發布時間:2022-04-02 05:31:00
開篇:寫作不僅是一種記錄,更是一種創造,它讓我們能夠捕捉那些稍縱即逝的靈感,將它們永久地定格在紙上。下面是小編精心整理的1篇英語經濟論文,希望這些內容能成為您創作過程中的良師益友,陪伴您不斷探索和進步。
一、英語教育促進區域經濟發展
可以說英語教育在很大程度上與區域經濟發展密切相關,英語教育強化了區域經濟與英語人才培養的之間關系,為企業輸送了大量的專業性英語人才,企業借助專業人才的優勢,推動了區域經濟的快速發展,提高區域影響。我國很多市區都已經逐漸提高對于英語教育的重視程度,加之我國經濟開放程度的不但加深,很多外企企業也開始投資,因此對于英語人才的需求量也越來越大。在經濟外文的發展與交流中,英語專業人才應該充分發揮其英語特點,以本地經濟發展為依托,推動區域經濟走出國門,邁向世界。
二、如何根據區域經濟發展制定英語教學模式
經濟全球化已經成為一種發展趨勢,世界各國對于英語人才的需求都在不斷增加,而我國在這樣的形勢下也是如此,為了能夠促進國民經濟的發展,首先就要是提高區域經濟水平,那么發展區域內英語教育,就成為了目前教育工作者的重要工作內容,更具區域經濟發展需要,各大高校應該制定相關的教學計劃,確立教學目標,這樣才能夠滿足社會的需求。具體分析如下:
(一)校企聯合,共同培養目前校企合作是高校培養實用性,實踐型人才的一種新型教學模式,不但能夠提高教學效果,同時還能夠為企業提供很多技術上的支持,一舉兩得,因此,發展區域經濟的過程中,各大高校也應該積極開展英語專業的校企合作,分別從以下幾個方面入手:第一,建立聯合實訓基地,集學校的骨干教師和企業的行業專家為一體,共同實施人才培養,使學生受到學校專業教育的同時,在實用性方面又可以從企業的專家處學習借鑒;第二,可以由學校和企業選出各自的專業人員,組成管理委員會,通過委員會實現資源,成果共享,人才共育;第三,針對區域經濟的發展,英語課程的設置也需要通過指導小組研究,實地走訪調查等方式來完成。通過校企聯合,可以很好地了解企業需求,從而對相關課程進行優化設置,實現“以就業為導向,職業能力為優秀”的人才培養理念;第四,遇到問題時,可以建立保障機制,通過雙方管理層的協商指導,以責任公擔為原則,統一協調解決問題;通過這種合作模式,既滿足了學校人才培養的目標,又為企業的發展提供了人才,是一個值得借鑒的方法。
(二)改進教學課程,優化人才培養市場經濟的發展,對于人才的要求也會不斷改變,英語教育為了與市場經濟發展要求相適應,在課程方面也必須要不斷更新和發展,學校培養英語人才重要提高其實際掌握語言的能力,以及自我學習能力,同時還要及時對市場需求變化進行掌握,以便隨時調整教學課程。校企合作是目前優勢最大的一種實踐教學模式,那么在進行這種實踐的時候,學校應該積極與企業進行溝通和交流,雙方協調之后,進行教育計劃以及教學大綱和教學內容的設置、修改、完善。鼓勵學生參加相關活動。實現因材施教,突出尖子生的重點培養。
(三)教學與實踐結合,提高學生的應用能力培養英語人才的過程中,學校應該積極進行校外業務的開展,建立校內企業模式,使學生能夠有機會基礎更多的實踐性機會,這樣就能夠有效提高英語學生的實踐性以及語言應用能力,同時也可以采取上班制,業務活動與教育活動交替進行,學生從實踐中學習,從學習中實踐,對于各項業務更加熟悉,能力必然提供。
三、結束語
發展區域經濟必然與教育緊密聯系在一起,21世紀人才是社會發展的動力,企業之間的競爭就是人才之間的競爭,而英語教育水平的不斷提高,也是促進區域經濟的發展。高校應該積極發展校企合作的教學模式,充分利用企業所提供的資源,為學生創造一個更加優越的實踐平臺,文章從兩大方面對英語教育與區域經濟的發展進行了研究,希望能夠為相關教育工作者提供一些參考和幫助。
作者:張申艷單位:新余學院
一、高職商務英語與區域經濟發展的緊密性
當今世界經濟發展日益全球化,國與國之間已經從更深層面展開了全面的競爭,要想立于不敗之地,必然要正直做到培養優質人才和重視人才。高職院校商務英語專業的教學目標是培養外經貿應用性技能型人才,因此高職商務英語在專業定位過程中,需要區域經濟發展提供政策和經濟支持,根據區域企業對人才的需求有的放矢的制定商務英語專業人才的培訓方案和目標,更好的為企業和區域經濟社會的發展提供專業人才服務。
二、高職院校商務英語專業服務區域經濟發展的前景
高職院校設置商務英語專業的主要職責就是為祥光企業培養輸送專業的英語人才。高職商務英語專業的發展需要與區域經濟發展緊密結合,需要企業提供實訓方面的大力支持,這樣才能找好搞好專業建設,提升社會服務水平,實現其社會價值。高職商務英語專業的發展必須依托區域經濟的發展。目前商務英語專業在設置及培養方案完善過程中,由于校企合作松散,聯系太少,導致企業不了解高校,高校也不了解企業,或者對高職院校商務英語專業服務企業的能力持有懷疑態度,企業沒有信心為專業發展提供相應的信息服務和實習實訓等條件,企業和高校雙方逐漸失去互信合作的基礎,這直接制約了商務英語專業社會服務水平的提升。本研究設計并制定了“高職商務英語專業調查報告,通過對商務英語專業教師、在校生、畢業生、在企業就業的學生和用人單位訪談,掌握他們對專業培養目標、專業課程設置的意見以及用人單位的滿意度等信息。
三、新時期高職院校商務英語專業建設的構想和具體思路
(一)大膽改革,銳意進取,探索校企合作的長效機制
為適應國際經濟社會發展的新形勢,我國對實用型外語人才的需求呈逐漸增加的態勢,質量的要求也越來越高。因此推動校企合作,探索適應校企共同協調發展的合作機制成為高職院校和企業共同的當務之急。
1.暢通人才培訓、使用和成長渠道,擴大校企雙方合作的深度和廣度
高職院校和企業不僅在單位間合作,還可以互派各個部門的工作人員去對方的單位工作,并且進行經常性的輪流換崗,使得這樣的互派工作人員實現動態化和制度化,讓雙方從外部和內部互相解對方,也可以在院校開辦提供專業服務的校辦企業,在企業設立類似教學形式的學習部門、興趣小組對實習生或試用生提供有針對性的平培訓,增強學生的工作適應能力。
2.優化組合,調配資源,實現合作共贏
高職院校的職責是為企業培養和輸送合格的人才,同時企業也為高職院校的商務英語專業畢業生提供實習場地、工作崗位和發展的空間,所以二者的發展是互信促進相輔相成的,只有把二者的關系和職責理順,才符合雙方的共同需要。
3.學校和企業建立聯合機構,共同出資,共同監督
高職院校和企業通過協商,找到合作的切入點,建立責權分明的聯合機構。從學生一入學一直到順利走上工作崗位的整個過程實現全程監管,層層負責,讓學生從學習到工作的整個過程完全程序化,使得人才培養和使用效率實現最大化。讓學校和企業都得到實惠。
(二)教學課程的的設立
院校培養人才的目的是為企業輸送有實用價值的人才,商務英語專業課程建設的依據是工作的實際需要,是有別于其他學科而偏向于實用型的教學。因此,探索校企合作,共同開發課程成了高職院校商務英語教學課程的主要思路。通過聘請優秀的專業工作人員、有實戰工作敬業的專家、行家,根據實際工作需要和工作環境對工作內容和行為體系進行調研和分析,然后進行職業能力的分解、組合,最后對課程進行定位,明確目標、設計教學內容和評估體系。
(三)建立見習基地,實行場景教學
高職院校商務英語專業培養學生的目的,最終是要走上具體的工作崗位,讓他們完全勝任所從事的工作,場景教學是必不可少的環節,因此根據行業和崗位需求,建立實踐能力培養體系,將系列實踐教學環節整合成一個系統。
(四)加強和區域政府教育等部門之間的聯系,尋求政府支持
我們正處于一個急劇變化的社會中,經濟在快速發展,經濟本身又有其自身的特點,經濟是講求效益的,企業是講求利潤的,商務英語專業需要政府的政策保障,把握專業發展方向,關注專業發展動態,強化人才培養的效果。在專業建設的發展過程中,政府相關部門可以參與專業建設研究,實現政府、經濟和高職院校對培養商務英語專業人才的全面聯動。
(五)搞好專業和地方經濟社會發展之間的關系
改革開放以來,我國經濟建設經過三十多年的努力取得了驚人的成就,教育也實現了飛速發展,并且越來越普及,受教育的結果不僅深刻的改變著社會經濟,也改變著個人的生活。商務英語作為新生的實用型專業,在地方經濟發展的過程中扮演著重要的角色。因此通過多種渠道與地方各個部門開展交流合作,是高職院校商務英語的教學和發展完全融入到地方社會。
四、總結
高職商務英語專業作為一個發展迅速的新興專業,雖然其發展歷史不長,但其表現出的巨大的發展潛力確是不容忽視的,應針對區域經濟的發展,確立以培養應用型專業人才的專業建設目標,重視學生創新能力的培養;堅持理論聯系實際,強化學生對專業技能的動手運用能力;實現學校專業與企業崗位對接,精確把握對企業所需人才的要求;培養適應企業發展所需的高素質應用型人才;大力推廣實踐教學,推進校內實踐項目建設;擴大社會合作,增加學生實踐機會;制定相應的培訓計劃來輔助區域經濟健康發展,實現院校和地方經濟的同步健康發展,達到雙方經濟和社會效益的共同實現和合作共贏。
作者:申霖康寧盧振軍單位:張家口職業技術學院
摘要:21世紀是一個知識經濟時代,跨文化知識經濟交際將越來越具有普遍性和時代性。跨文化知識經濟交際與商務英語教學是緊密聯系在一起的,教育要“面向世界,面向現代化,面向未來,商務英語教學更是要適應這一時代的要求。 關鍵詞:知識經濟 跨文化交際 商務英語教學 21世紀是知識經濟時代,也是國際經濟文化、科學技術、信息等各方面交流頻繁、競爭激烈的國際化時代。這一時代呼喚著大批高水平、高素質、高能力世界型人才。[1]因此,對高校商務英語教學帶來了更高的要求和挑戰。德國經濟語言學的創始人梅辛(messing)指出經濟交際具有跨文化的性質(詳見錢敏汝1997,7)。 他以1929年英國經濟界的有關調查為例, 說明英國的外貿決算與其外貿人員語言能力之間的關系, 論證了經濟交際的重要性。在各種層次的國際經濟貿易活動中, 與產品的質量、價格、技術的先進程度一樣, 經濟行為主體的跨文化交際能力也成為關鍵因素之一[2]。經濟活動和語言交際都是人類生活中的行為, 兩者之間的關系構成了經濟交際的基礎。
一、跨文化知識經濟交際與交際教學
21世紀是知識經濟時代,跨文化經濟交往、跨文化技術交流、跨文化信息溝通等都將給商務英語教學人才的培養帶來機遇和挑戰。從經濟學視角來看,知識經濟是一種以知識為基礎的經濟形態,直接依賴于知識和信息的生產、分配與使用。跨文化知識經濟交際首要依托的是高新技術,知識經濟時代是建立在科學技術高度發展的基礎上的。從文化視角的層面來理解,既然開放的中國正在越來越大的廣度和深度上走向世界,世界也在走向中國,而且世界上各民族的互依性、共生性空前加強,那么,我們就務必理性對待并汲取世界上最具人類普遍性和時代性、或是最能為我們所用的文化;從外語教學與研究的層面來看,21世紀將是一個國際化的高科技時代,是一個由工業社會進一步向信息化社會轉變的時代。
跨文化的交際研究,主要探討不同文化背景成員之間交流時的場景,而這樣的交際場景在當今世界性的經濟活動中出現頻率很高,遍及社會各個領域,涉及各種交際類型,滲透到各種經濟活動,涵蓋了各個生活層面,使跨文化交際成為知識交際的一個十分重要的部分。這樣,知識經濟交際與跨文化交流相互交叉和融合便形成了跨文化知識經濟交際。
二、跨文化交際教學的原則
(一)實用性原則
實用性原則是商務英語教學中跨文化交際教學的基本原則。跨文化內容應貫穿商務英語教學的始終,落實到各專業主干課程的教學中。教學過程中的跨文化交際教學應在語言教學的框架之內進行,為語言教學服務。同時,語言教學也應以跨文化交際教學為主導。這樣,英語教學就能促進學生更好地掌握語言知識與交際技能。語言知識與文化知識的同步傳授,使二者構成一個完整的學科教學體系。文化教學不僅要側重介紹目的語的文化的差異 ,而且要突出目的語主流文化的特點。
(二)循序漸進原則
循序漸進是商務英語教學中跨文化交際教學應符合的重要原則。文化背景知識是一個民族、一個社會在其形成和發展過程中漸漸產生并代代相傳的實踐知識與理念。一種語言的文化背景知識是非常廣泛的。從外語教學的特點出發,跨文化交際教學有一個階段性或層次性的問題,我們可把商務英語教學中跨文化教育劃分為文化知識層次的教學與文化理解層次的教學。文化知識層培養的是具有觀光游客型生存技能( tourist survival skills) 的語言學習者,而文化理解層培養的是具有參與者型跨文化交際能力 (participant—type intercultural shills) 的語言學習者。因此掌握文化知識是學習的開始,掌握交際文化是學習文化的目的。商務英語教學中的跨文化教育應以文化知識為起點,文化意識為橋梁,文化理解為目的,進行階段性、循序漸進的教學。
(三)交際性原則
交際性是商務英語教學中的跨文化交際教學主要原則。交際性原則在商務英語的教學中主要體現以下四點:一是語境化(contextualization),這是商務英語教學的基本前提;二是交際化,整個商務教學過程在真實的社會情景下使用真實的語言進行交際活動,即語言課堂教學應該排斥機械操練,應創造較自然的言語交際環境,按情景題材組織教學材料和教學活動,讓學生在真實的的交際場景中進行操練、大量使用信息轉換、情景模擬、案例、游戲、角色表演等活動形式;三是學生中心化,在交際化的教學過程中,應以學生為中心,教師的作用主要是提供和組織各種課堂教學活動。給學生提供交際情景與場合,幫助學生創造性地、自由地表達他們的意愿;四是氛圍愉快化,在課堂教學中應創造輕松愉快的學習氣氛,對學生的言語錯誤采取寬容與容忍的態度,不要頻繁地糾正學生錯誤,打斷學生連貫的語言表達,應在交際任務完成
后指出學生錯誤。 三、跨文化知識經濟交際與商務英語教學
商務英語專業的學生畢業后主要從事外貿經濟活動,而知識經濟的最終落腳點也是一種經濟活動,任何離開文化看經濟的人無法對經濟作出合理的解釋。知識經濟活動與語言文化交際都是人類共有的社會性的重要活動[3]。很多高校的商務英語教學已經開始關注跨文化教育在教學中的作用,但基本上是從語言體系本身出發的,也就是以語言體系教學為主,結合有關語言現象來學習語言所涉及到的文化環境,即從語言視角研究轉向文化視角。這是一種從語言體系到文化環境的商務英語教學,應該在充分考慮文化差異的基礎上,探索一條以跨文化教育為導向的商務英語教學途徑,由文化視角轉向語言視角的商務英語教學新途徑,以真正提高學生的英語跨文化交際能力為目的。
四、實現商務英語跨文化交際教學的途徑
要想讓商務英語專業的而學生畢業后順利從事經濟交際活動,在商務英語課堂教學與實踐教學過程中融入跨文化內容就很有必要了。跨語言、跨文化現象涉及兩種語言和兩種文化對交際的影響,如中國人使用英語就存在跨語言、跨文化的語用問題。不同文化背景的人在一起使用某種語言進行交際,總回避不了語用差異,而語用差異往往是文化差異造成的,這種差異會對交際造成影響,出現信息誤導、信息錯誤和信息障礙,造成經濟交際的失敗[4]。那么,如何在商務英語教學中讓學生了解到更多的跨文化交際方法和手段,避免發生經濟交際失誤呢?下面從商務英語專業課程設置、教材內容、實踐教學環節、教學方法與手段、師資隊伍等影響學生跨文化知識經濟交際能力的諸要素談談教學改革措施。
(一)商務英語專業應設置直接了解本國主要外貿國家的文化差異的課程如英美文化教程、歐洲文化教程等。據調查,廣東省的40多所高職院校所開設的商務英語專業只有25%的專業開設了英美文化課程,沒有學校開設歐洲文化教程。
