真人一对一直播,chinese极品人妻videos,青草社区,亚洲影院丰满少妇中文字幕无码

0
首頁 公文范文 英語專業(yè)翻譯教學研究

英語專業(yè)翻譯教學研究

發(fā)布時間:2022-01-08 09:35:08

開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創(chuàng)造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的1篇英語專業(yè)翻譯教學研究,希望這些內(nèi)容能成為您創(chuàng)作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。

英語專業(yè)翻譯教學研究

我國步入信息化時代之后,各行各業(yè)都開始普及信息化技術(shù)設(shè)備,而教育事業(yè)因為長期受到社會重視,決定著今后人才培養(yǎng)質(zhì)量與社會主義事業(yè)興衰,則更加有必要妥善使用多媒體等信息設(shè)備。相比之下,英語屬于大學生務必掌握的技能,為了強化學生的自主學習意識,引導學生正確和流利使用英語,選擇盡快探討多媒體輔助英語專業(yè)翻譯教學的有效實踐方式,顯得極為關(guān)鍵。

1多媒體翻譯教學的概念

所謂多媒體,即融合一系列文字、聲音等媒體信息,同時基于計算機進行交互式、綜合性運行的技術(shù)設(shè)備,其在英語專業(yè)翻譯教學中應用的重要意義,就是在充分刺激每個學生的感官,引領(lǐng)學生快速汲取重要的知識點和最新的信息,為日后英語專業(yè)翻譯教學效率提升、課時合理縮減等提供保障。除此之外,多媒體輔助英語專業(yè)翻譯教學,還可以提升每個學生的閱讀理解和翻譯能力、令師生彼此間的關(guān)系愈來愈平等化,這對于教師、學生彼此落實各自的提升目標來講,十分有效。而在英語專業(yè)翻譯教學中使用多媒體技術(shù),需要同步貫徹后續(xù)目標,分別是鍛煉學生的創(chuàng)新思維技能,確保他們在翻譯環(huán)節(jié)中可以配合個人思維和素材含義等進行完整歸納;引領(lǐng)學生集中性掌握有關(guān)實務性技能,具體包括翻譯過程中雙向靈活轉(zhuǎn)換的技巧等,對于學生實際翻譯效率和質(zhì)量提升大有裨益;理論指導方面,則必須要求教師擁有完善的理論知識,可以教會學生形成對英語翻譯更深刻的認知,隨后持續(xù)強化英語知識在腦海中的感知印象;在學生理解能力增強上,則希望教師時刻輔助學生梳理自身的翻譯價值和標準,確保日后可以積極貫徹英語翻譯的基礎(chǔ)性原則與主張。

2多媒體應用到英語專業(yè)翻譯教學中的優(yōu)勢

2.1完善課程內(nèi)容

現(xiàn)階段許多高校在設(shè)置英語專業(yè)翻譯課程期間,都會進行健全的同聲傳譯教學資源配備,令整個課堂變得愈來愈多媒體化。教師可以憑借多媒體設(shè)備和一系列網(wǎng)絡(luò)資源,引導每個學生積極地投入到課堂互動交流之中。

2.2激發(fā)學生自主學習意識

多媒體輔助教學設(shè)備不單單可以令課程內(nèi)容變得更為豐富多彩,同時更可以時刻凸顯學生的主體地位。教師在課堂之中始終扮演著引導者角色,多媒體推廣使用能夠保證盡量少機械式的講解,賦予學生更多的體驗和自我反思時間,這樣學生就能夠有機會投入到相關(guān)電影片段配音和模仿等活動之中。經(jīng)過長期有針對性的多媒體演示和學生訓練之后,相信學生學習英語翻譯的積極性將會倍增,對于英語學習的掌握狀況也會更加理想一些。

2.3鍛煉學生英語翻譯技能

教師還可以基于多媒體為學生提供更多的英語翻譯練習素材。畢竟教師自身知識體系結(jié)構(gòu)存在局限,而教材內(nèi)容也有著和社會脫節(jié)的隱患,為了改善大學生英語翻譯教學的應用現(xiàn)狀,教師可以借助多媒體在課堂上呈現(xiàn)商務、水電、科技、旅游、醫(yī)學等不同類型的英語資料,進一步促成專業(yè)知識學習深化與語言翻譯能力培養(yǎng)的融合。另外,網(wǎng)絡(luò)多媒體可以提供豐富資源,使得教師、學生在翻譯過程中遭遇的難題得到透徹解決后,提升譯文表達速率和質(zhì)量。如在面對較多的近義詞時,為了明確予以區(qū)分并維持口語表達的正確性,可以借助維基詞典當中的英語定位漢語功能進行確認;又如在進行不同類型應用文體翻譯時,還可以配合paralleltexts平行文本來加深對篇章內(nèi)容的理解,方便在日后口語表達時仿照有關(guān)格式和套用經(jīng)典語句。

