發布時間:2022-04-28 09:22:18
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的1篇建筑英語論文,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。
1建筑科技英語與通常英語的區別
1.1兩者間句子旳不同
建筑中科技英語主要用來敘述施工工藝和過程。建筑科技英語一般都是用完整的句子,主要以陳述語氣為多,比較少用修辭手段。一個完整的句子表義準確、完備,能夠讓人產生一種正式可信的感覺。建筑科技英語是屬于科技文體的一種,因而其中有著不少復合句組合而成的長句,即便是簡單的句子,在句子間也必定有著大量的連詞、介詞等連接性詞語來進行鏈接,長句在建筑科技英語中占據了相當大的比例。當在文章中應用非謂語動詞時,就一定要注意句子的表達方式與意義,不造成句子過于復雜,這樣才能使文章結構嚴密、語言精練。相反,當在建筑科技英語中語義模糊或者出現歧義,便是使用過多的省略句。由于過多的短句會讓文章的結構松散,而建筑科技英語對結構有一定的要求,所以一般情況都是使用長句來表達內容,只有長句才能夠很好的將諸多復雜概念表述清楚。
1.2建筑科技英語中語法的特征
建筑科技英語中所反映的事物都是人們平常所接觸的,在時間上是相對簡化的。因為在建筑科技英語中是只會有現在時存在,將來或過去時基本都是不會出現的。所以,建筑科技英語中一般都是使用現時行文居多,這樣使文字充分的體現出即時性。另一方面,建筑科技英語與其它英語也是一樣,都有著專業性強的特征,主要強調事物的用途、性質、特征等,而在被動語態中能夠很好的避免被提及有關動作的執行者,這樣讓行文有著更加客觀的表現。建筑科技英語中被動句有著很高的出現機率。
2建筑科技英語指導工程的應用
2.1在新理念、新材料中的應用
新理念、新技術在國際建筑領域不斷的增加,相比較而言我國的建筑規范是較為落后的,怎樣學習國際建筑行業的先進理念,將其先進規范與新材料應用到我國的建筑行業中來是主要問題。所以,必須加大對建筑科技英語的學習,然后再利用英語作為工具來獲取需要的信息,更可以閱讀有關的專業英語書籍,翻譯科技資料,從而掌握領先的技術理念,真正的把國際最先理念應用到指導工程實踐中來。
2.2建筑科技英語人才的培養
我國入世后與世界建筑領域的合作與交流快速增加,進而對建筑涉外工程英語方面的人才需求加大,建筑業的涉外工程英語方面出現了嚴重的人才不足。只有把英語與建筑工程完美地連接起來,讓更多的建筑人才在懂得建筑施工的同時英語能力也非常過硬,只有這樣,他們才能更加得心應手,游刃有余的工作,達到提高我國建筑行業自身水平的目的。
2.3在合作、交流中的應用
在我國不斷加大與世界各國合作發展的大環境下,我國建筑行業必須把國外的現行規范與我國現有的規范進行總結吸納,然而要想很好的完成這一點,建筑科技英語人才將是最重要的一點。在專業技術談判等活動中流暢的經驗交貓使用建筑科技英語進行交流,對于改善增強我國建筑行業有著巨大的幫助。在國內許多高校開設建筑科技英語專業,增加建筑科技專業英語課,使學生在修完基礎階段英語之后,可以學習專業閱讀階段的建筑類專業英語。
3結語
建筑科技英語是一門非常專業的英語學科,只有對其了解透徹,才能擴大信息渠道、指導工程實踐。
作者:韓薇單位:甘肅建筑職業技術學院
一、基于文本功能理論的建筑英語的翻譯方法
1詞匯選擇精準正確
作為科技英語的一部分,建筑英語中所用到的詞匯必須表達正確。在建筑英語的材料中,由于其中都是各種專業性較強的詞匯,在翻譯的過程中必須十分準確的表達出來。不能單單理解其表面意思,更多的是需要從分析其用詞背景當中,弄清楚其具體表達的意思。另外,在建筑英語材料中,往往會出現各種合成名詞,這種名詞的使用頻率較高,但是又是一種縮略形式,結構簡單,信息量大,因此在翻譯的過程中需要了解其特征再進行翻譯。建筑英語中另外一個較為明顯的特點就是名詞化結構的使用,所謂的名詞化就是將形容詞或者動詞變成名詞但是又保留動詞中的某些特征,這種方式的使用不僅能夠使得建筑英語表達起來更加簡潔,還不缺乏正式性。例如,anglebracket不能按照字面意思翻譯為角括號,而是應該根據語言特征翻譯為角形托架。anti-siphonP-trap不能根據其字面意思進行直譯,而是應該翻譯成反虹吸直嘴。在建筑英語中,應該結合其語體特征,如商場店鋪不能直接譯為shops,而是應該翻譯成為rcadeshoppremises。人造斜坡不能翻譯為Man-madeslope,而是應該翻譯成為artificialslope。
2句式結構完整無誤
基于文本功能理論中的信息型文本,建筑英語中的句式都比較重視事實,要求嚴謹準確。從建筑英語的特點來講,一般都是描述建筑物中使用的工藝、施工過程、施工計劃等,因此在翻譯的過程中應該使用陳述句式,同時需要保證句子表達準確、清楚、正式。另外,在建筑英語中一般都會使用到長句將意思完整的表達出來。一般,復合句是組成長句的重點。例如,“采取這種施工工藝,施工時間能夠大大縮短”翻譯為。”又例如,“混凝土是建造建筑物的基本”應該翻譯為“Concreteisaconstructionofbuildingthebasic。”這種翻譯保證了句子結構完整,又正確表達了句子意思。
3注重建筑信息的即時性
同時,在翻譯的過程中還需要考慮到時間,因此在翻譯的過程中一般選擇使用現在時,重點突出建筑英語材料的即時性。同時,建筑英語材料陳述的內容多為客觀事實,其中涵蓋的信息量比較大,這也和文本功能理論特征相符合。因此,使用被動語態能夠讓翻譯的句子更加客觀。另外,使用名詞化結構能夠將需要翻譯的重點內容放在句首,突出其重點表達的內容,同時還能夠方便讀者閱讀。并且,為了加強翻譯材料的客觀性,翻譯過程中一般選擇“it”代替“we”等主語,謂語采用被動語態。例如,“房子面北朝南”翻譯為“Thehousefacesnorthandsouth。”
二、結語
通過將文本功能理論與建筑英語結合,不僅是為了施工技術更好的探究建筑英語的翻譯技巧,為翻譯工作者提供更多的翻譯方式,更多的是需要保證建筑英語的客觀、正式、嚴謹、準確。
作者:韓薇單位:甘肅建筑職業技術學院
一、理論基礎
體裁分析是一種新穎且重要的發展性話語分析。它結合對社會文化和心理語言學知識,對需要解釋的語言進行詳細說明,并利用語言觀點進行解釋和組織文本,給出問題的答案。近幾年有兩個主要的學派研究體裁分析:專門用途英語學派和澳大利亞悉尼學派。由Swales為代表的專門用途英語學派旨在運用體裁分析進行語言教學,同時分析和討論具體的結構示意圖。而悉尼學派的體裁分析理論是引導語言教學,開發體裁分析論述,使學生了解特定的體裁結構,運用體裁知識進行寫作。1996年在體裁分析理論的基礎上,經過Swales指導Hyon進行了教學測試,主要教學步驟為:
1.體裁分析:通過特定體裁的實例分析結構示意圖。
2.小組討論:給學生同類體裁實例,以小組形式分析和討論。
3.獨立分析:讓學生通過實例了解清楚該體裁的特點,并模仿寫出在結構和語言風格上相似的簡單短文。
4練習提高:給學生限定時間完成測試練習或閱讀練習作為課后作業(練習和作業是屬于該類體裁)。每種體裁的語篇都有其內在結構和語言特點,如果教師在教學中幫助學生發現其規律,學生就可以在同體裁語篇中使用這些規律,學習興趣和信心就會大大增強。而且,學生可以得出一個共同的模式分析該類體裁,易于后同類體裁篇章的閱讀和寫作。體裁分析不僅考慮到社會和文化因素,也強調語言和心理特點,使學習者重視體裁的傳統規則,在專業英語教學中具有十分重要的意義。因此,在高職高專建筑專業英語課程教學中,可以采用Hyon的體裁分析模式進行教學,提高學生的語言能力。
二、體裁課程設計的步驟及應用
根據上述理論和步驟,體裁課程設計首先應該明確教學目標,即社會環境和情景語境,教學所需的語料從語言交際事件中的語篇中選擇,設計出相應教學單元模塊。關于體裁課程設計的研究范例也較少,因此,筆者以高職高專建筑專業英語課程為實例,探討如何應用體裁分析理論設計實際課程。根據體裁課程設計法,本課程設計由五部分組成:首先,課程設計者確定語言使用的環境。以學習者為中心,采用談話和問卷調查的方法等;教授目標語言的課程采用現場調查等方式。本課程這一環境設定為———中國建筑總公司在馬來西亞博宇學校3#樓的施工項目的英語實務環境。其次是教學目標和要求設計。體裁課程認為,語言教學不僅以傳統課程要求的學習語言為目的,且以學習該語言發生的文化社會背景、語境以及所包含的社會技能。因此本課程總體目標為:1.熟練使用建筑施類常見英文術語、語句及表達方式,進行英語會話交流,2.能用英語處理常規業務,3.掌握建筑英語類體裁知識。接下來是記錄語言事件的順序,采用現場考察、跟蹤記錄等方法,以流程圖的方式記錄事件順序。本課程中語言事件的順序是:個人及業務介紹,標書洽談,簽訂合同,研究建筑施工圖,訂購建筑材料,編制建筑施工方案,實施建筑施工計劃,統計施工進度,工程質量監督,安全檢查,整理竣工資料。言語事件中所涉及的體裁有:材料清單、項目會談紀要、建筑施工方案、現場工作備忘錄、項目施工進度、項目工程質量檢查記錄、施工安全檢查記錄、整理項目竣工資料的記錄等。第五步,描述這些事件所需要的社會文化知識,應從體裁理論的角度,進一步層次化、深化社會文化知識。例如,現場工作備忘錄,學習者所需要了解的社會文化知識應包括撰寫備忘錄的社會目的(體裁的目的)、備忘錄應分為幾個步驟(體裁的圖式結構)、備忘錄包含什么內容(語場)、備忘錄中人際關系有哪些體現(語旨)、備忘錄的書寫規范(語式)。第六步是收集體裁范本,課程設計者應收集真實并具有代表性的語篇,而不是簡單地從其他教材中復制,每個體裁至少收集三篇以上的范本,讓學生了解到不同的語域對體裁的影響。最后,課程設計者要按照體裁教學法的要求設計單元課程,由于篇幅有限,本文在圖表2中僅呈現建筑施工現場備忘錄這一單元示范分析課程部分內容供讀者參考。
1.教學能力目標
能用英語就工程項目的簡單問題進行交流;能用英語書寫簡單的備忘錄,出現問題時,能夠進行溝通解決問題;能基本讀懂一般的英文備忘錄;能基本讀懂和施工現場有關的英語文獻。2知識目標:學習用英語在施工現場與工作人員進行交流的知識;掌握用英語解決突發事件的技巧;掌握和施工現場有關的語法、常用英文術語句型。3素質目標:具備建筑工程技術人員科學嚴謹的工作作風;具備與人合作與溝通的能力;具備應付突發事件的良好心理素質。
2.考核方案設計