(二)教學內容要能夠反映跨文化知識經濟交際及快速變化中的時代。教材既要從知識的傳授出發,也要有助于學生鑒賞批評能力、思維與創新能力的培養,教材內容要具備較強的實用性和針對性 ,適應知識經濟交際的需要,遵循外語教學的規律,使知識經濟對人才的需求在教材和隨后的教學中得以體現。
(三)要有計劃、有針對性地組織實踐教學,參加跨文化經濟交際活動,增加實際專業知識認知的可能性。對于位于珠三角地區的廣東省的商務英語專業學生來說,每年通過春季和秋季的中國出口商品交易會至少可獲得兩次機會與國際參展商交流,盡可能多第了解各國代表在經濟交際活動中所體現的文化差異。珠三角地區外企無數,學院也可以與企業合作,在國際商務交際活動中給予學生實習的機會,提前了解文化差異所帶來的影響,為今后就業時順利完成跨文化交際任務打好基礎。
(四)教學方法與手段要注意充分利用計算機輔助教學、多媒體設備、網絡教學等現代化技術手段來實現課堂教學,展示和分析跨文化知識經濟交際的實際情景,從生活的文化模式出發描寫各種跨文化經濟交際行為的合適條件,為培養真正能使知識經濟交往和跨文化交往兩者良性互動的21世紀復合型人才而開拓出大學英語教學的新天地。
(五)師資力量也是一個重要的影響跨文化知識經濟交際的因素。如果教學過程中的教師對跨文化知識一無所知,我們可以想象,所培養的學生也不會是優秀的跨文化交際者。商務英語教師跨文化知識的缺失是目前商務英語專業面臨的重要問題,要想實現高效跨文化交際教學,必須盡快解決師資的問題。教師可通過自學與培訓培養自己的跨文化知識與素質。
【摘要】本文通過收集中國經濟詞匯的中式翻譯材料,并對其進行相關的分析和研究,試圖找出經濟詞匯中“中式英語”翻譯傾向出現的主要原因及其表現形式,并提出克服“中式英語”的各種技巧。
【關鍵詞】經濟詞匯中式英語英語翻譯
中國經濟的迅猛發展以及世界經濟一體化進程的加快促使中國經濟與世界經濟的發展密不可分。不僅如此,中國經濟的發展產生了許多具有中國國情和中國特色的經濟詞匯,這些詞匯要么出自于中國的官方正式文件或專有名詞,要么來源于人們現實經濟活動中的約定成俗。作為對外宣傳和對內交流的手段,這些經濟詞匯不可避免地會被翻譯成英語,然而要保證翻譯的準確性可接受性卻并不是一件簡單的工作。因為翻譯是使用不同語言的人們互相溝通的紐帶和橋梁,其本質是不同思維形式的轉換,思維的方式決定著語言的表達形式。對于同一思維對象或內容的思維角度就不盡一致,從而在語言上采用不同的表達形式,因而不同民族在語言表達上存在著明顯的差異。由于東西方兩個民族思維方式和文化心理結構的不同以及英漢句子結構的差異和表達習慣的不同,在翻譯過程中,很容易掉入“中式英語”的陷阱。 《譯學辭典》曾對“中式英語”作出如下解釋:中式英語(chinglish,它是由chinese和english兩詞掐頭去尾拼綴而成)指口頭或書面表達的不地道的英語。曾在外專局工作多年的美國專家joan pinkham曾對中式英語下了一個比較全面的定義:“chinglish,of course,is that misshapen, hybrid language that is neither english nor chinese but that might be described as ‘english with chinese characteristics’”(所謂中式英語就是那種畸形的、混合的、既非英語又非漢語的語言文字,也可稱其為“具有漢語特色的英語”)。中式英語的表達方法以及詞匯的選擇和搭配都是中國式的,它不符合英語的規律和習慣和思維方式;它是死譯、硬譯、字對字翻譯的結果。因此,中式英語是不規范的,甚至是晦澀難懂的,更有可能令人產生誤解。由此可見,透視經濟詞匯翻譯中的chinglish傾向,進行“中式英語”的分析與研究具有積極的意義。
一、經濟詞匯翻譯的中式英語傾向的原因
造成這一問題的原因是多方面的,既有客觀方面的原因,也有主觀方面的原因,“信、達、雅”被封為是翻譯的黃金標準,但在實踐中要達到這個標準,卻不是一件容易的事。
1、害怕出“政治差錯”
經濟類詞匯大多首現在官方文件中,其翻譯對忠實原文的要求就更為嚴格。一旦出現紕漏,后果嚴重,再加上 “信、達、雅”的翻譯標準“信”字當頭,因此為了保險,譯者認為直譯比較保險,從而過于拘泥原文字句,機械地從字面上“對號入座”,因而譯文常常遷就中文,易產生不符合英文詞法句法的中式英語。
2、頻繁出現帶有中國特色的經濟詞匯
joan pinkham在她編寫的《中式英語之鑒》(《the translator’s guide to chinglish》)一書中,將中式英語稱為 english with chinese characteristics (中文特色的英文)。中國的經濟詞匯在中國的具體運用過程中有可能使那些原產于西方國家的經濟學術語的含義有所改變,從而更適合中國國情和反映中國的經濟特色,更不用提中國的經濟詞匯,除少數借用固定的經濟術語外,大部分是中國所特有,無法從英文詞典中找到現成的對應詞,也就不會有現成的英譯法,更容易產生中式英語。如中文有“搖錢樹”之說 ,有些人就把它按照中文習慣把它譯成“money tree”, 然而英語中也有 “cash cow”(產現金的牛)的比喻。這二者雖然一個是“樹”,一個是“牛”,但含義卻是一樣的,盡管在各自的語言中都十分地道,但是在對外翻譯的過程中如果我們能譯成后者會更地道。再如與數字結合的詞組很多都是中國專有的,在英文里找不到相應的詞組,即使深刻理解了原文,用通順易懂的英文譯出來,也未必理想。英語專家王弄笙在其《近年來漢英翻譯中出現的一些新問題》中提議將“三條保障線”譯作the system of three social security programs,既強調了數量的概念,the system又使三者渾然一體,還體現了社會保障的范疇,可謂言簡意賅。
3、中英文本身的差別
英語要求句子結構緊湊、邏輯關系嚴密、層次分明、主謂關系密切,而中文(尤其是政府報告)句子偏長、句型結構單一,多用并列短句或并列謂語,“一逗到底”,連接成分使用不多,層次不太明顯。
二、經濟詞匯翻譯的中式英語的克服策略
1、翻譯前了解相關經濟領域的知識,熟練掌握同一概念的中英文表達法
比如要翻譯“三角債 ”這一詞匯,如果譯者對于“三角債”的具體含義不清楚,根據字面意思直譯成“triangle debts”,那就不太準確,因為很多情況下,三角債都不僅僅只牽涉到三方,這里的“三”是指“多”,所以不能與英文的 triangle 對應,應根據實際情況譯成“chain debts”更確切。因此,了解經濟知識,在翻譯過程中對翻譯人員的語言理解力和翻譯質量都有很大幫助。
2、掌握一些經濟英語的翻譯技巧
(1)要注意調整句子結構。要盡量吃透中文的精神,擺脫中文字面的束縛,從英語讀者的角度出發,按照英語習慣,對句子進行重組。從東方民族重在綜合思維形式,強調句子結構以動詞為中心,以時間順序為語序鏈,形成“流水型”的句式結構跳到西方民族重在分析的思維形式,這種思維形式直接表現于句子結構以主語和謂語為優秀,統攝各種短語和從句形成了“樹杈形”的句式結構。如“眼下,咱只盼著有關部門對‘工薪族’們作一個詳細的調查,對我們的收入心里有個數,別出來個咱累死也夠不著的房價。”翻譯成“now, i am expecting the departments concerned to survey on us “the salaried”, so as to gain a clear understanding of our income and abandon such a high price we can’t afford even if we toil to death.”就是一個拋棄了 “中式英語”,掌握了句子結構調整的較好的例子。
(2)增詞或減詞的靈活運用。 由于英漢兩種語言存在許多差異, 漢譯英時為了使譯文通順而且更加忠實地表達原文的意思,往往需要增加一些原文中沒有的詞或者減少原文中一些不符合英語習慣的詞。增詞的情況表現為根據意義或修辭的需要增加表示時態意義的詞,增加英語不及物動詞隱含的賓語意義的詞或是根據句法上的需要,增加原文句子中所省略的詞。由于英語是主要借助語言手段(詞匯、句型、語法等)來實現語言的連接。而漢語不是依靠語言手段,而是靠意義上的連貫來實現的。因此,漢語在轉化成英語時,增減詞法對于具有中國特色的經濟類詞語的準確翻譯、幫助克服“中式英語”有百益而無一害。如“一次性筷子的用量猛增,不但加重了環境的負擔,而且加速了森林的破壞。”就可以省略連詞的方法達到如下比較標準的翻譯:booming use of throw-away chopsticks increases the burden of our environment and accelerates the destruction of woods.
(3)使用近義詞或同義詞靈活替換翻譯材料中的重復詞。在一份報告中“上市”一詞在同一段落里就出現三次處,但譯者卻根據具體情況巧妙地分別譯成 “go to the market”和 “be listed”等。報告中還出現其他的“上市”,譯者都根據上下文變換詞匯、確定搭配,給出了不同的譯文。如:“無氟冰箱一上市就領導了一場‘環保革命 ’”就被靈活地翻譯成 freon-free refrigerator leads an “environmental revolution” on its going to the market.眾所周知,普通商品的“上市”可以說 go to the market,但金融領域的“上市”,如公司、股票、證券等的上市卻要用“be listed”。如上市公司:listed companies,上市證券:listed securities等。
(4)用代詞代替、使用概括性名詞和變換用詞等手段替代重復指稱。中文為了結構的平衡經常有重復的現象,而英語不喜歡重復,所以漢譯英時要想方設法避免重復。現舉用代詞代替的例子:在“實現了千百年來圍湖造田、與湖爭地到大規模退田還湖的歷史性轉變。”這句話中我們可以很清楚地看到原文“湖”出現三次,“田”出現兩次并且原文中“圍湖造田”“與湖爭地”屬同意反復等中國特色的句型結構,在克服“中式英語”后譯成“this represented a great shift from the centuries-long history of reclaiming farmland from lakes to restoring it to them on a large scale.”同樣我們很容易觀察到譯文中lakes和farmland只出現一次,再次出現使用了代詞it和 them來代替。既避免了重復,又增加了連貫性。
(5)緊跟潮流,不斷學習新出現的經濟詞匯和知識。舉幾個例子:quickionary 掃描器字典,telephovision 電視電話,anot-for-profit group 非贏利集團,megatrends asia 《亞洲大趨勢》,quantum fund 量子基金 ,hedge fund 對沖基金。一般說來,譯者的綜合素質越高,知識面越廣,英語的造詣越深,越能跟上飛速發展的時代,其譯文中的chinglish就越少。
綜上所述,盡管中國人用英語表達一些具有中國特色的經濟詞匯具有很大的難度,而且帶有中文特色是在所難免的,但是如果我們能用好以上各種方法,就能達到既幫助克服中式英語,又提高譯文質量,最終實現中國英語中的經濟詞匯在繁榮中國經濟和跨交往中發揮更大作用的目的。
[摘 要] 空間隱喻、結構隱喻、實體隱喻和容器隱喻在 經濟 領域里被廣泛 應用 。對隱喻的 研究 有助于我們正確把握經濟 理論 ,翻譯經濟文章。針對經濟文章的文體特征,根據譯文讀者對其文化內涵的熟悉程度,譯者可分別采取直譯、意譯、換譯及直譯加注等翻譯策略。
[關鍵詞] 經濟隱喻;認知;翻譯策略
隱喻作為一種獨特的語言機制,早在兩千多年前就成為 哲學 家、語言學家們的研究對象。從公元前300 年到20 世紀30 年代的2000 多年中,隱喻一直被僅僅看作是詞語層次上的一種修辭方式,是一種“附加的”,可有可無的“裝飾”。20世紀30 年代,理查斯的《修辭哲學》( the philosophy of rhetoric) 第一次將隱喻視為語義現象,并放到了句子層次考察。
1980 年,萊考夫和約翰遜的隱喻研究專著《我們賴以生存的隱喻》(metaphors we live by) 突破了將隱喻作為一種詞(語)
之間的互相替換的研究思路,認為隱喻不僅僅是一種修辭手段,而且是一種認知手段和思維方式。隱喻在日常生活中是無處不在的。我們賴以進行思想和行動的日常概念系統,在本質上也基本是隱喻性的(lakoff &johnson ,1980 :4) 。
傳統的觀點認為,在詩歌、小說等文學作品中,存在著大量的隱喻。而在介紹、論述專門知識的嚴謹、客觀的文本中,
似乎就不容許隱喻這種夸飾語言的出現。這種看法,究其根源,仍是因為把隱喻僅僅視為一種修辭 方法 。既然隱喻是一種認知手段和思維方式,在經濟這一相對抽象、專業的領域中,人們就應該會利用相對熟悉、容易把握的經驗領域去理解抽象的經濟現象、經濟理論。事實上,和 科技 文獻 一樣,經濟文獻中存在著大量的隱喻。本文旨在論述經濟隱喻的認知功能、文化內涵及其翻譯對策。
一、經濟隱喻的認知功能及其文化內涵
隱喻是兩個不同語義領域的互動,其中某一領域被用來說明另一領域。被說明的領域被稱作目標域(target domain) ,
說明的領域被稱作源領域( source domain) 。隱喻意義的理解實際上就是將源領域的經驗映射到目標域,從而達到重新認識目標域特征的目的。例如,早在18 世紀,adam smith 在其經濟學著作《國家財富》(the wealth of nation) 一書中,就用“無形的手”(invisible hand) 來比喻經濟生活中支配資本分割的不可知力量,后來又引申為經濟現象背后操縱經濟變化的 規律 。這里的手是源領域,不可知的力量或規律就是目標域。兩者間的相似性在于其操縱的功能。
經濟 英語 中所存在的大量隱喻,按其不同認知功能,可分為空間隱喻、結構隱喻、實體隱喻和容器隱喻。
二、 經濟 隱喻翻譯對策
經濟文體不同于文學作品。這類文章嚴謹周密,行文簡練。文中隱喻的使用是為了能夠更生動、形象、淺顯地傳達經濟信息。因此,在翻譯中,必須將信息的清晰性、準確性放在第一位。奈達認為翻譯就是語言與文化兩個符號系統的相互作用(轉引自李懷宏等,2002) 。翻譯時不但要注意詞或句子的表面意思,而且要發掘這些詞或句子在一定 社會 語境中所承載的文化內涵。具體到隱喻,我們就要根據譯文讀者對經濟隱喻文化內涵的了解程度,分別予以處理。
三、結論
作為一種認知手段和思維方式,隱喻大量地存在于經濟語言中是應該的,也是必然的。無論是空間隱喻、結構隱喻、實體隱喻還是容器隱喻都是通過一個我們相對較熟悉的領域去把握一個相對抽象、陌生的領域。經濟隱喻的 研究 對我們把握經濟理論以及正確翻譯經濟文章都具有重要的現實意義。peter newmark 認為信息功能文本主要是陳述事實與理論,最重要的是信息。譯者必須以信息傳遞的正確性與清晰性為第一要旨,正確理解隱喻的文化內涵,并根據譯文讀者對經濟隱喻文化內涵的了解程度,分別采用直譯、意譯、換譯及直譯加注釋等策略。
