪上,《紅樓夢》都是更為杰出的。但是,《簡愛》中也有值得中國人去學習和欣賞的地方。比方說,《簡愛》對人物的心理描寫方面,可以說淋漓盡致。這點在很多中國人的文學作品中做的都不夠。

讀這本書我仿佛讀了一遍《圣經》,西方人對宗教篤深的感情與真誠的信仰,真很令人敬佩。現在的中國是一個缺乏信仰的時代。在讀《簡愛》時候,讓我感受到在擁有宗教哺育下才可以得到的人情的純美,在現在的中國這真的很難得。其實,很多圣經里的教誨與中國的孔儒的經典思想是相通互補,而現在國人卻往往忽視了祖先的睿智。比如圣經里勸人從善,勸人寬忍,勸人感恩,與孔老夫子勸國人禮義仁,兩者是相同的。在讀《簡愛》的時候,我時常被圣經里的美好的思想啟迪著,讓我聯想到中國的現狀,心中似乎收獲許多。讓我堅信,對于中國的儒家文化真的需要重新審視。

《簡愛》讀后感心得優秀范文2近段時間一直在擰一些亂亂的文字,看得亂流突襲,開始發覺在生活中講話都失去語感。于是產生了懶惰情緒,不愿意再在艱澀晦深的問題中繼續停留,轉而回身讀一些小時候所看的東西。第一本看的,便是《簡愛》。

《簡愛》是這么一本東西。我的英文水平,是可以讀原文的,但是看著那令人目眩的動輒三四行的長句,往往就望而卻步。手頭一個版本是黃源深翻譯的。感覺還不錯。隨看隨翻。在午后陽光和一杯烏龍茶的幫助下,我成功的做到了神游物外,逃避現實,重新回到初一時第一次讀這本書的記憶中。

我在讀初一前,看的大多是古書,或者白話文。所以我現在能用現代語寫作和勾引MM,啟蒙者是我初一暑假讀的那一堆西方文學著作。這一點,我認同王小波的話:真正的現代漢語,是一群偉大的翻譯家留下來的。從這個意義上來講,他們是我語言的老師。

對于《簡愛》,早先我是完全被它的語言所打倒。如癡如醉,魂牽夢縈,有段時間張口閉口都在學那種英國式優雅的口吻。小時候圖個好玩,沒對情節具體參悟,在心目中這就是一部完美華麗的詩歌。是記憶花園中最后的秘藏。但是重新讀過一遍之后,語言的流麗依舊,卻在情節與構思中發現了一些別的。

聽過一個說法,就是《簡愛》發表之初,有人認為它和《呼嘯山莊》出自同一人手筆。如果現在來看,我得承認的是,《呼嘯》的水平,怕是在《簡愛》之上多矣。語言方面我沒資格去斤斤計較——英文還沒到如此水平——僅僅論及結構和流勢,如此而已。

我在重讀《簡愛》的過程中,發現了一些令我不安的東西。那些東西附身于小說的夾縫之中。我之不安是在于:我已對其產生隱約的不滿,而我又不想去忤逆我曾經至愛的經典。無論如何,我在行文之中,發現了一些不令我愉快的東西。

《簡愛》被萬眾所熱愛的,大約是其作者的自尊與平凡——或者說,是夏洛特的自尊與平凡。那是一個靈魂熾熱而外表簡單的女子。這一形象無疑是不朽的經典。可是與其夫羅切斯特一樣,這個形象始終在用一種類似于自傲的口吻言論——他們對于他人的鄙薄,多多少少,曾經使我快慰,現在卻令我不安。夏洛特托身于簡愛,這是我所知道的。但我所感覺到的是:她對于高層貴族的鄙薄與一種近乎敵視的態度,有些刻意了。反過來說,我從中讀到了自卑的情緒。

簡愛是個敏感而容易受傷的女子。開頭用了太長的篇幅來敘述她幼時的情景。但是我感覺到的是,在敘述簡愛這個人物時,夏洛特不曾將自己離開這個軀殼,所以她也沒有用全知角度敘述。如此一來,她所描述的差不多可以認定是她的意見。那么,我在簡愛中,看到的是某種情緒化的自卑,而后是近乎于傳奇的愛情——惟其傳奇性,昭示了某種不真實與幻想性——和最后一個幾乎有點硬湊的結尾。她遇到了JOHNRIVERS。雖然前頭有筆,但還不是那么自然。夏洛特對于簡愛的處理,開頭非常真實,中間段非常精彩,但是隱伏著不安,到了結尾,則幾乎歸于俗套——一個我料到的俗套。最后無疑是皆大歡喜,帶一點感傷。她的鋪墊和銜接很完美,幾感覺不到瑕疵。但是我隱約間感到的是,這是一個人間女子編造的故事。它已經缺少了令我戰栗的小說結構——更多的時候,我讀到了簡愛離開山莊,就沒再讀下去。如果我是夏洛特,或許我就會在那里結束。因為之后的一切,在我看來,比之于前,是很拙劣的。

比較于《呼嘯》的急風暴雨,《簡愛》的安靜,其實倒象是裝出來的。夏洛特和愛米利一樣,其實是內心很TOUGH的人。她們的心必須在疾風中飛揚,因為過于容易受傷。愛米利一飛沖天,寫下了真正浩蕩的文字。而《簡愛》,則在某種內在情緒的矛盾下,寫出了一個自己在不斷斗爭的故事。這一方面,有些象雨果同樣自我斗爭的《九三年》。

《簡愛》讀后感心得優秀范文3在文學,有許多的經典名著將要永垂不朽,但能夠像《簡愛》這樣深深地進入人們的靈魂,它以一種不可抗拒的美感吸引了成千上萬的讀者,影響著人們的精神世界,甚至對某些人來講,影響了他們一生的作品并不很多。

《簡愛》是一部帶有自轉色彩的長篇小說,它闡釋了這樣一個主題:人的價值=尊嚴+愛。

《簡愛》的作者夏洛蒂。勃朗特和《呼嘯山莊》的作者艾米莉是姐妹。雖然兩人生活在同一社會,家庭環境中,性格卻大不相同,夏洛蒂。勃朗特顯得更加的溫柔,更加的清純,更加的喜歡追求一些美好的東西,盡管她家境貧窮,從小失去了母愛,父愛也很少,再加上她身材矮小,容貌不美,但也許就是這樣一種靈魂深處的很深的自卑,反映在她的性格上就是一種非常敏感的自尊,以自尊作為她內心深處的自卑的補償。她描寫的簡。愛也是一個不美的,矮小的女人,但是她有著極其強烈的自尊心。她堅定不移地去追求一種光明的,圣潔的,美好的生活。

簡。愛生存在一個父母雙亡,寄人籬下的環境,從小就承受著與同齡人不一樣的待遇,姨媽的嫌棄,表姐的蔑視,表哥的侮辱和毒打……這是對一個孩子的尊嚴的無情踐踏,但也許正是因為這一切,換回了簡。愛無限的信心和堅強不屈的精神,一種可戰勝的內在人格力量。

在羅切斯特的面前,她從不因為自己是一個地位低賤的家庭教師而感到自卑,反而認為他們是平等的。不應該因為她是仆人,而不能受到別人的尊重。也正因為她的正直,高尚,純潔,心靈沒有受到世俗社會的污染,使得羅切斯特為之震撼,并把她看做了一個可以和自己在精神上平等交談的人,并且慢慢地深深愛上了她。他的真心,讓她感動,她接受了他。而當他們結婚的那一天,簡。愛知道了羅切斯特已有妻子時,她覺得自己必須要離開,她這樣講,“我要遵從上帝頒發世人認可的法律,我要堅守住我在清醒時而不是像現在這樣瘋狂時所接受的原則”,“我要牢牢守住這個立場”。這是簡愛告訴羅切斯特她必須離開的理由,但是從內心講,更深一層的東西是簡愛意識到自己受到了欺騙,她的自尊心受到了戲弄,因為她深愛著羅切斯特,試問哪個女人能夠承受得住被自己最信任,最親密的人所欺騙呢?簡愛承受住了,而且還做出了一個非常理性的決定。在這樣一種非常強大的愛情力量包圍之下,在美好,富裕的生活誘惑之下,她依然要堅持自己作為個人的尊嚴,這是簡愛有精神魅力的地方。

小說設計了一個很光明的結尾——雖然羅切斯特的莊園毀了,他自己也成了一個殘廢,但我們看到,正是這樣一個條件,使簡愛不再在尊嚴與愛之間矛盾,而同時獲得滿足——她在和羅切斯特結婚的時候是有尊嚴的,同時也是有愛的。

小說告訴我們,人的最美好的生活是人的尊嚴加愛,小說的結局給女主人公安排的就是這樣一種生活。雖然我覺得這樣的結局過于完美,甚至這種圓滿本身標志著浮淺,但是我依然尊重作者對這種美好生活的理想——就是尊嚴加愛,畢竟在當今社會,要將人的價值=尊嚴+愛這道公式付之實現常常離不開金錢的幫助。人們都瘋狂地似乎為了金錢和地位而淹沒愛情。在窮與富之間選擇富,在愛與不愛之間選擇不愛。很少有人會像簡這樣為愛情為人格拋棄所有,而且義無反顧。《簡愛》所展現給我們的正是一種化繁為簡,是一種返樸歸真,是一種追求全心付出的感覺,是一種不計得失的簡化的感情,它猶如一杯冰水,凈化每一個讀者的心靈,同時引起讀者,特別是女性讀者的共鳴。

《簡愛》讀后感心得優秀范文4在我生日的那一天,我收到了阿姨送給我的特別禮物:一本書。書名叫做《簡·愛》。這是一本讓人看了感受頗深的書,才讀了幾頁,我就愛不釋手了。

小說的主人公簡·愛是一位堅強不屈、自強自立的人。簡·愛從小就生活在舅媽家中,過著寄人籬下的生活。承受著與同齡人不一樣的待遇:姨媽的嫌棄,表姐的蔑視,表哥的侮辱和毒打,可她沒有絕望。最終因為不服管教,而被送進了一家“慈善學校”,在那里雖然也受到了同樣的迫害,但卻得到了良師益友的真誠幫助和教益,逐步成長為一位很有愛心,具有豐富學識的女性,她在桑菲爾德莊園當家庭教師時,經歷了許多稀奇古怪的事,并與莊園主人羅切斯墜愛河,最后,他們倆幸福地在一起了。

我很喜歡《簡·愛》的作者夏洛蒂·勃朗特在書中寫到的一句名言:“我們是平等的……至少我們通過墳墓,平等地站到上帝面前。”事實上的確如此:每個人的心靈一樣豐富,每個人的心胸一樣充實。雖然有人富有,有人貧窮,但每個人的精神是平等的。就像每個人穿過墳墓,站在上帝腳下,彼此平等。所以,我們不能埋怨上帝對我們不公平,因為我們是平等的。

我也非常喜歡簡·愛這個人物。雖然她受盡了別人的冷眼,歧視,迫害。但她堅強不屈,從不叫苦,不叫痛,也沒有恨別人,并且也沒有放棄自己,而是遇到困難不退縮,樂觀開朗地去面對它。她也是一位善良有愛心的人,她喜歡的羅切斯特為了救自己的妻子而失去了一只眼睛和胳膊,另外一只眼睛也不好了,并且妻子也沒有了。而簡·愛并沒有嫌棄他,厭惡他,和他幸福地度過了每一天,與此同時,羅切斯特的眼睛也在慢慢恢復。我希望自己也能成為一個像簡·愛那樣的人,一個遇到困難不退縮、樂觀開朗、堅強不屈的人。

《簡·愛》是一本女孩子必讀的書、這本書宣揚的是一種堅強不屈,遇到困難不退縮的精神。這種精神人人都需要,它會讓看過這本書的人變得勇敢,堅強,學會去戰勝困難!

《簡愛》讀后感心得優秀范文5寫完作業后,再看一會兒書放松一下,是最愜意的。上次媽媽買給我的一本書還放在書柜上,書名是《簡·愛》,書的封面是嶄新的。

這是一本膾炙人口的名著,才讀了幾行我就愛不釋手了。

小說的主人公簡·愛是一個熱愛生活,以德報怨的人。簡·愛從小失去父母,寄養在舅母家里,后來,她被送進慈善學校,在極其惡劣的條件下,她不但沒有退縮,反而迎難而上,仍舊堅持學習。

畢業后,她又回到舅母家,對舅母仍是畢恭畢敬,接著,她去到菲桑爾德莊園,當家庭教師,負責教育羅切斯特先生的女兒,與羅切斯特先生擦出了愛的火花,但在他們結婚當天,簡·愛意外發現羅切斯特先生的妻子并沒有死,而是瘋了,并且被關在莊園里。簡·愛為了羅切斯特先生的名生離開了莊園。

之后,羅切斯特的瘋妻縱火,讓莊園毀于一旦,羅切斯特先生也因此致盲,心靈有所感應的簡·愛回到莊園,與羅切斯特先生幸福地生活在了一起。

我很喜歡《簡·愛》的作者夏洛蒂·勃朗特在書中的一句名言:“你能夠真心懺悔,這是醫治心靈創傷的良藥。”事實上的確如此,一個人只要意識到自己錯了,而且知道悔改,就是好的。所以,當我們做錯事時,只知一味的后悔,過分的去苛責自己是沒有用的,只有認真悔改,努力去想辦法彌補,才是最清晰明智的舉動。

我也非常喜歡簡·愛這個人物,她寄人籬下的痛苦激發了我對自己幸福生活的珍惜;她無微不至的照顧自己的舅母讓我明白要以德報怨;當她知道羅切斯特的妻子沒死而選擇離開時,讓我明白了做事不能光考慮自己而忽略別人……