考核以能力、知識、和素質三方面為原則。考核分為小組間互評和組內考核。組內考核由A項目互評和B項目互評兩部分組成,分數各占50%。具體為:1小組互評:幾個項目小組間對每一單元任務完成情況進行逐一考核評價,期末每小組成績為每個單元成績的平均值。該成績占學員期末成績的50%。考核條目:項目準備是否充分(20%)項目演示中的表現(40%)集體討論是否積極(30%)小組成員配合是否默契(10%)2組內互評:各小組對各成員任務完成情況進行討論評價,期末成績為每個單元成績的平均值,占學員期末成績的50%。A項目考核條目:小組分配任務完成情況(20%)項目演示是否積極(10%)項目任務完成質量(30%)英語口語表達情況:準確度流利程度(40%);B項目考核:任務是否完成(30%)任務完成的準確性(50%)英文字跡是否工整(10%)寫作格式是否規范(10%)。
三、結語
本文以體裁理論為基礎,從步驟及應用等方面對建筑專業英語進行了課程設計,呈現出較為明確且易操作的設計步驟,對鼓勵學生積極參與課程,分析構建特定語篇圖式,進行口語文本交際有著積極的影響和效果。因此,將體裁分析應用于高職高專建筑專業英語課程,根據不同課程的教學目標,教師能夠有針對性地設計出目標語言的教學課程。通過這種教學方法,學生在社會文化背景中考察、描述、分析和運用各種體裁的能力可以得到增強,并能夠多接觸同一體裁的真實語篇,理解影響語篇形成的各種因素,從而提高學生的寫作能力和交際能力。
作者:吳珍珍單位:牡丹江大學黑龍江大學
0引言
在各建筑高校中,建筑學專業英語通常開設在五年制第三學年的秋季學期,是在學生進行了大部分專業基礎課學習,擁有一定專業知識之后所開設的課程。雖然課程普及性較高,但重視度不夠,沒有最大限度發揮課程優勢,單一的學習資料和教學模式也使學生對此門課程的興趣不大。發現現有的問題,找到課程的應用價值,從而提出行之有效的教學模式,這也是與國際高度接軌的中國建筑教育的重要課題。
1傳統教學模式存在的問題與分析
以單一教材中英文文章翻譯為主、背誦文章中出現的專業詞匯、課后習題的講解,基本參照基礎英語的教學方式方法;學生在學習過程中很難產生對此門學科的學習興趣,也沒有明確學習目的、用途以及對自己專業學習的幫助,被動學習難免效果不佳,教材更新速度遠遠無法滿足學科對于國際前沿設計理念及各類先進建造技藝的把握,使得課程失去了初始開設的目的。
2準確把握課程應用價值
作為“服務性”課程,明確服務對象的需求尤為重要,在此則理解為學習目的。聽說讀寫,任何一門外語的學習方法以及用途,方法指的是學習者的學習途徑,用途指學習后的應用。當然,此處主要針對在校學生的近期需求進行提取分析。
2.1聽、說
1)目前各高校建筑學專業定期都會邀請國內外建筑大師來校進行講座,雖然配有隨行翻譯,但基本都是英語專業同聲傳譯,即沒有專業背景的翻譯者,師生普遍反映專業詞匯翻譯不夠準確,這時就需要聽者具備一定的專業英語的素養,抓住關鍵詞,有助于直接把握主旨,了解大意,每個講座之后都會有交流提問環節,當下會發現能夠流利的運用英語說出問題以及聽懂演講人的回答的重要性。2)高頻率的國內外高校的專業交流以及聯合設計,均需要學生在日常生活中有足夠的專業詞匯的積累,以便在交流過程中能夠準確直接的表明自己的思路,達到真正意義上的面對面溝通。3)各高校在研究生復試中均有專業英語口試科目,考生需在聽懂考官以英文提問的專業問題后用英語進行作答,當然其中不免以英文做自我介紹等常見問題,但這里的自我介紹考官想聽到的不是通常的個人基本情況介紹,而是考生在進行專業學習后的思想理念以及對建筑設計本身的認識。
2.2讀
對建筑文化的了解、設計思維的拓展、思想躍動的促進都需要通過對國內外專業雜志書籍的細膩閱讀,雖然部分書籍以及英文雜志都相繼推出中英對照版本,但數量仍然有限,尚有大部分資料需要閱讀原版。
2.3寫
在建筑學專業中,專業英語的書寫大多表現為“中譯英”,即將現有的成果通過專業翻譯譯成英文。1)隨著國內建筑產業的飛速發展,吸引了大批國外事務所來華開設分所以及出現了大量的合資體,這也是大多建筑系學生畢業后的理想去處。此類公司通常都會要求求職者具備一定的英語素養,首先表現在簡歷上,建筑學畢業生的簡歷不僅包括了個人的履歷還有在校期間所參加的設計成果圖,通常都會提出中英譯本的要求,圖中的房間名稱、設計理念等文字說明都需要進行專業翻譯。2)在發表各類學術論文時,都需要提供文章名稱、關鍵詞、摘要的英文翻譯。以上所羅列的建筑學專業英語的部分應用價值,意在強調專業英語在專業學習生活中的重要性,不僅僅是傳統的讀以及脫離實際應用的課本讀物,應多方面拓展,學以致用。
3制定靈活有趣的教學模式
語言學習本身枯燥乏味,結合建筑學專業英語豐富的信息資源,告別一味的翻譯文章,通過靈活多變的教學方式增加課堂的趣味性,使學生在明確學科應用價值的同時,結合自身需求,有針對性的進行系統學習
3.1明確課程重點難點
詞匯,無論是在綜合英語還是專業英語中都是重點以及難點,而在專業英語中的重點則更偏向于詞匯在日常英語以及專業釋意中的轉換,例如“level”這個詞在日常基礎英語中通常有“水平、階段”之意,而在專業英語中則可譯為“層級”的意思。通過不同的語境對單詞進行相應的釋意切換也是本門課程所要練習的重點。
3.2以學生說為主
為避免啞巴英語教學,先由教師在課堂示范性舉例,提供基本講解方向模式,后讓學生成為課堂的主角,每周布置兩名學生課后進行幻燈片的制作以及課堂講解,比如他所喜歡的一棟建筑或者一位建筑師,通過資料整理查找翻譯的過程,積累單詞量,組織語言的能力以及表達力。
3.3活動影像的運用
利用生動有趣的活動影像,進行逐句分析是英語教學的常用手法,這樣不僅增加學生的學習興趣,也能將日常用語在不經意間灌輸,避免口語書面化。但此處的影像必須與專業相關,并具有一定的研究和學習價值,比如英國BBC電視臺拍攝的系列紀錄片《漫游世界建筑群》,不僅有純正的英式英語發音,大量的專業詞匯,還帶領大家復習了一下建筑歷史。
3.4個人簡歷指導
找尋知名外資事務所網站中的招聘信息,通過實際招聘條件講解現今各大事務所所需要設計人才所應具備的專業能力,說明專業簡歷中需要體現的具體內容信息,排版方式,幫助學生制作具有競爭力的英文簡歷,真正體現實用價值。
3.5前沿經典文章分類講解
以建筑功能類型進行分類,查找學生所做過以及可能做到的課程設計類型,選取國外原版雜志以及原版著作中相對應的篇章進行細致講解,使之更有針對性的進行學習。通過閱讀文章,通過上下語境在明確各類型功能空間英文表達的同時,亦能體會到英文寫作的邏輯。在此過程中也成功的將雜志以及書籍推薦給了學生,潛移默化的養成了閱讀的習慣。當然,最好是英文原版有中譯本的,更便于對照學習。
4結語
在整體性的建筑教育體系中,主次分明往往是建筑學專業師生潛移默化的慣性思維,當然清晰地抓住主線,分清輔線的位置,找準加載的時機,共同構成建筑教育體系的完整性,是教育工作者不能忽視的認識問題,更是一種教育觀念問題。這里所說的主線是設計課程,輔線則對應相應的主線,各類專業基礎課(建筑設計原理、建筑構造、中外建筑史等),而這些輔線又靠次級加載來完成,專業英語則被定位在其中,且間接并直接的影響著主線的品質。
作者:徐慧敏 單位:吉林建筑大學城建學院
一、研究目的
1.教學目的和學習目的
立足高校非英語專業的學生,根據當代社會對人才培養要求即:“應用型人才”和“現場工程師”,筆者提出了針對高校非英語專業學生“專業英語+專業”的教育模式。土木工程專業的學生了解與本專業優秀課程相關的術語以及工程建設現場英語顯得尤為重要。為確保大學英語語學習四年不斷線,應該把專業英語列為應用提高階段的必修課或至少指定兩門專業課程進行雙語教學,專業英語或雙語教學的讀、聽、說、寫、譯等相當于六級標準要求。(王蓓蕾,2004)關于專業英語的教學和學習應該達到怎樣的一個目標呢?Strevens認為專門用途英語應該有以下四個特點:(1)教學目標必須能夠滿足學習者的特定需求;(2)教學內容必須與某一個專業、職業及實踐活動密切相關(3)教學重點落實在與特定的專業或職業相關的詞匯、語法和語篇運用上(4)必須具有與通用英語相對照的特征(Strevens:1988)。因此,我們必須采用合理的教學方法、教材及評估體系,讓學生學好土木建筑英語。
2.學習動機和態度
筆者采用問卷的形式,對四川某高校的200名土木工程專業大二的學生進行了調查,回收問卷190份。學生回答以下三個問題:(1)學習專門用途英語是為了將來工作需要還是通過考試?(2)你樂意學習這門課程嗎?(3)你對專門用途英語課感興趣嗎?其中84.7%的學生認為學習專門用途英語是為了就業,15.3%的學生認為是為了通過考試,這說明大多數學生已經意識到專門用途英語在未來職業發展中的重要性。72%的學生為了提高自身應用英語的水平,愿意學習專門用途英語。51.2%的學生對學習土木建筑英語非常感興趣,33.3%的學生有點感興趣,15.5%的學生不感興趣,這表明超過一半的學生對學習專門用途是持積極的態度的。從以上數據可以看出大多數學生為了自身的職業發展和進一步的深造,愿意學習專門用途英語并運用到實際中去。
二、教材、教師、教學內容和教學方法
1.教材開始的時候選用
國外原版教材,再根據本校的實際需求,進行刪減和補充。經過幾輪授課和學生的反饋后,再組織專業教師、英語教師和專業出版機構聯合開發教材,確保教材能反滿足學生及未來職業的真實需求。學生拿到適合自己的教材,學習興趣會更高。
2.教師語言功能的掌握
依賴于真實情景,要設法結合學生的實際,創設交際情景,讓學生身臨其境,增強學生的興趣和印象,教師的師資水平顯得尤為重要。在專門用途英語教學中,多數教師是英語專業教師,英語水平達到了,但專業水平難以達到。一方面可以鼓勵英語水平較高的專業教師加入到土木建筑英語教學隊伍中。另一方面加強英語專業教師的土木知識培訓,讓教師學習與土木建筑專業相關的課程。專門通途英語教學原則上由專業教師承擔,外語系教師根據具體情況配合和協助完成教學(王蓓蕾,2004)。
3.教學內容
從學生的實際的工作和學習需要設計教學內容和進度。可將土木建筑英語安排為必修課,可排在第五至第七學期,總教學課時應不少于120學時,每周至少2學時,包括課內學時和課外學時。在第五和第六學期可安排專業基礎知識(例如:荷載能力與預應力、繪圖、地基等)和專門知識(如民宅、結構與建筑師、建筑規范、鐵路軌道、橋梁及施工等)的英語學習,將英語語言的學習和專業知識的提高緊密的結合在一起。在第七學期可排專業英語文獻閱讀、專業英語資料翻譯、英文摘要寫作等。
4.教學方法
土木建筑英語具有通識英語的特點,又屬于專門用途英語,再加上與土木建筑知識相結合,因此,必須采用合理的教學方法。
(1)分流式教學方法分流式教學方法主要是針對學生英語參差不齊的問題,可根據學生的通識英語期末考試成績和四六級成績將學生分別編班學習,在英語水平較高的班級教學過程中英語使用的頻率可以高些;而對英語水平相對較低班級英語使用頻率可低些,這種教學方法更有針對性。