[摘要] 商務英語人才的培養模式和供給影響著中國經濟發展的進程。本文從高校課程建設、考試制度、師資力量和企業職工素質自我提高、與高校聯合辦學等方面就商務英語人才的培養模式作了一些探討。
[關鍵詞] 商務英語人才模式 以經濟為優秀 “訂單式”培養
伴隨我國加入世貿組織,經濟全球化的趨勢越來越明顯,知識經濟時代的人才培養對我國的高等教育模式提出了更高的要求。社會對人才的需求已呈多元化趨勢,以英語為交流工具和工作手段的商務英語人才也必須以服務社會、服從經濟發展為目的,求得全方位、高質量的發展。
商務英語是一門以英語語言學為主體,以服務社會經濟、實現國際交流為目的,融合其他學科研究方法和內容的綜合性學科,屬于應用語言學的范疇。商務英語的從業人員不僅要有專業性較強的英語語言功底,還要具備較高的商務活動知識和技能。而時下我國高校的商務英語人才培養模式多是以英語語言教學為主體,課堂教學設置和模式也多以教師的課堂講解為主要教學手段,而社會各事業、企業單位對商務英語人才的培養也多是以其自我完善為主要途徑,周期短且收效甚低。因此,實現商務英語人才培養模式改革已成為高校和企業管理者面前亟待解決的問題。
一、從高校角度出發,商務英語課程設置不合理、教學方法和手段陳舊、考察手段單一、師資力量建設不足,都影響著商務英語課程教學效果和商務英語人才培養水平的提高。
1.優化商務英語課程設計,實現與基礎課教學資源的合理分配
課程設置是完成教學任務、實現教學目標、達到教學效果的基礎,課程體系的科學性和教學內容的先進性直接影響到教學質量的提高。因此,從商務英語人才培養的角度出發,首先要合理分配商務英語與各基礎課的學分、學時分配,在不影響基礎課教學效果的前提下,強化商務英語專業課教學資源的合理、充分利用。其次要解決專業必修課和專業選修課學時分配上的矛盾,避免專業必修課和選修課的相互影響、重復建設問題,確保必修課的教學效果,提高選修課的內容質量。再次要不斷更新和完善各學科教學內容,從提高商務英語人才綜合素質和能力出發,吸收和引進各學科尤其是商務英語專業新知識、新理論、新動向,使學生的認知內容和水平緊跟時代步伐,為服務社會經濟發展打下基礎。
2.改進商務英語的教學方法和手段,培養商務、英語雙修的復合型人才
商務英語是一門應用語言學,商務英語的教學要緊緊圍繞培養學生英語語言的實際運用能力,要以服務社會、促進經濟發展為目的,所以,傳統的單一“灌輸式”授課方式和教室課堂講解模式已經過時了,取而代之的應該是多形式的教學互動交流模式,重點在于培養學生的自主學習能力和團結協作意識。教師應多參與多媒體課堂教學、網絡教學的培訓,充分挖掘現代教育技術理念、方法方面的資源,開辟外語教學第二課堂,加強商務英語學生的課外實訓,為提高外語教學效果、培養既懂商務、又通外語的復合型商務英語人才進行不斷探索。
3.改變傳統的考試手段,采用多種形式以考查學生實際應用能力
商務英語的專業特點是重在應用,使英語語言技術和技巧在商務實踐活動中起到溝通和促進作用,從而為商務活動和商業利益的實現創作條件。因此,商務英語教學中學生成績考察也應該是多形式的,既要有對學生英語語言基礎的考察,又要對其在商務實訓活動中應變能力進行鑒別,形式既有書面考試,又有口頭評估。如果在學生實習階段,還應該加上實習單位對該生的評價反饋。而各種考察方式的結合也對學生加強專業認識和學習以及日后創業有一定指導意義。
4.加大高校師資力量建設的力度,改善商務英語從教人員的組織結構
現代社會經濟發展日新月異,高校作為培養人才的重要陣地應該在自身建設方面緊跟時代步伐甚至走在時代的前面,所培養的人才尤其是商務英語人才要有一定的前瞻性。教師是教學活動的主體,高校教師隊伍的結構和質量直接影響到所培養的人才的人才的質量。現代高校教師隊伍多是由有高校畢業而后走進另一個大學校門的人員組成,而商務英語專業的實用性決定了“傳道、授業、解惑”的教師必須是有著一定從業經驗并在知識結構上不斷更新、技能應用上不斷探索的“雙師型”人員擔任。因此,高校應在鞏固現有職稱結構的基礎上,大膽引進具有最新技術、豐富工作經驗的原工程技術人員,從而使商務英語教學從教師組織結構上入手,實現與社會經濟接軌。
二、從企業自身而言,商務英語人才不僅僅是商務實踐活動中的傳譯者,還是商務提醒、商務協作、商務預見的執行者。在這個商務活動中,商務英語人才傳承文化和商務信息的同時,也在傳達友誼并為新的合作伙伴的形成打下基礎。因此,企業中商務英語人員的素質和結構對于企業的生存與發展有著至關重要的作用。獲得優秀商務英語從業人員的途徑可以有以下幾種:
1.企業在職工內部培養商務英語人才
走出去和出口型是大部分企業發展的必然選擇。以河北省為例,2004年和2005年,河北省從事出口產品生產的出口型中小企業數量比重從2003年的27.7%增加至35.5%和38.7%。這其中,商務英語人才多作出的貢獻是不言而喻的。但由于企業已是可能難以找到合適的既懂技術又懂英語的專業人才,而且畢業生的培養周期長(平均需要1.5年)、成本高,因此,企業加強對內部職工的商務英語培訓并提高培訓實效是很有意義的。
當然,單一的中小企業從效果和成本考慮,都難以組織這類培訓和訓練。各類企業協會和行業性協會,或地區性出口協會,應是所在地區企業英語人才繼續培訓和提高的組織者,其主要目的是持續提高企業復合型人才的英語和專業水準,保持和改善人才的競爭力。
2.與各高校相關專業簽訂“訂單式”商務英語人才定向培養計劃
訂單企業是“訂單式”人才培養的“受益人”和承擔人才培養“義務者”。通過“訂單”,企業可以從各高校相關專業獲取較為穩定的人才來源,并通過不斷的校企合作、互派教師等方式,使畢業生“具有一定的企業和行業相關知識和技能”,降低了企業對新進職工的培訓周期和成本。
在“訂單式”商務英語人才培養模式中,最重要的是企業要在高校教學過程中進行全程參與和共同監督,切實保證畢業生有著獨立上崗能力和較強的專業技術水平,同時融入企業行業特色,使畢業生切實能為企業效益提高和業務拓展服務。
3.積極吸納社會各路英才
學歷和能力并不一定成正比。企業在積極接觸高校教育、不斷納新的同時,還應注意廣泛招納社會英才,專業對口、工作能力強、有著多年的工作經驗的商務英語人才當然是首選,但英語基礎強并對商務活動流程有著較強認識、可塑性強的社會人員也可作為改善企業人員組成結構和素質的重點,這樣在人事培養成本上可以大大縮減,同時也為企業銷售外延上提供更多的擴張空間。
隨著中國經濟環境和投資環境的日漸成熟,中國各企業的發展對復合型英語人才和專業人才的英語水平提出了新的要求,并對現行的英語人才培養和供給模式產生了影響。只有正視這些要求和影響,采取措施改善人才培養和供給模式,才能促進我國企業的國際化進程,促進我國經濟的快速、穩定、健康發展。
[摘要]秘書英語作為高職院校文秘專業的必修課程,集專業性與實踐性于一體,針對該學科特點,蘇州市職業大學在教學實踐中不斷探索,積極嘗試,努力培養學生的專業英語實用能力,從而使秘書英語教學更好地為滿足蘇州外向型區域經濟發展的需求服務。
[關鍵詞]秘書英語區域經濟實用能力
一、引言
秘書英語作為文秘專業的必修課程,在設置之初,旨在培養學生良好的英語口語、書面語的表達和翻譯能力,幫助學生熟悉辦公室中常見的秘書崗位工作和涉外業務,使學生在本專業領域內具備較高的外語水平,能查閱和翻譯商貿函電和本專業資料,勝任對外聯絡與交流工作,具有較好的口才,能熟練地駕馭英語處理日常工作和涉外事務,并具備良好的職業道德和個人修養,最終成為能滿足區域經濟發展需要的秘書人才。
近年來,蘇州經濟的快速發展舉世矚目,特別是蘇州引以為傲的外向型經濟更得到了長足的發展,快速增長的外向型區域經濟無疑需要吸納大量的高素質人才,這就為蘇州職業高校的大學生提供了更多的機會。然而,外向型經濟的發展也對人才的英語水平提出了更高的要求。以秘書崗位為例,蘇州外資企業在選擇秘書時,除了要求文秘人員具備扎實的專業基本功之外,還需要有過硬的英語水平,在熟練掌握日常辦公室英語的基礎上,還需要能勝任常用的商務英語。
二、文秘專業英語教學在滿足區域經濟的需求方面所做的努力
面對外向型區域經濟發展的良好勢頭,為使文秘專業畢業生更好地為蘇州外向型區域經濟服務,同時滿足蘇州外企對文秘人員的需求,幫助秘書崗位從業人員更好地勝任本職工作,筆者所在學校也嘗試著做了多方面的努力:
1.以秘書日常英語教學為立足點,突出商務英語運用能力的培養。在秘書專業英語課程的教學中,教師除了教會學生如何用英語接打電話、寫書信與便函、開展日常接待工作等基本辦公室英語之外,還對學生商務英語能力提出了更高的要求。例如,為使學生勝任商務談判工作,教師重點介紹一些關于經濟、貿易、金融、法律方面的相關英語專業知識,以及跨文化的相關知識。日常文秘英語知識與商務英語知識的有機結合,使文秘專業的畢業生成為具備“寬”專業英語基礎能力和“厚”商務英語運用能力的新型人才。
2.以精講知識點為基礎,強化專業英語技能的訓練。高職教育追求專業與就業的對接,因此,筆者所在院校尤其注重對學生專業英語實用能力的培養,在教學內容的設計方面,除了精講重點語言知識之外,還進一步強化了對學生英語技能的訓練,使學生不僅提高閱讀能力,聽力和口語能力也有所突破,力求逐步縮小外向型經濟發展需求與學生英語實際運用能力之間的差距。在秘書英語課程教學結束后,還配套設置了秘書英語技能實訓課程,通過形式多樣的實訓教學,使學生得到更多的鍛煉機會。
3.以學生為主體,倡導情景模擬教學模式。在實踐教學中,我們采用了情景模擬教學模式,秘書英語課程的每個單元概括起來都由三個模塊組成:第一部分 “閱讀與翻譯”(reading and translating),旨在培養學生閱讀和翻譯辦公室中常見涉外英語文章的能力。本部分包括兩類文章:第一類為專業技術性文章,內容包括辦公室工作職責、秘書行為、崗位設計及管理、員工間的交流和交際、國際服務業等;第二類為有關辦公室工作中常見的涉外實用性文章,內容涉及個人履歷表、預約安排、會議議程、市場調查、顧客意見書等。每篇文章后均配有適量的閱讀和翻譯練習。在教學中,教師要起到引導的作用,一方面,努力把課本知識準確地傳授給學生,培養學生扎實的英語基本功;另一方面,盡可能利用課堂時間,發揮學生的主觀能動性,加大實際訓練環節的比重,圍繞某一主題,組織學生自己動手收集資料,相互交流,這樣既鍛煉了英語實踐能力,同時也在潛移默化中幫助學生培養了良好的搜索、整理資料的自學能力。
第二部分“模擬套寫”(simulated writing),旨在培養學生參照范例,用英語模擬套寫和翻譯辦公室工作中常見的涉外文書,內容涉及信函、告示、備忘錄、建議書、公司介紹講話稿、歡迎辭及告別辭,表格設計及填寫等。本部分提供了一定數量的辦公室常見的涉外應用文范文,同時還設計了必要的翻譯、套寫練習。教師給學生提供優秀的范例文章,在給學生進行點評與分析之后,由教師重新設計一段特定的背景材料,要求學生按照相應的文體的規范,完成模擬套寫任務。由于電子郵件是現代企業主要運用的溝通交流工具,在教學中,教師還注重指導學生熟練運用電子郵件形式完成常見的涉外文書的套寫,以便今后在工作崗位上學以致用。
第三部分“聽力與會話”(listening and speaking),旨在培養學生進行辦公室常見涉外英語口語交際的能力。內容涉及接待來訪、接聽電話、口頭報告及介紹、信息交流、活動安排、商務旅游、訪問公司等。每單元均配有四個情景對話,并提供了涉外業務口語交際的常用表達法,供學習者操練模仿,力求做到“學中用,用中學”。我們還將在此基礎上,設計新的場景,使之盡可能貼近實際,要求學生結合所學專業知識,設計情景對話的具體內容,使情景對話在表演的時候內容更豐富,形式更生動。新的教學模式的嘗試,營造出教師與學生的互動關系,教學效果良好。
4.以課堂教材為基本,廣泛利用各類優質教學資源。我校精心選擇實用性較強的21st century(《21世紀英文報》)作為基礎教材的補充,努力開拓學生的視野,拓展學生的知識面,幫助學生了解社會最新的動態,緊跟時展的形勢。同時,還巧妙地利用internet網絡技術,借助形象生動的音像資料,使學生獲得更多的優質的教學資源。
5.以專業能力鑒定為宗旨,建立多元立體式課程考核體系。在秘書英語課程的考核上,除了采用期末筆試考試的形式,還結合學生在課堂上的發言情況、模擬情景對話的完成情況、上課參與情況等諸多環節,做到期末考試與平時表現相結合,專業英語基礎知識與實際運用能力相結合,為學生提供多元化、立體式的成績評定系統。
6.以實現校企共贏為目標,夯實校企合作平臺。我校文秘專業在專業建設過程中十分注重與專家委員會之間的溝通。這些專家大多來自蘇州外資企業,他們定期為學生開設專業講座,為專業建設傳遞最新的信息,也及時傳達了企業對文秘人員英語水平的最新要求,而我校優秀的文秘專業學生也為蘇州外企提供了豐富的人才儲備,真正體現了校企雙贏。
7.以市場需求為導向,規范職業發展規劃教育。作為高職類院校,就業是硬道理,學生能否明確學習專業英語的重要性及必要性,從而認真、扎實地為此而努力,并最終找到滿意的工作都離不開學校的系統的職業規劃教育。我校對市場形勢有敏銳的感知,并深感自己有義務針對市場形勢,對學生開展系統的、有針對性的職業教育,引導學生更合理地為自己制訂分階段的職業規劃方案,最終順利就業。
三、結語
總之,蘇州市職業大學從多方面入手,真正使秘書英語教學邁上了新的臺階,也為學生今后從事涉外文秘工作奠定了扎實的知識和技能基礎,幫助文秘專業的學生能更快地融入蘇州外企,滿足蘇州外向型區域經濟的發展需求。
論文關鍵詞 經濟全球化 英語專業人才 三段一體 培養模式
論文摘要 在全球經濟一體化背景下,基于浙江工商大學英語專業學生志愿率、教學設置、就業培訓等現狀的調查和研究,本文試圖理清學生專業選擇存在的誤區和盲區、高校英語專業課程設置的疏漏及社會就業培訓的不足;同時,提出“高中引導,高校教育,社會培訓”三段一體的英語專業人才培養理念,并探討了高校實踐這一培養模式的路徑和措施。
1 英語專業人才培養過程中存在的問題
1.1 專業啟蒙、專業引導缺乏,高考專業選擇存在盲區和誤區
中學期間,學校片面強調基礎知識教育,對高中生的專業啟蒙、專業引導極度缺乏。在步入高校選擇專業前,學生的擇業指導匱乏,專業定位不明確。即產生對各專業認知不足,自身發展規劃不清晰等問題。由于當前教育體制不可避免存在的疏漏,高中生在高考前對職業定位這類知識了解甚少,對于自己以后的發展方向更是缺乏考慮。高中生在中學接受的教育多關注于高考應試學科教學,沒有精力或沒有足夠重視未來就業專業選擇這一事關終身發展的事情。此外,隨著經濟全球化的發展,英語學習與教學成為教育潮流。盡管學生接觸英語這門學科較早,但初期基于應試教育的英語學科學習易產生對英語專業不合理的定位,簡單認為英語知識學習方向狹隘,局限于聽說讀寫缺乏趣味,專業發展方向單一,缺少就業前景,進而影響專業選擇。高考結束后,學生缺乏堅定的專業目標,同時對英語專業的了解不足或者片面,盲目跟隨熱門專業的大流,造成了英語專業第一志愿率低的現狀。
1.2 英語專業課程設置存在疏漏與不足,專業定位方向單一