第5篇

關鍵詞:高職文學類;公選課;大學生;人文精神

中圖分類號:G710 文獻標志碼:A 文章編號:1673-291X(2013)09-0278-03

隨著社會物質文明的迅猛發展,當前整個社會處于觀念變革、體制轉軌、經濟轉型的當口,功利化的傾向日趨明顯。受此大環境的影響,高職院教育在趨于專注于科學技術傳授與習得,以迅速謀求一份職業為己任的全部出發點之下,人文精神的培育、完善人格的塑造也就被逐漸淡化。導致的直接后果是學生人文素質的全面滑坡,具體表現為:不少學生文、史、哲、藝知識淺薄,語言文字功底差;心理承受能力差;價值取向和道德觀念有偏差、缺乏一定的社會責任感等。這一現狀向我們教書育人者提出了挑戰,即不僅要給學生專業知識和從事某種職業的技能,更要對他們進行人文精神的教育,豐富學生的文化底蘊,提升其文化品位,塑造完美人格。一個具備人文精神的學生,在個體層面上能珍視生命、熱愛生活,能做到自愛、自立、自強;在與他人相處的層面上,能做到與人友善相處、關愛他人,知情達理、人際和諧;在個人與社會、自然的層面上,能做到有奉獻精神,有強烈的責任感和使命感……文學教育從一定意義上說即為人文教育,擔負著傳遞文化、培養學生人文精神的重任,因此文學類的公選課在讓學生體悟人生、明確人生的目的意義、找尋正確的生活方式、樹立正確的人生價值觀、培養學生對真、善、美的追求方面有著獨特的作用。

一、高職院進行人文教育對大學生的意義

1.培養學生科學的世界觀、人生觀和價值觀。高職院的學生作為未來接班人中的一份子,必須堅持社會主義的政治方向和高尚的道德情操。高職院人文教育首先要解決的是“做人的方向性”問題,科學的世界觀、人生觀和價值觀使學生對人生的價值有一個正確的定位,對真善美有正確的理解,對世界有一個宏觀的把握,從而增強對國家、對民族的深厚情感,確立為建設有中國特色社會主義而奮斗的政治方向及全心全意為人民服務的人生追求。對于高職學生而言,“三觀”教育既是高遠的,又是具體的、形象的、生活化的,諸如幸福觀、金錢觀、勞動觀、愛情觀等都是其具體內容。文學類的公選課可以使學生在古今中外的浩瀚的經典文本中,形象地得到潛移默化的教育,大目標確立,小目標明確,培育學生成為有益于國家、有益于社會、有益于家庭和他人的心智健全、受歡迎的“社會人”。

2.培養學生愛崗敬業精神和強烈的社會責任感。美國品德教育聯合會主席麥克唐納說:“光有品行而沒有知識是脆弱的,但沒有品行而光有知識是危險的,是對社會的潛在威脅。能力不足,責任可補;責任不夠,能力無法補;能力有限,而責任無限。”[1] 中國歷史歷來強調“德”之重要:“德勝才是君子,才勝德是小人,德才兼有才是圣人。” [2] 這些至理名言值得我們思考。從對用人單位調查顯示,單位對進入的人員最基本也是最重要的要求就是敬業精神和責任感。高職畢業生大都是生產一線的技術人員和操作工,其責任感往往關乎企業的安全。在高職教育中加強人文素質教育,可以把學生培養成有責任感和事業心的人,有科學知識和開拓精神的人,有志有為德才兼備的人。

3.提高整體心理素質,培養學生成為保持獨立精神境界、充溢幸福感的人。當前社會,物欲橫流,缺失信仰,內心迷惘、焦慮是現代人的通病。在高職教育中加強人文教育,有利于培養學生健康的心態,豁達的氣質,能消解和平衡在今后生活中由于物質問題而帶來人的發展的缺憾和遺失,增強其幸福感,讓他們懂得人生最終的目標是“詩意地棲居”。古今中外偉大的文學作品都是作家對人類生活和生存意義的深刻體驗和思考,蘊含著崇高的審美理想,或深邃的歷史意蘊,表達了對人的價值、人的靈魂歸宿的關注,對人的生存意義的追問。文學作品所具有的深層意蘊是“藝術家將自己的情感體驗與人類總體歷史進程融合無間,以至于最終達到對人生和歷史詩性智慧的把握” [3]。

二、高職院文學類公選課人文素材解析

目前,許多高職院都開設了文學類的選修課,以滿足學生不同層面的需求。我院近年來開設的文學類公選課程有《經典愛情作品精講》、《大學語文》、《港臺作家作品賞析》、《中國文學精粹》、《中國古典詩詞鑒賞》、《中國古典名著賞析》、《古代小說藝術鑒賞》、《中國現當代文學名作鑒賞》、《西方文學名作鑒賞》等,幾乎涵蓋了古今中外的文學領域。學生徜徉在文學的百花園,不僅可以領略不同時代、不同風格的美文,與文學大師進行心靈交流,品味他們對人生、社會、自然、宇宙的深刻感悟和體驗,還可以受其中閃光的人文理念的影響,潛移默化引導自我正確處理個人與自然、社會、與他人的關系以及如何對待個人自身方面的理性、情感、意志方面的矛盾、沖突。

1.熱愛國家、關注社會。從中國文學的源頭《詩經》開始,文學就以其“載道”之功能關注現實和社會,被稱之為“風雅”精神;漢樂府則是“感于哀樂,緣事而發”更是貼近活生生、血淋淋的現實;唐代“詩圣”杜甫更是繼承了詩經、漢樂府的傳統,關注國事、關注現實、關注民生疾苦,他的“朱門酒肉臭,路有凍死骨”凝聚了多少對時事的憂慮、對百姓的同情,散發出久遠深長的人道主義芳香,讓后人咀嚼至今;一心渴盼恢復中原的陸游,臨死之前仍在書寫著“王師北定中原日,家祭無忘告乃翁”的千古名句,其拳拳之心、愛國之情催人淚下、促人奮進;即使是“玉堂金馬(指代為官)生無分(緣分)”的弱女子,也在用自己的手中筆揮灑著屬于巾幗的高亢愛國之心,“生當做人杰,死亦為鬼雄。至今思項羽,不肯過江東。”(李清照)表現了主張抗金、收復失地的愛國思想和斗爭精神,成了不同凡響,高視詩壇的千古絕唱;“鑒湖女俠”秋瑾的“拼將十萬頭顱血,須把乾坤力挽回”、“一腔熱血勤珍重,灑去猶能化碧濤”可謂氣勢磅礴格調軒昂!這些人物愛國愛民、憂時濟世,具有高尚的人格,不趨炎附勢,傲岸不屈,甚至可以為了理想而獻出寶貴的生命。教學時可以借助這些生動形象的人物和事例來讓學生了解他們不凡的經歷,領略其報國無門的痛苦,從而喚起對國家的忠誠、對社會的關注、對人民的熱愛之情感。

2.關愛生命、體悟生活意義,增強自身幸福感。生活雖然五光十色,斑斕多姿,但有時是痛苦不堪的,但只要我們善于挖掘生活的意義,就會有生活的勇氣和克服困難的信心。人的一生就是不斷體會生命意義的過程,也只有通過體驗,才能不斷揭示自身生命意義。文學作品中有許多反映對生命的感悟的作品,叫我們如何去尊重生命、尊重大自然、感恩生活。蒲松齡《王六郎》的啟示:生命是寶貴的,人死了還想重新做人;用一次投胎做人的機會換取母子二人的生命,王六郎對待他人的生命不自私;屠格涅夫的《麻雀》、史懷澤的《敬畏生命》告訴我們:善是保存和促進生命,惡是阻礙和毀滅生命。如果我們擺脫自己的偏見,拋棄我們對其他生命的疏遠性,與我們周圍的生命休戚與共,那么我們就是道德的。只有這樣,我們才是真正的人;北宋大儒程顥詩“萬物靜觀皆自得,四時佳興與人同”分明又在告知我們:人生天地間若有愛滿天下的情懷,把宇宙當做親愛的朋友,才能體會世間萬物皆有情的超然境界,才能超越對物的科學、商業態度進入審美境界,體會蘇軾所言“虛將幕席為天地,歌前起舞花前睡”從容之境,化煩惱于無形;體會李白的“舉杯邀明月,對影成三人”的自得之境,忘自我于明月之中;享受辛棄疾所說的“我見青山多嫵媚,料青山見我應如是”的自在之境,拒俗世塵垢于青山之外……只有超然物外,享受詩意,才能遠離人世的糾葛與金錢的奴役,排解種種因利益關系而帶來的煩惱,真正獲得心靈的平靜,以道家精神做儒家事業,才能獲得真正意義上的幸福感。

3.感受親情、友情、愛情的美好,獲取生活源動力。我曾讓學生寫過題為《生命中什么最重要》的作文,50%以上的學生認為親情最為重要。由此可見,親情是人生活的源動力,是人生的慰藉。古往今來,許多文學大師都滿含深情地書寫過親情的偉大和無私。唐代詩人孟郊的《游子吟》中深沉博大的母愛千百年來一直激勵著兒女們在人生奮斗的路上斬除荊棘,奮勇向前;朱自清的《背影》、梁曉聲的《父親》、老舍的《我的母親》又令多少學子無聲動容,將感恩之情化為前行的動力。三毛的《不死鳥》中“人因愛而生,為愛不死”,在經歷了痛失丈夫如折羽翼的痛苦后,又堅定不死之心的緣由就是對父母對自己博大深沉的愛。人只有感受親情的溫暖,心才會有所依托,前行自然會豁朗。

對于大學生愛情是一個不容回避的現實問題,形成正確的愛情觀將是一生受益無窮的好事。古今中外許多作家通過愛情的描寫揭示出社會與人性的本質,期間熔鑄了大量對于人生、人性的思考:《詩經》中的《邶風·靜女》、《衛風·木瓜》、《出其東門》等,給我們展示愛情的本質是兩情相悅,而非外貌、金錢和權利;舒婷《致橡樹》則昭示:愛情的精髓是獨立平等,而非攀援依附、借枝炫耀;歐·亨利《麥琪的禮物》、奧多耶夫斯基的《遙遠的路》、裴多菲的《我愿意是急流》告訴我們:愛情的真諦是心甘情愿付出;而“執子之手,與子偕老”是愛情的責任與擔當,更是愛情的美好……應該說,大學生的戀愛經歷對今后的人生的影響巨大,如何正確引導讓其一生受益,優秀的文學作品在教育者和實踐者面前鋪展了一條通往理想境界的坦途。高職生只有樹立了正確的愛情觀,才能正確處理戀愛中產生的問題,才能感受愛情帶給自身的歡愉,享受美好的大學時光。

三、高職文學類選修課實施人文素質教育的舉措

1.挖掘文學作品中蘊含的人文精神,傳遞適合高職學生易于接受和理解的人文知識。由于選修課受課時限制,授課者必須充分利用課堂時間,深入挖掘課文中的人文素材,并根據高職學生的特點精心組織,傳授他們易于接受的人文知識和人文精神。我在講授李白的詩歌創作這個單元時,結合高職學生的特點,將語文能力與實踐能力的培養結合起來,以其生平線索為縱線,截取三個不同階段的三首作品作為重點,結合分析、朗讀、視頻、賞析(自己寫的文章)等教學手段,使之建立內在聯系,從而形成一條主線:

《渡荊門送別》(豪邁、向往之情)——(25歲青年)

《行路難》 (悲壯、不屈之情)——(44歲壯年)

《獨坐敬亭山》(孤獨、落寞之情)——(54歲暮年)

(結論)

從中看出李白一生對理想的永不停息的追求,對保持獨立人格和個體尊嚴的不屈的抗爭,這是李白的魅力所在。

可以看出我在安排內容時,淡化了理論探究、學理辨析,強化了具體詩歌形象,圍繞李白人格魅力之一 ——對理想的永不停息的追求以及對保持獨立人格和個體尊嚴的不屈的抗爭(這是高職學生能接受且愿意接受的人文素質教育)來進行精心構思和藝術化的設計,加上活潑多樣的授課方式,教學目的在輕松愉悅的氛圍中順利達成。

2.借助閱讀,使學生獲得人文精神的熏陶。據統計,現在各高校包括一些重點的本科院校,圖書的借閱率平均每年下降3萬~4萬冊。就我院而言2012年借閱率同比下降20.6%,我院骨干示范高職院的評估要求學生每年每人借閱圖書20冊,而目前最多的是7.08冊,最少的只有4.91冊;進館次數最多的系部平均29.67次,最少的只有15.76次,這和學院2012年評出2011級優秀讀者中進館次數最多的946次和進閱覽室次數最多的415次比較起來,差距顯而易見。這些數據說明,高職院甚至整體大學生的閱讀水平和閱讀能力在下降,這應當引起我們教育者的警惕。西方許多國家把閱讀書籍作為提升國民素質的重要手段和途徑。資料顯示,美國每年人均看書21本,日本17本,而我們中國只有區區5本,而這5本書里又大多是些垃圾書,與經典關系不大,若長此以往,提高國民素質和民族競爭力豈不是一句空話?同志曾說過:“一個國家,一個民族,沒有現代科學,沒有先進技術,一打就垮;同時,一個國家,一個民族,沒有優秀傳統,沒有了人文精神,不打自垮。”[4]

蘇霍姆林斯基說:“無限相信書籍的力量,是我的教育信仰的真諦之一。”經典閱讀是豐富心靈的最好選擇。就文學經典而言,“其間包含著對生命價值、生活意義、得失榮辱、貧賤富貴、安危窮達、愛恨善惡的深刻思考,積淀著人類幾千年關于人生的思索和生活的智慧,能很好地撫慰和贊助人類單薄的生命。”[5] 在《巴黎圣母院》中,我們看到了什么是真正的美丑;讀了《西游記》,我們懂得了歷經磨難方成正果的道理;在《安徒生童話》中,我們讀到了同情和愛心;在《紅樓夢》中,我們體會到了得失榮辱、貧賤富貴的辯證關系;在《老人與海》中,我們認識了堅強與堅韌,在《三國演義》中,我們體味智慧和機智的魅力……學生通過閱讀這些藝術珍品,可以從不同時代、不同國籍的作品中感受到悠久的歷史文化脈搏,接受博大精深的文化氛圍的熏陶,從而豐富心靈、激蕩靈魂、激勵人生。

3.營造優秀的校園文化,開展豐富多彩的文學活動。學院可以邀請各方人士前來做人文講座,從外力加強學生人文素養的修煉;學校可以組織教師開展人文知識系列講座,在互相學習、師生互動的過程中使師生雙方的人文素養得到修煉;學生可以利用網絡平臺創辦論壇,對一些社會現象發表自己的看法,在爭論中提升自己的思想境界;相關部門可以開展一些弘揚民族傳統文化的活動(比如我院曾經開展的“中國傳統節日和詩詞朗誦”),師生共同參與,相互促進;還可以營造良好的條幅文化,用自己學生寫的對聯、警句裝點學院的角角落落;還可以借助技能大賽開展文學活動,比如《唐宋詩詞知識》、《文學知識》競賽、朗誦競賽等,這既是對人文素質滲透的一種檢驗,又可以極大提高學生們提升和修煉人文素養的興趣和熱情。因此,高職院校要加強校園文化建設的力度,力爭把人文教育貫穿在教育的全過程。用積極向上高雅的校園文化氛圍浸染學生,用豐富多彩的文學活動吸引學生,使學生們在這種良好的環境和傳統文化的熏陶中,充分發展自己的個性,發揮自己的創造性。

總之,高職院在目前開設文學類的選修課,不僅可以彌補課程設置因強調技術教育而帶來的人文課程被冷落,導致整體人文素養下降的缺憾,更能作為全面提升學生素質的公選課程的主力軍,在與學生未來崗位能力的對接上起到重要作用,尤其對高職學生當下急需關注的建立正確的金錢觀、愛情觀、幸福觀等人生觀具有理論和實踐的雙重指導作用。

參考文獻:

[1] 楊德廣.加強人文教育,提高人文素質,面向21世紀我的教育觀[M].廣州:廣東教育出版社,1999:162.