(2)情景教學法語言環境對語言來說是必不可少的。語言功能的掌握,依賴于真實情景,要設法結合學生的實際,創設交際情景,讓學生身臨其境,增強學生的興趣和印象。通過再現教材的或新創設的情景,引導學生理解和運用本專業優秀課程相關的術語和工程建設現場英語,在模擬真實或者說更加接近真實的環境中實現對于能力的培養。
(3)模擬教學法在教師指導下,學生模擬扮演某一角色(如招標者,現場工程師等)或在教師創設的一種背景中,進行語言技能訓練和調動學生學習積極性,使學生主動地參與教學過程,加強師生之間、生生之間的相互合作與交流,構架起理論與實際相結合的橋梁。學生在經過排練后,表演的欲望加強,能較好的加強學生的學習興趣。
三、評估應將教師評估和自我評估結合起來
盡量做到閉卷與開卷相結合,平時成績與期末成績相結合,聽說讀寫相結合,全面提高學生的專業運用能力。
1.教師評估
可將學生分成若干組,教師定期對學生進行考核,針對不同的教學內容進行不同的考核方式。考查范圍包括課堂英語應用能力表現、作業完成情況、團隊工作(翻譯建筑規章、起草合同等)完成情況。教師根據學生的表現,將成績計入平時成績,綜合考察學生的語言應用能力。
2.自我評估
學生可進行自我評估,針對能否看懂專業英文資料、能否用專業英語進行簡單的交流進行評估。根據學生的反饋意見和建議,把教學過程中遇到的情況進行反思,歸納總結,發現問題并解決問題。
四、結語
學生對于學習專門用途英語有較高的積極性和良好的學習動機。土木建筑英語教學必須要滿足學生想要提高聽說能力,在建筑情境中看懂和交流專業知識。教師既要有很高的專業水平,又要有較強的英語水平。要在有限的教學時間內,切實提高學生語言能力,就需要合理安排課程,采用適合學生的教材和教學方法,并全面的評估學生的學習效果。使學生真正成為“應用型人才”和“現場工程師”,并能學以致用,既注重需求和差異,也能體現專業特色。學生的專業能力、外語素質、就業競爭力和社會生存力得到提升。
作者:李春香 單位:西南交通大學希望學院外語系
一基于文本功能理論的建筑英語的翻譯方法
1詞匯選擇精準正確
作為科技英語的一部分,建筑英語中所用到的詞匯必須表達正確。在建筑英語的材料中,由于其中都是各種專業性較強的詞匯,在翻譯的過程中必須十分準確的表達出來。不能單單理解其表面意思,更多的是需要從分析其用詞背景當中,弄清楚其具體表達的意思。另外,在建筑英語材料中,往往會出現各種合成名詞,這種名詞的使用頻率較高,但是又是一種縮略形式,結構簡單,信息量大,因此在翻譯的過程中需要了解其特征再進行翻譯。建筑英語中另外一個較為明顯的特點就是名詞化結構的使用,所謂的名詞化就是將形容詞或者動詞變成名詞但是又保留動詞中的某些特征,這種方式的使用不僅能夠使得建筑英語表達起來更加簡潔,還不缺乏正式性。例如,anglebracket不能按照字面意思翻譯為角括號,而是應該根據語言特征翻譯為角形托架。anti-siphonP-trap不能根據其字面意思進行直譯,而是應該翻譯成反虹吸直嘴。在建筑英語中,應該結合其語體特征,如商場店鋪不能直接譯為shops,而是應該翻譯成為rcadeshoppremises。人造斜坡不能翻譯為Man-madeslope,而是應該翻譯成為artificialslope。
2句式結構完整無誤
基于文本功能理論中的信息型文本,建筑英語中的句式都比較重視事實,要求嚴謹準確。從建筑英語的特點來講,一般都是描述建筑物中使用的工藝、施工過程、施工計劃等,因此在翻譯的過程中應該使用陳述句式,同時需要保證句子表達準確、清楚、正式。另外,在建筑英語中一般都會使用到長句將意思完整的表達出來。一般,復合句是組成長句的重點。例如,“采取這種施工工藝,施工時間能夠大大縮短”翻譯為“Taketheconstructionprocess,theconstructiontimecanbeshortened。”又例如,“混凝土是建造建筑物的基本”應該翻譯為“Concreteisaconstructionofbuildingthebasic。”這種翻譯保證了句子結構完整,又正確表達了句子意思。
3注重建筑信息的即時性
同時,在翻譯的過程中還需要考慮到時間,因此在翻譯的過程中一般選擇使用現在時,重點突出建筑英語材料的即時性。同時,建筑英語材料陳述的內容多為客觀事實,其中涵蓋的信息量比較大,這也和文本功能理論特征相符合。因此,使用被動語態能夠讓翻譯的句子更加客觀。另外,使用名詞化結構能夠將需要翻譯的重點內容放在句首,突出其重點表達的內容,同時還能夠方便讀者閱讀。并且,為了加強翻譯材料的客觀性,翻譯過程中一般選擇“it”代替“we”等主語,謂語采用被動語態。例如,“房子面北朝南”翻譯為“Thehousefacesnorthandsouth。”
二結語
通過將文本功能理論與建筑英語結合,不僅是為了更好的探究建筑英語的翻譯技巧,為翻譯工作者提供更多的翻譯方式,更多的是需要保證建筑英語的客觀、正式、嚴謹、準確。
作者:韓薇 單位:甘肅建筑職業技術學院
摘要:本文介紹了EOP(職業用途英語)理論,闡述了高職建筑專業英語課程設計的特點,并從人才培養方案、教材開發、師資隊伍建設、教學評價、教學內容與模式等方面指出了建筑專業英語課程設計存在的問題,并提出了解決方案。
關鍵詞:職業用途英語;課程設計;建筑專業英語
一中國建筑企業海外工程現狀
由于國內建筑市場的日趨飽和以及經濟全球化趨勢的影響,中國建筑企業逐漸走出國門,紛紛成立國際工程事業部,經營領域包括基礎設施、高檔酒店、住宅項目、體育館、寫字樓、機場等,業務范圍主要有經援項目、國際工程承包、勞務輸出三個板塊,承建或參建了埃塞俄比亞特克澤水電站工程、土耳其高速鐵路工程、俄羅斯聯邦大廈工程、波羅的海明珠工程、毛里求斯拉姆古蘭國際機場和巴哈馬大型海島度假村項目等大型海外工程項目,地域涉及俄羅斯、中東歐、中美及南美、非洲和東南亞市場,對海外工程建筑人才、市場營銷和項目管理人才的需求大增。
二EOP理論指導對高職建筑專業英語課程設計的重要意義
職業用途英語(EOP)(EnglishforOccupationalPurpose)是專門用途英語(ESP)的一個分支。職業用途英語更注重專業英語的特定職業用途,更能滿足了行業企業對專業知識和英語能力的要求,是高職專業英語教學不可或缺的重要組成部分。國際工程事業部承擔著中國建筑企業海外市場開拓、海外項目實施以及海外業務綜合管理的職責。隨著中國建筑企業的海外承建參建項目的增多,對海外工程建筑人才、市場營銷和項目管理人才的需求也日趨增大。因此,在職業用途英語EOP理論的指導下培養特定職業用途的海外工程建筑人才,高職建筑專業英語的課程設計顯得尤為重要。
三EOP理論指導下的高職建筑專業英語課程設計
(一)存在的問題
傳統的高職建筑專業英語課程設計在人才培養方案、教材開發、師資隊伍建設、教學評價、教學內容與模式等方面都存在諸多問題。例如:人才培養方案的制定主體主要是高職院校教師,缺乏行業企業專家的意見;本科教材難度大且實用性不強,適用于高職學生的教材可選擇性太小;雙師型教師匱乏,英語專業教師和建筑類專業教師無法順利對接;教學評價主體和形式單一,以筆試為主的教學評價方式不能很好地選拔復合型專業人才;教學內容陳舊,過于強調理論和語言學習,嚴重缺乏實用性;教學模式單一,局限于以教師為中心的課堂理論教學。
(二)解決方案
職業性是高等職業教育的立足之本。高職建筑專業英語課程設計應充分體現職業性這一特點,在職業用途英語EOP理論的指導下,從人才培養方案、教材開發、師資隊伍建設、教學評價、教學內容與模式等方面突出學生的職業能力培養,對傳統的課程設計進行根本性的改革。
1.人才培養方案。目前,大多數高職院校建筑類專業的人才培養方案和課時設置中,必修課只有《大學英語》(基礎英語),選修課也多是《英語視聽說》、《英文影視欣賞》、《英語四六級考級》等興趣類英語課程,職業英語沒有得到足夠重視。因此,首先應進行充分市場調研,在充分調研的基礎上,邀請行業專家進行人才培養方案和課時設置的意見修改。在有條件的情況下,邀請親身參加過大型海外工程項目建設的畢業生到校講座,使得建筑類專業的人才培養方案和課時設置具有更強的行業特色和職業針對性。
2.教材開發。無論是本科教材還是高職教材,其內容板塊主要是是建筑設計和工程專業內容,教材內容單一,實用性差。高職院校建筑類專業教研室應組織英語專業、建筑專業教師和行業專家一起編寫適合本職業院校學生水平和需求的校本教材并試用一年后出版,每次再版前必須進行不少于20%的內容修改。教材應突出行業英語口語的訓練,在每個單元插入施工現場實用英語口語,介紹在國際工程中常用的短語和句子,增加國際工程招標投標、物資采購、安全與環保、分包與勞務、工期、質量和費用管理、索賠與爭端等方面的信函寫作。教材附錄應附有國際工程合同管理常用的各類文件范例,如投標函、建筑投標合同、各類保函等,并給出3-5個國際工程合同管理案例以方便學生進行小組討論。
3.師資隊伍建設。首先,加強在職教師隊伍建設,高職建筑專業英語課程教學要求真正的“雙師”,教師不僅要熟悉建筑專業知識,掌握建筑專業職業崗位的操作技能,還必須有一定的英語語言基礎。因此,要整合英語教師和建筑專業教師的優勢,實施一課雙師制度,即英語教師和建筑專業教師合作教學,根據上課內容進行主講教師和助教的身份確認,實現英語教師和建筑專業教師的資源優勢互補。同時,引入有建筑行業工作經歷背景的外教進入課堂,加大英語源語言的輸入。同時,引入建筑類行業企業人員,加強兼職教師隊伍建設,保障教學質量。一方面,邀請海外建筑行業專家進行講座;另一方面,邀請親身參加過大型海外工程項目建設的畢業生走進課堂,與學生進行互動交談,為學生答疑解惑。
4.教學評價。首先,實現考核內容職業用途化。以建筑行業企業工作任務為內容,增加職業能力考核,改變傳統的平時成績+期中考試+期末考試的卷面考試形式,將考核內容細分成不同的工作任務,每個工作任務都設計成聽說讀寫譯五部分,進行考核。其次,實現課程考核形式多樣化。不再以卷面考試作為考核的唯一形式。利用互聯網平臺,實現平時作業網絡提交,在規定期限內學生在網絡上互評,每份作業由至少5位同學進行打分,最后由教師在網絡上公布答案。另外,加大對學生英語口語能力的考核,通過小組討論、做報告、案例分析、談判和PPT演示等形式,由外教、中教和學生對口語交際能力進行評價。再次,實現考核主體多元化。增加第三方機構為考核評價主體,制作標準統一的評價表,可以將期末考核的地點通過互聯網的與海外工地聯系起來,由行業企業專家對學生的職業能力進行評估,再結合英語教師、建筑專業教師、外教以及學生自評、互評的綜合評分進行最終學期成績的認定,形成英語教師、建筑專業教師、外教、行業企業專家、學生自評、學生互評和第三方機構等共同組成的考核主體體系。