高等學校英語專業旨在培養具有扎實的英語語言基礎、廣博的文化知識及具有特定知識背景就業技能復合型人才。以四年學制為例,目前高校英語專業學生前兩年的學習僅限于英語專業基礎課和大類的公共課程。其中包含了聽說讀寫基礎能力的培養,同時涉及一些大學語文、歷史等文科類學科知識的學習。學生學習其他專業基礎課程的機會甚少,基礎理工科知識面狹隘,因而在未來學習其他專業知識時缺乏基礎,形成阻礙,限制了學生的多方向發展。例如,金融專業的計量經濟學課程,該課程的學習需要應用數學中微積分知識。學生若在未來定位金融加英語的復合型發展方向,由于無法修讀基礎數學課程,深入學習金融專業領域知識時就容易遇到困難,繼而阻礙復合型技能素養的培養,造成英語專業畢業生就業面狹窄,職業素養不能達到就業要求的低就業率的局面。
1.3 社會就業培訓缺乏,英語專業技能與社會需求不相適應
英語專業畢業生在工作領域中的專業知識和技能儲備不足,同時社會各領域的職業培訓不及時且機會較少,就業狀況不容樂觀。經濟全球化趨勢帶動社會各領域國際化趨勢加快,社會各行業拓寬了國際合作平臺,深入了國際交流,英語作為國際通用語在其中發揮的作用愈加顯著,是交流、溝通、達成合作的關鍵。金融、商務、管理、營銷等領域更是需要大量英語語言功底扎實兼備管理、營銷、金融等知識的復合型人才。各企業單位對具備良好英語溝通、交流、應用能力的人才的實際需求不僅沒有減少,更是隨著時代的發展不斷增加。然而,由于英語教育的普及,對英語作為基本技能培養的重視,絕大多數非英語專業畢業生都具備了良好的英語溝通應用能力。加之他們具備自身專業的知識背景,成為了強有力的就業競爭者。企業在招聘用人時,看重對兼備專業領域知識和英語應用能力的人才吸納,這就給專業發展定位單一,專業領域知識技能匱乏的英語專業畢業生造成無形的就業壓力。
2 英語專業人才培養模式的探討
2.1 樹立英語專業人才三段一體的理念
樹立“高中引導,高校教育,社會培訓”三段一體的教育理念,即正確引導高中生選擇專業,合理制定英語專業教學方案,及時提供到位的社會就業培訓。在中學教育中融入專業定位及未來發展規劃等職業選擇教育,引導學生結合自身興趣定位發展,進行職業規劃專業選擇。在高中階段的學習中,使學生能有重心地學習,夯實基礎,為進入大學階段專業知識的學習鋪好道路。可開設相關就業選擇指導的課程,或通過普及高校專業發展及社會就業動態的信息來促培養學生職業發展定位的意識。進入社會工作崗位后,積極參與社會培訓(崗前培訓)等職業指導培訓,在工作崗位中充實自己,進一步滿足更高的職業要求。
2.2 高校英語專業人才培養的路徑和措施
隨著社會發展,英語專業的就業方向趨向于多元化,社會各界對復合型的英語人才需求日益增加。英語專業畢業生在英語水平達標的基礎上,兼備其他領域專業素養才能取得就業優勢。因此,在三段一體人才培養理念下,高校教育的改革關鍵是:提供學生多方向學習、發展、鍛煉的平臺,適時科學地根據社會發展變化調整英語專業培養模式,結合社會和學生需求共享就業培訓等信息。
(1)一專多輔,完善跨專業學習模式。圍繞英語專業學習的中心,多點擴散修讀不同專業課程。高校應結合社會需要,制定完整的跨專業的輔修、雙專業課程修讀方案。同時不斷完善輔修、雙專業的教學模式,提高跨專業教學質量,致力于復合型人才的培養。英語專業學生根據自身發展需要,發散性選擇其他專業的課程進行學習。通過高校教育階段跨專業的學習,為多方向就業打下夯實基礎。
創建自主學習的平臺,多渠道便捷學習。開通網上學習課堂,分享各專業學習教案及精品課程,便于學生在自主學習情況下更全面更深入吸收其他專業知識,從而拓寬知識面。
(2)跨專業跨學科多師制度。加強英語專業師資建設的同時,更著力于吸納其他專業領域的優秀師資。比如在本校國際經濟與貿易教學與商務英語教學中含蓋共通的課程,此時專業領域不同的授課老師可交叉授課——一個學生多個導師,為學生提供更優質到位的教學。此外,在跨專業學習模式中,非本專業課程的學習對于學生而言是個難題,授課老師的引導和教學工作就顯得尤為重要。
(3)構建專業實踐平臺。通過加強學院、學校實踐項目的組織開展,定期為學生提供砥礪自我,檢驗專業素養及能力的平臺。在教學中滲透實踐能力鍛煉的模塊,在暑期社會實踐中鼓勵學生參與涉及專業能力的崗位實踐;在學院團學實踐活動中尋求發揮專業技能的合作項目,如翻譯服務,會議陪同,雙語導游,英語培訓機構實習等實踐活動。引導學生清晰定位發展方向,指導學生合理規劃提升能力,幫助學生在實踐中發現不足和提升空間,促進學生素質能力、專業技能的全面發展。
(4)共享信息,及時洞察社會就業需求變化。高校應積極開展調查,及時發現社會各行業對英語專業人才需求的變化。同時,建立信息共享及更新平臺,與社會就業調查、就業培訓機構同步接軌,為學生就業發展提供可靠向導。就業培訓信息網絡化、公開化、實時更新,使學生便捷地獲取就業咨詢,獲得更多的就業培訓機會。
論文關鍵詞:英語基礎教學;信息化;教育平等
論文摘要:基礎教育是國民教育的關鍵所在,隨著全球化時代的到來,英語教育又成為教育的重中之重。英語的好壞直接影響著廣大學生的進一步發展,教育落后地區英語基礎教學則更需要特別關注。現代教育工作者們也開始關注落后地區英語教學,期待給這些地區的學生一種教育平等的機會,為他們的更好發展提供一個平等的平臺。
一、大學英語課堂教學存在的問題
1.英語學習兩極分化現象嚴重
在大學英語課堂中一個十分明顯的問題是英語學習兩極分化現象十分嚴重。來自農村的學生英語學習成績落后于城市以及經濟發達地區的學生。其具體表現為:
(1)英語表達力欠缺
由于在基礎階段沒有學習英語的良好環境,尤其是受英語教育工作者的水平影響,來自落后地區的學生英語發音很不理想,并且地方音十分明顯,因此造成他們在英語課堂上不敢張嘴說英語,怕引起師生的嘲笑,這樣造成啞巴英語這一十分尷尬的現象。
(2)自信心不足
由于自身存在的明顯缺點,所以許多學生在英語學習上表現出自信心不足的現象。雖然都知道英語學習的重要性,但是依然不能夠解決自身的問題。以至于在學習過程中沒有太大的積極性和熱情,只是應付考試。沒有太高的追求。
2.英語成績平平
由于以上因素,因此這些學生英語成績平平。缺乏好的學習方法,只是為了應付英語各個級別的考試證書而被動地學習英語。把英語學習當做無奈的負擔,一旦大學二年英語學習結束,就將英語基本完全放棄。大學生英語學習方面存在的問題使我們教育工作者的目光應該放得更遠一些,而不是針對在大學學習過程中出現的問題進行頭疼醫頭、腳疼醫腳的辦法,關注農村英語基礎教學是每一位教育工作者急需解決的問題。也只有解決基本問題,我們才能夠更好地關注農村,關注弱勢群體,給農村學生一個更為寬廣的空間展示自己,這也是教育平等、國民平等的一種體現。
二、農村中小學英語教學現狀調查
1.教師情況調查分析
從對2005年河北省青龍滿族自治縣農村中小學英語教學現狀調查過程中我們可以清楚地看到經濟比較落后地區的英語教師水平十分低下,小學基礎教學中的英語教師210人中畢業于英語教育專業的教師(初中畢業就考入中等師范教育)的僅占4%,其余96%是由別的專業改行做的英語教師,由于沒有經過系統的英語學習以及專業訓練,所以無論是從發音上還是從教學方法上都沒有為學生打下一個良好的基礎,從而為以后的學習留下障礙。在初中教師的學歷構成中我們也不難發現具有專業教育的英語教師比例僅占22%。其余的也都是改行做了英語教師。在這樣情況下,如何保障基礎教育中的英語教學質量呢?縱然是英語專業教育的教師由于沒有受到高中階段的教育,所以整個素質水平也是不均衡。
2.學生調查問卷
在對青龍滿族自治縣39所中學中的3所中學——雙耀中學、祖山中學以及大巫嵐中學學生所作的英語學習調查問卷中可以發現學生對于英語學習的興趣的比率都是十分高的,而由于學校教學軟件以及硬件的不完善,所以造成英語學習存在的問題十分明顯。即學生空有一腔熱情而沒有相應的師資及設備,這樣窒息了學生學習英語的熱情,英語學習便很難出成績。另外在教學過程中教師的整體綜合素質也是影響學生英語學習的一個關鍵因素。
3 建立與周邊高校的聯系
教育部部長周濟在2007年6月22日召開的“城鎮教師支援農村教育工作座談會”上指出,要把師資隊伍建設擺在更加突出的戰略位置,城鎮教師支援農村教育是加強教師隊伍建設的一次重要舉措,推進這項工作,對于提高農村教育質量,統籌城鄉教育協調發展,加強社會主義新農村建設,構建社會主義社會的和諧具有重要的戰略意義和現實意義。因此地方基礎教育應當加強與周邊高校的聯系。建立與周邊高校尤其是師范院校的緊密聯系是提高中小學英語教學的另一個捷徑。在這一過程中,雙方加強聯系將有助于提高基礎教育層次及水平。充分利用師范院校英語教育專業學生實習的機會來擴大學生對英語學習的興趣。在對學生的調查問卷的回答上,幾乎百分之百的學生都表達了一個共同的感覺,希望實習的英語教師能夠一直留在他們英語學習的過程中,因為實習生給他們帶去的不僅僅是知識,更是一種期盼著成才的渴望。所以加強大學生和周邊中小學師生的聯系會對中小學學生的學習起到一種鞭策鼓勵作用,同時對于大學生本身也是一種更好的學習鍛煉,對他們人格的健全以及社會責任感的培養起到一種積極的作用。
總而言之,關注農村基礎教育,尤其是英語教育是各級相關部門以及教育界人士急需解決的問題,調動各個方面因素為農村教育服務,體現教育機會平等原則,這也是整個社會協調的一種體現。
論文關鍵詞:經濟落后地區;高職教育;英語;校內實訓
論文摘要:經濟落后地區的高職院校英語實訓,在大力建設校外實訓基地的同時,更要大力開掘校內實訓,這是在現有條件下盡快提高學生實踐技能的有效途徑。高職英語校內實訓主要是在多媒體的應用,英語俱樂部、英語角等多種方式相結合,以及舉辦英語夏令營活動等方面進行挖潛,發揮出通行做法的潛在作用。
校內實訓基地是指設在校內的,以學生訓練為主,教師指導為輔的實踐訓練場所。高職英語教學涉及聽說讀寫譯等多種能力的培養,校內實訓基地能實現普通課堂無法完成的能力訓練。尤其在經濟落后地區,校內實訓基地建設尤為重要,它不僅應該成為學生的訓練場所,還應該成為英語四六級聽力考試的培訓基地。
一、建立多媒體情節模擬實驗室
教育家烏申斯基說:“注意是我們心靈的惟一門戶,意識中的一切必然經過它才能進來。”學習語言的最佳途徑就是置身于良好的語境中。教學內容新穎是吸引學生注意力的前提條件,多媒體技術輔助教學有效地實現了這一切。采用多媒體英語教學,結束了單一文字教學局面,可以圖、文、聲、形并茂地傳授知識,可以看到生動的視覺背景,聽到高質量的英語和音樂。
在多媒體情節模擬實驗室中,選擇英語實訓材料是一個重要問題。在選擇材料時,可根據經濟落后地區高職學生的實際水平和今后工作的實際需要而確定。如果學生的英語水平不高,基礎較差,但有很強的學習熱情,教師要甄選那些難易程度中等,比較容易掌握,而且貼近日常生活的內容,如日常商務英語、日常英語會話等。如果學生今后的就業要求他們掌握一些和自身專業有關的英語內容,教師可選擇那些范圍涉及廣泛,和高職專業有關且難度較淺的資料,如英語談判基礎等。如果學生在今后的工作和學習中可能會用到一些日常生活用語,日常生活需要的口語、聽力、閱讀和寫作水平就顯得尤為重要了,教師要甄選那些接近生活的實訓內容,如騰訊qq、msm等聊天平臺可以為學生提供一個完全真實的日常語言環境,還可以通過網絡上的外語電臺來進行英語聽力訓練,利用搜索引擎選擇英語精讀與泛讀材料,發送電子郵件與國際筆友進行交流等。
二、舉辦英語課前三分鐘演講、英語俱樂部和英語角等活動
“三人行,必有我師焉”。英語課前三分鐘演講、英語俱樂部、英語角等活動都是對高職學生進行實訓的互助平臺。在校內創辦英語俱樂部和英語角,以英語為學生之間交流的媒介,把來自天南地北互不相識的學生聚在一起,不僅讓他們在溫和、愉悅的氛圍中結下深厚友誼,也在交流中鍛煉自己、充實自己,并且英語能力會在實際運用中得到提高。在舉辦英語課前三分鐘演講、英語俱樂部和英語角活動中,以下問題應引起注意。
1、持之以恒
英語課前三分鐘演講、英語俱樂部和英語角是一個長期活動,不易堅持。若偶爾舉辦一二次很容易,但如何使之形成習慣,持之以恒并且辦出自己的特色,是一個任重道遠的工程。為了保證活動次數和質量,教師應該在每個學期的開學之前就確立好這個階段所有活動的具體時間,并且有一個明確的構想,并做出詳細的活動計劃,這樣就可以在整個學期嚴格按照既定目標實行,使學生和教師都沒有逃離的理由。
2、合理安排時間
在繁忙的日常學習中,很多學生已經把自己的時間排得很滿,因此英語角活動不應舉辦太頻繁,一周一次為宜,而且應選擇在周末課程比較輕松的時間。英語俱樂部則可安排為一個月一次,并做出詳細的活動計劃,這樣就可以在課余時間提高學生的英語口語水平,在簡單的交流中提升大家對英語的使用能力。
3、保持新鮮感
每次英語俱樂部和英語角活動應安排一些學生不太熟悉的教師或外教,也可以從外校聘請一些教師來與學生交談,這樣就可以保持活動的新鮮感,使學生有興趣參加這樣的活動。英語角活動中應該請外教或有豐富教學經驗的外國朋友來與學生進行對話,發現并改正學生英語發音的不準確和偏差,使學生的英語口語更符合國際化要求。在不斷的交流和討論中,高職學生的英語水平會因為學習技巧、方法的得當而得到突飛猛進的增長。
4、精心策劃活動內容
在每次英語俱樂部和英語角話題的選材中,要找那些貼近生活、易于交談、相對熱點的話題。在英語角活動中,還應適當根據形勢的需要而安排目前人們普遍關注的話題,使學生有話可談,有據可依,如就業問題、影視動態、新聞熱點等。在英語俱樂部活動中,可讓學生表演一些英語短劇等。
三、舉辦夏令營活動
英語夏令營是傳統的夏令營活動之一,其所設計的英語學習課程,旨在豐富高職學生學習英語的課外生活,拓寬學生英語學習的視野,多角度、多渠道地引導學生改進英語學習的方法,激發學生學習英語的興趣,從而達到提高高職學生的全面素質。在舉辦夏令營活動時,要注意以下問題。
1、夏令營的地點和時間
夏令營地點的選取應采取就近原則。因為經濟落后地區的高職學生經濟條件一般,太遠的地點并不適合他們中的大多數。時間應選擇在假期,這樣既可使學生都有充裕的時間參加,也可使學生在假期過得充實而有意義。
2、夏令營內容的設計
夏令營活動中,要求參與人員進行英語自我介紹和英文小故事的講解。在這一過程當中可以培養參與成員的膽量,讓他們在眾人面前展示自我,顯現出真我風采。另外,還要安排一些新穎、有趣的英語活動。
3、與外界合作
夏令營可以選擇與一些企業的員工一起進行,聽他們講述一些在工作中遇到的個案,這也是對高職學生本身工作能力的一種培訓。也可將企業定為夏令營的實訓單位,在企業中,讓高職學生參與企業的日常工作,在工作中強化聽、說、讀、寫、譯等基本英語能力。
加強經濟落后地區的高職校內英語實訓基地建沒是必要的,而且也是一項非常復雜的系統工程,其包含的各項內容是一個科學嚴密的整體,既要各司其職,又要協同配合。實踐證明,校內英語實訓基地建設能極大提高高職學生的英語能力、英語學習水平和專業素質。
論文摘要:語言經濟學理論認為語言學習是一種經濟投資,學習者關注的是學習后預期的經濟效益。受語言經濟學的影響,有效教學追求的是一定教育資源的投入,獲得盡可能多或大的產出,是受教育者的進步和發展。4a教學模式的運用可以促進商務英語翻譯的有效教學,有利于培養市場需要的翻譯人才,提高商務英語翻譯教學的經濟效益。
論文關鍵詞:語言經濟學; 商務英語翻譯;有效教學
語言經濟學是一門跨語言學、經濟學、教育學等學科的新興邊緣學科。隨著教育改革的推進,語言經濟學理論受到越來越多教育研究者的推崇,被廣泛應用于教學研究領域。語言具有經濟價值,語言學習是一種經濟投資,能夠獲得一定的經濟效益,學習者關注的是語言學習的投入多寡和學成后預期收益的大小。這與當前教學領域推崇的有效教學的內涵不謀而合。因此,把語言經濟學與有效教學結合起來,指導當前商務英語翻譯教學有一定的理論意義和實踐價值。