[2] 司馬光.資治通鑒[M].北京:北京燕山出版社,2000:896.

[3] 王岳川.藝術本體論[M].上海:上海三聯書店,1994:252.

第6篇

[關鍵詞]敘事手法 主題意象 人物心理 女性意識 女性批評

亞里士多德曾經說,“音樂可以凈化人類非理性的激情。”也許,西方二十世紀末和本世紀初問世的兩部涉及古典鋼琴樂的女性主義電影――《鋼琴課》和《鋼琴教師》一可以作為這一句廣為流傳的西方箴言最貼切的注腳。因為,這兩部以女性為題材的經典電影,都試圖借助古典鋼琴來平息和撫慰人類心靈所蘊藏的激情,即,那些狂野、深邃、不愿受羈絆的欲望,令人不安地蟄伏在人類潛意識的原始森林里。而一個人的心靈,則像孤獨的獵人,在這片黑暗的叢林里逡巡,追逐著自己的目標,卻也隨時可能淪為別人的獵物。這是一個浪漫而殘忍的比喻,應了《鋼琴教師》原著作者奧地利女作家耶利內克說過的那句話:性就是暴力。

與騷動不安的性本能相比,具有古典風格的鋼琴樂可謂是秩序井然,宛如牧歌。所以,當影片中內心早已是烏云壓城的女主人公依然用她們優雅修長的雙手,在黑白分明的琴鍵上一絲不茍地演繹古典樂的時候,沖動和理性之間的張力幾乎到了一個令人無法承受的臨界點。而片中的鋼琴曲,形式嚴謹而刻板,猶如維多利亞時代雕花鐵柵欄上攀緣的常春藤。令人驚訝的是,這些巴洛克風格的古典樂猶如那些散發著冷冷的金屬味的藤蔓,更含蓄地傾訴了那些欲言又止的沖動。在風輕云淡的外表下,心靈可能正醞釀著一場暴雨。最后,激情竟沖垮理性的堤岸,把人推向死亡的邊緣,似乎意味著“女性覺醒”的過程不無悲劇性。也許,正如在新西蘭激流島自殺的詩人顧城所言,只有無數次地穿越死亡,才能得到生命。而經歷死亡的考驗,也許是女性意識覺醒與再生的痛苦代價《鋼琴課》和《鋼琴教師》的兩個女主人公,雖然隔著一個世紀,生存環境大相徑庭,但其心靈和命運的軌跡,仍有不少暗合之處:其一,她們都有“失語狀態”,一個是器官性的,另一個是心理性的,艾莉卡的對白很少淇二,她們都有“失衡狀態”,都曾帶著一種近乎絕望的勇氣自虐或自殺,企圖用死亡來丈量出生命或愛情的深度:其三,她們都有“禁欲狀態”,安靜地直視這個世界,目光純粹而犀利,不染纖塵,仿佛可以把鏡頭擊碎,洞穿所有被人類道德所囚禁的秘密的激情和恥辱。

一、琴鍵與金屬指套

《鋼琴課》(又譯作《鋼琴別戀》)是新西蘭女導演簡?坎皮恩于1993年執導完成的四部經典女性主義電影之一。她最初是希望把電影命名為《理性的沉睡》。也許,讓理性沉睡在心底,這是女性意識覺醒的開始,而不是結束。故事背景取自十九世紀新西蘭殖民地。那里,有深淵一般湛藍的大海,岸邊是連綿數頃深谷莫測的森林。就在這里,影片有效地借助清揚如水的鋼琴聲,訴說了帶著一架昂貴的三角鋼琴作陪嫁的女人艾達的“自我”成長與蛻變。而坎皮恩也稱,想通過電影創作,開通一條與“自我”溝通的渠道。

影片開始于一段自幼患有“失語癥”的艾達的畫外音,一段不緊不慢、不憂不懼的內心獨自,也結束于同樣風格的獨白,給人一種光陰倒轉和生命輪回之感。而影片的部分,無疑是艾達企圖與鋼琴同歸于盡的瞬間。在海水溫柔的包圍下,似乎所有的掙扎和痛苦都靜止了,艾達依然是那一張從來就波瀾不驚的蒼白的臉,像夢一樣脆弱卻純粹,帶著一種決絕的玉石俱焚式的勇氣――仿佛死亡是如此甜蜜而安詳。或許是出于一種弗洛伊德所說的“死亡本能”,艾達在自我沉溺中獲得了如釋重負似的快樂。對于那些喜歡沉溺于“形而上”事物(比如音樂)的人來說,身體之于心靈,乃是一項沉重的負擔。所以,任何試圖擺脫物質束縛的努力,都會給心靈帶來一份如約而至的快樂,就像那支和弦工整而豐富的主題曲“心靈渴望快樂”所描繪的那樣,空靈如水,卻未嘗不夾雜著破碎的“精神自戀”的薄冰。艾達這種令人窒息的近乎自虐的快樂延續著,一直到她像是聽到了某個遙遠而模糊的呼喚為止,一個深沉的關于死亡的夢突然被喚醒,她開始拼命掙脫纏繞著腳踝的繩索,浮向海面。

對于篤信浪漫愛情的人們來說,比較容易接受的一種推測是:艾達之所以掙脫繩索浮出海面是因為她在海底聽到了情人巴恩斯的呼喚,那是一種情到極深處的“心電感應”。不過,若是細究一下“下里巴人”巴恩斯對艾達具有吸引力的原因,除了“純精神”的向往之外應當還有本能性的欲望(這可以解釋他們何以沒有成為像作曲家勃拉姆斯和克拉拉那樣的柏拉圖式的戀人)。這種被禁止的欲望,像他們身陷其中的原始森林一樣,黑暗且不可征服。巴恩斯,作為被道德壓制的“本我”或本能的象征,不可否認地與艾達的心靈有相通之處。艾迭也具有野蠻傾向,撕破婚紗的情節即是佐證。而與之形成對照的是艾達的丈夫斯圖亞特,在宗教道德和商業利益的雙重驅使下,所謂的高尚精神早已枯萎,竟然把艾迭陪嫁的鋼琴以八十英畝土地的價格轉手給巴恩斯,此便是他“精神無能”的證據之一。

就敘事技巧而言,“鋼琴”作為最重要的主題性意象,和琴聲一起恰如其分地襯托了女主人公與鋼琴同為異鄉客的孤寂。而最具隱喻性的畫面莫過于鋼琴靜靜地佇立在雨中海灘上的那幕艾達和她的鋼琴一樣,仿佛“遺世”而獨立。同時,一段海潮般的鋼琴曲應景而起,準確地傳達出啞然無語的女主人公對鋼琴痛徹骨髓的懷念和憂郁。而另外一個反復出現的意象,“彈鋼琴的手指”,也與不斷盤旋的主題有著絲絲入扣的聯系。影片的第一個鏡頭,便是透過艾達蒙住雙眼的手指開始敘事的。而故事鋪展過程中,多次出現了手指在琴鍵上不斷跳躍的意象。臨近尾聲時,又一次出現了她的手指只是多了一截金屬套。她的神情是一貫的恬淡歸隱,退守于內心,整個人籠罩在一種朦朧暗淡的喜悅的光輝里。

除了暗示受壓抑的女性應該回歸自然和本能之外《鋼琴課》的結尾似乎還暗示著另一種獲得幸福的可能性:即精神的靜謐可能得益于一個人能夠妥善地把自我埋藏在一個無人侵擾的秘密地方,譬如像影片中墓地一樣安靜的海底。所以,當艾達幻想自己無聲地綻放在像棺材一樣緘默的鋼琴上(對死亡的迷戀是典型的具有自虐傾向的哥特式主題),一抹微笑悄然而現,淡若余輝。在《鋼琴教師》中,我們還將在艾莉卡臉上重見這種隱秘的微笑。她們用微笑注釋了尼采的那句話,“凡是不能摧毀我們的事物,都會使我們更堅強。”在那么淡泊的微笑里,藏匿著多少被辜負了的激情,得不到回應,卻又無法止息。就像一個迷失在幽暗森林中的獵人,孤獨地追逐著一只可望而不可及的獵物。

二、刀鋒與小夜曲

無獨有偶,由麥克?漢內克于2001年執導完成的作品《鋼琴教師》一一部代表西方后現代女性主義的經典力作――也是以“鋼琴”作為媒介,以“女性的性壓抑”為主題,從另一個視角講述又一個關于西方女性的心理封閉與釋放的故事。

不同于《鋼琴課》企圖回歸十九世紀的懷舊情結,《鋼琴教師》聚焦于二十世紀在維也納音樂學校執教古典音樂的鋼琴教師艾莉卡。影片用近乎左拉式的自然主義手法,細致入微地解剖了一個生活在剃刀邊緣的現代女性。如何在畸形的環境中畸形地生存著。艾莉卡外表冷若堅冰,然而內心卻柔軟而敏感,一如她所喜愛的舒伯特小夜曲一樣。她小心地行走在如刀片一樣殘酷的欲望與像母親一樣專制的理智之間,保持著一種既脆弱又危險的平衡。最終,在一場與愛情的致命碰撞中,艾莉卡徹底“失衡”,蓄謀已久地越過理性的懸崖。正如她和初次相遇的瓦爾特談論處于朦朧狀態的舒曼時曾說的,“舒曼知道自己將喪失理智,非常痛苦,但他抓緊了最后機會,那個尚有自知的一刻,在完全放棄的邊緣。”

和《鋼琴課》一樣,“彈鋼琴的手”在《鋼琴教師》中也是一個反復出現的主題性意象。艾莉卡的雙手在琴鍵上跳躍,或像暴雨前的燕子,急速掠過水面,或像冬日里的魚,緩緩地游弋于冰封的水底。有一種隱約可見的不安和騷動。當劇情發展到一個矛盾爆發點――當那個不無天分的女學生安娜從大衣口袋里抽出右手時――鏡頭里出現了一只被故意毀掉了的“會彈鋼琴的手”的意象,而這個意象與鋼琴課涅艾達的“被砍下了的手指”有著同樣震撼的視覺沖擊和戲劇效果。然而,不同的是《鋼琴教師》里的“受傷的手指”指向的是被壓抑得變了形的近乎荒誕的。所以,女主人公最后的“自我戕伐”,可能出于對自己生理本能的“自罪感”,也出于一種贖罪心理:對安娜所受的傷害進行自罰,抑或阻止安娜成為自己人生悲劇的摹本。

也許,疼痛是某些人的生存策略依靠疼痛的不斷刺激和提醒,艾莉卡才堅持活下來。正是這雙可以完美演繹舒伯特的雙手,用刀片割傷隱一巴碎玻璃塞進學生的衣袋,甚至在盥洗室里粗暴地弄疼情人的生殖器。這些看起來像是“S.M”癥(“虐待狂”和“受虐狂”)的病理學報告。可悲的是,對于已經習慣于把“偷窺”和“自虐”作為緩解性壓抑的艾莉卡來說,正常的愛情――包括――反而變成了可望而不可及的陌生事物。最終,艾莉卡還是用這雙手刺傷自己,然后無聲無息地消失在維也納街頭。街頭平靜如初,陽光清冽得刺目,像她慣用的刀片,泛著金屬般的鋒利光芒,讓人感到一種近乎麻木的疼痛在艾莉卡身上彌漫開來,直至淹沒整個畫面,仿佛在提醒人們一個像小夜曲一樣安靜的女人,也有疼痛如雷鳴。

三、“曲未終,人已散”

就整體風格而言《鋼琴課》的色調雖然暗淡,但是光線細膩溫厚。即使在水草搖曳的海底,還是有奇跡般的光從海面上穿透下來。同時,女主人公節奏篤定的獨白也從黑暗中傳達出對人性所懷抱的溫暖的信心。這種黑暗中傳來話音的敘事風格,令人懷念起電影《大西洋的男人》在一幅黑色的畫面上,只有法國女作家杜拉斯本人的話音充斥著整個聲音領域。因為對于“新電影派”而言,話音可以被看作“能指”,一個結構主義的術語,指符號的一部分,具有可以脫離“所指”自由漂浮的獨立性。即,聲音可以脫離人物而漂浮在畫面上。