5.教學內容與模式。傳統的教學內容主要是閱讀,教學內容的改革應注重聽說讀寫譯五種能力的培養,尤其是聽說寫三種能力的培養。聽說能力的訓練主要是施工現場實用英語口語和國際工程合同管理案例的小組討論,寫作訓練主要是國際工程招標投標、物資采購、安全與環保、分包與勞務、工期、質量和費用管理、索賠與爭端等方面的信函寫作以及國際工程合同管理常用的各類文件寫作,如投標函、建筑投標合同和各類保函等。另一方面,充分發揮互聯網和信息化技術的優勢,利用校內外師資力量,構建數字化的高職建筑專業英語資源庫,拓展學生的課外自學資源庫。課堂教學應以學生為中心,引入仿真的職場環境,利用項目教學法、任務型教學法和情景教學法等,讓學生熟練掌握技能。例如建筑工程合約商務談判教學中,將學生分為3-5人的小組,每兩個小組進行承包方和發包方的談判仿真練習。教師將談判背景資料發給每個小組,讓學生利用互聯網和圖書館資源進行工程管理和合約法規等知識的搜集和整理,小組內部進行分工合作,在談判前對技術合理性以及經濟可行性等進行分析和策劃,分析談判重、難點和談判雙方的優劣勢,擬定談判初步方案,合理利用各種談判技巧,運用正確的語言表達方式,取得談判的成功。教師對每個小組進行考核打分,小組間進行互評,綜合教師和學生互評的結果記入學生的平時成績。
四結語
高職教育的成功,是依靠先進的教學理論的指導。高職建筑專業英語課程設計的改革已經迫在眉睫,如何培養高質量的復合型海外工程建筑人才和項目管理人才成為當今高職院校建筑專業教研室的高難課題,筆者認為EOP職業用途英語理論的指導意義重大,高職院校應從人才培養方案、教材開發、師資隊伍建設、教學評價、教學內容與模式等方面進行探索改革,實現高職建筑專業英語課程設計的良性發展。
作者:劉文君 單位:江西財經職業學院 外國語學院
一.研究的意義和優勢
英語專業教學模式是教師用以實現英語專業教學目的的途徑和形式,必須根據英語專業的教學目的、教學現實和學生的特點來確定。國家教委制定的高等學校英語專業教學大綱中指出:“重視培育使用外語進行交際的能力”。我院英語專業本科培育的目標是:“具有扎實的英語語言基礎和廣博的文化知識,并能熟練地運用英語在教育、文化、經貿、科技、建筑等部門從事翻譯、教學、管理、研究等工作的復合型人才。”其專業方向是“建筑涉外工程與經貿”。通過國家教委及本院對英語專業學生的要求,可以看出:如何把英語專業的教學從單純語言知識的傳授過渡并轉變到具有建筑類院校特色的語言交際能力的培育上來是重點所在。
要達到此目的,必須轉變教學思想,更新教學觀念,樹立學習語言知識為基礎,培育綜合運用能力是關鍵的指導理念。引入“導師制”的機制,鼓勵學生實現自主學習的目的。實行“認知———指導”的教學模式。強調學生的主體地位、認知能力以及教師的指導地位。它借鑒了國內外先進的理論和教學研究成果,有著深厚的理論基礎,反映了語言教學的基本規律。1.語言學家喬姆斯基(NoamChomsky)的語言學理論認為,語言是受規律支配的體系,學習語言決不是單純模仿、記憶的過程,而是創造性活用的過程。發現和創造性活動的主體是學生,教師則主要指導學生發現,并提供創造性活動情景和機會。2.心理學家皮亞杰(JeanPiaget)的“發生認識論”認為,知識學習的公式不應該是行為主義心理學的刺激-反映(S-R)而是S(AT)R,即一定的刺激(S)被個體同化(A)于認識結構(T)中,才能對刺激做出反映。3.教育學家布魯納(Bruner)“以學習者為中心”的理論認為,教學活動要使學生充分發揮自己的積極性和主動性。學生在教師的指導下去發現規律、規則和原理。理工院校英語專業在人才培養模式方面的探索是與辦學優勢分不開的。
主要體現在以下幾方面:1.學科門類不僅齊全,而且與社會科技進步和市場需求密切相關。特別是近年來我院調整了專業機構,采取“寬口徑、厚基礎”的專業設置模式,使得辦學方向更加適應市場經濟的需求。這無疑為我院英語專業優化學生的知識結構,培養應用型的英語人才提供了堅實而可靠的保障。2.我院英語專業學生可以結合自己的長處和今后的就業方向,選擇輔修、選修或方向性課程。3.今年以來,我院生源較好,學生的綜合素質也較高。多數英語專業學生在高中階段是理科生,有著較好的理工知識基礎。這十分有利于我院英語專業學生知識結構的復合和優化。4.雖然我院英語專業起步較晚,但是學院給予了大力扶植和投入;年輕的教師隊伍使得接受新生事物和創新的意識都比較強烈。這些都有利于教學的改革和深化。通過對舊的教學模式的改革,把傳統的以教師為主導的知識傳授型教學模式改變為以學生為主體的能力培育型教學模式。采用認知-指導教學模式,運用新的理念和理論指導教學,尋找到一條真正能培育出既有英語知識能力,又具有一定的與建筑類相關專業知識的厚基礎、寬口徑的實用型人才。
二.改革和創新
本教學模式的實施分為兩個階段進行。第一階段為本科教育前兩年,即大學本科第一、二年級體現了重基礎、求質量的特色。首先學生學習英語語言知識和技能模塊(含必要的文學和文化知識)。這是本專業的知識結構的支柱和主體。我們嚴格按照國家頒布的教學大綱的要求設置課程和組織教學。其次,學生學習科技知識模塊。根據我院的專業優勢,有計劃地學習必要的科技知識,借以優化知識結構。開設了高等數學和計算機語言等課程。根據Swain的“語言輸出假設”(theOutputHypotheses),外語學習者必須首先獲得信息,即“knowingthat”這些信息將很可能以母語形式儲存。但是一旦強調表達能力,學生們就會注意這些信息是如何用外語表達的,無論是否真正表達出來,其頭腦中實際上也在思考,即“know-inghow”,促使學生從獲得信息過程走向獲得表達信息的語言系統的處理過程。第一階段是全方位(聽、說、讀、寫)感知語言,加強、訓練輸出過程,也是對語言規律及不同語言文化的感性認識輸入過程。此間充分發揮“導師制”的指導作用。在培養學生自主學習的能力。
導師組由數名教學經驗豐富的教師組成,進行理論的研究,指導方法的討論,指導計劃的指定,以達到思想認識水平上的統一。學生可以分為10人為一組開展活動,每組每月分別集中活動1-2次,導師除了解答學習上的難點和困惑以外,還應該指導學習方法和學習策略。對檢查中發現的個性和共性問題予以講解、指導或糾正,同時注重自主學習能力的提高,安排學生完成一定的專業方面的任務,提出明確的任務要求和目的,為下一次的小組活動做好準備。將美國心理語言學家Lambert和Gardner(1967)創立的“第二語言習得中的態度與動機理論”作為指導,并貫穿于整個活動之中。該理論提出,學習動機和學習態度與學習效果有著必然的聯系。導師制的所有活動都旨在激發學生的學習動力,最大限度地調動學生的積極性、主動性和創造性。在本階段全面強化學生對語言系統的掌握,不僅為專業四、八級的國家考試掃清障礙,同時也為下一階段的語言知識與建筑類專業知識的互相融合起到保證作用。第二階段為本科教育后兩年,是輸入與輸出互融階段,體現了語言專業與建筑類專業互為交融、滲透,實際運用能力和自主學習能力得以提高的特色。
學生學習土建類和經貿管理類知識模塊。為了適應科技發展的新動向和市場經濟發展的需要,英語專業的畢業生僅有英語技能和必要的科技知識是遠遠不夠的,還必須具備必要的、具有特色的土木建筑和經貿管理知識。系列課程由外語系和建筑、土木和經管系等共同開設,有土木工程概論、國貿與實務、國際金融、國際商法、商務談判、國際市場學、涉外函電、國際工程項目管理概論、FIDK土木工程合同條件等。導師組由英語專業導師和相關專業導師共同組成。每月活動2次以上,由小組指導改為大組輪流開辦講座,內容涉及如何處理英語“五會”的關系。相關專業導師則涉及建筑類、經貿類等科目的指導。各專業導師應該同時針對選擇不同方向的學生指定必讀書目,給出思考題或要求提交讀書報告等。加強自主學習能力的培養。以達到知識結構的全面優化,培養出具有特色的應用型人才。
三.結論
綜上所述,轉變思想,大膽實踐,積極探索新的教學模式,提高英語專業的教學質量,培養出具有建筑類特色的英語專業的應用型人才,以求在教學改革方面探索出一條新的途徑。在新的教學模式指導下,經過兩個階段的整合,特別是經過第二階段的模塊學習,旨在
1.堅持“英語為本”的基本原則,在教學實踐中決不本末倒置。努力培養出具有建筑類專業特色的英語專業學生。具有扎實的語言基本功,聽說讀寫譯技能熟練,具有較強的英語綜合運用能力。掌握建筑、經貿等專業的基礎知識,具有較強的處理經貿業務的能力和運用英語擬寫或口譯建筑涉外工程文書、合同鑒定、商業洽談、資料設備等的能力。
2.導師制的運用可以逐步提高學生的綜合素質和學習積極性,增強凝聚力和課堂參與意識,激發學生的動力、調動學生主動性和智力潛能。
3.培養學生較高的自主學習能力。鼓勵并使學生獲得獨立精神和合作精神,在活動過程中互相學習,共同提高;獲得采用內省法和追溯法記錄自己的學習情況,使學生會對自己的學習有更好的了解并考慮如何成為更加主動的學習者。
一、英語教學在培養建筑工程技術專業人才中的重要性
首先英語教學在建筑工程技術專業人才培養中具有必然性。我國自從加入國際貿易組織之后,建筑市場不斷向國外市場拓展,與此同時國外建筑企業也開始進入我國市場,因此基于當前建筑市場的發展形勢,高職院校有必要對建筑專業學生開展英語教學,以此增強建筑專業學生的英語技能,進而提高他們的就業能力。例如當前我國建筑企業在國際市場中已經占據了較大的市場份額,但是建筑施工一線存在著“懂英語的不懂工程、懂工程的不懂英語”的現象,這樣的現象不能得到改變,就會增加建筑企業的成本支出,而且還會造成工程的延期等問題,因此培養建筑專業人才的英語應用技能是我國建筑企業對外發展的必然要求;其次開展英語教學也是提升建筑專業人才職業素質的內在要求。英語是應用型專業人才學習的必修公共課程,通過英語教學可以提升高職學生的職業素質,一方面高職英語課程的內容能夠從不同的角度促進學生的職業素質,例如高職應用的聽力材料就是模擬不同的場景而創建的,學生在學習的時候,可以感受較為真實的工作環境,進而提升學生的視野。另一方面英語的學習方法也可以促進學生的自主學習能力,培養學生樹立重視學習的理念。
二、建筑工程技術專業英語教學的現狀
結合作者工作經驗,目前建筑工程技術專業英語課程設置主要是以培養社會實用型專業人才為主的高職英語教學就是根據教學大綱的要求,對學生進行基本的英語知識傳授時,強化學生英語的應用技能,以此增強建筑工程技術專業學生的就業能力,但是從當前高職英語教學的現狀看,高職英語教學沒有將學生的職業素質相結合,其具體表現在:
(一)教學形式單一
高職英語教學是以培養學生的實踐應用能力為主的,因此選擇科學的教學模式能夠提升高職學生的應用能力,但是目前高職院校的英語教學模式比較落后:首先英語教學模式缺乏真實的語言環境。英語教學離不開環境,但是目前高職英語教學主要是教室為中心而開展的,其模式主要是教師在講臺上講,學生在下面被動的聽,這樣學生的個人能力并沒有得到提升;其次高職實踐英語教學比較缺乏。實踐教學是提升學生實踐技能的重要渠道,建筑工程技術專業的英語教學要緊緊圍繞建筑工程市場的要求而開展,但是實際的實踐英語教學仍然是按照教師的意愿進行,結果導致學生的實踐鍛煉缺乏目的性。
(二)英語教師的教學理念以及能力相對滯后
隨著社會對實用性專業人才需求要求的不斷提高,高職院校在培養人才時一定要注重對學生職業素質的培養,但是高職英語教師的教學水平以及理念卻仍然停留在傳統的模式上:首先教師的教學觀念比較陳舊。很多教師在講授英語知識時仍然是按照簡單的知識灌輸式的教學模式,而忽視了對學生應用能力的培養,較為突出的現象就是教師在教學的過程中仍然是強調知識的獲取,而忽視學生的知識體驗,不注重學生對英語知識能力的自主應用;其次教師的知識結構比較單一。很多英語教師只是掌握豐富的英語知識,而具有雙師型資質的英語教師比較少。目前很多高職院校的英語教師是英語專業出身,他們具有扎實的英語知識基礎,但是他們卻沒有相應的建筑工程專業知識,因此在具體的教學過程中不知道如何將建筑工程專業技術知識與英語知識相結合;最后英語教師的科研時間也不富裕。很多英語教師要承擔很多除專業的教學任務以外的班主任工作,因此他們幾乎沒有時間去從事科研任務,結果導致教師的個人能力沒有辦法得到提升,最終導致英語教學的質量受到影響。
(三)高職英語教學忽視了建筑工程技術專業知識的結合
高職院校的學生其主要是來源于在高考中成績相對不理想的學生,該部分學生的理論基礎相對比較薄弱,尤其是他們的自我管理能力、自我學習能力比較差,而高職英語教師則要承擔很多班級的教學任務,因此他們沒有足夠的時間去深入了解學生,結果導致英語教學與建筑工程技術專業知識的結合度不高:首先是高職英語教學不能深入到施工一線,了解施工企業對人才英語能力的具體要求,導致學生的英語學生仍然停留在一般的英語考試上;其次英語教師的教學模式主要是課堂式教學,這樣學生的實踐鍛煉就會缺失,進而影響學生綜合能力的培養。例如有些高職院校開始了建筑工程專業英語教學,但是其實踐鍛煉的缺乏影響學生的學習效果,導致學生在校學習的知識沒有發揮的余地。
三、培養應用型建筑工程專業人才的英語教學改革對策
基于上述存在的問題,我們要改革建筑專業英語教學,實行多元化教學模式勢在必行。通過實行多元化教學模式進行英語教學改革,以英語教學更好的服務于建筑專業建設為導向,更新英語教育觀念、更新英語教學內容、教學方法和教學手段,從而培養應用型建筑人才。
(一)創新英語教學教育理念
針對高職教育的本質特點,高職建筑工程技術專業的英語教師要改變傳統的教學理念:首先高職教師要樹立“以實用為主、應用為目的”的教學理念,英語教師在日常的教學中要側重對學生實踐技能的培養,尤其是對專業知識與英語技能相結合的技能的鍛煉。比如教師要針對當前建筑企業對學生技能的要求,對學生開展針對性的教育,當前我國建筑企業的國際化發展,需要學生要掌握盡可能多的專業英語知識,以此增強建筑企業的軟實力;其次高職建筑專業的教學要實施人性化的教學模式。在具體的教學中,教師需要根據學生的具體知識掌握程度對其開展個性化的教學策略。基于高職院校學生英語基礎知識理解的程度不同,教師在教學的過程中要根據學生的具體情況,對其開展針對性的教育;最后英語教師也要建立終身教育的理念。英語學習與教學屬于系統化的學習,需要學生在以后的學習、工作中要不斷的學習,因此教師在教學的過程中要培養學生養成終身學習的習慣,只有這樣才能提高學生的綜合素質,才能具有適應建筑企業國際化發展的需要。
(二)構建與建筑工程技術專業相適應的教材
任何教材都有其可取之處,英語教師在使用統編教材時,一方面要充分發揮其思想性、科學性、啟發性和基礎性等特長,另一方面要創造性地使用教材。英語教師要及時了解建筑工程技術專業課的教學內容和進度,了解學生專業學習的動態,了解建筑工程施工現場、施工工藝、管理方法等相關信息。根據高職英語教材、學生實際以及建筑工程技術的專業特色和職業特點,發掘出貼近學生專業、貼近應聘場景以及日后工作崗位的內容。在教學中找準切入點,使專業相關內容有機地融入基礎英語教學中,加強基礎英語教學的實用性和應用性。比如教師在教學的過程中可使用角色情境教學法,結合學生的建筑工程技術專業,以課后作業的形式,讓學生假設自己是項目經理、施工員、技術員等,并盡快收集有關的英語詞匯和有用的信息,在一星期后通過PPT的形式向他人介紹這些職位的職責。
(三)創新教學方法,改革評價體系
教師要改變傳統的教學模式,建立以創新性的教學模式:首先教師要鼓勵學生應用英語進行交流的積極性,教師在日常的教學中要多給與學生一定的時間去進行自主的交流,以交流提高學生應用英語的能力;其次在教學的過程中,教師要創新教學手段,將多媒體技術與英語教學相結合,將建筑施工中經常應用的英語詞匯等納入到英語教學體系中,并且要重點講解。另外教師也要積極營造各種教學環境,為學生提供較為真實的建筑工程專業的英語氛圍,因此提高學生的學習積極性;最后要改革評價體系,建立多元化的綜合評價體系:建立以學生+教師+家長+企業的評價主體模式。鼓勵學生把基礎英語與建筑工程技術專業相關內容結合起來,并進行加分獎勵。這樣不僅有利于提高學生的學習興趣,而且也有利于英語教師教學水平的提高。
(四)制定科學的人才培養規劃
高職建筑工程專業是以培養具有較扎實的英語語言基礎知識和較強的英語聽、說、讀、寫、譯能力(尤其是聽、說能力),又懂得建筑法規、Fidic合同條款、施工規范,具備一定的招投標、工程造價計價的基本知識,具備獨立獲取知識、分析問題、解決問題綜合能力的技術應用型人才。
(五)開始專業的英語課程
針對我院英語課程主要圍繞,基礎英語和英語三級考試的訓練的教學現狀,高職院校應該對現有的英語課程設置進行變革,建立以建筑工程技術專業知識為基礎的專業英語課程:教師在教學的過程中要熟悉建筑工程技術的專業知識,并且結合建筑工程技術施工的中的要求對英語課程進行設置,讓學生掌握專業的英語知識,以此增強建筑專業學生的就業能力。
四、結束語
總之,改革建筑專業英語教學,實行多元化教學模式勢在必行。通過實行多元化教學模式進行英語教學改革,著重培養學生的基本英語素養及英語口語能力,培養學生的英語應用能力,以此滿足社會對建筑工程技術專業人才的需求,提高高職院校學生的就業能力。
作者:汪璐 單位:湖北三峽職業技術學院
一、任務教學法的教學實踐解析
語言技能包括聽、說、讀、寫、譯多個方面,引入任務教學法需要對多個任務進行合理組織,在任務過程中同時提升多項技能。1996年,英國語言學家JaneWillis提出了任務學習法的理論框架,將任務型教學分為前任務(pre-task)、任務環(while-task)和后任務(post-task)三個步驟。下面筆者就根據該框架,以建筑學專業英語的優秀內容“建筑設計解析”為主線,結合實踐介紹以任務教學組織各單元教學的過程,每個單元包含同一設計相關的視頻聽寫、建筑解說和文章翻譯三個關聯的子任務。
(一)前任務前任務主要是明確任務內容并進行相關準備,除學生分組外,本案例中主要包括任務解析和任務準備兩方面。任務解析。教師對本單元的各項任務進行詳解,并將任務要求發給學生。每個單元的任務被分解為視頻聽寫、資料查找、課件制作、英文解說、課文閱讀、段落翻譯、評價反饋等多個環節。任務準備。教師以電子文檔形式提供需要聽寫的視頻資料,給出該設計作品相關的文獻資料出處范圍和查找方法,分發需要翻譯的文章和詞匯表。學生接收、查找、整理和消化相關資料。
(二)任務環根據Wills的理論,任務環包括執行任務、準備匯報和匯報展示三個階段。任務執行。各單元的三個子任務中組員執行的內容分別是:對教師提供的英文建筑視頻進行逐句聽寫,各人給出獨立聽寫文字版本。各組根據前期整理的文獻資料結合圖片撰寫文字、制作介紹該建筑的英文課件。根據教師分發的課文,結合背景知識和翻譯工具,各人閱讀全文并完成指定段落的翻譯工作。準備匯報。三個子任務中準備匯報的環節比較相似,主要是各組在組員獨立工作的基礎上進行討論和成果匯總,小組給出相對完整的聽寫文字版本,完善介紹建筑的英文解說,給出統一的段落譯文版本。匯報展示。這一環節的任務內容是由各組選派代表以不同方式向全班同學展示匯報任務成果,匯報形式多樣,包括抽選兩組的板書視頻聽寫文字、一組結合課件演示用英文進行建筑解說、一組口述段落翻譯的譯文。在以上任務環的各個階段,學生是主體,學生查找資料、撰寫介紹以及翻譯、研討時,教師進行監督和引導,同時對學生提出的問題進行解答和指導。
(三)后任務后任務主要是對任務進行評價并通過后續操練提升能力。在本案例中包括任務評價和任務延伸。任務評價。在學生完成各任務之后需要通過評價反饋總結經驗,為調動課堂積極性可以采用多種評價方式,如:視頻聽寫采用小組互評,英文介紹采用學生自評,文章翻譯采用一句多譯方式靈活評價。在評價過程中教師進行實時指導,及時指出學生文字或口語表達中存在的錯誤并給出相對完善的文本參照。任務延伸。在各單元三個子任務完成之后,教師需要根據該單元的教學內容進行總結,提煉出提升語言能力的技巧和方法,如長句、從句、被動、否定等翻譯技巧,視譯、跟讀、聯想等英語學習法。每個單元突出一種技巧,同時下發相關練習材料供學生課外操練,以進一步鞏固提高,并嘗試在下一個單元中適當運用該方法,使各單元內容相互關聯。
二、任務教學法實踐的思考
(一)采用任務教學法的優勢此次在建筑學專業英語中嘗試引入任務教學法取得了較好的效果,主要有以下幾方面的原因。(1)任務的真實性。任務教學法將語言學習的理念轉換為有實踐意義的課堂方式,其任務緊扣語言應用的真實情境,切合了專業英語的實用性要求。比如:上文案例中對建筑設計進行介紹和翻譯就是建筑學專業極具現實感的任務需求,具有很強的針對性。(2)任務的過程性。任務教學法強調“做中學”,讓學生將注意力集中于過程本身。學生是過程的中心,其個人的經歷是課堂學習的重要貢獻成分。不同的任務組織帶來靈活多樣的課堂,在任務過程中的參與感,任務完成時的成就感大大提升了語言學習的樂趣。(3)任務的可持續性。整個任務過程的最終目標是意義建構,意義是指事物的性質、規律以及內在聯系,學習的過程就是要幫助學生理解這種意義。在任務教學中,學生嘗試建構自身的知識體系,學習如何運用知識,這種對方法和規律的把握為其未來持續學習語言奠定了基礎。
