時間:2023-05-29 17:50:00
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的12篇奧巴馬就職演講稿,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。
1.引言
文體學是一門運用現代語言學理論和研究方法研究文體的學科。Wales把文體學定義為“對文體的研究”(Wales,1989)。Widdowson認為“所謂文體學,就是從語言學角度研究文學語篇”(Widdowson,1975,轉引自王守元,2000)。它的研究目的在于通過對具有文體意義的語言特征進行分析,揭示語言運用的表達效果和交際功能。在中國,一方面,傳統文體學研究主要集中在詩歌研究方面;另一方面,當代文體學研究主要集中于研究語篇分析和篇章語言學的區別。此外,文體學在篇章分析和英語教學中也發揮著越來越重要的作用。美國總統就職演講是政治演講的一種,它在總統就職時向國內外,宣布自己的施政綱領,說服公眾接受并支持自己的觀點。本文從詞匯、句法和修辭三個層面,利用具體數據進行分析,總結出這類文章的文體特征,有助于英語演講愛好者提高公眾演講語言運用技能,并有助于大學英語閱讀與寫作教學。
2.奧巴馬總統就職演講的文體分析
2.1詞匯特征
2.1.1詞語結構
文體學家通常將單詞所包括字母是否超過6個(含6個)字母或3個音節(含3個)作為分析單詞常度的標準。多于(或等于)6個字母或3個音節(含3個)的單詞被稱作長單詞,這些單詞大多數是來源于拉丁語、法語或希臘語等一些正式詞。也有一些是通過派生或合成法構成,這些單詞結構復雜,屬于正式單詞的范疇。
日常對話、短評甚至廣告中長單詞的比例不會高于20%(王佐良,1987:235)。所以,可以看出總統就職演講中的用詞相當正式,詞語結構很復雜??偨y演講共用單詞2396個,其中大于等于6個字母的占27.5%。原因有兩點:首先,總統故意使用正式詞語使得自己的演講很嚴肅。例如:sacrifice,ancestor,amidst,hatred,consequence,statistics,proclaim,grievance,dogmas,evidence,charity,obscure。其次,大量單詞是通過派生和合成法構成,其自身結構很復雜,例如:productive,inventive,sweatshops,risk-taker,faint-hearted,short-cut。從詞匯層面的分析我們看出,作為公共演講的一種類型,美國總統就職演講更具備書面的特征:使用正式、長的、復雜的單詞。形式是口語的,內容卻是書面語的。
2.1.2人稱代詞的使用
另外一個詞匯方面的顯著特征就是人稱代詞的使用,最常用的就是第一人稱代詞的單數與復數形式:I,we,our,us,me。在這篇總統就職演講中,第一人稱(單、復數)共42句,第二人稱為0句,第三人稱為22句。
通過使用第一人稱單數,演講者表明了自己的立場,而第一人稱復數的使用把演講者與聽眾緊密聯系在一起,增強親和力和號召力。
2.2句法特征
較之日常用語和商業廣告,總統就職演講更加正式。下面我們將從以下三方面進行分析:句子結構、名詞短語、時態。
2.2.1句子結構
不同體裁文章的句子長度是不一樣的,根據王佐良的分析,日常對話每一句的句子長度少于12個單詞(王佐良,1987:204),而新聞報道平均每句話的長度約為28個單詞(王佐良,1987:247)。法律英語的句子要更長,大多數法律英語平均每句話多余40個單詞。一般來說,每個句子所含單詞越多,文體就越正式。所有文體平均每個句子含有17.8個單詞(Leech&Short,1981)。
通過文體分析,我們知道總統就職演講為2396詞,共108句,句子平均長度為22.2詞??偨y就職演講這一文體,它的平均句子長度比日常對話要長,但是比新聞要短,比法律文件更短。
我們詳細分析了奧巴馬演講中的句子長度,最長的是第74句,共有85個單詞。通過分析,我們發現,演講中大多數的句子長度在10―30詞之間(共59句,占54.7%)。相對來講,大多數日常對話所包含的單詞數少于10個(王佐良,1987:204),新聞報道中每句話包含20―40的單詞(王佐良,1987:247)。
通過句子結構分析,我們發現簡單句占40.7%,復合句占27.8%,并列句為7.4%,并列復合句為24.1%。日常對話中句式多為簡單句。與新聞報道相比,復合句所占比例要少很多,在新聞報道中復合句的比例高達60%(王佐良,1987:248)。在法律英語中復合句的比例還要高很多。從句子結構我們可以看出雖然是作為演講稿但是句子結構十分復雜,具備正式書面語的句法特點。
2.2.2名詞短語
在演講語言中,名詞性短語看上去結構比較復雜,但主要是名詞短語的前置和后置。絕大多數主要是由核心名詞和1到2個可供選擇的成分構成。這些可供選擇的成分包括前置成分和后置成分。前置成分是指冠詞、數詞、代詞、形容詞和帶有形容詞作用的名詞,它們位于核心名詞的左邊。后置成分是指出現在核心名詞右邊的短語或從句。前置成分大都很簡單,節省空間,在廣告和新聞標題中經常使用這類成分。后置成分位于核心名詞之后,所以使得核心名詞更加突出。由于后置成分多為短語和從句,所以修飾名詞更準確,在正式文本中經常使用。總統就職演說中名詞短語的后置成分較為復雜,這使得整個問題的句法結構較為復雜。例如:
I stand here today humbled by the task before us,grateful for the trust you have bestowed,mindful of the sacrifices borne by our ancestors.I thank President Bush for his service to our nation,as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.