與《鋼琴課》形成反差的是《鋼琴教師》總體畫面雖然光線清晰,卻有一種冰上反光似的刺痛感,仿佛是在嘲諷艾莉卡剛剛喪失的理性光輝,尤其是當她獨自走出富麗堂皇的音樂廳時。這種“曲未終,人已散”的凄涼,讓我們得以窺見作品受到后現代主義暈染的痕跡,即個體的命運,如同意義漂浮的文字或音符一樣,如同法國后現代主義大師羅蘭?巴特所聲稱的那樣硅定沒有所謂的“絕對意義”或歸屬。同時《鋼琴教師》也顛覆了早期女權主義對所謂的“女性壓抑”的公式化理解,即,女性的壓抑來自于以男權為中心的主流社會。至于女性意識的遭到扭曲和扼殺的原因,也遠非英國現代主義女作家弗吉利亞?沃爾夫所理解的那樣,與“男權中心”有關。而早期的“女權運動”的余波,可能仍在鼓勵某些評論者動輒給女性貼上“男性話語的受害者”的標簽。――正是這種“標簽化”的理解,提醒我們有必要重新解讀這兩部“性相近”的女性電影。

事實上《鋼琴教師》給我們最重要的提醒是,關于女性壓抑的原因,存在另一種可能性,即女性的性壓抑可能緣于女性本身,緣于過于封閉的自我和過度純粹的內心世界――自戀。卻又決不自我憐憫。因為,這兩部影片中的女主人公不再被理想化,不再像哈下的女人(借用一句英美派女權主義批評家伊萊恩?肖瓦爾特的名言,即,“女人是被抑制的男性自我的憂郁的投影”)。由于自我囚禁而催化的病態激情,可能會像病毒一樣侵害到那些像四月盛開的蘋果花一樣的單純的年青人,譬如安娜和瓦爾特。不過,當瓦爾特隨人群經過艾莉卡身邊,不改行云流水的步伐。依舊桃李笑春風,似乎證明生命本能具有“向光性”,不至于被黑暗輕易摧毀。值得回味的是,瓦爾特最后那個既單純又詭秘的微笑,令他單純得令人懷疑。不過,在這場關于心靈暴力與“性權力”的游戲中,誰是最后的受害者,誰是“獵人”,誰是“獵物”,此時已難以分辨。這樣的結尾倒是證實了法國解構主義學者福柯的假說,“權力是流動的。”

第7篇

靠自己努力奮斗的說說

1. 很多東西寧缺毋濫,流星的光芒短暫而灼熱閃耀。

2. 覺得自己做的到和不做的到,其實只在一念之間。

3. 路在自己腳下,沒有人可以決定我的方向。

4. 積極思考造成積極人生,消極思考造成消極人生。

5. 你的選擇是做或不做,但不做就永遠不會有機會。

6. 活著一天,就是有福氣,就該珍惜。當我哭泣我沒有鞋子穿的時辰,我發覺有人卻沒有腳。

7. 凡事順其自然,遇事處于泰然,得意之時淡然,失意之時坦然,艱辛曲折必然,歷盡滄桑悟然。

8. 把你的臉迎向陽光,那就不會有陰影。

9. 人之所以有一張嘴,而有兩隻耳朵,原因是聽的要比說的多一倍。

10. 思想如鉆子,必須集中在一點鉆下去才有力量。

11. 放棄,不是生命的絕對。

12. 人最值得高興的事:父母健在,知己兩三,盜不走的愛人。其他都是假象,別太計較。

13. 少一點預設的期待,那份對人的關懷會更自在。

14. 無論心情怎樣,不要讓自己頹廢,每天從頭到腳都要干凈得體,做一個化不化妝都活得精致的女子,要隨時帶著微笑。

15. 有大快樂的人,必有大哀痛;有大成功的人,必有大孤獨。

16. 如果因為生活中因為失去陽光而毫無生氣,那么我們可以創造屬于自己的彩虹啊!

17. 快樂要懂得分享,才能加倍的快樂樂。

18. 當你對自己誠實的時候,世界上就沒有人能夠欺騙得了你。

19. 生命太過短暫,今天放棄了明天不一定能得到。

趁年輕努力奮斗的說說

1. 夢想是一個天真的詞,實現夢想是個殘酷的詞。

2. 只有輪回繼續轉,日升月沉草木枯榮。是誰說過:時間仍在,是我們在飛逝。

3. 人總是珍惜未得到的,而遺忘了所擁有的。

4. 人只要不失去方向,就不會失去自己。

5. 世上沒有絕望的處境,只有對處境絕望的人。

6. 淚水不代表著誰的失敗,微笑不意味著誰的成功。

7. 自己要先看得起自己,別人才會看得起你。

8. 人生需要耐心和等待。在等待中煎熬,在等待中獲取所求,在等待中成就,在的等待中喜悅!

9. 人生試題一共有四道題目:學業、事業、婚姻、家庭。平均分高才能及格,切莫花太多的時間和精力在任一題目上。

10. 人生的無奈不在于沒有選擇的余地,而恰恰是因為需要作出太多的抉擇。

11. 天才是百分之一的靈感加上百分之九十九的努力。

12. 忍耐力較諸腦力,尤勝一籌。

13. 即使爬到最高的山上,一次也只能腳踏實地地邁一步。

14. 人生是一次旅程,有上坡也有下坡。我不在乎自己的終點是坡頂還是谷底,只在乎沿路的風景美麗而富有生機!

15. 人總愛跟別人比較,看看有誰比自己好,又有誰比不上自己。而其實,為你的煩惱和憂傷墊底的,從來不是別人的不幸和痛苦,而是你自己的態度。

16. 擁有一顆無私的愛心,便擁有了一切。

17. 當你手中抓住一件東西不放時,你只能擁有一件東西,如果你肯放手,你就有機會選擇更多。

18. 快樂不是因為擁有的多,而是計較的少。

19. 比別人多一點努力,你就會多一份成績;比別人多一點志氣,你就會多一份出息;比別人多一點堅持,你就會奪取勝利;比別人多一點執著,你就會創造奇跡。

20. 許多時候,我們不是跌倒在自己的缺陷上,而是跌倒在自己的優勢上,因為缺陷常常給我們以提醒,而優勢卻常常使我們忘乎所以。

21. 把臉一直向著陽光,這樣就不會見到陰影。

22. 永遠不要埋怨你已經發生的事情,要么就改變它,要么就安靜的接受它。

23. 人們常嘲笑別人,但那樣是無知的,在嘲笑別人的同時,別人也在心里看不起你。

24. 你若將過去抱的太緊,怎么能騰出手來擁抱現在?

25. 走好自己的路,讓別人說去。

26. 真正的愛,應該超越生命的長度、心靈的寬度、靈魂的深度。

27. 人之所以能,是相信能。

28. 命運是不存在的,它不過是失敗者拿來逃避現實的借口。

關于女人努力奮斗說說

1. 如果錯過了太陽時你流淚了,那么你也要錯過群星了。

2. 不如意的時候不要盡往悲傷里鉆,想想有笑聲的日子吧。

3. 別拿自己的無知說成是別人的愚昧!

4. 天空的高度是鳥兒飛出來的,水無論有多深是魚兒游出來的。

5. 退一步,并不象征我認輸;放手,并不表示我放棄;微笑,并不意味我快樂!

6. 為什么不把隨便你吧換成我很在乎你。

7. 人海中再回首,朋友真誠依舊,生命里重逢,心境平和溫柔,往事如風,歲月如歌,漫漫人生路,蒼桑幾許,幸福幾何!

8. 我大好的一個人,憑什么跑到別人的生命里去當插曲。

9. 如果我堅持什么,就是用大炮也不能打倒我。

10. 經驗是由痛苦中粹取出來的。

11. 當你快樂的時候,生活是美好的,當有人因你而快樂的時候,生活才是最美好的。

12. 不論你在什么時候開始,重要的是開始之后就不要停止。

13. 第一個青春是上帝給的;第二個的青春是自己努力的。

14. 路的盡頭,仍然是路,只要你愿意走。

15. 與其在別人的生活里跑龍套,不如精彩做自己。

16. 用時間和心看人,而不是用眼睛。

17. 當你的錯誤顯露時,可不要發脾氣,別以為任性或吵鬧,可以隱藏或克服你的缺點。

18. 沒有了愛的語言,所有的文字都是乏味的。

19. 就算你留戀開放在水中嬌艷的水仙,別忘了山谷中寂寞的角落深處,野百合也有自己的春天!

20. 性格寫在臉上;人品刻在眼里;生活方式顯現在身材;情緒起伏表露于聲音;家教看站姿;審美看衣服;層次看鞋子;投不投緣,吃一頓飯就能知道。很經典的話,你只要有足夠的閱歷,其實人是可以貌相的。

21. 有人幫你是幸運,學會心懷歡喜與感恩;無人幫你是命運,學會坦然面對與承擔。沒有人該為你做什么,因為生命本是自己的,你得為自己負責任。人生的必修課是接受無常,人生的選修課是放下執著。當生命陷落的時候請記得,你必須跌到你從未經歷過的谷底,才能站上你從未到達過的高峰。

22. 那些放低姿態,乞求維持的感情,不是愛情;我們獨立、堅韌、向上,努力成為最好的自己;真正的 愛 情 是你好我也好,各方面盡量相當,“我也想談一場勢均力敵的戀愛。”這樣就會,互相欣賞,長久牢固,白首不離。

23. 潑在你身上的冷水,你應該燒開了潑回去。但我更愿意去做像石灰一樣的人,別人越潑我冷水,我的人生越沸騰!

 

猜你喜歡:

1.靠自己努力奮斗的說說

2.自己很努力的說說大全

3.努力奮斗的說說致自己

4.只有靠自己的經典句子

第8篇

《名人傳》為我介紹了3位知名偉人的故事,讓我明白:雖然他們以前都是等閑之人,但他們之所以成為了3個不同領域的偉人,是因為他們擁有崇高的理想、對人類真摯的愛、頑強的意志、堅持不懈的決心,如果我們具備這些品德,我們就必須能夠成為對社會有用的人。這里給大家分享一些關于高中生名人傳的讀后感范文,供大家參考。

高中生名人傳的讀后感范文1我從貝多芬身上學到了許許多多崇高的精神,特別使我佩服的是他那種頑強地與命運抗爭的精神。貝多芬全名叫“路德維希馮貝多芬”。貝多芬的童年是痛苦的。人生對他來說就好像是一場悲慘而殘暴的斗爭。父親急于想開發他的音樂天分,使用暴力迫使貝多芬練習各種樂器。當他稍長大一些,惡運又一次降臨到了貝多芬的頭上:他失去了最親愛的母親,貝多芬悲痛欲絕,只有寫信向朋友哭訴。

人們在貝多芬那青春洋溢的臉上看到了天才的目光:從那目光里人們又可以看到他悲慘的命運。之后的歲月里,性格過于自由暴躁的貝多芬也不止一次的遭到了愛情的否絕。在遭受這些肉體痛苦之時,貝多芬又必須承受著另——種痛苦。

不但如此,他的身體也“背叛”了他,先后得了肺病、關節炎、黃熱病、結膜炎等等。身體一天不如一天。盡管如此,但他從未放棄過音樂。要知道面對這么大的困難,貝多芬卻毫不動搖,這需要用多大的勇氣和毅力啊!

生命的沸騰掀起了音樂的終曲。貝多芬渴望幸福;他不愿相信自己的不幸是不可醫治的:他渴望治愈,他渴求愛情;他充滿著希望。也許現在你的成績是差了點,但這并不代表以后你依然是這樣。一定要相信自己的實力,對自己要有信心。

貝多芬與命運抗爭,最終成為名人,同樣,我們也要努力學習,做個品學兼優的好學生。貝多芬在寫給弟弟們的信中曾說過:“只有道德才能使人幸福,而不是金錢。”

除了這一點外,本書的作者羅曼羅蘭也想告訴我們一些道理:悲慘的命運和痛苦的考驗不僅降臨在普通人的身上,同樣也降臨在偉人的身上。當我們遭受挫折的時候,應該想到這些忍受并戰勝痛苦的榜樣,不再怨天尤人,要堅定自己的信仰。

高中生名人傳的讀后感范文2“自由和進步是藝術的目標,正如它們是我們整個人生的目標一樣”,這是偉大的音樂家貝多芬的名言。

今年寒假,我讀了一本名著—名人傳》。這本名著深深觸動著我的心靈。《名人傳》的作者是法國的羅曼·羅蘭,此書由《貝多芬傳》、《米開朗基羅傳》、《托爾斯泰傳》三篇傳記組成。

這三篇傳記,每篇都讓我有所啟發。其中,最震撼我的就是《貝多芬傳》。貝多芬一生的心血都傾注在了音樂上,然而,命運總是在捉弄他。童年的他,體弱多病。到30歲,聽力逐漸衰退,作為音樂家,這是致命的打擊,性格堅毅的他沒有向命運低頭,繼續在音樂道路上前進著。中年的他,聽力已完全衰退,只能用筆來與人交流,但是這并沒有使他停下創作的腳步,而是拋開所有的不行,投向大自然的懷抱,繼續譜寫著不朽的音樂篇章。

《命運交響曲》是貝多芬所有作品中我最熟悉也最喜愛的作品。貝多芬眼中的英雄是那么的勇敢、百折不饒、堅強不屈,就像貝多芬本人一樣用痛苦譜寫與命運抗爭的音樂。每當我閉上眼睛,用心傾聽這首曲子時,腦海就浮現這樣的場景:一位勇敢的騎士,手拿利劍,困難、挫折和痛苦就像敵人,騎士在前進的道路上不斷遇到敵人,騎士沒有閃躲,而是一路砍殺,越挫越勇,最后凱旋歸來。每當曲終時,我慢慢睜開眼睛,我發現自己漸漸有了勇氣,有了戰勝困難的勇氣,戰勝自己的勇氣。從這以后,每當我氣餒時,就在心里默默哼唱《命運交響曲》,鼓勵自己要像貝多芬那樣不因悲苦與劫難而一味沉淪,要做扼住命運喉嚨的強者!

“人啊,你應當自強不息!”這是貝多芬告誡人們的一句話。是的,人不能依附于草木,用堅韌果敢的心創造生活,創造藝術!