語言經濟學內涵解讀
語言經濟學概念是由美國經濟學家雅各布·馬沙克(jacob marshak)于20世紀60年代中期提出的。他主張語言作為人類經濟活動中不可缺少的工具,具有與其他資源一樣的經濟特性,即價值、效用、成本、收益及其相互關系。后來的研究者通過定性定量分析得出,學習語言是一種智力投資,學習者可以直接利用獲得的語言知識和技能從事與語言相關的工作,也可以把語言作為學習其他知識和技能的工具,服務于社會,從而取得經濟收益。學習語言是一種經濟投資,具有投資費用和投資預期效益。投資費用(成本)表現為學習語言所花費的時間、精力和實物支出,而效益則是指通過學習后學習者對語言的掌握程度以及由此而帶來的效益和效用,經濟效益大小取決于它在職業活動中和在市場上的使用密度,而使用密度取決于社會的需求度,語言運用能力的高低,也影響和制約著語言學習者的經濟效益。同時,他還認為語言是一種具有經濟價值的投資并能促進社會經濟發展,研究者是將語言學習的整個過程從投入到產出都置于一個理想狀態,即學習者也即培養的人才無論在數量和質量上,都符合社會發展的客觀需要。語言經濟投資的產出有內部產出和外部產出,內部產出的關鍵因素是教學質量包括教師、學生、教材和教法,外部產出的多寡受社會諸多因素的影響,其中市場需求起著決定性作用。
語言經濟學映射下的有效教學
縱觀中外學者對有效教學的闡釋,有效教學的“效”,可以概括為課堂教學有效果,有效益,有效率。“有效果”是指教師遵循教學活動的客觀規律,通過教學活動取得某種結果,達到某種目的,滿足某種需求,它所關注的是給學生帶來的進步和發展。“有效益”即有效教學不僅要求教學有效果,還要求教學效果與預設教學目標相吻合,滿足社會和個人的教育需求并且帶來一定的社會效益。“有效率”是指通過教師的教學活動,幫助學生以盡可能少的時間、精力、物力投入取得學習收益的最大化。
語言經濟學映射下有效教學的焦點是教學投入和產出的關系,注重教學效果的提升,追求一定的投入獲得盡可能多或大的產出。高職教師首先要認清高職生的認知特點、已有的知識水平及社會市場對人才的需求,確立高職培養目標,向社會輸送急需的人才,幫助學生盡快融入職場,調整教學模式、改革教學方法,著力教學內涵建設,提高人才培養的規格和質量,努力改善我國外語教學中普遍存在的“費時低效”狀況。
商務英語翻譯教學現狀分析
國際商務活動日趨頻繁,使商務英語在我國的語言經濟價值日漸凸顯。為此,各高職高專院校紛紛開設商務英語專業,而商務英語翻譯則是本專業的必修課。它融合了基礎商務知識和英語語言技能訓練,旨在培養學生綜合運用英語、商務、專業知識及翻譯技巧,實現在國際商務環境下有效傳遞商務信息的目的。
然而,由于受傳統教學理念的影響以及教學條件的制約,目前商務英語翻譯教學存在諸多問題。例如,沿襲本科翻譯教學模式,過于強調翻譯技巧和翻譯理論學習的系統性,忽略翻譯實踐練習。翻譯素材多以文學性文本翻譯為主,缺乏真實性翻譯材料,無具體職業指向性。翻譯練習遠離學生的實際生活。由于缺乏應用文本,如廣告、產品介紹、商務信函等的翻譯實踐,學生翻譯能力低下。因此,翻譯教學難以實現預期目標,學習者的勞動付出和收效之間的比例失衡,向社會輸出的“產品”不符合社會市場的需要,語言的使用價值降低,學生難于找到合適的就業崗位,商務英語學習也就不能取得一定的收益。要解決高職商務英語專業發展的尷尬局面,教師必須思索商務英語翻譯課的投入產出的效益問題,通過分析市場需求,調整人才培養策略,從教學理念、教學方法及教學模式著手,最大限度地實現有效教學,培養出市場需求的翻譯人才,提高商務英語翻譯課教學的經濟效益。
提升商務英語翻譯課程有效性的4a教學模式
針對當前高職商務英語翻譯教學的困境,通過對高職畢業生的職業崗位所需要的翻譯能力結構進行科學分析定位,在有效教學理念的引領下,結合多年的高職商務英語翻譯教學經驗,筆者探索出實現翻譯課堂有效教學的4a,即引(alluring),議 (analyzing),做(acting),評(assessing)的教學模式。
引即以未來崗位中的真實任務引發學生的好奇心,引出課堂教學目標,并通過創設真實的或類似于真實的工作情境,激發學生的學習興趣,引導學生進入課堂。傳統的翻譯教學模式主要建立在以行為主義為理論基礎的示范(刺激)模仿(反應)重復(強化)的教學導向上,通常是教師按部就班地講解某一翻譯理論或翻譯技巧,學生亦步亦趨地模仿運用,反復操練,然后,由教師對學生的練習結果進行評價,通過不斷重復和機械性地訓練達到“刺激反應強化”的效果,從而使學生的翻譯水平得到提高。這種“以教師為中心、學生被動接受知識”的授課方法過于呆板,不利于師生之間的雙向交流,學生與學生之間的交流亦嚴重不足,容易導致低效或無效教學。為了最大限度地實現有效教學,必須突破傳統翻譯課堂教學模式,利用圖片、錄像、背景材料等創設情境,以各種各樣的未來職業崗位中的真實任務驅動課堂。這些任務不同于一般的語言練習,強調的是以意義交際為基礎,以完成目標為導向,幫助學生主動學習和運用語言。教師以任務為主線來組織教學,自始至終引導學生通過完成具體任務驅動學生實踐翻譯活動,使學生獲得和積累相應翻譯知識和技巧,鍛煉翻譯能力。例如:在講解商標翻譯章節時,首先呈現給學生的是一些耳熟能詳、色彩繽紛的商標,或插入真實的大公司的商標樣本,例如海爾、雅戈爾、歐萊雅、王野電動車等。在內容上貼近現實生活,學生會覺得他們是在與現實世界進行交流與接觸,感到課程學習的實用性,激發課堂參與的積極性。
議即學生為完成特定的工作任務主動學習所需要的理論知識以及通過小組討論和師生討論掌握特定任務所需的一些基本知識和基本技能,從而促進學生對理論知識的深入學習。通過對所呈現翻譯任務的剖析,教師提示任務中所涉及文體的特定翻譯技巧、所涉及的某些關鍵詞的翻譯等,引領學生從翻譯技巧、詞匯選用、相關商務知識以及文化背景等方面為譯文做準備。教師的提示方式根據教學實際可以是直接、明確的,也可以是間接、含蓄的。例如:“公司介紹”翻譯時,呈現工作任務“海爾集團是中國的電子信息百強企業之首。旗下擁有240多家法人單位,在首席執行官張瑞敏確立的名牌戰略指導下,先后實施名牌戰略、多元化戰略和國際化戰略……”之后,教師引領學生從以下幾方面做準備:了解海爾集團的背景、企業信息;分析上述公司簡介在詞匯、句型、語篇等方面的語言特點;查閱有關語言辭典、翻譯工具書以及網絡資源,解決翻譯難點(句中加波浪線部分的翻譯)。通過對工作任務的分析討論,為確立譯文奠定基礎,同時引導學生樹立正確嚴謹的翻譯觀。
做此部分是課堂教學的重要部分,可以小組形式展開來進行翻譯活動,每小組4~5人為佳。分組時教師要考慮到翻譯課程的特殊性及學生的知識水平,組員應該是按照英語水平和掌握商務知識的好、中、差,以合理的比例組合在一起,以利于小組在開展翻譯活動時可以取長補短、互幫互學、共同進步。另外,教師還應該明確每個學生在課堂上的權利和義務,清楚每個組員的角色,如組長、匯報員、資料員和記錄員等,教師對全過程實施監督,避免只有組長和記錄員在忙碌的現象,確保無“閑置”的組員。教師對學生參與課堂討論的活躍程度和發言深度給予量化,計入學生的平時成績,促進學生的參與熱情。所有成員都能積極參與到完成任務的活動中,就相關翻譯內容暢所欲言,表達觀點,所有成員的觀點都能被傾聽,同時還可以了解到其他同學的思維方式和翻譯方法,看到自己的差距,明確學習方向,就真正實現了“做中學、學中做”的有效教學目的。小組討論完成后,每個小組的“匯報員”向全班學生呈現本組的最佳譯文,這樣,全班學生既可以接觸到不同的譯文來進行比較評析,加深對所學知識的理解和實踐應用,又可以鍛煉語言表達能力,滿足表現欲,從而增強小組集體榮譽感,更有利于活躍課堂氣氛,提高教學效果。
評對學生完成的典型翻譯任務的評價方式以學生自評為主,學生互評為輔,教師在評價過程中起引導調控作用。教師評價內容包括對學生學習過程的觀察,根據學生自我評價和小組評價情況,給出總結性評價。傳統的翻譯教學強調以內容和結果為中心,課堂上教師對學生譯文進行講評,多半是對譯文加以指正或修改,最后拿出“完善”譯文。教師對學生的譯文過多指責,勢必影響學生對翻譯學習的積極性,甚至會挫傷學生對翻譯的興趣,有時還會使學生產生畏難情緒;并且由于教師過多注重對譯文的評議,往往會過多地采取經驗主義的東西,這種做法不利于激發學生豐富的想象力,更不利于調動學生的積極主動性。有效翻譯教學的評價環節是教師在學生完成翻譯習作后指導他們開展自我以及小組成員相互間的評價和修改,讓每個學生對自己和別人的觀點進行思考并做出反應,教師適時做出評價和引導;或是就學生譯文中的問題向學生提問。例如:為什么這樣譯,有沒有想到過其他譯法,這種譯法有無邏輯矛盾,是否與文章其他部分相連貫,等等。讓學生對自我的思維過程和產出的譯文進行分析、歸納,教師因勢利導,指出其中蘊含的翻譯知識和翻譯技巧,幫助學生把感性認識提升至理性認識。例如:只見交易會上人山人海,人聲鼎沸,各種商品琳瑯滿目,應有盡有。譯文:the commodity fair is filled with seas of people and a wide range variety of commodities satisfying various demands.結合學生譯作,教師指出鑒于英漢表達習慣的不同,為了譯文通順,可采用“省譯法”,省略用來渲染氣氛而語義重復的“人聲鼎沸”和“琳瑯滿目”。通過師生間充分交流、討論、爭辯、合作以及教師有針對性的指導來提高翻譯評價的質量,使學生在課堂討論和交流中完成對所學翻譯知識的意義建構。
語言經濟學映射下的商務英語翻譯的有效教學受語言經濟學規律的影響,認為教學是一種經濟投資,關注的是教學的投入與產出的均衡發展,兼顧市場經濟的功利性,從社會和市場對翻譯人才的需求出發,構建以培養翻譯能力為優秀、以任務為驅動的商務英語翻譯教學。4a 教學模式的運用有利于改革高職院校先理論后實踐、理論服務翻譯實踐的傳統教學框架,而堅持以工作任務為主線,在翻譯實踐中總結深化翻譯理論與技巧。以學生為中心的小組討論活動的展開,鍛煉了學生主動學習、合作探究解決問題的能力,充分體現了在“譯”中學習技能、在“譯”中體驗規則、在“譯”中積累經驗、最后在“譯”中形成能力的教學理念。互動綜合性評價的焦點在于學生完成工作任務的過程中的表現,體現了翻譯有效教學重過程、輕結果的教學思路,鍛煉了學生評析譯文的能力和實際翻譯水平。
摘要:語言經濟學理論認為語言學習是一種經濟投資,學習者關注的是學習后預期的經濟效益。受語言經濟學的影響,有效教學追求的是一定教育資源的投入,獲 得盡可能多或大的產出,是受教育者的進步和發展。4a教學模式的運用可以促進商務英語翻譯的有效教學,有利于培養市場需要的翻譯人才,提高商務英語翻譯教 學的經濟效益。
關鍵詞:語言經濟學; 商務英語翻譯;有效教學
語言經濟學是一門跨語言學、經濟學、教育學等學科的新興邊緣學科。隨著教育改革的推進,語言經濟學理論受到越來越多教育研究者的推崇,被廣泛 應用于教學研究領域。語言具有經濟價值,語言學習是一種經濟投資,能夠獲得一定的經濟效益,學習者關注的是語言學習的投入多寡和學成后預期收益的大小。這 與當前教學領域推崇的有效教學的內涵不謀而合。因此,把語言經濟學與有效教學結合起來,指導當前商務英語翻譯教學有一定的理論意義和實踐價值。
語言經濟學內涵解讀
語言經濟學概念是由美國經濟學家雅各布·馬沙克(jacob marshak)于20世紀60年代中期提出的。他主張語言作為人類經濟活動中不可缺少的工具,具有與其他資源一樣的經濟特性,即價值、效用、成本、收益 及其相互關系。后來的研究者通過定性定量分析得出,學習語言是一種智力投資,學習者可以直接利用獲得的語言知識和技能從事與語言相關的工作,也可以把語言 作為學習其他知識和技能的工具,服務于社會,從而取得經濟收益。學習語言是一種經濟投資,具有投資費用和投資預期效益。投資費用(成本)表現為學習語言所 花費的時間、精力和實物支出,而效益則是指通過學習后學習者對語言的掌握程度以及由此而帶來的效益和效用,經濟效益大小取決于它在職業活動中和在市場上的 使用密度,而使用密度取決于社會的需求度,語言運用能力的高低,也影響和制約著語言學習者的經濟效益。同時,他還認為語言是一種具有經濟價值的投資并能促 進社會經濟發展,研究者是將語言學習的整個過程從投入到產出都置于一個理想狀態,即學習者也即培養的人才無論在數量和質量上,都符合社會發展的客觀需要。 語言經濟投資的產出有內部產出和外部產出,內部產出的關鍵因素是教學質量包括教師、學生、教材和教法,外部產出的多寡受社會諸多因素的影響,其中市場需求 起著決定性作用。
語言經濟學映射下的有效教學
縱觀中外學者對有效教學的闡釋,有效教學的“效”,可以概括為課堂教學有效果,有效益,有效率。“有效果”是指教師遵循教學活動的客觀規律, 通過教學活動取得某種結果,達到某種目的,滿足某種需求,它所關注的是給學生帶來的進步和發展。“有效益”即有效教學不僅要求教學有效果,還要求教學效果 與預設教學目標相吻合,滿足社會和個人的教育需求并且帶來一定的社會效益。“有效率”是指通過教師的教學活動,幫助學生以盡可能少的時間、精力、物力投入 取得學習收益的最大化。
語言經濟學映射下有效教學的焦點是教學投入和產出的關系,注重教學效果的提升,追求一定的投入獲得盡可能多或大的產出。高職教師首先要認清高 職生的認知特點、已有的知識水平及社會市場對人才的需求,確立高職培養目標,向社會輸送急需的人才,幫助學生盡快融入職場,調整教學模式、改革教學方法, 著力教學內涵建設,提高人才培養的規格和質量,努力改善我國外語教學中普遍存在的“費時低效”狀況。
商務英語翻譯教學現狀分析
國際商務活動日趨頻繁,使商務英語在我國的語言經濟價值日漸凸顯。為此,各高職高專院校紛紛開設商務英語專業,而商務英語翻譯則是本專業的必 修課。它融合了基礎商務知識和英語語言技能訓練,旨在培養學生綜合運用英語、商務、專業知識及翻譯技巧,實現在國際商務環境下有效傳遞商務信息的目的。
然而,由于受傳統教學理念的影響以及教學條件的制約,目前商務英語翻譯教學存在諸多問題。例如,沿襲本科翻譯教學模式,過于強調翻譯技巧和翻 譯理論學習的系統性,忽略翻譯實踐練習。翻譯素材多以文學性文本翻譯為主,缺乏真實性翻譯材料,無具體職業指向性。翻譯練習遠離學生的實際生活。由于缺乏 應用文本,如廣告、產品介紹、商務信函等的翻譯實踐,學生翻譯能力低下。因此,翻譯教學難以實現預期目標,學習者的勞動付出和收效之間的比例失衡,向社會 輸出的“產品”不符合社會市場的需要,語言的使用價值降低,學生難于找到合適的就業崗位,商務英語學習也就不能取得一定的收益。要解決高職商務英語專業發 展的尷尬局面,教師必須思索商務英語翻譯課的投入產出的效益問題,通過分析市場需求,調整人才培養策略,從教學理念、教學方法及教學模式著手,最大限度地 實現有效教學,培養出市場需求的翻譯人才,提高商務英語翻譯課教學的經濟效益。
提升商務英語翻譯課程有效性的4a教學模式
針對當前高職商務英語翻譯教學的困境,通過對高職畢業生的職業崗位所需要的翻譯能力結構進行科學分析定位,在有效教學理念的引領下,結合多年 的高職商務英語翻譯教學經驗,筆者探索出實現翻譯課堂有效教學的4a,即引(alluring),議 (analyzing),做(acting),評(assessing)的教學模式。