(二)運用任務教學法存在的問題(1)缺乏相應的教學大綱和教材。目前任務教學法在專業英語中的運用有限,專業英語的大綱和教材多以傳統的3P(Presentation,Practice,Produc-tion)教學法為基礎,即講解、操練、運用,缺少與任務教學相匹配的大綱和教材。如此則教學思路和目標并不明確,教學內容上變數較大,一定程度上造成教學的盲目性。要想進一步推進任務教學法,需要教師根據任務教學的特征制定新的大綱,按照任務的設定編寫教材和組織內容,明晰教學思路。(2)學生水平參差不齊影響任務展開。專業英語通常是大班上課,學生人數眾多,水平參差不齊,思維方式和學習動機各不相同,要以同樣的效果完成難度相當的任務是不現實的。有些學生基礎較差,無法按要求完成任務,容易產生挫折感,影響學習積極性。因此,教師需要在充分摸底的基礎上,根據學生的具體情況設計不同的任務,由易到難、循序漸進,才能兼顧各個層面的學生,取得更好的教學效果。(3)任務耗時較大影響教學效率。任務教學是一個從準備到執行到評價的完整過程,需要教師和學生投入大量精力。教師需要設計任務,合理組織,監督語言,分配時間;學生需要查閱文獻,完成任務,匯報成果,總結經驗。在教學中,學生的對話、研討和演示占據了大量課堂時間,而課時卻十分有限,任務在一定程度上擠壓了學生專注于語言學習和訓練的時間,影響效率。因此,教師需要精簡任務數量,精煉內容,重點突破,同時充分利用課外時間進行任務準備和任務提升,以提高語言學習效率。
三、結語
隨著全球化的發展,建筑領域的國際交流需求越來越多,學生也有了更多運用英語的機會,如外教授課、講座、聯合設計、國際競賽等,因此,對學生英語水平提出了更高的要求,更加凸顯了專業英語教學的重要性。相較于基礎英語,專業英語更強調專業的針對性和運用的實效性,而這也正是任務教學法所注重的,將任務法運用于專業英語教學具有巨大的優勢和廣闊的前景。當然,任何方法都有其利弊,在任務法教學的探索中,我們要不斷嘗試,總結經驗、改進方法、揚長避短,以提升教學效率,提高教學水平。
作者:劉茜常江鄧元媛單位:中國礦業大學力學與建筑工程學院
摘 要:中職建筑專業英語教學應力爭使學生能夠用英語開展與其職業有關的一些交際活動,掌握基本的職業英語技能,提高學生的職業素質和綜合能力,為建筑行業輸送掌握基本英語知識、熟悉簡單建筑英語的一線技術人才。本文首先分析了當前中職建筑專業英語教學的現狀,然后詳細闡述了培養有英語素養的中職建筑人才的途徑。
關鍵詞:英語;中職;建筑人才;教材;教師
一、 當前中職建筑專業英語教學的現狀
(一)英語學習基礎普遍較差
近幾年來,由于本科學校和大中專院校不斷擴招,使得處于兩者夾縫中生存的各中職學校學生的生源質量逐漸降低,這些學生大部分在之前的學習階段沒有養成良好的學習品質,學習主動性積極性不足,學習習慣不良,英語學習基礎普遍較差。
(二)學生英語學習自信心不足,學習興趣不高
部分學生在上中職學校之前的英語基礎非常薄弱,甚至有學生連最基本的英語音標都記不全,之前掌握的單詞量少得可憐,基本聽不懂英語老師在課堂上講的內容,甚至覺得與大學本科學生相比低人一等,對于自己的就業前景不看好,覺得自己的前途渺茫,這就造成了惡性循環。
(三)教學方法陳舊,教學手段落后
根據筆者的調查了解,目前很多中職學校的英語課堂教學中,英語教師仍然多是采用"教材 + 板書 + 錄音機"式的傳統教學方式,對多媒體設備的使用很少。這種傳統的教學方法和教學手段已經不能適應學生的學習心理,會影響他們的學習積極性,不利于教學質量的提高。
(四)英語教材落后,不能滿足當前的教學需求
現階段大部分中職學校采用的英語教材內容陳舊,形式單一,教材中的課文與當今"90 后"學生的生活脫鉤,調動不起學生學習的積極性。同時,這些教材對中職英語的教學目標、價值定位不明確,各個不同的專業學的是同一本教材,教材的針對性不強,實用性差,已經不能適應當今中職英語教學的特點及其發展方向,中職英語教材的改革勢在必行。
二、 培養有英語素養的中職建筑人才的途徑
(一)編寫符合中職建筑專業的英語教材
按照建筑專業目標崗位群的技能要求,開展聽說讀寫能力的培養,突出專業針對性和職業實用性,為就業作準備,使學生的英語技能適應今后職業生涯的發展。即使在英語課時減少的情況下也可以針對就業崗位開展語言教學改革,這就要求有合適的教材,以職業為導向,使英語學習具有很強的專業特色和職業趨向,使學生在校英語學習和就業崗位不脫節,彰顯專業特色。建筑學校畢業的中專生將來從事的崗位多是施工員、監理員、質檢員、造價員、材料員、測量員、招投標、資料員等,要求學生掌握繪圖識圖、操作使用測量儀器、工程算量等基本技能,熟悉建筑施工的各個環節和技術。因此教材就要選取這些重要專業方面的內容,使學生既學英語又鞏固所學的專業知識,兩者相輔相成。教材的編寫考慮到中專生英語基礎差,不能有太多的專業術語和太深的專業知識,因此選編內容盡量淺顯易懂,把專業英語詞匯融人到日常生活工作的對話中。
在unit5 The weather at the work site的一段對話就很好地體現了"實用為主,夠用就行"的原則。
這個對話復習了表達天氣的英語句型,也與工地的工作聯系起來,"下雨不能進行戶外作業(outdoor work)",降溫要采取"防凍措施"(take measures to Prevent from freezing)。這段對話從日常英語逐步過渡到工作英語難度有所增加,仍是學生稍加努力即可掌握的專業英語。這考慮到了學生原有的英語水平,又使學生在跳一跳就能摘掉蘋果,打消了學生對專業英語的畏難情緒,增加了學好專業英語的自信。
(二)開展情景教學,鞏固英語專業知識
每個單元均以一個話題為主,先切入簡單的日常口語對話,再引入建筑行業的相關情景,加入簡單常用的專業詞匯展開對話訓練。如unit4 shopping中在section A中的對話內容為買水果,先復習解決on sale(打折)和I'll take it(我買了)等常用詞組和句型的意義和操練。在section B中用剛學習到的購物句型來練習購買建筑材料,引入了如cement(水泥)、steel (鋼材)、brick(磚)、paint(油漆)等新單詞,新增的專業詞匯不多,難度不大,卻很快與建筑專業對接起來,將學生置身職業崗位的情景,這樣的語言學習讓他們興趣盎然。
這些專業詞匯和術語采取螺旋遞進式知識學習體系,在其他單元多次重復出現。在unit 17 Inquiry of Building Materials(建材詢價)中再次出現了專業性更強、更深,對話更長、更真實的情景對話-建筑公司采購員在國外購買建材時的詢價與報價,對話難度有所提高。在替換練習中給出了一些復雜的分類建筑材料的專業詞匯以供學生進行口語訓練,滿足英語水平較高的學生的需求。在寫作部分提供了建材的詢價信函和報價信函供學生翻譯,熟悉這類信函的格式和措辭,供學習較好的同學模擬仿寫,提高專業英語的翻譯和寫作能力。
(三)合理劃分學習層次,進行分層次教學
針對當前中職學生英語基礎普遍很差、兩極分化嚴重的現象,因此,英語教師可以采用分層次教學來解決這一難題。實施分層次教學,可以在新生開學初,對學生進行英語水平能力的考試和測評,按學生的實際英語基礎合理地將他們分成快班、中班和慢班三個層次。教師授課時根據學生英語學習的實際情況,科學地調整教學難度和教學進度,因材施教。對不同層次的學生采用不同的教學方法,協助他們訂立不同的教學目標和梯度要求,從而使優等生進一步提高,中等生得到發展,后進生得到幫助,最大限度地提高教學效果。
(四)加強師資隊伍建設,提高英語教師教學水平
一支高素質的教師隊伍是保證英語教學水平的關鍵。因此,一方面,學校應當把英語教師的隊伍建設擺在一個重要的位置,著重進行英語教師的專業化培養和鍛煉。同時,學校可以積極引進教學能力強、業務素質扎實的英語教師來充實本校的師資隊伍,重視對青年英語教師的選拔和培養。另一方面,每個學校都應為英語教師提供再學習和不斷深造的機會,加大培養高素質英語教學人才,對于這些教師設置專項的獎勵,鼓勵英語教師在完成教學任務的同時提高自己的學歷和教學水平。
永州職業技術學院
【摘要】文章對高職建筑專業英語教學現狀進行了問卷調查,指出了其存在的問題,并進行了原因分析。針對現狀,文章提出了利用手機學英語,激發學習興趣;端正學習動機,提高學習期望;采用分層教學,提高自信心;讓優質資源進課堂,提高教學效果四項改革,充分調動了學生學習的積極性與主動性,提高了課堂教學的效果。
【關鍵詞】建筑專業;英語教學現狀;改革措施
英語是建筑專業的必修課程,目前高職建筑專業有三年制和五年制。現以三年制高職建筑專業學生為調查對象,了解英語教學現狀,找出存在的問題,進行原因分析,提出改革措施,以提高教學質量。
一、建筑專業英語教學情況調查
(一)建筑專業學生學習情況問卷調查
1.調查對象及方法。調查對象為2015級全日制三年制建筑專業學生120名,發放問卷120份,回收有效問卷116份,回收率96.7%。調查方法采用課堂問卷做題,不記名,調查客觀有效。
2.調查內容。調查內容主要是學生的英語成績、興趣、每天學習時間等基本情況,共6題,要求學生根據自身情況,在每題A、B、C三個選項中選擇1個。
3.問卷調查結果。問卷調查結果見表1。
(二)建筑專業教師教學情況調查
1.調查對象及方法。調查對象為建筑專業英語專任教師,共7名,調查方法采用訪談法。
2.調查內容。調查內容主要是英語課程教學情況,如學生的課堂表現、學習興趣,教材的選擇,教師授課壓力等。
3.調查結果。全部教師都認為課堂互動差,學生學習積極性不高,教材的選擇內容不能太深,教師授課壓力小。
二、存在的問題及原因分析
建筑專業大多數學生的英語高考成績屬于下等。從近幾年高考錄取控制線可知,高職的錄取分數線在200分以上,我院的平均錄取分數線為250分左右,單招更低。由表1可知,學生英語高考成績在90分(滿分150分)以下者108人,占93.1%,其中60分以下者60人,占51.7%,這與我院的平均錄取分數線相符合,也說明學生填寫的成績屬實。
建筑專業大多數學生對英語課程不感興趣,學習積極性不高。由表1可知,學生喜歡英語課程者只有11人,占9.5%,不喜歡英語課程者有82人,占70.7%。學生對英語課程不感興趣的主要原因:第一,英語基礎差,跟不上、聽不懂教學內容,上課等于受罪,只能一言不發;第二,學生的學習動機不良,由表1可知,學生認為英語對今后的工作有用處者只有30人,占25.8%,認為英語對今后的工作沒有用處者有71人,占61.2%;第三,學生學習英語的期望不高,由表1可知,有85.3%的學生學英語期望達到的目的是拿畢業證,僅有11.2%的學生學英語期望達到的目的是實際運用。