高中生名人傳的讀后感范文3打開《名人傳》,在首篇的引言中有這樣一段話:“我們周圍的空氣多沉重。老大的歐羅巴在重濁與腐敗的氣氛中昏迷不醒,鄙俗的物質主義鎮壓著思想,阻撓著政府與個人的行動。社會在乖巧卑下的自私自利中而死,人類喘不過氣來。打開窗子罷!讓自由的空氣重新進來!呼吸一下英雄們的氣息。”

顯然,羅曼?羅蘭要用英雄主義的精神來矯正時代的偏向。在羅曼?羅蘭看來,真正的英雄、真正的偉大是痛苦和孤獨,是自我同無形物的抗爭。在同一引言中他還說:“我稱為英雄的,并非以思或強力稱雄的人;而只是靠心靈偉大的人。”他正是緊緊抓住了英雄偉人痛苦的心靈,把戰勝苦難作為衡量英雄的一把閃亮標尺。而他的《名人傳》就是揭示人類歷史上三位苦難英雄的心靈傳記,他們是19世紀德國偉大音樂家貝多芬、文藝復興時代意大利著名雕塑家米開朗琪羅、俄國文壇巨子托爾斯泰。

他在《貝多芬傳》的結尾這樣寫道:“一個不幸的人,貧窮、殘廢、孤獨,由痛苦造成的人,世界不給他歡樂,他卻創造了歡樂來給予世界;他用他的苦難來鑄成歡樂,好似他用那句豪語來說明的——那是可以總結他的一生,可以成為一切英勇心靈的箴言:用痛苦換來歡迎。”確實,“用痛苦換來歡樂”正是羅曼?羅蘭追蹤貝多芬一生命運的視野,這句話構成了《貝多芬傳》內在的緊張和扣人心魂的思想魅力之所在。

是什么支持著貝多芬?是不向皇權低頭的品質,是不被金錢收買的決心,是扼住命運咽喉的勇氣!正是依靠著這些超凡的精神力量,貝多芬越過了人生的無數個痛苦險峰,達到了對人生最清醒的領悟。

如果說《貝多芬傳》是英雄主義的號召,是力的頌歌,那么《托爾斯泰傳》則是一首安魂曲、一支哀歌,一闋送葬曲。貝多芬偉大的痛苦是因為他在人生的盛年遭到厄運,托爾斯泰偉大的痛苦在他自身主觀意志的選擇。

《復活》是托爾斯泰暮年的又一部力作,羅曼?羅蘭所說:“妻子、兒女、朋友、敵人都沒有理解他,都認為他是堂?吉訶德,因為他們都看不見他與之斗爭的那個敵人,其實這個敵人就是他自己。”

“托爾斯泰,你是否依照你所宣揚的主義而生活!”他痛苦地回答:“我羞愧欲死,我是罪人,我應當被人蔑視。”終于,在82歲的暮年,托爾斯泰在一個寒冷的冬夜,獨自逃出了家門,在一個無名的小城一病不起。彌留之際,他號啕大哭,對守在他周圍的人們說道;“大地上千百萬的生靈在受苦;為何大家都在這里只照顧一個列夫?托爾斯泰?”

其實,托爾斯泰發出的是對蒼生的疑問,也是對痛苦心靈的回應,在這里我們分明又聽到了貝多芬對生命的歡樂歌唱,這就是羅曼?羅蘭在《名人傳》里留給我們的永恒的精神光芒。

高中生名人傳的讀后感范文4在這個假期里,我看了很多本好書,《名人傳》這本書對我觸動最大。這本書描述了不同時代,不同國家的三位偉大藝術家的精神力量和心靈美,讓我感受到了他們為追求真善美而長期忍受苦難的經歷。

這整本書講述了三個名人---貝多芬、米開朗琪羅和托爾斯泰在那不平等的社會中如何掙扎與生存。

貝多芬,一個在音樂領域德高望重的人,但也是一個不畏強權的人。

米開朗琪羅,一個著名的雕塑家,為自己的作品揮灑了無數不朽的杰作。

托爾斯泰為后人留下了經典的文學作品,用文字傳播愛的種子。

他們三個雖然在不同領域發展,卻有一個共同的特點,就是在苦難中堅持自己對理想的追求。這是多么令人敬仰啊!

在這三人中,最令我印象深刻的是眾人皆知的貝多芬。

貝多芬1770年12月16日生于萊茵畔的小城---波思。他出生于佛拉芒家族,一個音樂世家。

他的父親總是用暴力迫使貝多芬學習。在他四歲的時候,父親就把他和一把小提琴關在一起。11歲時,他加入了劇院的樂團。13歲時,他當上了管風琴手。

后來,貝多芬發現自己的耳朵聽力越來越弱,直至完全失聰。這對于一個熱愛音樂的人是多么沉重的打擊,但是他沒有放棄,他依然追逐著他的音樂夢想,創造了屬于他的一個無聲的音樂世界。在這個音樂世界里,他譜寫了許多聞名中外的作品。

貝多芬告訴我們:“熱愛與堅持是成功的法寶。”他還說過:“藝術是高于一切的上帝!”可見貝多芬對藝術發自內心的崇敬。

貝多芬去世了,他給后人留下的不只是豐富的音樂遺產,更多的是巨大的精神財富。

從這本《名人傳》里我受益良多。原來,在這些大人物的風光背后有著許多難以描述的苦難和艱辛。

我要以他們為榜樣,在未來的道路上堅持不懈,勇往直前,把握好現在,把理想化為宏圖,把計劃付諸行動,蕩起理想的雙漿,與同學們同舟共濟,破浪前行!

高中生名人傳的讀后感范文5在這個暑假,我讀了一本令我受益匪淺的經典名著——《名人傳》。

《名人傳》是出自法國著名作家羅曼·羅蘭之手。《名人傳》之所以被稱為《名人傳》,是因為這本書包含了三位名人的故事——分別是《貝多芬傳》,《米開朗琪羅傳》和《托爾斯泰傳》。羅曼·羅蘭記錄了他們的苦難和坎坷,贊美了他們的高尚品質和頑強奮斗的精神。

《名人傳》一書看似獨立成篇、互不相關,其實在時間脈絡這一主線之后,這本書里面的三傳之間卻有著同樣的精神品格——熱情、堅持、執著。

讓我們看看《名人傳》中最令我入迷的《貝多芬傳》。其主要人物有韋格勒、朱麗埃塔·居奇亞迪以及查理。其中,韋格勒是一名醫生,也是貝多芬的摯友。而朱麗埃塔·居奇亞迪則是貝多芬曾愛戀過的人。查理是貝多芬那不求上進、自私的侄子。這些人物對貝多芬的一生影響甚大。貝多芬從小就有了音樂才華,后來離開了故鄉到達了音樂之都—維也納,開始了他的音樂創作。不幸的是,他的耳朵卻失聰了。可是他并沒有放棄對音樂的熱愛,憑著堅強的意志和對音樂的熱愛,創作了許多經典傳世的作品。

在我眼中,貝多芬是一個堅強、隱忍的人。他在面對悲慘身世以及身心的諸多不幸時,始終堅信這一切無法征服他自己,發出要“扼住命運的咽喉”的吶喊。

所以,在《貝多芬傳》中,我學會了不能盲目的聽天由命,我們也可以戰勝天命。不能一遇到困難就逃避,要給自己一個掙扎的機會。并且,我會永遠記住貝多芬說過的一句話:“一心向善,愛自由高于一切,就是為了御座,也絕不背叛真理。”

第9篇

中產男人最奢侈的行為是什么?不是換車,換房子,不是多生個孩子,不是讓全家人移民國外,而是離婚!

這是一個離婚率與出軌率同樣居高不下的年代。只是,關于離婚這件事,不同年齡和階層的男人有著截然不同的主張。

若是20多歲的輕率男人,OK,開始或者結束婚姻都非常容易,因為一切頭腦發熱的舉動以愛情的名義進行都屬正常。此后的人生仍然是剛剛開始,前途大好。

若是大齡單身白領,那么與結婚相比他也許更愿意同居,先嘗試一下這種生活方式是否與他的價值觀吻合,再決定是否要領一紙婚書。

若他收入優厚品位不凡,高檔公寓已經全額買下,夫妻結婚10年相敬如賓,各開一輛車出沒于自己所屬的小圈子,這些標志已經足以把他劃進中產階級的行列。如無意外,離婚會成為他人生中最艱難的一件事。

離婚中產男人大搜索

《絕望的主婦》這部肥皂劇里面有一句堪稱“振聾發聵”的經典臺詞――“每個男人都在平靜的絕望中度過一生。”于是女人就都認為自己有機會了?未必。

離婚對于男人,就像偷情之于女人,都需要莫大的勇氣、毅力和智商。辦得聰明的有,好比我認識的一個朋友,離過兩次婚,又鍥而不舍地結了兩次婚,而且婚姻絲毫不能夠妨礙他和年輕女孩坐而論道、在京城各大酒局中呼嘯來去。不過,兩次離婚在他的生命中留下重要的印記,那就是他的一句名言:不論男人女人,不但要混江湖,還要混家庭。當年,他就是因為把江湖看得比家庭重而離婚的――誰聽說過楚留香有老婆的呢?

最成功的要數德國總理施羅德,人家已經離婚3回啦,也沒見人家嫌麻煩。他說:“婚姻是門藝術,沒有什么能夠阻擋我追求藝術的腳步。”瞧人家多會說話!因為,把這句話里面的“婚姻”換成“女人”也一樣成立,不愧為政治家。

離婚真的像個咒語,把中產階級男人們圈了起來。越開化民族離婚就越難得多。比如美國,各個州法律規定必須分居滿一定時間才可以離婚。這個時間,各州不一。馬薩諸塞州是5年,而內華達州是6個星期。所以,最近幾年來,內華達州的外省移民數大有上漲之趨勢。

為了離婚而移民,大多數男人難以忍受這種麻煩,所以懶得離婚。說一句“咱離吧”很容易,但那不過是萬里第一步。真正能夠離成婚的男人,必定是:一、不怕麻煩;二、日子過得實在擰巴,把憐香惜玉的心都給過沒了;三、他一定是個永遠年輕的人,從來不怕自己的過去成為現世生活的幽靈。

離婚的成本

先說一段舊事:好萊塢帥哥湯姆?克魯斯自與妮可?基德曼離婚起,兩人為分配名下1.54億美元資產一直糾纏不清,1990年12月24日結婚的湯姆?克魯斯,其婚姻若維持多3天便滿10年。根據加州法律,婚姻滿10年的夫婦,在離婚后須終身贍養配偶。而據湯的訴狀,他們分居之日,正是婚姻達9年11個月之時。很明顯,阿湯哥不打算為跟足自己9年的女人養老,或許怕白便宜了她日后嫁的路人甲。

男人對待婚姻的冷靜與精明在這里可見一斑。你們曾經相愛過,但這并不代表離婚時他凈身出戶是天經地義的事。

中產男人白手成家,事業家產全憑自己一手打拼得來,自然會比別人更多珍惜。而且婚姻關系持續數年,早已有很多固定資產成為共有,無法分得一清二楚,此時若談及離婚,在財產上,無疑是兩敗俱傷,還要支付一筆不菲的費用給律師。

情感創傷、劃分財產細節、人際關系,這些離婚的隱形成本,是中產男人望而卻步的首要原因。再美麗的婚外情,再激情的出軌,都不足以與一次離婚帶來的麻煩相比。所以,原則上來說,他們更愿意選擇秘密而穩定的婚外性關系,一旦危及自己的婚姻則馬上叫停。

最怕貼上失敗的標簽

你認識一位中產男人,已婚,魅力非凡,財貌雙全。你認為你們之間從肉體到靈魂的溝通都非常完美和諧,所以你相信他的承諾,選擇等待。等什么呢?當然是離婚呀。等他離婚后,你就可以進住他300平方米的復式豪宅成為新的女主人,你很有自信。

半年,一年,三年,時光流逝,你們的關系原地踏步,再也不能前進半點――你只是一個人,而你的對手,是一個家庭,從一開始你就注定要失敗。

事業與家庭都穩定富足的男人,渴望改變和征服,但是這些變化應該是在他的控制范圍內的。如果偏離了他預期的方向,他會有挫敗感,而這是他的人生中所不能允許的。

如果他夠老實他會告訴你:這份家產是我與她辛苦積累而成,我不可能放棄這些與你再去開創新生活。

理性,謹慎,安穩,適當的奢侈,這是中產男人的生活態度。一位年輕的第三者只能成為“適當的奢侈”,而遠不足以讓他放棄現有的婚姻。即使他的婚姻已經有一個枯燥乏味的模式,他也不肯輕易放棄。因為離婚在某種程度上對他來說,是失敗的同義詞,這是一個他絕對不愿意接受的詞語。

離婚已經不是什么時髦的事,相反,正是老土的表現。中產男人忙著享受現實,陪老婆去歐洲旅行,幫孩子請小提琴名師,情人或者說是女朋友,只是他生活中太小的一部分,跟芥末一樣,用來調味用的,別說是主菜,連盤小菜都取代不了。

如果誰真的是泡妞把自己泡成了她的老公,那么他會被自己的朋友圈子看成一個對女人擺不平的人,跟戴著綠帽子一樣被人暗地取笑。

對中產男人說:拒絕你是我的榮幸

無疑,對一個單身女子來說,一位中產男士是上佳選擇,有品位,耐心,溫柔,慷慨,人生經驗與性經驗都很豐富,談吐和衣著一樣得體,含蓄而高貴。

只是,請不要相信他對你做出結婚的許諾,這太不現實。你并非是美女海倫,可以令1000艘戰艦出海,他也并非特洛伊城,心甘情愿為你傾倒直至毀滅。

第10篇

關鍵詞 電影 《梅蘭芳》 欣賞 教學設計

陳凱歌在拍攝經典影片《霸王別姬》的15年后,再次回歸他所熟悉的伶人題材,拍攝了帶有傳記性質的電影《梅蘭芳》。影片通過梅蘭芳與十三燕打擂、與孟小冬聚散、拒為日軍演出等片斷,展示了一代京劇大師梅蘭芳的情感世界。這是一部在商業和藝術上均取得優秀成績的電影。

伴隨著現代傳媒技術的迅速發展,影視文化對人們的生活觀念、行為和思維方式等都產生著積極的影響。對當前熱播熱映的影視作品進行深入分析,引導大學生掌握解讀影視作品的正確方法,理解影視作品的豐富內涵。這也是作為藝術通識教育課程――影視欣賞課的主要任務之一。