引即以未來崗位中的真實任務引發學生的好奇心,引出課堂教學目標,并通過創設真實的或類似于真實的工作情境,激發學生的學習興趣,引導學生進 入課堂。傳統的翻譯教學模式主要建立在以行為主義為理論基礎的示范(刺激)模仿(反應)重復(強化)的教學導向上,通常是教師按部就班地講解某一翻譯 理論或翻譯技巧,學生亦步亦趨地模仿運用,反復操練,然后,由教師對學生的練習結果進行評價,通過不斷重復和機械性地訓練達到“刺激反應強化”的效 果,從而使學生的翻譯水平得到提高。這種“以教師為中心、學生被動接受知識”的授課方法過于呆板,不利于師生之間的雙向交流,學生與學生之間的交流亦嚴重 不足,容易導致低效或無效教學。為了最大限度地實現有效教學,必須突破傳統翻譯課堂教學模式,利用圖片、錄像、背景材料等創設情境,以各種各樣的未來職業 崗位中的真實任務驅動課堂。這些任務不同于一般的語言練習,強調的是以意義交際為基礎,以完成目標為導向,幫助學生主動學習和運用語言。教師以任務為主線 來組織教學,自始至終引導學生通過完成具體任務驅動學生實踐翻譯活動,使學生獲得和積累相應翻譯知識和技巧,鍛煉翻譯能力。例如:在講解商標翻譯章節時, 首先呈現給學生的是一些耳熟能詳、色彩繽紛的商標,或插入真實的大公司的商標樣本,例如海爾、雅戈爾、歐萊雅、王野電動車等。在內容上貼近現實生活,學生 會覺得他們是在與現實世界進行交流與接觸,感到課程學習的實用性,激發課堂參與的積極性。
議即學生為完成特定的工作任務主動學習所需要的理論知識以及通過小組討論和師生討論掌握特定任務所需的一些基本知識和基本技能,從而促進學生 對理論知識的深入學習。通過對所呈現翻譯任務的剖析,教師提示任務中所涉及文體的特定翻譯技巧、所涉及的某些關鍵詞的翻譯等,引領學生從翻譯技巧、詞匯選 用、相關商務知識以及文化背景等方面為譯文做準備。教師的提示方式根據教學實際可以是直接、明確的,也可以是間接、含蓄的。例如:“公司介紹”翻譯時,呈 現工作任務“海爾集團是中國的電子信息百強企業之首。旗下擁有240多家法人單位,在首席執行官張瑞敏確立的名牌戰略指導下,先后實施名牌戰略、多元化戰 略和國際化戰略……”之后,教師引領學生從以下幾方面做準備:了解海爾集團的背景、企業信息;分析上述公司簡介在詞匯、句型、語篇等方面的語言特點;查閱 有關語言辭典、翻譯工具書以及網絡資源,解決翻譯難點(句中加波浪線部分的翻譯)。通過對工作任務的分析討論,為確立譯文奠定基礎,同時引導學生樹立正確 嚴謹的翻譯觀。
做此部分是課堂教學的重要部分,可以小組形式展開來進行翻譯活動,每小組4~5人為佳。分組時教師要考慮到翻譯課程的特殊性及學生的知識水平,組員應該 是按照英語水平和掌握商務知識的好、中、差,以合理的比例組合在一起,以利于小組在開展翻譯活動時可以取長補短、互幫互學、共同進步。另外,教師還應該明 確每個學生在課堂上的權利和義務,清楚每個組員的角色,如組長、匯報員、資料員和記錄員等,教師對全過程實施監督,避免只有組長和記錄員在忙碌的現象,確 保無“閑置”的組員。教師對學生參與課堂討論的活躍程度和發言深度給予量化,計入學生的平時成績,促進學生的參與熱情。所有成員都能積極參與到完成任務的 活動中,就相關翻譯內容暢所欲言,表達觀點,所有成員的觀點都能被傾聽,同時還可以了解到其他同學的思維方式和翻譯方法,看到自己的差距,明確學習方向, 就真正實現了“做中學、學中做”的有效教學目的。小組討論完成后,每個小組的“匯報員”向全班學生呈現本組的最佳譯文,這樣,全班學生既可以接觸到不同的 譯文來進行比較評析,加深對所學知識的理解和實踐應用,又可以鍛煉語言表達能力,滿足表現欲,從而增強小組集體榮譽感,更有利于活躍課堂氣氛,提高教學效 果。
評對學生完成的典型翻譯任務的評價方式以學生自評為主,學生互評為輔,教師在評價過程中起引導調控作用。教師評價內容包括對學生學習過程的觀 察,根據學生自我評價和小組評價情況,給出總結性評價。傳統的翻譯教學強調以內容和結果為中心,課堂上教師對學生譯文進行講評,多半是對譯文加以指正或修 改,最后拿出“完善”譯文。教師對學生的譯文過多指責,勢必影響學生對翻譯學習的積極性,甚至會挫傷學生對翻譯的興趣,有時還會使學生產生畏難情緒;并且 由于教師過多注重對譯文的評議,往往會過多地采取經驗主義的東西,這種做法不利于激發學生豐富的想象力,更不利于調動學生的積極主動性。有效翻譯教學的評 價環節是教師在學生完成翻譯習作后指導他們開展自我以及小組成員相互間的評價和修改,讓每個學生對自己和別人的觀點進行思考并做出反應,教師適時做出評價 和引導;或是就學生譯文中的問題向學生提問。例如:為什么這樣譯,有沒有想到過其他譯法,這種譯法有無邏輯矛盾,是否與文章其他部分相連貫,等等。讓學生 對自我的思維過程和產出的譯文進行分析、歸納,教師因勢利導,指出其中蘊含的翻譯知識和翻譯技巧,幫助學生把感性認識提升至理性認識。例如:只見交易會上 人山人海,人聲鼎沸,各種商品琳瑯滿目,應有盡有。譯文:the commodity fair is filled with seas of people and a wide range variety of commodities satisfying various demands.結合學生譯作,教師指出鑒于英漢表達習慣的不同,為了譯文通順,可采用“省譯法”,省略用來渲染氣氛而語義重復的“人聲鼎沸”和“琳瑯滿 目”。通過師生間充分交流、討論、爭辯、合作以及教師有針對性的指導來提高翻譯評價的質量,使學生在課堂討論和交流中完成對所學翻譯知識的意義建構。
語言經濟學映射下的商務英語翻譯的有效教學受語言經濟學規律的影響,認為教學是一種經濟投資,關注的是教學的投入與產出的均衡發展,兼顧市場 經濟的功利性,從社會和市場對翻譯人才的需求出發,構建以培養翻譯能力為優秀、以任務為驅動的商務英語翻譯教學。4a 教學模式的運用有利于改革高職院校先理論后實踐、理論服務翻譯實踐的傳統教學框架,而堅持以工作任務為主線,在翻譯實踐中總結深化翻譯理論與技巧。以學生 為中心的小組討論活動的展開,鍛煉了學生主動學習、合作探究解決問題的能力,充分體現了在“譯”中學習技能、在“譯”中體驗規則、在“譯”中積累經驗、最 后在“譯”中形成能力的教學理念。互動綜合性評價的焦點在于學生完成工作任務的過程中的表現,體現了翻譯有效教學重過程、輕結果的教學思路,鍛煉了學生評 析譯文的能力和實際翻譯水平。
【摘 要】21世紀是國際化的時代,伴隨著經濟、信息的全球化,高等教育的國際化也越來越成為近年來包括中國在內的許多國家教育發展的主要特征和重要趨勢。高等教育的國際化是一把雙刃劍,機遇與挑戰并存,對高等職業英語教學來說更是如此。本文根據高職專業學生的特點,從英語教材的選擇、口語交際能力的培養、現代化教學手段的應用、考核標準的多元化等方面論述了高職英語教學的應對策略,通過冷靜分析形勢,抓好發展契機,促進高職英語教學的發展。
【關鍵詞】全球化 高等職業教育 英語教學 應對策略
隨著世界各國在各個方面合作的日益加強,全球化已成為當今世界發展的一個客觀進程和必然趨勢。在這種“你中有我,我中有你”的格局下,中國的高等職業教育面臨著機遇與挑戰。隨著全球化的發展,高等教育也應順應歷史發展的浪潮,這就使得教育的國際化成為了勢不可擋的趨勢。中國的高等職業教育,也應抓住這個契機,不斷探索新方向,樹立新理念,制訂適合國際化發展的新策略。在國際化進程中,對應用型人才的需求會越來越大,高等職業教育的根本任務是培養高等技術應用型專業人才。對新時期高職教育培養人才的要求是既熟悉國際經濟運作,又了解各國國情、法律、文化,而且能熟練掌握外語的各行各業的應用型人才。培養能夠熟練掌握一門外語,并有著過硬職業技能的應用型人才是高等職業教育關注的重點。因此,要真正做到與國際接軌,英語教學在應用型人才的培養方面起著舉足輕重的作用。英語作為高職教育的一門主要課程,也應該不斷地探索新的教學方法,順應國際化市場對高職人才的新需求。
一 高職英語教學的根本任務與目標
教育部2000年頒布的《高職高專教育英語課堂教學基本要求》提出,高職英語教學“在加強英語語言基礎知識和語言基本技能的同時,應重視培養學生實際使用英語進行交際的能力。”在新的形勢下,我們要以教育部提出的要求為綱,同時也要根據新時期的要求適當地對傳統的教育模式進行調整,借鑒國外的先進經驗,并從我國實際出發,制訂高職英語教育國際化的人才培養目標,努力培養高素質的復合型“國際型”人才。在經濟全球化背景下,對熟練掌握一門外語,并有著過硬職業技能的應用型人才的需求不斷加大。我們的英語教學目標主要是培養在經濟全球化背景下能熟練地進行英語交際,并具備一定跨文化知識,具有國際意識,懂得國際交往禮儀的應用型人才。努力培養熟悉異國文化環境,具有國際意識、國際知識、國際交往和國際競爭能力的高水平復合型人才。在全球化環境下,我們也應該以就業為導向培養人才,運用現代化教學手段,提高人才培養的針對性。我們應改變以往的教學模式,在新時期、新環境下,對高職英語教學采取新的人才培養策略。改變以往本科的壓縮餅干式的教學,探索新的教學方法,真正做到讓學生學有所用,并適應社會的發展。
二 高職英語教學的應對策略
1.選擇合適的教材
長期以來,高職英語教學一直都采用壓縮餅干式的本科教育,偏重英語語法知識、英語閱讀,著重進行寫作、書面翻譯能力的培養。然而高職教育和本科教育的培養目標是不一致的,普通本科教育是培養學術研究、工程型人才,而高職教育的目標是培養技術應用型人才。因此,在實際教學過程中,我們應該根據高職的培養目標,有針對性地進行教學,這就要求我們首先要選擇適合高職學生水平,并滿足用人單位對人才需求的一套適宜的教材。高職教學的精神是以實用為主,夠用為度。在教學過程中,筆者發現,很多教材的內容過于陳舊,不符合教育與時俱進的要求。在學習過程中,學生覺得這些內容沒有新意,提不起學習的興趣;一些內容設置難度過大,打消了學生學習的熱情;同時學生也會對所學知識是否在以后工作中有用產生懷疑,因而在教材內容的選擇上應不宜過難,以實用為主,注重培養學生的聽說交際能力。題材應新穎,緊扣時代的發展,緊扣學生的學習生活以及今后的職業需要。經濟的國際化要求教育的國際化,在這一過程中為了實現國際化人才的培養目標,高職教育必須具有很強的全球戰略性,應該適當地開設一些與國際接軌的課程,選用國際上先進的教材,在傳統課程中增加外國先進知識的介紹。
學生將來走上工作崗位不僅要具備過硬的專業基本功,還要具有跨文化交際的能力,這樣才能更好地適應社會的需求。
2.重視口語交際能力的培養
英語作為一個國際化的交際工具,學生在學習過程中除了要打好一定的語言知識基礎外,口語的訓練也尤為重要。尤其在教學過程中,面對學生不愿意張口這一現狀,導致我們對學生口語能力的培養十分欠缺。作為國際化背景下的高職英語教師,必須改變以往的教學觀念,改革教學方法,重新思考教學中的師生地位,為學生營造良好的英語交際氛圍,從而逐步培養學生的英語口語交際能力。以往的教學主要是以教師為主導,在新的形勢下,我們應該改變這種教學理念,讓學生充分參與其中。教師充當導演的角色,充分將每個“演員”的積極性調動起來,這樣學生才能真正做到學以致用。在課堂上,要改變以往以講授為主的單一教學模式,組織讓學生自己課后準備,表演對話、話劇、模仿原聲電影等活動。也可以積極引導學生參加或組織“英語角”“英語俱樂部”,欣賞并學唱英文歌曲,觀看和評論英文電影,參與網上英語聊天,舉辦英語演講比賽和文藝晚會等活動,讓學生在娛樂的過程中掌握英語。同時,為了適應未來職業的發展,在教學過程中應讓學生掌握一些自己專業的相關詞匯,可通過組織一些英語模擬招聘會等活動,讓學生在用的過程中掌握英語,為適應以后工作崗位的要求而提前做好準備。
3.運用現代化教學手段
在國際化的環境下,我們不僅要改革以往的教學模式,同時也應利用先進的教育技術、教學手段為教學服務。教育技術是實現教育信息化和現代化的重要途徑和手段,也是國際化形勢下教育發展的必然趨勢。作為一名新時期的教師,要熟練掌握計算機、多媒體等設備的使用。傳統的粉筆+黑板+書本的教學方法過于死板,學生只能被動地接受,而采用現代化的教學手段,可以使教學更加直觀、生動、形象。筆者在教學過程中發現,若在教室用錄音機進行聽力測試,學生的注意力則不能充分集中,而在語音室配合使用耳機,并采取互動式教學進行聽力訓練時,學生們能夠更容易地集中注意力,從而取得很好的學習效果。在授課過程中,運用多媒體也便于學生更加直觀地了解所學內容。筆者在進行單詞講解時,在多媒體教室配以直觀的實物圖案、動畫或視頻,學生們更容易熟記單詞,并能與日常生活中的實體對應起來,從而達到學以致用的目的。
4.運用多元化的考核標準
在國際化形勢下,高職教育與國際接軌,應采取現代化的多元考評標準。高等教育重視培養大學生的創新能力、實踐能力,因而我們應摒棄重知識、輕能力,重檢測、輕督導,以識記書本知識數量和質量為考評標準的舊觀念,重視培養高職學生的口語交際能力和簡單的語言文字表達能力,運用英語獲取新知識以及分析和解決問題的能力。考試可以采取平時成績加期末總成績的方法,并加大平時成績的比重。由于英語的應用性極強,平時課堂上的練習與課后的作業能幫助學生更好地習得一門語言,而考試只是對語言習得程度的檢測。因而我們應加大平時成績的考核與測評力度。在平時教學過程中,可以將每節課的課程設置成一個項目課程,即以工作項目為中心來組織理論知識和實踐知識的課程。這種課堂組織方法在國際上使用較多,是目前比較流行的一種教學與測評方法。課堂講授內容應按照“工作項目完成的需要”緊密地組織在一起,這樣在學習過程中,學生才會把注意力放在工作任務上,通過一堂課的學習,學生明確了所學內容,也同時明確了所學內容在以后工作中的重要性。這樣就改變了以往英語教學目的不明確的狀況。通過這種方法,能更好地檢測學生掌握知識的情況。對于課后的作業設計,我們也可以采取同樣的方法。在學期末的考試中,考試內容要全面,重視對學生全面語言技能的考核,避免純知識性的考核。考試形式也可以靈活多樣,可采用考試與考察、口試與筆試、開卷與閉卷、獨立完成與分組完成、考場完成與考場外完成等多種考試方式,避免將單一的成績作為測量學生綜合能力的尺度。
三 結論
高職教育國際化是一把雙刃劍,它給我國的高等教育帶來了新的發展機遇,同時也帶來了新的挑戰。對高職英語教學來說,我們要冷靜思考分析形勢,抓好這一契機,不斷探索新方向,樹立以市場為先導的教育理念,制訂適合國際化發展的新策略,促進高職英語教學的發展。根據高職專業學生的特點,選擇適合其程度的教材,重視口語交際能力,運用現代化的教學手段,采取多元化的考核標準,并在實踐中不斷論證和完善,為我國培養出更多適應全球化發展的復合型專業人才。
圍繞廣西地方經濟發展的旅游英語專業人才需求分析
隨著社會的發展,旅游業已成為全球經濟中發展勢頭最強勁和規模最大的產業之一。世界旅游組織預測,2020年中國將成為世界第一大旅游目的地,并成為世界主要旅游客源國之一。旅游業在國民經濟發展中的產業地位、經濟作用逐步增強,旅游業對國民經濟的拉動性、社會就業的帶動力、以及對文化與環境的促進作用日益顯現。廣西作為旅游資源大省,每年都要接待大量的中外游客。培養旅游英語專業人才,對于實現廣西從旅游資源大省向旅游經濟強省的跨越,使廣西成為區域性國際旅游目的地和國際旅游中心有著重要意義。