3當前我國英語專業(yè)翻譯教學遺留的弊端

3.1教學方法陳舊

事實上,我國大部分高校英語專業(yè)翻譯教學的效率和水平都不盡理想,許多學生表示在完成學業(yè)過后,英語翻譯的實踐能力尚未得到本質(zhì)性的改善。之所以會產(chǎn)生這類消極狀況,主要就是教師沿用的指導方式過于陳舊。第一,因為長期深受傳統(tǒng)教育理念約束,許多教師選擇在課堂中凸顯個人的優(yōu)秀地位,督促學生全程配合教師完成預設(shè)任務,嚴重桎梏了學生的獨立性和自主性。英語專業(yè)翻譯教學主張?zhí)峁┙o學生充裕的時間和機會進行自我反思,這樣才可以真正強化他們的翻譯技巧和能力。第二,教師指導過程缺乏針對性。大部分教師在組織英語專業(yè)翻譯講解活動時,沒有照顧到學生的學情基礎(chǔ)和個性特征,幾乎沿用統(tǒng)一的教學模式,導致學生學習步驟和教師設(shè)計思路產(chǎn)生強烈的沖突,明顯不利于學生更好地學習英語翻譯。

3.2對于英語專業(yè)翻譯教學重視程度不足

有一部分高校在英語專業(yè)翻譯教學上重視程度不夠,這就使得許多英語教師習慣于盲目追求教學任務的完成,沒能有針對性地引導學生掌握豐富的英語翻譯技巧。長期放置不管,只會打消學生的自信心,使得個體難以主動投入到英語翻譯學習活動中,更無法獲取全新的英語學習突破成就。

4新時期下多媒體輔助英語專業(yè)翻譯教學的妥善實踐方法

多媒體屬于一類全新的教學輔助設(shè)備,其為高校各科教學帶來的便利,可以說是有目共睹的。特別是對于英語專業(yè)翻譯教學過程來講,多媒體更加是極為關(guān)鍵的部分,可以全方位促成師生彼此間的積極互動,同時基于不同篇章和語段等學習單位來調(diào)動學生的自主學習欲望。至于究竟怎樣有效配合多媒體完成英語專業(yè)翻譯教學實踐工作,相關(guān)處理細節(jié)將表現(xiàn)為:

4.1篇章內(nèi)容的導入方面

想要高效率和高水平地展開高校英語專業(yè)翻譯教學,第一要務就是快速合理地進行篇章內(nèi)容導入,只有如此,學生的思維才能夠更加清晰靈活,進一步提升后續(xù)內(nèi)容的學習實效。需要引起關(guān)注的是,在正式導入有關(guān)篇章之前,教師須通過網(wǎng)絡(luò)或是圖書館等平臺進行相關(guān)的圖像、音視頻素材收集,之后在課堂之中配合多媒體設(shè)備加以統(tǒng)一、生動地呈現(xiàn)。如此一來,學生的各類感官就會被快速刺激,在欣賞多媒體材料過程中自然地融入到教師創(chuàng)設(shè)的情境之中,進一步深入感悟?qū)肫碌膬?nèi)涵,明確定位相關(guān)內(nèi)容的理解方向。如在進行“Titanic”主題內(nèi)容翻譯教學時,教師須預先借助多媒體設(shè)備進行有關(guān)電影片段剪切,之后放置到課件之中進行播放,方便隨時回放某些重要細節(jié),令學生可以清楚地聽到不同角色之間的對話內(nèi)容、肢體動作含義,從而更加深入地進入到教師創(chuàng)設(shè)的問題情境當中。通過多媒體技術(shù)播放的影視素材,本身豐富多彩,可以充分吸納學生注意力,令其視覺和聽覺等感官充分受到刺激后,更加得心應手地領(lǐng)悟各類角色彼此間特殊的情感。