以下是電影《梅蘭芳》欣賞課的教學設計。

一、教學目的

首先通過對影片《梅蘭芳》的點評。使學生準確把握影片的主題,激發學生對我國傳統戲劇藝術的興趣:同時使學生了解傳記影片與歷史的關系。并通過與同檔期的《非誠勿擾》的比較。了解藝術電影與商業電影的區別。

二、課前準備與教學方法設計

課前,讓學生主動查找資料,觀摩影片,使學生對此片有充分的了解。

課堂教學應注意與學生之間的互動。緊扣電影文本,穿插片段播放,引導學生暢談自己對影片主題以及對京劇等的看法。使學生整體把握影片的文化內涵。

三、關于京尉大師梅蘭芳

梅蘭芳(1894―1961),中國戲劇藝術大師,名瀾,字畹華,原籍江蘇泰州,生于北京梨園世家,他8歲學戲,11歲登臺。因其功底深厚、嗓音圓潤、扮相秀美,與程硯秋、尚小云、茍慧生一同被舉為京劇四大名旦,并開創了“梅派”戲劇表演藝術。

梅蘭芳在藝術方面是宗師,在為人方面也堪稱楷模。期間。梅蘭芳留居香港、上海,在日偽統治下蓄須明志,拒絕演出。

他曾于1919年、1924年和1956年三次訪問日本。1930年訪問美國,1935年和1952年兩次訪問蘇聯進行演出。獲得盛譽,他是第一位將京劇藝術推向世界的人。

他的代表劇目有《貴妃醉酒》、《霸王別姬》、《奇雙會》《鳳還巢》、《宇宙鋒》、《生死恨》、《洛神》、《游園驚夢》等。

(播放京劇《貴妃醉酒》片段)。

四、影片概況

導演:陳凱歌:制片:趙海城:藝術顧問:梅葆玖(梅蘭芳幼子):編劇:嚴歌苓、陳國富、張家魯:出品:中影集團北影制片廠、中環國際娛樂、英皇電影:公映日期:2008年12月5日。

12月9日的《新聞聯播》中,以“多部國產片齊賀歲,《梅蘭芳》叫座又叫好”為標題,點名表揚了陳凱歌的這部新作。目前該片票房已過億元。

五、導演陳凱歌

著名電影導演,1952年生于北京,1982年北京電影學院導演系畢業,后任北京電影制片廠導演。主要作品有《黃土地》、《孩子王》等。1993年他導演的《霸王別姬》因其嫻熟的藝術技巧及內蘊豐厚的東方化的人文主題獲得了法國第46屆戛納國際電影節金棕櫚大獎等8項國際大獎。

(播放《霸王別姬》片尾部分)

六、劇情點評

1、序幕、紙枷鎖與影片主題

開場,梅蘭芳在讀他大伯的信。大伯在信中告訴他,宮里有一種刑罰,就是讓犯錯的戲子戴上一面紙做的枷鎖,雙手捧著一碗水,紙枷鎖撕破了,受罰者就會被亂棍打死。

(播放“紙枷鎖”片段)

紙枷鎖和大伯的信,在電影里反復出現,紙枷鎖是一個有著象征意味的意象,它象征了梅蘭芳是處在社會的、歷史的、藝術的和個人情感的等各種不同形式的“紙枷鎖”之中。紙枷鎖象征了梅蘭芳一生的桎梏、掙扎與無奈,自由與束縛的主題在影片中被層層鋪墊渲染‘梅蘭芳與十三燕的關系是寫他被規矩束縛,與孟小冬的關系是寫他被婚姻束縛,架在脖子上的軍刀表現的是日本侵略者的威逼脅迫。梅蘭芳盡管一直在追求自由一自由的演出、自由的創作、自由的生活,但終究因世事、人事、梨園事而不能選擇,“無往不在枷鎖之中”。對“紙枷鎖”所構成的世界的逃離與抗爭,構成了梅蘭芳獨特的道德人格與情感品質,對梅蘭芳形象的分析、解讀都離不開“紙枷鎖”這一意象。陳凱歌也說過,“細看梅蘭芳的一生,就會發現他的一生是被綁架的一生。”

2、開端部、京劇藝術的傳播

梅蘭芳沒有想到他步入人生的第一個競爭對手竟然就是和梅家有三代情誼、名滿北京的老藝人十三燕(原型:譚鑫培等)。梅蘭芳在打對臺中因唱新戲在青年學生的追捧下大獲成功。代表老一輩輝煌歷史的十三燕敗了,他以一曲人去樓空后孤獨的絕唱了結了自己的一生,他敗得慘烈、死得悲壯。梅蘭芳僧《黛玉葬花》中的唱詞“質本潔來還潔去。強于污淖陷渠溝”來詮釋十三燕的人生,“花謝花飛飛滿天,紅消香斷有誰憐”成為他所深深熱愛的爺爺的挽歌。

(播放打對臺第三日的平行蒙太奇片段)

梅蘭芳知道,十三燕在擂臺上所爭的是尊嚴:做人的尊嚴、藝術的尊嚴。正如十三燕所說:“爺一輩子要的就是個臉兒”。在清末的中國,戲子的地位等同于妓。邱家老太太的一句“我們家認識的梅蘭芳不是唱戲的那個”、十三燕死前留給梅蘭芳的那句話“希望你好好地將伶人的地位提拔一下”都說明了這一點。

十三的片中燕那句名言“輸不丟人,怕才丟人”,不僅是說給自己的,也是說給梅蘭芳的,這句話對梅蘭芳的影響很大。對這句話我們同樣也可理解為是導演陳凱歌說給自己的勵志之言。十年前的《荊軻刺秦王》遭受了市場最為無情的回絕:三年前,迎接《無極》的則是罵聲一片。“輸不丟人,怕才丟人”,有了這句話。我們才看到了《梅蘭芳》。

這一部分是本片的精華部分,它一方面將京劇藝術的歷史境遇與京劇名伶的人生悲歡相互剪接,在世道變化中展示梅蘭芳高潔的人格品質:另一方面扮演青年梅蘭芳的余少群,扮相俊美、亦柔亦剛,把梅蘭芳的憂郁氣質表現的恰到好處。他在影片中反串蘇三、樊梨花、杜麗娘、柳迎春、林黛玉等角色,成功的塑造了一個個經典的梅派形象,更是令觀眾贊嘆不已。片中出現的梅派經典劇目《玉堂春》《樊江關》、《游園驚夢》、《汾河灣》、《穆桂英》、《四郎探母》、《一縷麻》、《賣馬》《黛玉葬花》、《定軍山》等片段,展現了中國傳統戲劇藝術的精華部分。其中梅葆玖的幕后配唱配音,包括《樊江關》、《女起解》、《黛玉葬花》、《游龍戲鳳》以及昆腔《游園驚夢》、時裝戲《一縷麻》等,無論在梅派風格的把握、韻味的呈現。還是在聲樂上的表 達方面,都達到了很高的境界。影片中王瑕瑜和張克配唱的老生段子,韻味也很醇正。

梅蘭芳之所以被廣大觀眾所關注,不只是因為他有一兩段浪漫的愛情,也不是因為他在民族大義面前捍衛了尊嚴,而主要是因為他是京劇大師、一代名旦。觀眾普遍欣賞斗戲部分,除了人物命運值得關注外,精彩的舞臺演出是吸引觀眾的重要原因之一。沒有了舞臺上這些光彩照人的藝術形象,梅蘭芳作為一個京劇大師的形象就缺少說服力。導演借著這個寶貴的機會讓觀眾切身感受到了京劇的魅力,舞臺上的一個個角色托起了作為藝術家的梅蘭芳的形象。通過電影形式推廣傳統戲劇藝術,讓更多的人特別是年輕一代對戲劇產生興趣,帶動了戲劇乃至傳統文化的回歸,這就使影片有效的發揮了電影藝術的傳播影響力。

如果影片沿著梅派藝術的誕生與發展的思路走下去,那就能寫出一個著名京劇流派的輝煌歷史,寫出一個京劇大師為了攀登藝術高峰而將人生的某些情感深藏心底的痛苦和悲涼。寫出一個為藝術、更為人生的悲壯人格。假如影片在發展部濃墨重彩的去表述梅蘭芳是為了藝術而離開孟小冬的,那就跟這部分統一為了一個主題。但導演并沒有這樣做。影片在塑造一代京劇大師形象的同時,在后半部分把梅蘭芳對京劇、昆曲藝術的創新、發展,包括梅蘭芳本身的藝術造詣成就等表現甚少,梅蘭芳驕傲于世的東西在影片的后半部也沒有完全的呈現出來。在影片的后半部。梅蘭芳大多是作為一個名人的形象出現的,而作為藝術大師的形象則缺乏表現。導演有意弱化了京劇表演,他更為關注的應該是一個取得如此藝術成就的人的人生心路歷程,這和田壯壯拍的《吳清源》有些相似。但是,沒有京劇就沒有梅蘭芳。對梅蘭芳藝術形象的塑造與京劇藝術緊密相連會取得更好的效果。

3、發展部及傳記電影與歷史真實等

孟梅之戀在片中則被處理為一段惺惺相惜的神交,雨中巧遇,傘中同行,繼而合唱《游龍戲鳳》,二人互相引為知己,他們的愿望只是一起去看場電影。最終也未能實現。由于福芝芳與邱如白的反對。孟小冬說了一句“孟小冬再也不見梅蘭芳”,一走了之。當梅蘭芳孤獨走在美國街頭時候。旁邊響起的是孟小冬留給他的一句話:“畹華,別怕!”

(播放孟梅二人表演《游園驚夢》片段)

電影《梅蘭芳》對眾所周知的一些大事的處理,應該說是基本符合人物和歷史的真實,如梅蘭芳堅持藝術革新,國際巡演以提高中國傳統文化的地位,蓄須明志的民族氣節等。

但我們應當看到,影片只是帶有傳記性質的故事片,并不是梅蘭芳的編年體“傳記”。它只是以親情、愛情和家國之情三段故事構成全劇的情感內核,用詩體史劇的敘事技巧來呈現梅蘭芳人生與人格中所蘊含的普遍價值。

為塑造梅蘭芳的藝術形象,影片對史實進行了大膽的虛構,其中很多人物,是糅雜了當年一些真實人物綜合而成的。比如十三燕的形象,“十三燕”這個名字,應該是從聞名遐邇的“老十三旦”藝名中化出來的,看影片中的敘述,原型應該是譚鑫培等人。

影片中的很多情節,不論是與十三燕同臺斗戲、孟梅之戀、還是日本軍官因不愿繼續逼迫梅蘭芳而飲彈自盡,都是戲劇化的演繹。孟梅之戀,大致情況應當是二人1925年相識。1927年成婚,1933年因福芝芳的反對而分手。再如日本侵略者拘禁并羞辱梅蘭芳一段,在歷史中,抗戰時期的梅蘭芳先是從上海去香港避禍,回上海后即蓄須拒演,以賣畫維持生計。并未被日本人拘禁。

為了表現梅蘭芳戲的受歡迎程度,影片甚至讓、、和張季直這些新舊人物同場觀戲。陳凱歌對此也并不忌諱,“本片只是對于梅大師的一種戲說和自我解讀,和真實梅蘭芳尚有區別。”

在觀看傳記類電影時,很多觀眾會把歷史題材的影視藝術作品當作信史來看。其實歷史題材的藝術作品并不以傳播歷史知識為首要功能。對于影視藝術作品中的藝術真實與歷史真實的關系處理上,一般認為藝術作品應當是在忠實于歷史真實的前提下,加上合乎情理的虛構,使人物事件發展達到了歷史真實性與藝術性的有機統一即可。藝術家是以自己的人生體驗與感受去認識和闡釋歷史、塑造藝術形象并達到作品的諷喻、教化的社會功能的。郭沫若先生也認為歷史研究應當“實事求是”。史劇創作則可以“失事求似”。

4、及結尾部、藝術電影與商業片

由于日本入侵,梅蘭芳決定不再登臺演出。他蓄須拒演。面對日本人的屠刀,他淡淡的說了句“在臺下。我可是個男人!”抗戰勝利了,梅蘭芳又回到了舞臺上。

這是影片的最后一部分,說是有些勉強。日本侵略者拔刀威逼,梅蘭芳不為所動,大義凜然,這樣的表現手法反而公式化了。影片以勝利后的萬眾歡呼做結,也缺乏《霸王別姬》結尾的震撼,倒更像一部商業片的結尾了。

(播放記者招待會片段)

影片下半部對京劇的頌揚,包括梅蘭芳在紐約的成功、全數洋人觀眾起立鼓掌,以及日本侵略者田中隆一對京劇和梅蘭芳的迷戀與崇拜,都是把京劇的偉大借助于美日強勢文明對京劇的認同來反證其價值,由于缺乏鋪墊,影片中的處理并不令人信服,尤其是對于那些80后、對傳統戲劇藝術缺乏了解的當代大學生而言。

(播放梅蘭芳訪美片段)

由于影片在表現手法上融合了藝術片、商業片和主旋律片三種元素。在主題上兼顧了人性、文化傳播與民族大義,在形象塑造上堅守憂郁的氣質、高雅的品味、凜然的英雄氣概等,其結果是影片各部分自成一體,缺乏連貫,結構的分散又;中淡了“人生無奈”這一主題的表達。影片結尾留給觀眾思考的余地不大。這和商業片倒有些相似。

結合同一檔期上映的商業大片《非誠勿擾》。我們可以比較一下文藝片與商業片的不同。

電影分類按其美學流派可分為表現主義和再現主義電影,按其表達方式一般分為故事片、紀錄片、實驗電影等。藝術電影與商業電影并非電影分類的一種標準,對此一般是從創作目的來劃分的。

商業電影主要以追求最大票房價值為目的,在影片中一般包含有多種商業元素如大場面、大明星、高科技大制作、大規模的宣傳等來吸引觀眾。類型片多屬商業片,中國的賀歲片也是較為典型的例子。