大多數教師按學校的授課計劃上課,照本宣科,完成任務,明知學生聽不懂,也不去想辦法,課后與學生的交流也比較少。造成這種現狀的原因主要是高職院校沒有將學生的學習情況列入教師的考核內容,全國的高職院校情況相似,因此英語教師壓力小。
三、改革措施
(一)利用手機學英語,激發學生學習興趣
目前大多數學生對英語課程不感興趣,但每學生對使用手機感興趣。根據這個特點,讓學生通過手機上網學英語,能極大地激發學生學習的興趣。首先,建立班級微信中文群,按照班級編號采用實名制入群,開始與學生溝通交流,了解學生思想動態,建立師生感情,取得學生的信任和好評。然后,建立班級微信英文群,仍然按照班級編號采用英文名入群,開始用簡單的英文與學生交流,根據學生的回應狀態,循序漸進,由簡單到復雜地在微信群中推送課前任務、課后作業,指導學生上網查找學習資源等。為了完成課前任務與課后作業,學生需要不斷地上網學習,隨時隨地與教師溝通,同時學生與學生之間的溝通也更加頻繁。這種現象在微信上隨時可見,從而不知不覺地培養了學生自主學習的興趣和能力。
(二)端正學習動機,提高學習期望
學習動機是推動學生學習的內部驅動力,良好的學習動機是通過教師對學生有意識地教育而形成的。首先,教師要言傳身教,教書育人,關心、愛護和尊重學生,建立良好的師生關系,增強學生的內部驅動力;其次,教師在教學中注意將專業與英語教學有機結合,經常講解英語在建筑專業中的應用案例,使學生充分認識到英語在建筑專業中的重要性;再次,努力創造一個學英語的良好教學氛圍,如每個學生在群里都有一個英文名,上課用英文名進行點名和提問。
(三)采用分層教學,提高學生自信心
分層教學是根據學生的自身特點,分層設計不同的教學目標與教學內容,并采用不同的教學方法和考核評價標準。具體方法有:第一,將學生分層,按高考成績進行排名,90分以上為第一層次,60-90分為第二層次,60分以下為第三層次;第二,為學生選擇合適的教材,選擇的教材內容不要太深,經過試用對比分析,由彭杰等主編的英語教材較合適;第三,對教學目標進行分層,對第一層次學生按照現行高職高專三年制課程標準規定的教學目標教學,對第二、三層次學生制定低于現行課程標準的教學目標,教學中以激發學生學習英語的興趣為主;第四,對考核與評價進行改革,將考核分為三個層面,即筆試成績占40%,課堂表現占30%,課后作業占30%。改革后的教學充分調動了學生學習的積極性,學生上課開始動口動手了,課后學習時間增多了,自信心也增強了。
(四)讓優質資源進課堂,提高教學效果
在教學過程中,綜合運用多種教學方法和手段,包括線上線下的手段、課內課外的手段,如慕課、微課、翻轉課堂等。慕課是一種在線課程,主要引進“愛課程” 網中的“中國大學MOOC”與“中國職教MOOC”等。高職英語課程在“愛課程”網平臺上的資源相當豐富,課前指導學生上“愛課程”網平臺,在資源共享課搜索中輸入課程名稱、學校和負責人,即可進入高職英語課程的學習過程。在課程目錄中查找自己需要學習的內容,每個單元有全程教學錄像、PPT課件、測試題等,還可以和教師互動。
摘要:行業英語教材的開發是高職英語教學改革的重要部分。本文通過分析建筑行業英語教材開發中存在的問題,以及建筑行業英語教材的編寫原則,進一步研究高職建筑行業英語教材的開發建設、編寫時需要把握的原則,以期對其他行業英語教材的編寫帶來一些啟示。
關鍵詞:建筑行業 行業英語 教材開發建設
一、建筑行業英語教材開發中存在的問題
(一)建筑行業英語與建筑專業英語的區分
建筑行業英語是以傳授與建筑行業有關的英語語言知識和技能為目的的,并不過深或過細地探究建筑專業的系統知識。而建筑專業英語是與建筑專業具有很強的關聯性的專業英語課程,具體表現就是,詞匯具有很強的專業性,是語言在建筑專業領域的規范。另外,在高職院校課程性質的劃分中行業英語是屬于公共基礎課,而建筑專業英語則屬于專業課性質,不少英語教師混淆了行業英語和專業英語的關鍵概念,導致了編寫認識上的錯誤。
(二)建筑行業英語教材開發對教師的挑戰
編寫教材材料的提供不僅要與建筑行業內容相符合,還要體現行業英語的教學要求,開發建筑行業英語教材的教師必須同時具備這兩個方面的能力。只有英語教師與建筑專業教師相互合作,才能編寫出英語知識與建筑行業知識相融合的建筑行業英語教材。
二、建筑行業英語教材的編寫原則
(一)與公共英語銜接的原則
高職學生的英語基礎大多數都比較薄弱,詞匯量小,英語基礎知識不扎實,英語的運用能力相對較差。在開發建筑行業英語教材的過程中,也不應一味地追求行業英語知識的語料,而要注意公共英語與建筑行業英語的合理分配,教材內容要選取建筑行業中典型的“好懂、管用”的語言材料,并注意適當滲透公共英語知識,以期增強學生的語言接受能力。
(二)實用性原則
建筑行業英語教材的編寫也應遵循“實用為主,夠用為度”的原則,盡量使教材內容符合學生的認知水平。教材結構安排應以建筑施工過程為主線,將典型的工作任務作為切入點,營造建筑崗位實際使用英語的場景。而不是孤立的專業性的知識點的編排。選取學生在今后的建筑崗位上可能會用到的行業詞匯、句子表達作為教材內容的重點。
(三)立體化原則
建筑行業英語教學的任務是要幫助學生掌握建筑行業英語知識和技能,培養能滿足建筑行業蓬勃發展的建筑行業的就業者,所以建筑行業英語教材的編寫要著重于建筑崗位所需的英語知識和英語技能,這種英語知識和英語技能的培養是全面的,而并非單一的某一方面的英語技能;同時,建筑行業英語教材也應集聽、說、讀、寫、譯于一體,注重學生行業英語技能的全面培養。
三、建筑行業英語教材的開發建設
(一) 明確建筑行業英語教材的定位
高職建筑行業英語教材的定位要針對建筑行業崗位的業務需求,重點培養建筑專業學生的職業英語交際能力和具體工作需要的應用能力,重視學生校內學習與實際工作的一致性。所以建筑行業英語教材建設應該以就業為導向,體現崗位能力,能讓學生適應未來職業崗位的需要。
(二)組織建筑行業英語教材的開發團隊
建筑行業英語教材的開發應該由建筑專業的教師和英語專業教師共同完成。建筑專業教師為行業英語教材提供典型的崗位任務和能力目標,英語教師就這些典型的建筑行業工作任務與專業教師進行溝通和討論,從而確保教材在建筑行業英語知識的表示上體現準確性,在內容組織上體現完整與連貫性,符合教學規律和編寫規范。
(三)選取建筑行業英語教材內容
目前建筑專業主要有建筑工程、工程造價、施工安裝、工程測量等幾個方向。基于這些不同的方向,從建筑行業人員所必須具備的基本知識和基本崗位技能的角度出發,主要把學生在今后崗位中將要經常使用到的英語知識作為重點內容,每個單元都有一個典型的工作任務,各單元之間又相互聯系,內容由淺入深、由易到難,循序漸進。
(四)把握建筑行業英語教材的特色
建筑行業英語教材首先要避開過深的晦澀難懂的英語詞法、句法的表達,以及過細的對于專業理論知識的闡述。行業英語教材應注重知識和實踐相結合,從而有利于學生將來在實際工作崗位中能準確地使用英語滿足崗位的需要。
四、結語
建筑行業英語教材的開發是高職英語教學改革的重要部分,旨在培養建筑專業學生“職場英語交際能力”。英語教師應該與建筑專業教師經常溝通并通過現場實踐不斷加深對建筑行業的認識,擴充行業知識,加深對建筑行業英語教學目標的認識與理解,不斷更新與完善建筑行業英語教材,有效地培養學生的崗位職業能力,從而使得學生最大限度地符合未來職業的要求。
摘要:本文以建筑英語為例,首先對建筑英語詞匯基本特征進行簡要概括,并在此基礎上根據語義場理論嘗試對建筑英語詞匯進行語義場界定劃分,并從宏觀的角度將其大體分為專業建筑英語詞匯義場和半專業建筑英語詞匯義場;從微觀角度又細化為同義反義,上下義以及整體―部分義場。通過上述研究分析以期更好的理解掌握建筑英語詞匯語義關系以及相應的語義偏好,進而在實際應用中更好地解決詞語搭配問題。
關鍵詞:建筑英語 詞匯 語義場
近年來,隨著建筑業的興起以及國際化合作交流程度不斷加深,對復合型人才的需求日益增多,這種人才要求既具備較強的專業領域知識,又具備相應的跨文化交際能力。建筑英語作為專門用途英語之一,是建筑專業與英語相結合的產物,內容涵蓋面廣,信息量大,涉及建筑業的各個專業領域,如建筑設計、園林景觀、裝飾裝修、巖土工程、環境工程、道路橋梁,等等。此外,筆者通過檢索發現,與其他專業性英語如商務英語,法律英語,醫學英語等研究成果相比,國內對建筑英語的研究也相對較少,而且不夠系統。雖然有人對某些方面已進行了研究,如:建筑英語的文體特征(朱建祥,2005),建筑英語語料庫建設構想(常樂,潘曉武,陳穎,2012),國內建筑英語研究現狀與展望(曹雪峰,蘇柳梅,常樂,2014),建筑工程英語特點與學習策略(封嬌,2015),建筑英語中名詞化結構的主要作用探討(韓薇,2015),也有基于語料庫的建筑專業英語詞語搭配研究(秦平新,2011),基于語料庫的建筑英語詞源研究(曹雪峰,吳明海,梁甜甜,2016),等等。然而針對建筑英語詞匯本身的專門研究卻很匱乏,尤其是從語義場的角度對建筑英語詞匯進行分析的文章更為少見。
一、建筑英語的詞匯特征
建筑英語作為極具專業特色的一門現代英語,從文體的角度可以歸類于科技文體, 屬于正式的書面文體,建筑英語有自己一套系統的專業詞匯和表達方式,客觀、精確的語言特點充分體現了其專業的獨特性。因此,建筑詞匯不僅存在大量的專業術語,還有很多外來詞和縮略語以及名詞化結構。建筑領域的專用術語表達意義規范準確,如baseplate(基座)、plunger(柱塞)、crankshaft(曲軸)、aperture(孔口)、aquatorium(水域)、aqueduct(渡槽)、archway(拱廊)、argillite(泥巖)、tender(投標)等詞。這類專業建筑詞匯能準確恰當地表達特定概念,在整個建筑詞匯系統所占的比例較大。其次,還有很多建筑詞匯是由普通詞匯轉化而來,在專業領域被賦予了新的詞義且使用廣泛。如日常詞匯bore普通義為“使厭煩”,但在專業領域表義具體為“鏜孔, 鏜削”,die基本義是“死亡, 滅亡”工程方面詞義為“沖模, 沖墊”,此外,在建筑詞匯中還存在一種常見的詞匯形式即縮略詞,如施工版approved for construction (AFC) ,玻璃鋼glass fiber reinforced plastic(GFPR),地基高程ground level (GL)等。縮略詞通過特定的構詞方式言簡意賅地表達專業詞義,使用方便廣泛。與此同時,建筑英語中一部分專業詞匯是通過借用外來詞形成的,大體出自于法語、拉丁語或希臘語。如來自法語的詞匯design, tower, castle, pillar等,源于拉丁語的詞匯如formula,radius,datum等,這類詞在形式上基本保留原語言詞匯形式且表意抽象。除此之外,大量合成詞也是建筑英語詞匯一大特點,合成詞的構成很簡單,兩個或多個名詞組合到一起,還可以添加修飾詞,這種形式的詞語組合所含信息量大,雖語義略顯單一但能準確客觀地傳遞多個信息并逐漸成為固定不可分割的短語表達形式。如專利設備proprietary equipment,建造保證workmanship guarantee,軟地基固化soil foundation base等。最后,建筑英語多使用名詞化結構,有些動詞或形容詞通過簡單變形可以變成所需的名詞形式,既保留原有詞的某些特征又被賦予了名詞新義。一般是以短語或詞組的形式在句子中實現其功能。如限流孔板restriction orifice,工作點標高working point elevation。