2.2.3時態
在總統就職演講中,為了將自己的施政綱要傳達給大眾,需要回首過去,審視現在,展望未來。所以在演講中,過去時、現在時和將來時都有體現。
通過分析,我們發現現在時占大多數(共87句,占80.6%),這是總統就職演講的語篇時態特點。這表明奧巴馬政府的施政綱要重點著眼于現在,分析當下時局,說服民眾支持新的政策的實施。受演講題材的限制,這篇演講主要是激起民眾的熱情、贏得他們的支持,因而從語態上來看,主動語態占93.5%,被動語態較少使用,僅占6.5%。
2.3修辭特征
修辭手段的使用是演講英語的另一個特點。為了得到聽眾的結束后和支持,演講者會使用一些修辭手段來增強演講的說服力和號召力。修辭手段可以分為句法和語義兩種,句法方面的修辭手段主要是排比和重復。
(1)詞語的排比
Rather,it has been the risk-takers,the doers,the makers of things――some celebrated but more often men and women obscure in their labor,who have carried us up the long,rugged path towards prosperity and freedom.
(2)短語的排比
I stand here today humbled by the task before us,grateful for the trust you have bestowed,mindful of the sacrifices borne by our ancestors.
(3)從句的排比
At these moments,America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office,but because we the people have remained faithful to the ideals of our forebears,and true to our founding documents.
(4)句子的排比
Homes have been lost;jobs shed;businesses shuttered.
(5)段落的排比
For us,they packed up their few worldly possessions and traveled across oceans in search of a new life.
For us,they toiled in sweatshops and settled the West;endured the lash of the whip and plowed the hard earth.
在演講語言中,比較突出的就是排比結構(一組相似結構的單詞、短語、從句和句子對的排列)的使用。由于排比結構句式整齊,節奏感強,增強了文章的生動性。同時排比結構能夠引起聽眾的注意,加深聽眾的印象,使演講語言準確、嚴肅更富有感染力。
從語義上看,主要的修辭手段就是比喻。
The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace.
Yet,every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms.
3.結語
本文通過對美國總統奧巴馬就職演講的分析,揭示了以下有關美國總統就職演講的文體特征。首先,就職演說詞中含有大量抽象名詞;現在時使用頻率最高,過去時和將來時頻率較低。就職演說具有正式書面語的特點:詞匯正式復雜,句式多為復合句,主要屬于書面語體,但同時也具有口語體的部分特征。其次,演講者充分利用了第一人稱代詞,句式多樣性和各種修辭手法,使演講生動有力,富于鼓動性。通過分析這一文體特征,對于更好把握總統就職演講起到了積極作用,同時對于大學英語閱讀和詞匯教學也很有啟發意義。
參考文獻:
[1]Halliday,M.A.K.&Hasan,R.Cohesion in English[M].London:Longman,1976.
[2]侯維瑞.英語文體[M].上海:上海教育出版社,1998.
[3]徐有志.公共演講英語[J].外國教學與研究,1994,(2):19-24.
[4]徐有志.現代英語文體學[M].河南:河南大學出版社,1992.
[5]徐振忠.英語演說詞文體芻議[J].外國語,1990,(5):28-32.
[6]王守元.英語文體學要略[M].濟南:山東大學出版社,2000.