藝術電影以追求電影藝術的創新和表現力為主。制作者主要考慮的是實現自己對電影的思考和探索。它傾向于強調具有個人化視點特征的視覺風格,如法國的左岸派電影等。

因電影具有商業性,藝術電影也有追求其商業價值的目的,所以具體到某一部電影,很難將其完全歸入其中的一類,我們只能說某部電影的某種成分大一些而已。

簡單講商業電影是為了賺錢,更重視電影的娛樂性:藝術電影則更重視制作者的個人觀點及其表達方式。

例如賀歲片《非誠勿擾》,投資4300萬,宣傳費1700萬,共投入6000萬,馮小剛+葛優的賀歲片本身就是一個賣座的招牌,加上舒淇、范偉、方中信、馮遠征等明星的號召力,到09 年初就取得了超過3億元的票房收入。(《梅蘭芳》投資估計超過3億,收回成本較難。)

影片劇情借鑒陳國富的《征婚啟事》加上屢試不爽的馮氏喜劇風格――“頑主”式的男主人公,美麗又“實心眼”的女主人公,有愛情。有調侃,笑料豐富,加上大團圓的喜慶結尾。溫情而幽默的給處于金融風暴陰影中的觀眾“打了一針麻藥”(馮小剛語)。

藝術片《征婚啟事》的創作動機是找一個借口來看“某些人的嘴臉”,并從中折射出臺灣中下層社會對人生的態度一一悲哀成為影片中的一個象征,影片有著較為深刻的思想內涵。

(播放杜家珍與小學國文教師見面的場景)

《非誠勿擾》的初衷則是希望在09年賀歲的時候帶給觀眾一個勵志、深情的喜劇故事,馮小剛說:“今年發生了很多的事。雪災、地震、金融危機。大家覺得08年是有點不太順利。所以要拍一個喜劇讓觀眾在年底的時候心情放松一下,迎接新的一年的到來。電影還是為大眾服務的。”

(播放影片結尾部分秦奮與風險投資人再見面的場景)

七、課后作業

第11篇

[關鍵詞] 互文性 文本 廣告 廣告翻譯

一、引言

互文性(intertextuality),也稱“文本間性”,是當代西方后現代主義文化思潮中產生的一種文本理論,是由法國著名符號學家朱麗婭?克里斯蒂娃(Julia Christeva)于20世紀60年代提出的。在她看來,每一個文本都是對另一個文本的吸收和改造,都是在與過去寫成的文本、當代正在創作的文本、甚至未來將要寫就的文本相互聯系著的。也就是說,互文性“強調文本與文本之間的相互指涉、感應、接觸、滲透、轉移等作用,它關注的是文本的非確定性和非中心性”(秦文華,2006:2)。敘事學家杰拉爾德普?林斯(Gerald Prince)也表達了類似的觀點,他認為:“一個確定的文本與它所引用、改寫、吸收、擴展或在總體上加以改造的其他文本之間的關系,并且依據這種關系才可能理解這個文本。”(Gerald, 1987: 46)因此,“互文性”理論強調任何文本都不可能脫離其他文本而單獨存在,每個文本的意義產生于它跟其他文本的相互作用中,這種相互作用是永無止境的。

盡管“互文性”的概念來源于文學批評和文化研究,近年來也越來越多地應用于其他領域,極大地拓寬了研究視野和思路。本文擬在探討互文性在廣告創作中的運用,重點闡明廣告翻譯中所涉及的互文現象。

二、廣告文本中的互文性

從傳播學角度看,“文本”是指由傳播活動中必不可少的符號與符號所組成的某一表意結構。廣告在其自身的發展過程中也逐漸建立了一套屬于自己的符號系統,即廣告文本。與其他文本相比其特點是具有開放性、多重性、邊緣性,因此更具有互文研究的價值。廣告中互文手段的運用可以巧妙地暗示所推銷產品的特征,更重要的是可以引發消費者進行思考,產生相關的聯想,從而吸引受眾注意,傳遞廣告信息,實施有效傳播廣告的目的。廣告中常見的互文關系包括引:引用(citations),即直接借用前文本,也就是說將一段已有的文字放入當前的文本中;典故與原型(allusion),即在廣告文本中使用出自神話傳說、寓言、歷史故事、宗教故事和經典作品等等中的原型;戲擬或仿擬(parody),模仿的一種手段,只是在某些部分或結果中對原文進行解構或轉換,或以變異的形式反映原文,或者挪用原文,或者用原文但不用原義,甚至扭曲原義(馬中紅,2006:74)。也就是說有意模仿已有的語言形式以構成新的語言形式的一種修辭手段。下面筆者將舉例分別說明廣告中常用的這三種互文關系。

1.引用。有一則廣告中一位兩鬢蒼白的老奶奶拿著一瓶藥說:“《渴望》播出這么多年了,觀眾朋友還惦記著,知道王滬生經常氣得我頭疼,所以寄來了頭疼藥。”這則廣告明顯地指涉20世紀80年代深受全國觀眾喜愛的經典電視連續劇《渴望》。看過該劇的觀眾馬上會心領神會此廣告的背景,引發許多溫馨的回憶和共鳴。另一則是關于海王金樽酒的廣告。畫面呈現的是中國古代皇家場景、人物等要素,由國內觀眾喜愛的瓊瑤版電視劇《還珠格格》主要人物之一“皇阿瑪”的扮演者張鐵林作代言。廣大觀眾由此會產生熟悉之感,這樣的組合又產生了新的具有趣味的創意,巧妙地傳達了廣告的訴求點。

2.典故。“高山流水覓知音,星河音響成佳友”。這是關于星河音響的廣告語。其中“高山流水”有個典故,出自春秋戰國時代俞伯牙與鐘子期的故事。根據《列子》所載;“伯牙善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山。鐘子期曰:‘善哉,峨峨兮若泰山。’伯牙鼓琴,志在流水。鐘子期曰:‘善哉,洋洋兮若江河。’”后來人們就把“高山流水”作為“知音”的代名詞。這則廣告語中“高山流水覓知音”就是尋找知音的意思(魏星,1999:111)。知道此典故的消費者不由會想到星河音響就是俞伯牙,正在等待知音的出現,而自己就可能是善解琴音的鐘子期。這樣的互文手法的運用不僅使語言生動,給人留下深刻的印象,而且顯現出別有的文化底蘊。

3.仿擬。牛郎織女于每年農歷七月七日“鵲橋相會”的傳說表達了對愛情忠貞不渝的高尚情操,在民間廣為流傳。綠箭口香糖的電視廣告就在此基礎上進行富有創意的仿擬,給消費者留下了非常深刻的印象。畫面呈現的是七夕之夜明月當空,星河璀璨,喜鵲搭橋,浮云漂動,流彩奕奕。美麗的織女如約而,牛郎欣喜萬分,迎上前去欲親芳澤。但是織女聞到了牛郎的口氣,掩嘴離去。正當牛郎不知所措時一只善解人意的喜鵲銜來了綠箭口香糖,從而使牛郎織女共享美好時光,聊慰相思之苦。這則具有動漫色彩的廣告增強了民間傳說與口香糖之間的互文關系,仿擬修辭的運用在保持原由浪漫的氛圍的基礎上增添了現代氣息,深受觀眾喜愛。

從上述廣告實例中可看出在廣告中巧妙地應用互文手法可激發人們記憶儲蓄中對已有的文化知識,引起他們的聯想,增強廣告的影響力和吸引力,促使人們購買該商品,同時也使廣告的創作更具發展空間。

三、廣告翻譯中的互文性分析

廣告語是一種非常特殊的語言,引人入勝,說服力強。廣告的目的就是推銷產品,使消費者有愿望購買該產品。由于廣告側重的是效果,廣告翻譯的標準應該是功能對等基礎上的等效原則。也就是說譯者在翻譯中從事二度書寫的工作,發揮自己的主觀能動性,創作出合適的廣告譯文。譯者的互文性知識儲備和互文性調動能力是至關重要的。我們不妨從下面諸例中說明互文性在廣告翻譯中的重要性。

1.今日的風采,昨夜的“綠世界”。該廣告詞的英文譯文是“Give me Green World, or give me Yesterday”。這句英文譯文很容易使人想到美國獨立戰爭時期(公元1775年)著名政治家帕特里克?亨利(Patrick Henry)的演講名句“Give me liberty, or give me death”。在此廣告翻譯者互文運用了此名句。在原語廣告詞中“今日”與“昨夜”不僅是字面上的差異,也表現出隨著歲月的流逝,人的皮膚漸漸老去,不復年輕時的風采。而“風采”與“綠世界”之間是一種因果關系,意思是昨夜用了“綠世界”化妝品后今日就“風采”照人。這會使受眾聯想到用了該化妝品會青春常駐,容顏不老。譯者在翻譯該廣告時采用了互文套用名句的戲擬手法,獨具匠心地將名句中的“liberty”和“death”換成了“Green World”和“yesterday”,象征美好的“自由”與“Green World”相對應,恐怖的“death”與需要拋開的“yesterday”相對應,不禁使人想到:即使青春的流逝像死亡一樣灰暗和可怕,“綠世界”化妝品也會讓你拋卻昨天,還你青春的風采。這樣的互文手法將原文的“風采”、“綠世界”和“昨天”的關系清楚地表現出來,且頗具人生哲理,向英語消費者提供了該產品的信息,使人產生購買的沖動,達到了廣告的效果。

2.The only thing we didn’t improve was the road。這是日本一汽車的廣告語。廣告翻譯者巧妙地將其譯成“萬事俱備,只看路況”。此譯文利用互文性原理拼貼、仿擬中國古典名著《三國演義》中諸葛亮草船借箭的典故中的成語“萬事俱備,只欠東風”。諸葛亮搖著撲扇,手觸胡須,運籌帷幄的瀟灑形象映入廣大受眾心中,仿佛該汽車生產商就是神機妙算的諸葛亮,一切都為消費者考慮周全了。通過此修辭手段夸張地指出了該車無可挑剔地完美性,激發受眾購買的欲望。試想如果按字面意思翻譯為“我們惟一沒有改善的就是路況”,對受眾產生的影響力是遠不如前者的。

3.紅玫相機新奉獻。這是一則關于紅玫牌相機的廣告,廣告翻譯者將其譯為“My love is like a Red Rose”。顯然譯者互文運用了蘇格蘭農民詩人羅伯特?彭斯(Robert Burns)的名詩“A Red, Red Rose”中的第一句“O, My love is like a red red rose”。詩人用紅紅的玫瑰比喻自己的愛人,抒發了對心上人的濃濃愛意和依依惜別之情。或許該產品命名者與彭斯一樣受到大自然賜予的美麗嬌艷的紅玫花的熏陶,或許命名者受到彭斯詩句的感染,抑或是廣告翻譯者受彭斯詩句的互文聯想與觸動,這些便不得而知,更說不清誰互文來自于誰,因為文本之間本是互動的,都存在顯性或隱性的聯系。但毋庸質疑的是英文消費者在讀到該廣告譯文時心中便會涌現出美感的感覺和浪漫的情懷。用這款相機拍攝出生活動一幅幅美麗的畫面,將一切美好的東西永遠定格的沖動會促使消費者購買該相機,達到廣告促銷的目的和功能。

當然,由于不同民族有各自的文化傳統、歷史背景、心理特征、價值觀念,有各自的喜好和禁忌,在一種文化中能引起互文聯想的語言形式在另一種文化中可能沒有什么特殊意義,甚至可能產生相反的聯想。這正是廣告翻譯中需要注意和避免的問題,如果翻譯不好,往往會直接影響到產品的銷售。比如我國生產的“孔雀”牌彩電原譯文為“Peacock Color Tv”,因為在中國孔雀象征著美麗和鮮艷的色彩。用“孔雀”作電視機的商標自然暗指電視機色彩逼真、質量上乘。可是英語民族通常視孔雀為污穢、猥褻之鳥,常給人帶來厄運,且“孔雀開屏”被認為是驕傲、自大的表現,如“as proud as a peacock”(非常驕傲),“play the peacock”(炫耀自己)。因此英語中用“peacock”會引起消費者不好的互文聯想,影響該產品的銷售。

四、結語

上面所舉的廣告創作和廣告翻譯的例子都是巧妙地借他人之名言佳作、傳說典故或家喻戶曉的故事作為觸發自身思想火花與創作靈感的動因,創作或翻譯出精妙的文本,最終達到以他山之石攻自身之玉的效果。廣告翻譯的構思要注重向譯入語國家的消費者傳達某種消費咨訊、產品特點以及心理聯想、購買需要。廣告創作人和廣告翻譯者為了使自己的廣告更具吸引力以及讓消費者在耳熟能詳的同時又能耳目一新,他們往往煞費苦心地將古典的、時尚的、現代的、流行的各種元素雜糅在一起,或援引、或改寫、或借用、或戲擬;文學形象、歷史故事、傳說典故、名篇佳句等都可以成為其互文素材,引發受眾的聯想,最終推銷產品,獲得效益。互文性理論在廣告創作和廣告翻譯中的運用極大地豐富了廣告的意義世界,是一塊值得研究和開拓的處女地。

參考文獻:

[1]Prince, Gerald. A Dictionary of Narratology[Z]. Lincoln: University of Nebraska Press, 1987

[2]馬中紅互文性:一個無限廣闊的廣告創意空間[J]. 中國廣告,2006, (8)

第12篇

[關鍵詞]迪斯尼動畫 劇本設置 哲理 人物形象

一、動畫概述

動畫可以說成是電影藝術的分支,是電影藝術的另一種表現形式。動畫與動畫片不同,從運動的角度上看,加拿大動畫師諾曼?麥克拉倫認為“動畫是畫出來的運動”,英國人約翰?漢斯指出“運動是動畫片的本質”。動畫因超越民族語言界限具有廣泛的國際性。動畫片的題材十分廣泛,很多題材取自著名的童話故事,也有許多完全來自編劇豐富的想象力。所以也可以說,動畫片是抒發編創人員思想和情感的最佳方式之一。

二、迪斯尼動畫及其特點概述

在20世紀20年代后期,迪斯尼逐漸建立了自己在動畫工業中的名聲和地位。三十年代,《汽船威利》這部短片讓迪斯尼的米老鼠(Mickey Mouse)成為最廣為人知的動畫角色,也成就了迪斯尼的動畫帝國。一直到50年代初期,迪斯尼制作了大量高質量的動畫短片和長片,包括第一部美國動畫長片《白雪公主》,在動畫制作水準上達到新的高峰,也在全世界產生了巨大影響。從此以后,世界卡通幾乎進入了迪斯尼時代,他們精良的動畫作品甚至成為卡通的代名詞。