二、建筑英語詞匯語義場界定
“根據語義場理論,一種語言中的某些詞可以在一個共同概念的支配下組成一個語義場,例如:在文學作品(literature)這個共同概念下, prose、fiction、drama、poetry等詞共同組成一個語義場,而屬于一個語義場”[1](伍謙光:1988)。建筑英語詞匯從宏觀上大體可分為兩大部分:專業建筑詞匯和半專業建筑詞匯,因此我們可以簡單地認為這兩部分分別引領一個共同概念下的詞匯義場。即專業建筑英語詞匯場和半專業建筑英語詞匯場。
(一)專業建筑英語詞匯場
專業建筑英語詞匯主要指由建筑工程專業及相關領域的專有名詞或特有術語組成的詞匯場,該詞匯場涵蓋面廣,專業性強。涉及建筑業的各個專業領域范圍很廣,每個專業領域都有與之匹配的英語詞匯,這些領域的詞匯因其獨特的專業性一般在英語日常用語與書面語中都不常見。如建筑材料詞匯Mortar and Concrete砂漿和混凝土,Asphalt and Asbestos 瀝青和石棉;土木工程專業詞匯admixture 引氣減水劑,Admixture 外加劑,Compliance 柔度,Conductivity Durability 耐久性;裝飾工程技術領域的詞匯如shrinkage crack縮縫,conduit管道等,這些專業詞匯需要在實踐中不斷學習積累并進行科學分類才能系統掌握。
(二)半專業建筑詞匯場
半專業建筑詞匯場中的詞匯,既有建筑詞匯專業語義,同時又有非專業詞匯語義,很多日常詞匯被用在專業領域,詞性及語義在不同程度上都有所變化,被賦予了新內容。如rolls,sound,thread,run,flow等詞,基本詞義分別為蛋卷/ 聲音,發聲/ 線 /跑/流動;但在建筑及相關專業領域詞義分別為鋼材/ 探針,探測/ 螺紋/運轉/流程等。這些傳統意義上的普通詞匯被用在專業技術領域,其語義隨之發生了相應的改變。
(三)建筑英語詞匯的微觀語義場
根據意義的不同關系, 詞匯之間可形成上下義關系、同義關系、反義關系和整體―部分等關系。一般以詞匯意義的關系為劃分標準,可把詞匯語義場分為上下義場、同義義場、反義義場和整體―部分義場。同一義場下的詞意義相關,無論是表示相同點還是不同點, 總之是彼此相關的,這就符合關于語義場的定義。[2]建筑英語詞匯其詞匯意義之間也存在上述上下x,同義與反義,整體和部分等關系,語義場也可劃分為上下義場、同義義場和整體―部分義場。[2]譬如建筑工程用語 Installation tool (安裝工具)大體包括Spanner(扳手),Hammer(鐵錘)和Screw Driver(螺絲刀)等等,這個例子中Installation tool作為上義詞,其他均為它的下義詞,具有明顯的上下語義場關系。此外,這種上下義場可以逐級細化產生新的上下義關系詞匯。如果把Spanner(扳手)作為上義詞,它的下義詞又可以分為ratchet spanner(棘輪扳手),Allen key(內六角扳手)and Screw-wrench(活絡扳手)等;同時Screw driver的下義詞又包括Slot-head screw driver和Cross-head screw driver等等。
同義義場一般是由意思基本相同的一組詞匯構成的語義場。如building,construction,structure 這三個詞均有建筑物之意,但在實際使用中又有些微差別,building 通常指一般的建筑如房屋、大樓、工廠、船等,它強調一棟樓本身即一幢獨立的結構實體,而construction是大規模的正規的建筑,可以指建筑行業,也可以指一個被建出來的結構,語義偏向建設且多指抽象意義;structure一般指居住以外用途的建筑,偏向物體內在結構的意思。由此可見,這三個詞都有建筑物的外延含義,但其內涵定義又有所差異。像建筑等專門用途英語詞匯的同義義場與實際應用密不可分,無絕對相同語義場,在實際使用中,根據其語義偏向以及語境需要恰當地區分選擇。反義義場正如字面之義是由一組意思相反的詞組成的語義場,建筑英語系統下形成反義義場的詞匯基本屬于同一領域范疇,且詞形相似詞義相對。如disassembling /拆卸- assembling /組裝,coated /涂層的-uncoated /無涂層的等。從上述例子構詞上看,詞語之間對立關系是因為添加前綴形成的,凸顯了詞匯構詞痕跡,而且這些詞多是根據實際功能用途需要形成的對立關系。此外,如果以一個建筑公寓apartment作為整體,它包括Living room客廳、Sitting room 起居室、Dinning room餐廳、Kitchen 廚房、Bathroom 衛生間等部分,這就自然地形成了整體―部分義場,
三、結語
本文通過分析建筑英語詞匯的構詞特點,展開對相應語義場關系的界定以及語義場特征的分析,進而在理解語義場構造的基礎上從宏觀的視角解讀建筑英語詞匯各個語義場里詞與詞之間的關系,使建筑英語詞匯的分類更加清晰。和傳統語義研究方法相比,借助語義場理論研究詞匯語義顯得更為系統全面,極大地豐富了建筑英語詞匯語義研究內容。同時,通過分析不難看出建筑英語同一語義場中的詞匯,在語義或語用上都有密切的相關性,因此在實際使用中,同一語義場下詞匯之間因有相近的語義偏好導致其出現的可能性就偏大,進而也會相應提高搭配使用的幾率。很多學習者在學習外語的過程中會出現各種搭配錯誤問題,搭配不僅要滿足基本的語法要求,還要考慮詞語共現后的語義關系是否符合客觀實際,是否滿足文體語體的需要等。因此,從語義場的角度對建筑英語詞匯進行分析有助于更好地了解并掌握專業性詞匯的特點,進而根據其語義特征,有效減少甚至避免語言中的詞匯搭配問題。
摘要:我國現代高等職業教育屬于服務經濟社會發展需要,面向經濟社會發展和生產服務一線,培養高素質勞動者和技術技能型人才并促進全體勞動者可持續職業發展的學校教育,高職教育的特點決定了專業英語教學所應采取的教學模式和教學方法。本文基于這樣的理論基礎,對高職工程技術專業英語教學存在的問題和解決對策進行分析研究。
關鍵詞:建工專業 英語教學 定向定位 教學模式 教學方法
我國現代高職教育是服務經濟社會發展需要,面向經濟社會發展和生產服務一線,培養高素質勞動者和技術技能人才并促進全體勞動者可持續職業發展的學校教育。我國現代高職教育的辦學特點決定其各個專業學科的教學活動都必須面向社會,對接產業發展、崗位需要、就業取向、個體發展需要培養具有技能特長的人才。針對于我國高職教育中的建筑工程技術專業英語教學說來,也不能脫離這樣的定向定位,而混同于普通高校甚至于基礎教育階段的英語教學,應該“學有特色,因用而學,學用相長”。必須認真分析研究這方面的問題,改革高職建筑工程技術專業的英語教學。
一、高職建筑工程技術專業英語教學存在的主要問題
其一,教學模式脫離辦學特色。辦學特色是辦學目標的精髓性內涵,高職學校工程技術專業英語教學的教學模式必須為面向經濟社會發展和生產服務一線,培養高素質勞動者和技術技能型人才的辦學目標服務。但脫離實用性,仿照本科院校的教學模式實施教學活動是一個明顯的問題。同時在教育模式上還留有“應試教育”模式的痕跡,學生成績在考核中過關,但卻不適合擇業就職的需要,專業英語教學特色不鮮明的結果使得學生的英語學習流于學校教育的形式化。
其二,實用性英語課程建設不足。首先是在專業英語課程設置上集中于對學生聽說讀寫方面的培養,而高職建筑工程技術專業英語課程設置應該突出聽、讀、說課程設置,這樣更適合學生進入工作崗位后所需要的英語能力。其次是專業英語課程的課時不足,較多的課時分配給了基礎英語,留給專業英語的課時不足以適用于學生習得專業英語的需要。
其三,教學方法的守舊與形而上。這里的問題一方面是教師對教法利用慣式的影響,在長期的認可實踐中,教師尤其是老教師已經形成了自己的講課套路“照本宣科”;另一方面是教師們也接受和推崇和實踐需要緊密結合的教法,在教學科研中也都熱議和探討與實踐需要緊密結合的新教法,但或光說不練,或搬來新瓶裝老酒,換湯不換藥。
二、高職建筑工程技術專業英語教學突出實用性的對策
從對建筑工程技術專業英語教學所存在的主要問題的提出和分析中可以看出,問題的癥結是實用性不夠,因而對于高職建筑工程技術專業英語教學應在如何增強“實用性”這個意義上探討,也就是探討如何培養專業英語方面的應用型人才。對應提出的問題所應采取的對策為:
其一,建立和完善“理論+項目+實踐”的教學模式。理論即語言知識的教學,項目即專業項目教學,實踐即實際應用能力教學。展開來說,要打造適合職業特性需要,融于學生專業優秀能力培養過程中的教學模式。
其二,慕灘難窈涂問卑才湃朧旨憂靠緯探ㄉ琛8咧敖ㄖ工程技術專業英語教學具有鮮明的行業性,采納高職院校普遍使用的專業英語教材固然可取,但對于具體的某個學校說來,若能夠結合本校的教學情況,組織教師群策群力地自編教材則可以更突出行業特色、地方特色和小本特色。課時安排上,一方面從學校教學管理的角度能夠適當增加課時,使得專業英語教學的時間能夠相對飽滿;一方面從教師對授課時間的把握上要能夠合理分配,對授課內容的時間占比能夠運籌到恰到好處。課程建設的最終構架應形成“職業能力本位”的課程體系。
其三,提倡理論與實踐相結合的教學方法。對于高職英語的教學方法學界已經很有理論建樹,包括對國外語言教學方法的借鑒和推廣。教學方法對于教師來說擁有自主性,每個教師都可結合課程需要來選擇所要采取的教學方法,所要提出的是,高職建筑工程技術專業英語教師對于教學方法的選取不能憑借自己的主觀意志而為之,要從能夠培養學生的專業應用能力這個著眼點和落腳點出發,根據培養學生完成具體項目,解決專業中具體問題的實際能力的需要,來選擇更為適用的方法,需要強調的是必須改變守舊與形而上的教學方法,不能抱殘守缺,不能僵化于已經落后的低效的教學方法之中。