4.2教學實踐方面

在保證順利完成篇章導入任務之后,教師就需要輔助學生在快速進入有關(guān)翻譯情境,促進自主思索和學習,隨后針對個體學習成效予以客觀的評價。除此之外,在英語專業(yè)翻譯教學實踐過程當中,教師還需適時鼓勵學生進行小組合作交流。多媒體技術(shù)在英語翻譯教學實踐中的作用主要表現(xiàn)在概括性上。如在進行某個篇章翻譯訓練環(huán)節(jié)中,教師應該針對當中涉及的句型、文化成分等予以細致化講解和梳理。為了能夠愈加細致和明確地向?qū)W生呈現(xiàn)出有關(guān)代表性句型,教師需借助多媒體設(shè)備制作包含代表性范例和特殊文體的表格,并且在文章下方進行直接插入。這樣一來,不僅僅方便教師組織平常的教學活動,更為關(guān)鍵的是令學生加深對英語專業(yè)翻譯各類知識的感知印象。與此同時,教師還需倡導學生在英語翻譯活動中自主開展分組訓練,確保后續(xù)正式展示時能夠緊緊聯(lián)系文章的印象和中心思想。再就是適時為學生添加一些額外的學習任務,包括課前準備好的且風格迥異的短語、詞組等,形成完善的電子教案。

4.3教學評價認證方面

教學評價認證也是英語專業(yè)翻譯教學中的關(guān)鍵部分,畢竟英語專業(yè)翻譯教學的效率和水平,以及教學發(fā)展進度等,都需要依靠教師完善可靠的評價結(jié)果才可斷定。而多媒體作為一類關(guān)鍵性的信息技術(shù),恰好能夠針對這類教學評估活動提供重要的幫助。在正式進行英語專業(yè)翻譯教學成效評價環(huán)節(jié)中,教師完全可以借助問卷調(diào)查途徑來收集學生學習的反饋情況。如針對某高校英語專業(yè)100名學生進行問卷調(diào)查,有效問卷回收數(shù)量為90份,當中涉及的內(nèi)容主要就是學生對于個人學習自主性和課余時間活動有效性的評價等。持續(xù)到該類問卷成功回收之后,教師則應該利用多媒體設(shè)備明確劃分不同指標的調(diào)查結(jié)果,最終形成完善的表格。需要加以強調(diào)的是,在教學評價過程中,學生對自身學習狀況的評價屬于一類極為關(guān)鍵的指標,其方便教師針對學生學習心理、個人教學成果等予以客觀性解析,為日后制定更加新穎、有效的教學指導方案奠定基礎(chǔ)。

5結(jié)語

綜上所述,多媒體輔助英語專業(yè)翻譯教學的實踐方法著實繁瑣,不僅僅要求教師選擇合理的音視頻素材等完成課前導入任務,同時更需要及時基于學生個性特征和學情基礎(chǔ)等,進行一系列重要的句型、語法總結(jié)歸納,并且定期針對個體學習狀況予以客觀性評價認證。希望日后相關(guān)教學人員能夠在適當接受筆者建議的同時,融入更多創(chuàng)新性的思維,久而久之,真正大幅度提升學生的英語翻譯能力。

參考文獻

[1]姚曉鳴.計算機輔助翻譯在英語本科翻譯實踐教學中的應用研究[J].海外英語,2012,22(13):94-98.

[2]任大玲.翻譯教學與翻譯技術(shù)并重的項目型翻譯能力培養(yǎng)課程模式[J].外語電化教學,2013,28(3):77-81.

[3]彭菁菁.提升大學英語翻譯教學實效性的探索與實踐[J].科技資訊,2015,38(32):164-166.

[4]童琳玲.強化大學英語翻譯教學的重要性和有效策略[J].中國培訓,2016,29(22):120-124.

[5]吳穎.基于網(wǎng)絡(luò)多媒體大學英語教學中學生自主學習能力的研究[J].山東農(nóng)業(yè)工程學院學報,2017,16(4):131-135.

作者:吳艷 單位:貴州財經(jīng)大學外語學院

主站蜘蛛池模板: 呼玛县| 江源县| 阳谷县| 伊宁县| 东台市| 娱乐| 星子县| 广南县| 晴隆县| 兴海县| 荆州市| 思南县| 岗巴县| 镇安县| 应用必备| 玉环县| 浠水县| 北碚区| 达州市| 四子王旗| 东兴市| 莱西市| 涡阳县| 当阳市| 雷波县| 宁远县| 介休市| 交口县| 内江市| 临颍县| 金溪县| 崇仁县| 克拉玛依市| 昌邑市| 淮南市| 沙洋县| 易门县| 盐亭县| 威海市| 汽车| 蓬莱市|