一部優秀的動畫片不僅是兒童娛樂的調劑品,更是包括成人在內的所有觀眾的精神食糧。它可以跨越年齡,跨越國界和種族,成為人類心中某種神圣原則的藝術展示,不僅給觀眾帶來美的享受,還浸潤著思想的光芒。一般來說,夸張和擬人是動畫片中最基礎的藝術技巧。正是通過藝術的夸張和擬人,使觀眾在潛移默化中從虛幻的動畫世界過渡到人間的世俗生活中來,并因此受到啟迪和教育。而迪斯尼的一系列經典動畫片正是對人間環境的仿真,動畫中的故事也是人生中挫折和失敗的放大。更可貴的是,它做到了將人們對于夢想,愛與寬容等抽象的人生理念進行了直接而感性的藝術表達。

近兩年中的迪斯尼票房大片們雖然商業化色彩日益嚴重,但仍可以看出動畫的主旨所在以及制作人們的良苦用心《汽車總動員》(Cars)就是個很好的例子,下面就以這部影片來分析一下迪斯尼動畫的特點。

三《汽車總動員》(Cars)

1、影片背景及簡介

這是迪斯尼的一部有關一臺賽車的感人動畫片。在這個純粹是賽車的世界當中,每一輛汽車都以擬人的形態出現,他們都有著不同的名字,不同的性格,不同的背景,其中一個年輕、驕傲的賽車在66號公路旁一座破落的小鎮上學會“重新做車”,同時這個小鎮也因為這輛賽車而“重新亮化”。接下來就從美國汽車文化入手來分析一下影片的背景。

1.1美國汽車文化

迪斯尼為什么選擇汽車做人物形象?汽車是美國人的第二生命,離開了汽車,美國人恐怕會寸步難行。在這個高度工業化的國度里,汽車不僅是代步工具,許多人實際上吃住都在車上。在美國還出現了許多汽車銀行、汽車餐館,新人們甚至可以在汽車里舉行婚禮……這是一種文化現象。汽車文化如此深入美國人的心,他們把汽車當作生活中理所當然的一部分,幾乎寸步不離――常常開車不到一公里而只為去買杯咖啡。甚至窮人也開車上路,盡管車型可能都很破舊,但依然在行走。城市也是為汽車而不是為步行者設計的。有很多普通道路和高速公路,但沒有人行道。在美國,沒有汽車就像沒有工作一樣,美國人的生活不是自動化而是汽車化。所以有人說,沒有汽車的出現,就不會有現代的美國。沒有汽車之前,西部牛仔騎著駿馬奔馳在中西部草原的英雄氣概征服了世界:有了汽車之后,一個人和一輛車,成就了“輪子上的國家”,進而傲視全球。

1.2故事背景

美國人有濃濃的汽車情結,從汽車引出的各種話題也處處體現在他們的電影中。從《瘋狂出租車》到《撞車》再到《變形金剛》,甚至是動作大片中最愛的飆車戲,他們的電影離不開汽車這個重要的道具。直到有一天,這個道具順理成章地輪到了做主角,甚至整部影片中的“人物”都是以他們做原型,連酒吧里的飲料也變成了可口的汽油……《汽車總動員》正是這種美國汽車文化的集大成者,影片中的汽車被賦予了盡可能豐富的人性,充分而完美地表達了美國人對汽車的深厚感情。這或許也正是導演的用意:試圖激起人們對美國汽車文化的關注,回顧被人們所遺忘的滄桑的公路文化。

擺脫了早期的童話故事路線,迪斯尼公司在最近幾年的作品中,都大打人生哲理牌。《海底總動員》、《汽車總動員》是,最新的《蜜蜂總動員》也是。繼八十年代有一部車子動畫片主角“奔奔”之后,迪斯尼06年第一次推出以車子為主角的動畫片,第一次用賽車當主角噱頭,而溫馨感人的故事則一直是迪斯尼的拿手好戲――當然這次不再是二維動畫,而且是一個純粹的車的世界。

1.3影片簡介

“閃電”McQueen因出生時就是一部性能優良的高級賽車,當毫無懸念地連續兩次在活塞杯大獎賽中勝出、成為最年輕的冠軍跑車時,他躊躇滿志,勇往直前,生活里只有不停的比賽和競爭,太過一帆風順的生活卻讓他產生了無所適從的茫然感。一次偶然的迷路,讓McQueen因離開了主賽道,來到一個位于“Route 66”高速公路邊上的小鎮。作為賽車場上的明日之星,McQueen本來不屑與這些上不了臺面的生銹鐵皮打交道的,然而在被困在鎮上的幾日里,他卻漸漸被這些反傳統的汽車居民們所吸引,通過與他們從相識到相知,第一次認識到這個世界上還有比獎杯、名譽和贊助商更加重要的事情,生活就像旅程一樣,應該注重的是其中的過程,而非一個一個目的地。McQueen開始懂得生活不僅是一個比賽的終點,人生中還有比冠軍和名利更重要的事情,那就是感情。

2、從Cars看迪斯尼動畫

2.1動畫人物

對于一部動畫片來說,能否有觀眾緣最重要的就是有沒有可愛的形象和有趣的角色設置。迪斯尼動畫人物鮮明的人物性格,是迪斯尼電影一直位于波浪之巔的原因之一。迪斯尼堅信卓別林的名言“沒有個性就沒有喜劇”,從迪斯尼的每一個作品當中我們都不難發現他們的動畫角色都具有讓人難忘的性格。

這部片子描繪了一個完全由汽車組成、沒有人類的美國,但從頭到尾決不會有地方會讓你覺得有絲毫缺乏“人味兒”。牛高馬大的運輸車,長相像極了開這種車的那些到處文身、說話甕聲甕氣的美國司機:那兩輛“除銹靈”贊助商汽車,從語氣到神態活脫脫是典型的美國鄉鎮企業家:古董車是哆嗦得可愛的美國老太太,甚至連蒼蠅都是長著翅膀的 小汽車……可以說,Cars在角色造型設置上的成功,也體現了迪斯尼動畫制作水平一貫的精良水準。

2.1.1角色分析

主角McQueen就擁有強烈的個人特征:自信又有些自負,不服輸,骨子里有著不壞的心眼。他勤奮(肯賣力幫小鎮鋪路,刻苦練習車技),生性浪漫(初遏莎麗時試圖與她調情以及后來二者的“林間漫步”),不忘關懷弱者(最后的決賽幫助遭路霸暗算受重傷的冠軍通過終點)。

女配角莎麗是一輛保時捷,她美麗而獨立,優雅而多情,又有自己的思想。另外片中有一幕讓人印象深刻:莎麗邀請麥昆到她的旅店去住,她本想與麥昆共度良宵,可麥昆并不明白莎麗的苦心,這時的莎麗向前輕挪了一步。就是這輕輕的一步,道出了許多語言不能傳達的神韻,也顯示制作人們對角色特點考慮之周密。

韓大夫也是影片中一個出色的角色――1951年產“哈德森大黃蜂”(HudsonHornet),整體老派卻仍然依舊道勁的車身,加上紐曼完美的配音,讓觀眾很容易被這個嚴肅而高貴的角色特點所吸引。很多美國電影中都有類似的一個幕后人物,一個深藏不露的世外高人,來點撥主角悟透真理,完成使命,迪斯尼的動畫片也借鑒了這個經典的角色設置。另外,作為一部卡通片和~部商業電影,也少不了“丑角”的串場:神經質的消防車,“板牙”拖車和客串登場的“呆瓜”拖拉機,美國人的幽默在他們的身上發揮得淋漓盡致,在麥昆身邊起到了很好的烘托作用。

在戲份不多的配角中,刻畫得最有趣的要數“輪胎店二人組”:認真的老板Luiqi和可愛的店小二Guido。作為法拉利的SUPERFANS,他們那一口歐洲舶來音給小鎮和影片增添了無數興致;同時,他們在專業領域的“超高”造詣,幫了主角人物很大的忙。遺憾的是,其他的配角個性還不夠鮮明,很多形象精心設計的角色到最后卻沒有了蹤影。如果其他配角也能像這兩位“外國客”一樣,在影片中有比較完整而貫穿的交代(而不只是有一兩個逗笑的機會機遇而已),他們的形象肯定會豐滿不少,影片的趣味性也會增加。

2.1.2人物性格發展

《汽車總動員》是部簡單的電影,平淡的劇情和角色的人性化讓觀眾倍感親切,人物性格的發展變化在人們意想之中,但仍耐人尋味,成為影片的看點。賽車明星麥昆流落到一個鄉間小鎮,卻在這里受到各種各樣的感染,不僅學到了如何贏得比賽,更明白了“生命是段旅程,享受這個過程”的道理。一條主線就是賽車麥昆的思想轉變,從一個只追求“速度”的賽車到“友誼第一、比賽第二”的覺悟升華。

麥昆一開始有些太年輕氣盛,本來他可以在第一場比賽中輕松勝出,可是他過于輕敵,或者說是求勝心切,而造成自己車胎的爆裂。這種急躁的性格在他初到66號公路時也仍然存在。盡管賽場上的他風光無限,但當經紀人問他贈送的入場券將派給哪些好朋友時,他卻發現自己是孤獨的一個,他的心中只有比賽。

在小鎮的短暫時光,麥昆有幸認識了迷小的薩麗、德高望重的韓大夫,收獲了珍貴的友情。當他的監禁期滿,站在路口面對莎麗和通向比賽的路時的猶豫并最終決定留下,正暗示他性格的轉變。與小鎮的朋友們朝夕相處數日后,麥昆逐漸意識到生活并不只有為了什么比賽的冠軍,還有像親情和愛情這樣更值得去追求的東西。以至于最終連目標都改變了,放棄活塞杯的冠軍,幫助國王完成比賽,放棄獎金優待繼續和那群讓自己成名的破車伙伴們同甘共苦,這不失為一個好選擇。

2.1.3美國人性格的淵源

影片中的人物設置依據的是典型的美國人性格。美國是一個移民國家,遠涉重洋的歐洲人歷經千險來到了北美這塊荒蕪之地,并一心在這界里創建一個不僅在政府體制和社會結構上與歐洲國家不同,而且還要在思想觀念和生活方式上與歐洲國家形成鮮明的對照的新社會,從而導致了這個民族獨特思想風格的形成。他們繼承了歐洲人的古板、勤奮和浪漫,同時也不乏大膽創新和追求自由的熱情。就是這些因素賦予了電影主角們鮮明的個性,也給影片烙上了濃濃的美國風情。

熱情好客、真誠待人,這也是Cars中小鎮上居民的特點。聯系美國人的交友方式來看,在這樣一個地域流動(geog raphicalmobility)和社會流動(SOCial mobility)都很頻繁的國家里,由于人們時常搬遷,他們在交友時所建立的友誼可能一時密切而牢靠,但一旦彼此遷移他處時,他們的友誼可能不久即告消失。但美國人不會因這種友誼的處理方式而感到“薄情”,“勞燕分飛”的朋友一旦有機會再見面,不管間隔多久也會很快和好如初,重溫友情。不管怎樣,由于生活過早獨立,離開親情的庇佑的同時美國人也很看重周圍的朋友,朝夕相處時他們彼此間的影響也很大。美國人的電影也善于把感情作為主題,看過電影讓人感慨生活的意義不只局限在功成名就上,最寶貴的財富是在于身邊的親情,愛情和友情。

另外,影片中麥昆因超速而被法官韓大夫監禁,這也反映出美國人是極其崇尚法治的特性。世界上沒有哪一個國家像美國那樣下功夫研究法律,也沒有哪一個國家的律師像美國那樣在政治和日常生活中起如此重要的作用。美國人可以無所顧忌地批評總統和國會,但對最高法院卻以敬畏的精神相待。這也許是美國人在隨便與約束上保持平衡、弛張相宜的最好例證。

2.2主題

《汽車總動員》在某種意義上也是關于懷舊的故事。在莎麗向麥昆講述溫泉小鎮的流年滄桑時,傷感的老歌恰如其分地引入,城市高速發展帶來的憂傷撲面而來,不知道孩子們能不能理解這些,不過他們在影片中得到的快樂已經足夠多了。

這其實是一個標準的好萊塢故事,但它又有些新的立意,避免了主角要拯救世界的老套的“美國英雄”故事情節,宣揚“這并不是一個唯利是圖的世界”的思想。在現在不少人象征性地高喊“友誼第一、比賽第二”的口號下,《汽車總動員》以最實際的行動告訴我們,“速度”并不是通向成功唯一的選擇。

機械化的生活使得世間的溫情不在,剩下的只有那對未來的追逐;當社會進步、科技發展的同時,我們正失去一些原來完美的東西。當節奏日益加快的生活使人們忘記了曾經的那份享受的時候,還是有一些人堅守著這寶貴的曾經,他們在等待我們回憶,等待我們轉過頭來看一看那些被我們遺忘的。

還有,影片中那曾經的偉大的三連冠得主的遭遇卻又是在向我們影射如今社會的現實,眾人對金錢和名利的不懈追求使得我們拋棄了一些美好的東西,日益商業化的社會使得一切都向錢看齊,一些曾經偉大的英雄也只能默默隱去而漸漸被忘卻,我們是應該永遠記住他們的,當影片最后韓大夫再次出現在賽場并引起了轟天歡呼時,老賽車也應該欣慰了。

四、結束語

主站蜘蛛池模板: 陆河县| 南岸区| 漯河市| 黔东| 南昌县| 册亨县| 农安县| 巨野县| 夏津县| 定安县| 赤水市| 永川市| 中江县| 荣昌县| 永修县| 文水县| 张北县| 科技| 峨山| 罗甸县| 桂东县| 红安县| 高安市| 长岛县| 乌兰察布市| 石渠县| 双峰县| 九台市| 赞皇县| 马关县| 都昌县| 遵化市| 双桥区| 翼城县| 施甸县| 延吉市| 内黄县| 邯郸县| 安达市| 夏河县| 许昌市|