一 旅游英語專業人才培養的經濟利好因素
(一)中國旅游業為旅游英語專業人才提供了廣闊的發展空間
我國自改革開放以來,旅游業得到了迅猛的發展,已成為國民經濟新的增長點。2009年12月1日,《國務院關于加快發展旅游業的意見》正式,首次提出了“把旅游業培育成國民經濟的戰略性支柱產業”,提出的5大措施指明了旅游產業升級方向。這將為我國旅游業帶來新的發展機遇。
中國旅游研究院在京“2012年前三季度旅游經濟運行分析和全年趨勢預測”,數據顯示,預計全年旅游接待總人數約31.3億人次,旅游總收入2.6萬億元,同比分別增長12.8%和16.6%。全國已經有24個省級政府把旅游業作為發展經濟的一個支柱產業或者是作為一個優先發展的產業。據調查,目前全國旅游業從業人員600萬人。隨著中國旅游業的快速發展,實際需要專業旅游人才800萬人以上,旅游業人才缺口至少在200萬人以上。此外,入境游、出境游不斷增加,旅游英語人才更為緊缺。目前,我國有二十多萬名合格導游,但是其中只有不到一萬人具有外語水平,能夠接待外國游客和高級旅游團的導游僅幾百人。人才的短缺將成為制約我國旅游業發展的關鍵問題。培養適應社會經濟發展需要的,服務于現代化涉外旅游第一線的旅游英語人才,將填補旅游市場需求的空缺,這對推動我國旅游業進一步向縱深發展將起到積極的作用。
(二)廣西的發展和中國—東盟黃金旅游圈的建立為旅游英語專業人才拓寬了市場
廣西是民族自治區,具有濃郁的少數民族風情和秀麗的自然風光,旅游資源非常豐富,加之地處西南大通道出海口,具有沿江、沿海、沿邊三大地理優勢,在我國實施西部大開發的戰略中具有重要位置。特別是中國—東盟自由貿易區于2010年1月1日正式全面啟動,使廣西與東盟十國形成了一個黃金旅游圈,是東盟十國最便捷的旅游目的地。東盟10國的人口總數約為5.2億,gdp近萬億美元,是廣西巨大的潛在旅游市場。近年來,前來廣西旅游的東盟各國人數越來越多,每年廣西共接待東盟各國人數達數10萬人次。其中,新加坡、馬來西亞、泰國不僅已經成為廣西重要的旅游客源國,也是廣西公民自費出國旅游的重要目的地。此外,中國各地每年都有大約50萬人次經過廣西的憑祥、東興等口岸前往越南旅游。一年一度的中國——東盟博覽會在南寧市舉行,帶動了廣西旅游業的發展。如2004年首屆東盟博覽會,約有3萬人參加博覽會和峰會,博覽會期間,共接待海內外觀眾35萬人次。在這樣的旅游大環境、大氛圍襯托下,將需要大量的旅游英語專業人才來為游客服務。
2011年廣西共接待入境旅游者302.79萬人次,同比增長21%,首次突破300萬人次。2011廣西國際旅游外匯收入105187.50萬美元,同比增長30.32%。在廣西的25個客源國中,入境人數進入前10名的國家分別是越南、馬來西亞、韓國、美國、法國、新加坡、印度尼西亞、日本、英國和德國。 廣西旅游部門圍繞“天下風景,美在廣西”這一主題,不斷創新旅游宣傳促銷方式,組織大型宣傳促銷團出境開展旅游宣傳和友好交流活動,構筑了完善的境外旅游市場營銷網絡。廣西通過加強與周邊國家和地區的區域旅游合作,加入大湄公河次區域經濟合作、中國?東盟自由貿易區、中越“兩廊一圈”等國際旅游合作,與世界旅游組織、亞太旅游協會以及其他世界重要旅游機構、集團建立聯系并開展合作,成功融入世界旅游大格局,使廣西旅游的入境客源市場得到了進一步拓展,為旅游英語專業人才提供了更廣闊的發揮空間。
二. 旅游英語專業的人才需求分析
(一)廣西涉外旅游的發展要求加快高素質旅游英語專業人才的培養
近年來,廣西的涉外旅游處于一個快速發展的通道,廣西正向旅游強省的目標邁進。入境游客從2000年的160萬發展到2011年的302萬。涉外旅游的快速發展使廣西對高素質的旅游外語人才的渴求顯得更為迫切。廣西擁有得天獨厚的豐富的人文和地理旅游資源,但是如何把優質的旅游服務與資源整合,如何提高游客的滿意度和回頭率,這對廣西旅游外語人才的數量還是綜合素質的要求都是一個巨大的挑戰。目前,廣西的低層次的旅游人才已經趨于飽和,但高層次的旅游人才,尤其是具備良好的外語能力的旅游人才嚴重不足。
廣西旅游業的迅猛發展導致了旅游從業人員需求缺口加大。據統計,2002年廣西旅游業直接從業人員是6.75萬人,根據《廣西旅游發展產業總體規劃》,到2010年,廣西旅游部門員工總數達15.39萬人,旅游直接從業人員達71.97萬人,旅游間接從業人員達395.84萬人,旅游部門大專以上學歷旅游人才總量達6.97萬人,占旅游人才總數比例提高到45.3%,高級專業技術職務人才的比重達12.5%,中級為45.1%。以上數據顯示,每年需要增加從業人員約1萬人,而全區開設有旅游專業的24所學校每年向社會輸送的大中專畢業生才3000多人,人才缺口很大。
(二)桂林的城市定位需要培養大批旅游英語專業人才
憑借醉人的自然景觀和豐富的文化沉淀,具有2100多年歷史的桂林一直是國內外游客外出旅游的重要目的地之一。在2009年12月7日的《 國務院關于進一步促進廣西經濟社會形態成長的若干意見》文件中,桂林市被國務院定為“國家旅游綜合改革試驗區”,使桂林市繼海南島、云南省之后成為中國第三個旅游特區,這為桂林市旅游業做大、做強提供了政策上的有力保證。桂林目前正在整合旅游資源,推動“世界旅游城”戰略深入實施,計劃于2020年前基本建成桂林世界旅游城,發展成為旅游服務集中地和國際旅游客源集散地。
作為聞名于世的國際旅游城市,桂林每年接待的海外旅游者和旅游外匯收入在全國各旅游城市中均名列前茅。下表數據證明了桂林市旅游發展的強勁勢頭。
與桂林市旅游業的迅速發展相比,涉外旅游人才培養就顯得大大落后于形勢了。2005年桂林市接待的境外游客己首次突破100萬人次,這100萬境外游客中,超過60%即60萬人次需要用英語進行接待。以一名英語導游月均接團5個,每團平均10人計,則一名英語導游年均接待游客600人次。由此可見,桂林市常年需要1000名英語導游。桂林市旅游局和旅游公司的數據表明,桂林市現有的英語導游數量與實際需求有較大差距,已經成為全面提高桂林接待服務質量的瓶頸。此外,旅游英語專業畢業生的流向不僅局限于桂林的旅游企業,許多人選擇到珠江三角洲、長江三角洲等經濟發達的地區就業,這種現象加速了桂林旅游英語人才的流失。
(三)涉外旅游的發展需要高素質的旅游英語專業人才
隨著社會、文化的發展,西方的旅游觀念、旅游思想、旅游與生活的關系都發生的重大的轉變,旅游的內涵也發生了深刻的改變。具體的方向是從特定的時間轉向日常的大部分時間;從遠離日常活動的空間轉向存在與日常的活動空間中;從感官的滿足轉向心靈的放松;從尋求與日常活動區別的差異感受轉向強調主觀的差異感受及想象力。涉外旅游正處于面臨量的增長與質的提高的雙重挑戰的狀況,不僅要在量上滿足日益增長的入境旅游的要求,還要在行業理念、旅游意識、和服務水平上與國際接軌。
這就要求涉外旅游從業人員提出了新的挑戰,面對新的旅游樣式,從業人員要有更高的文化素養,更熟練的專業技能,更富于創造性的工作和人性化的工作方式。就旅游英語專業人才而言,一個能符合當前英語涉外旅游要求的從業人員應具備如下素質:1.正確流暢的英語表達能力;2.豐富的東、西方背景文化知識;3.熟練的旅游行業技能;4.豐富的旅游景點知識;5.良好的人文素養。
從供給層面看,涉外旅游人才結構中,低層次的旅游服務人才趨于飽和,在局部地區甚至有惡性競爭的情況,但外語能力較高的旅游專業技術人才和高層次的外語旅游服務人才等旅游主體人才培養數量偏少。事實上,廣西涉外旅游業的發展所面臨的最迫切的問題就是高層次的旅游外語人才匱乏。
三. 結論
通過大量分析數據,結果表明全面培養旅游英語專業人才,是進一步落實國務院《關于加快發展旅游業的意見》和《關于進一步促進廣西經濟社會發展的若干意見》、促進廣西經濟社會發展的重要舉措。為滿足廣西旅游經濟發展需要,培養服務于第一線,具有扎實英語語言功底和語言交際能力,掌握旅游知識和技能,具備良好綜合素質的復合型實用人才已成為當務之急。
國際經濟與貿易專業《體驗商務英語》課程的教學實踐
1 商務英語課程的培養目標
獨立學院的人才培養目標與普通本科院校有所差別,是要“培養能夠掌握一定的英語語言知識和專業英語技能,掌握一定的商務經貿知識,能從事涉外文秘、對外貿易、商務活動的應用性英語專業人才”(李豐華,2005)。本院是一所與外語為特色的獨立學院,我院的商學系針對國際經濟與貿易專業的學生進行了教學改革,加大商務英語技能的培養,培養具有雙向技能的國貿人才。
2 《體驗商務英語綜合教程》教材介紹
高等教育出版社引進培生教育集團出版的market leader 和powerhouse系列教材,并將其打造為《體驗商務英語》系列教材,包括《體驗商務英語綜合教程》、《體驗商務英語視聽說》、《體驗商務英語語法》。《體驗商務英語綜合教程》為學習者提供了一個全新的學習方式,在體驗中學習商務英語,進而提高運用英語進行商務交際的能力。該教程一共分為4冊,第一冊和第二冊共計12個單元,第三冊分為16個單元,第四冊是14個單元。每一個單元由一個與商務相關的話題展開,分為以下七個部分:starting up,vocabulary,reading,listening,language review,skills and case study. 第一部分starting up通常是導入性的話題,可以作為課堂的熱身訓練供師生共同討論,大部分是由一些音頻內容構成,全部來源于真實的商務場景,讓學生親身感受商務場合;第二部分vocabulary介紹該單元該商務話題涉及到的商務詞匯;第三部分reading中的閱讀素材大部分來自于近年《金融時報》等財經文章,具有時效性,并且語言精煉地道;第四部分listening的音頻資料是真實的企業家訪談或真實的面試片段;第五部分language review是基本語法知識的復習;第六部分skills是鍛煉在特定的商務場合使用語言進行交際的能力,并配有幾個場景供學生練習;第七部分case study案例分析以真實的商務交際場景為參照,鼓勵學生通過角色扮演在完成交際任務的過程中使用所學語言知識,將自己的觀點融入到交際活動中。
3 課堂上學生的學習效果
此課程是為商學系國際經濟與貿易專業、財務管理專業、市場營銷專業、人力資源專業大一和大二學生開設的一門專業必修課。在此,僅以國貿專業學生的學習效果為例。學生在進入大學階段已經具備基礎的英語知識,并且同時在學習《大學英語》。其實《體驗商務英語綜合教程》中涉及的的語法都屬于初高中階段的內容,比較淺顯易懂,學生做習題的準確度和速度都比較高。閱讀部分涉及的文章都源于財經報刊近年的文章,具有時效性,雖然新穎,但是不難理解。對于大一的新生來說,《體驗商務英語綜合教程》的難點在于對他們極其陌生的商務英語詞匯,這些單詞量不同于大學英語,口語交際中不常有,高中階段也沒有學習過,但是這些詞匯確實學習商務英語的入門詞匯,并且可以為今后的雙語課程打下扎實的基礎,因此商務英語詞匯是大一和大二學生學習的關鍵,也是打基礎的重要內容。
4 教師的教學體會
通過使用教材《體驗商務英語綜合教程》經過了5個學期的教授之后,我認為本教材為商務英語教學提供了大量真實、生動的素材,以往的商務英語教學,由于缺少真實的商務活動,商務活動與英語教學很難充分地融合,如今學生可以在掌握語言技能的同時了解現代商務的現狀,以達到體驗商務中學習語言、提高上午交際能力的目的。
本教材包括熱身訓練的聽力,來源于真實的商務對話,使學生完全融入到真實的商務環境中。口語部分的討論可以使學生靈活運用該單元的主題詞匯。閱讀部分的文章來源于財經報刊,具有時效性,語言簡潔、鮮活,易于理解。語法部分的練習屬于對舊知識的復習,即便個別同學語法基礎薄弱,也可以通過本次復習溫故而知新。案例分析通過真實案例,培養學生掌握熟練商務文體的運用。
總體來說,學生是在體驗中學習商務英語,英語基礎好的學生在學習過程中表現出較強的積極性和自主性,樂于參與課堂活動,但是其中也有個別學生英語基礎差,他們在閱讀和語法兩項表現的比較認真,在案例分析中,依舊欠缺自己解決問題的能力。在今后的課程教授過程中,會更加注重培養學生自己動手解決實際問題的能力。
5 開展以學生為主、教師為輔的教學模式
《體驗商務英語》課程作為商務英語的優秀課程,對于提高商務專業學生的專業技能,英語實踐能力及學生的社會競爭力起著重要的作用,因此,在教學上教師多側重于學生技能的培養,如英語能力、商務技能、表達能力、合作能力等等。但是受傳統考核模式的制約,考試內容局限于書本知識內容的考核,忽略了實踐應用能力,因此,我們課堂教學中推進案例教學,采用啟發式、討論式、發現式和研究式的教學方法,充分調動學生學習的積極性。想要國貿專業的學生真正地會使用英語進行商務會話,要求教師在教學過程中要充分調動學生的積極主動性,不斷開發學生的潛能,讓學生成為課堂教學活動中的主體,而老師則充當引導者的作用。
首先從詞匯入手,商務英語詞匯是商務英語的基礎。傳統的詞匯教學一般是教師在新課開始之前先講解每一個單詞的釋義,然后短語,接著就是造句子練習。所以學生往往認為單詞就是記下老師講的筆記,課下再背下來,長期下來,學單詞僅僅剩下背單詞一個任務。尤其商務詞匯對于學生來說記憶起來更不容易,所以很多同學就干脆以“太難背”為借口不背單詞。因此在教學中要改變這種模式,讓學生由“要我學”向“我要學”轉變。可以將每個單元中和商務術語相關的詞匯留作預習作業,由學生去查它們的讀音、釋義以及對應的中文概念,再在課堂上由學生講解出來,這樣學生不僅會真正地掌握了這個單詞,還學會了商務術語。
其次,對于非英語專業的學生,聽力無疑是一項難點。帶著問題去精聽是鍛煉聽力的好方法,先由老師提出問題,學生帶著問題去聽,找到答案之后,在難點的地方由學生來復述原文的某些難點句子,這樣,聽力材料中的內容就變成自己的知識了。
最后,鼓勵學生勇敢地輸出(胡波),每個單元的案例分析是鍛煉口語的很好聯系,在學生掌握了基本的表達方法之后,將學生分為小組,由學生自己分配彼此的任務,共同完成一個案例,課下的小組討論之后,讓學生走到講臺做展示。
總而言之,《體驗商務英語》課程為國貿專業的學生提供了學習商務英語的平臺,教師作為引導者幫助學生在學習參與的過程中習得更多的商務英語溝通既能。
摘要:21世紀是國際化的時代,伴隨著經濟、信息的全球化,高等教育的國際化也越來越成為近年來包括中國在內的許多國家教育發展的主要特征和重要趨勢。高等教育的國際化是一把雙刃劍,機遇與挑戰并存,對高等職業英語教學來說更是如此。本文根據高職專業學生的特點,從英語教材的選擇、口語交際能力的培養、現代化教學手段的應用、考核標準的多元化等方面論述了高職英語教學的應對策略,通過冷靜分析形勢,抓好發展契機,促進高職英語教學的發展。
關鍵詞:全球化 高等職業教育 英語教學 應對策略
隨著世界各國在各個方面合作的日益加強,全球化已成為當今世界發展的一個客觀進程和必然趨勢。在這種“你中有我,我中有你”的格局下,中國的高等職業教育面臨著機遇與挑戰。隨著全球化的發展,高等教育也應順應歷史發展的浪潮,這就使得教育的國際化成為了勢不可擋的趨勢。中國的高等職業教育,也應抓住這個契機,不斷探索新方向,樹立新理念,制訂適合國際化發展的新策略。在國際化進程中,對應用型人才的需求會越來越大,高等職業教育的根本任務是培養高等技術應用型專業人才。對新時期高職教育培養人才的要求是既熟悉國際經濟運作,又了解各國國情、法律、文化,而且能熟練掌握外語的各行各業的應用型人才。培養能夠熟練掌握一門外語,并有著過硬職業技能的應用型人才是高等職業教育關注的重點。因此,要真正做到與國際接軌,英語教學在應用型人才的培養方面起著舉足輕重的作用。英語作為高職教育的一門主要課程,也應該不斷地探索新的教學方法,順應國際化市場對高職人才的新需求。
一 高職英語教學的根本任務與目標
教育部2000年頒布的《高職高專教育英語課堂教學基本要求》提出,高職英語教學“在加強英語語言基礎知識和語言基本技能的同時,應重視培養學生實際使用英語進行交際的能力。”在新的形勢下,我們要以教育部提出的要求為綱,同時也要根據新時期的要求適當地對傳統的教育模式進行調整,借鑒國外的先進經驗,并從我國實際出發,制訂高職英語教育國際化的人才培養目標,努力培養高素質的復合型“國際型”人才。在經濟全球化背景下,對熟練掌握一門外語,并有著過硬職業技能的應用型人才的需求不斷加大。我們的英語教學目標主要是培養在經濟全球化背景下能熟練地進行英語交際,并具備一定跨文化知識,具有國際意識,懂得國際交往禮儀的應用型人才。努力培養熟悉異國文化環境,具有國際意識、國際知識、國際交往和國際競爭能力的高水平復合型人才。在全球化環境下,我們也應該以就業為導向培養人才,運用現代化教學手段,提高人才培養的針對性。我們應改變以往的教學模式,在新時期、新環境下,對高職英語教學采取新的人才培養策略。改變以往本科的壓縮餅干式的教學,探索新的教學方法,真正做到讓學生學有所用,并適應社會的發展。
二 高職英語教學的應對策略
1.選擇合適的教材
長期以來,高職英語教學一直都采用壓縮餅干式的本科教育,偏重英語語法知識、英語閱讀,著重進行寫作、書面翻譯能力的培養。然而高職教育和本科教育的培養目標是不一致的,普通本科教育是培養學術研究、工程型人才,而高職教育的目標是培養技術應用型人才。因此,在實際教學過程中,我們應該根據高職的培養目標,有針對性地進行教學,這就要求我們首先要選擇適合高職學生水平,并滿足用人單位對人才需求的一套適宜的教材。高職教學的精神是以實用為主,夠用為度。在教學過程中,筆者發現,很多教材的內容過于陳舊,不符合教育與時俱進的要求。在學習過程中,學生覺得這些內容沒有新意,提不起學習的興趣;一些內容設置難度過大,打消了學生學習的熱情;同時學生也會對所學知識是否在以后工作中有用產生懷疑,因而在教材內容的選擇上應不宜過難,以實用為主,注重培養學生的聽說交際能力。題材應新穎,緊扣時代的發展,緊扣學生的學習生活以及今后的職業需要。經濟的國際化要求教育的國際化,在這一過程中為了實現國際化人才的培養目標,高職教育必須具有很強的全球戰略性,應該適當地開設一些與國際接軌的課程,選用國際上先進的教材,在傳統課程中增加外國先進知識的介紹。
學生將來走上工作崗位不僅要具備過硬的專業基本功,還要具有跨文化交際的能力,這樣才能更好地適應社會的需求。
2.重視口語交際能力的培養
英語作為一個國際化的交際工具,學生在學習過程中除了要打好一定的語言知識基礎外,口語的訓練也尤為重要。尤其在教學過程中,面對學生不愿意張口這一現狀,導致我們對學生口語能力的培養十分欠缺。作為國際化背景下的高職英語教師,必須改變以往的教學觀念,改
革教學方法,重新思考教學中的師生地位,為學生營造良好的英語交際氛圍,從而逐步培養學生的英語口語交際能力。以往的教學主要是以教師為主導,在新的形勢下,我們應該改變這種教學理念,讓學生充分參與其中。教師充當導演的角色,充分將每個“演員”的積極性調動起來,這樣學生才能真正做到學以致用。在課堂上,要改變以往以講授為主的單一教學模式,組織讓學生自己課后準備,表演對話、話劇、模仿原聲電影等活動。也可以積極引導學生參加或組織“英語角”“英語俱樂部”,欣賞并學唱英文歌曲,觀看和評論英文電影,參與網上英語聊天,舉辦英語演講比賽和文藝晚會等活動,讓學生在娛樂的過程中掌握英語。同時,為了適應未來職業的發展,在教學過程中應讓學生掌握一些自己專業的相關詞匯,可通過組織一些英語模擬招聘會等活動,讓學生在用的過程中掌握英語,為適應以后工作崗位的要求而提前做好準備。
3.運用現代化教學手段
在國際化的環境下,我們不僅要改革以往的教學模式,同時也應利用先進的教育技術、教學手段為教學服務。教育技術是實現教育信息化和現代化的重要途徑和手段,也是國際化形勢下教育發展的必然趨勢。作為一名新時期的教師,要熟練掌握計算機、多媒體等設備的使用。傳統的粉筆+黑板+書本的教學方法過于死板,學生只能被動地接受,而采用現代化的教學手段,可以使教學更加直觀、生動、形象。筆者在教學過程中發現,若在教室用錄音機進行聽力測試,學生的注意力則不能充分集中,而在語音室配合使用耳機,并采取互動式教學進行聽力訓練時,學生們能夠更容易地集中注意力,從而取得很好的學習效果。在授課過程中,運用多媒體也便于學生更加直觀地了解所學內容。筆者在進行單詞講解時,在多媒體教室配以直觀的實物圖案、動畫或視頻,學生們更容易熟記單詞,并能與日常生活中的實體對應起來,從而達到學以致用的目的。
4.運用多元化的考核標準
在國際化形勢下,高職教育與國際接軌,應采取現代化的多元考評標準。高等教育重視培養大學生的創新能力、實踐能力,因而我們應摒棄重知識、輕能力,重檢測、輕督導,以識記書本知識數量和質量為考評標準的舊觀念,重視培養高職學生的口語交際能力和簡單的語言文字表達能力,運用英語獲取新知識以及分析和解決問題的能力。考試可以采取平時成績加期末總成績的方法,并加大平時成績的比重。由于英語的應用性極強,平時課堂上的練習與課后的作業能幫助學生更好地習得一門語言,而考試只是對語言習得程度的檢測。因而我們應加大平時成績的考核與測評力度。在平時教學過程中,可以將每節課的課程設置成一個項目課程,即以工作項目為中心來組織理論知識和實踐知識的課程。這種課堂組織方法在國際上使用較多,是目前比較流行的一種教學與測評方法。課堂講授內容應按照“工作項目完成的需要”緊密地組織在一起,這樣在學習過程中,學生才會把注意力放在工作任務上,通過一堂課的學習,學生明確了所學內容,也同時明確了所學內容在以后工作中的重要性。這樣就改變了以往英語教學目的不明確的狀況。通過這種方法,能更好地檢測學生掌握知識的情況。對于課后的作業設計,我們也可以采取同樣的方法。在學期末的考試中,考試內容要全面,重視對學生全面語言技能的考核,避免純知識性的考核。考試形式也可以靈活多樣,可采用考試與考察、口試與筆試、開卷與閉卷、獨立完成與分組完成、考場完成與考場外完成等多種考試方式,避免將單一的成績作為測量學生綜合能力的尺度。
三 結論
高職教育國際化是一把雙刃劍,它給我國的高等教育帶來了新的發展機遇,同時也帶來了新的挑戰。對高職英語教學來說,我們要冷靜思考分析形勢,抓好這一契機,不斷探索新方向,樹立以市場為先導的教育理念,制訂適合國際化發展的新策略,促進高職英語教學的發展。根據高職專業學生的特點,選擇適合其程度的教材,重視口語交際能力,運用現代化的教學手段,采取多元化的考核標準,并在實踐中不斷論證和完善,為我國培養出更多適應全球化發展的復合型專業人才。
摘要:21世紀是國際化的時代,伴隨著經濟、信息的全球化,高等教育的國際化也越來越成為近年來包括中國在內的許多國家教育發展的主要特征和重要趨勢。高等教育的國際化是一把雙刃劍,機遇與挑戰并存,對高等職業英語教學來說更是如此。本文根據高職專業學生的特點,從英語教材的選擇、口語交際能力的培養、現代化教學手段的應用、考核標準的多元化等方面論述了高職英語教學的應對策略,通過冷靜分析形勢,抓好發展契機,促進高職英語教學的發展。
關鍵詞:全球化 高等職業教育 英語教學 應對策略
隨著世界各國在各個方面合作的日益加強,全球化已成為當今世界發展的一個客觀進程和必然趨勢。在這種“你中有我,我中有你”的格局下,中國的高等職業教育面臨著機遇與挑戰。隨著全球化的發展,高等教育也應順應歷史發展的浪潮,這就使得教育的國際化成為了勢不可擋的趨勢。中國的高等職業教育,也應抓住這個契機,不斷探索新方向,樹立新理念,制訂適合國際化發展的新策略。在國際化進程中,對應用型人才的需求會越來越大,高等職業教育的根本任務是培養高等技術應用型專業人才。對新時期高職教育培養人才的要求是既熟悉國際經濟運作,又了解各國國情、法律、文化,而且能熟練掌握外語的各行各業的應用型人才。培養能夠熟練掌握一門外語,并有著過硬職業技能的應用型人才是高等職業教育關注的重點。因此,要真正做到與國際接軌,英語教學在應用型人才的培養方面起著舉足輕重的作用。英語作為高職教育的一門主要課程,也應該不斷地探索新的教學方法,順應國際化市場對高職人才的新需求。
一 高職英語教學的根本任務與目標
教育部2000年頒布的《高職高專教育英語課堂教學基本要求》提出,高職英語教學“在加強英語語言基礎知識和語言基本技能的同時,應重視培養學生實際使用英語進行交際的能力。”在新的形勢下,我們要以教育部提出的要求為綱,同時也要根據新時期的要求適當地對傳統的教育模式進行調整,借鑒國外的先進經驗,并從我國實際出發,制訂高職英語教育國際化的人才培養目標,努力培養高素質的復合型“國際型”人才。在經濟全球化背景下,對熟練掌握一門外語,并有著過硬職業技能的應用型人才的需求不斷加大。我們的英語教學目標主要是培養在經濟全球化背景下能熟練地進行英語交際,并具備一定跨文化知識,具有國際意識,懂得國際交往禮儀的應用型人才。努力培養熟悉異國文化環境,具有國際意識、國際知識、國際交往和國際競爭能力的高水平復合型人才。在全球化環境下,我們也應該以就業為導向培養人才,運用現代化教學手段,提高人才培養的針對性。我們應改變以往的教學模式,在新時期、新環境下,對高職英語教學采取新的人才培養策略。改變以往本科的壓縮餅干式的教學,探索新的教學方法,真正做到讓學生學有所用,并適應社會的發展。
二 高職英語教學的應對策略
1.選擇合適的教材
長期以來,高職英語教學一直都采用壓縮餅干式的本科教育,偏重英語語法知識、英語閱讀,著重進行寫作、書面翻譯能力的培養。然而高職教育和本科教育的培養目標是不一致的,普通本科教育是培養學術研究、工程型人才,而高職教育的目標是培養技術應用型人才。因此,在實際教學過程中,我們應該根據高職的培養目標,有針對性地進行教學,這就要求我們首先要選擇適合高職學生水平,并滿足用人單位對人才需求的一套適宜的教材。高職教學的精神是以實用為主,夠用為度。在教學過程中,筆者發現,很多教材的內容過于陳舊,不符合教育與時俱進的要求。在學習過程中,學生覺得這些內容沒有新意,提不起學習的興趣;一些內容設置難度過大,打消了學生學習的熱情;同時學生也會對所學知識是否在以后工作中有用產生懷疑,因而在教材內容的選擇上應不宜過難,以實用為主,注重培養學生的聽說交際能力。題材應新穎,緊扣時代的發展,緊扣學生的學習生活以及今后的職業需要。經濟的國際化要求教育的國際化,在這一過程中為了實現國際化人才的培養目標,高職教育必須具有很強的全球戰略性,應該適當地開設一些與國際接軌的課程,選用國際上先進的教材,在傳統課程中增加外國先進知識的介紹。
學生將來走上工作崗位不僅要具備過硬的專業基本功,還要具有跨文化交際的能力,這樣才能更好地適應社會的需求。
2.重視口語交際能力的培養
英語作為一個國際化的交際工具,學生在學習過程中除了要打好一定的語言知識基礎外,口語的訓練也尤為重要。尤其在教學過程中,面對學生不愿意張口這一現狀,導致我們對學生口語能力的培養十分欠缺。作為國際化背景下的高職英語教師,必須改變以往的教學觀念,改革教學方法
,重新思考教學中的師生地位,為學生營造良好的英語交際氛圍,從而逐步培養學生的英語口語交際能力。以往的教學主要是以教師為主導,在新的形勢下,我們應該改變這種教學理念,讓學生充分參與其中。教師充當導演的角色,充分將每個“演員”的積極性調動起來,這樣學生才能真正做到學以致用。在課堂上,要改變以往以講授為主的單一教學模式,組織讓學生自己課后準備,表演對話、話劇、模仿原聲電影等活動。也可以積極引導學生參加或組織“英語角”“英語俱樂部”,欣賞并學唱英文歌曲,觀看和評論英文電影,參與網上英語聊天,舉辦英語演講比賽和文藝晚會等活動,讓學生在娛樂的過程中掌握英語。同時,為了適應未來職業的發展,在教學過程中應讓學生掌握一些自己專業的相關詞匯,可通過組織一些英語模擬招聘會等活動,讓學生在用的過程中掌握英語,為適應以后工作崗位的要求而提前做好準備。
3.運用現代化教學手段
在國際化的環境下,我們不僅要改革以往的教學模式,同時也應利用先進的教育技術、教學手段為教學服務。教育技術是實現教育信息化和現代化的重要途徑和手段,也是國際化形勢下教育發展的必然趨勢。作為一名新時期的教師,要熟練掌握計算機、多媒體等設備的使用。傳統的粉筆+黑板+書本的教學方法過于死板,學生只能被動地接受,而采用現代化的教學手段,可以使教學更加直觀、生動、形象。筆者在教學過程中發現,若在教室用錄音機進行聽力測試,學生的注意力則不能充分集中,而在語音室配合使用耳機,并采取互動式教學進行聽力訓練時,學生們能夠更容易地集中注意力,從而取得很好的學習效果。在授課過程中,運用多媒體也便于學生更加直觀地了解所學內容。筆者在進行單詞講解時,在多媒體教室配以直觀的實物圖案、動畫或視頻,學生們更容易熟記單詞,并能與日常生活中的實體對應起來,從而達到學以致用的目的。
4.運用多元化的考核標準
在國際化形勢下,高職教育與國際接軌,應采取現代化的多元考評標準。高等教育重視培養大學生的創新能力、實踐能力,因而我們應摒棄重知識、輕能力,重檢測、輕督導,以識記書本知識數量和質量為考評標準的舊觀念,重視培養高職學生的口語交際能力和簡單的語言文字表達能力,運用英語獲取新知識以及分析和解決問題的能力。考試可以采取平時成績加期末總成績的方法,并加大平時成績的比重。由于英語的應用性極強,平時課堂上的練習與課后的作業能幫助學生更好地習得一門語言,而考試只是對語言習得程度的檢測。因而我們應加大平時成績的考核與測評力度。在平時教學過程中,可以將每節課的課程設置成一個項目課程,即以工作項目為中心來組織理論知識和實踐知識的課程。這種課堂組織方法在國際上使用較多,是目前比較流行的一種教學與測評方法。課堂講授內容應按照“工作項目完成的需要”緊密地組織在一起,這樣在學習過程中,學生才會把注意力放在工作任務上,通過一堂課的學習,學生明確了所學內容,也同時明確了所學內容在以后工作中的重要性。這樣就改變了以往英語教學目的不明確的狀況。通過這種方法,能更好地檢測學生掌握知識的情況。對于課后的作業設計,我們也可以采取同樣的方法。在學期末的考試中,考試內容要全面,重視對學生全面語言技能的考核,避免純知識性的考核。考試形式也可以靈活多樣,可采用考試與考察、口試與筆試、開卷與閉卷、獨立完成與分組完成、考場完成與考場外完成等多種考試方式,避免將單一的成績作為測量學生綜合能力的尺度。
三 結論
高職教育國際化是一把雙刃劍,它給我國的高等教育帶來了新的發展機遇,同時也帶來了新的挑戰。對高職英語教學來說,我們要冷靜思考分析形勢,抓好這一契機,不斷探索新方向,樹立以市場為先導的教育理念,制訂適合國際化發展的新策略,促進高職英語教學的發展。根據高職專業學生的特點,選擇適合其程度的教材,重視口語交際能力,運用現代化的教學手段,采取多元化的考核標準,并在實踐中不斷論證和完善,為我國培養出更多適應全球化發展的復合型專業人才。